1 00:00:06,090 --> 00:00:10,470 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:19,729 --> 00:00:23,232 Ne t'en fais pas, grande sœur. Je te ramènerai ta fugueuse. 3 00:00:23,816 --> 00:00:26,027 Même si c'est un peu lourd. 4 00:00:26,110 --> 00:00:27,862 Tes sbires sont nuls. 5 00:00:28,446 --> 00:00:30,531 Le lieutenant est embêtant. 6 00:00:31,115 --> 00:00:34,827 Ils ne veulent que tester nos nouvelles armes. 7 00:00:34,911 --> 00:00:36,412 Mais c'est pour me surveiller. 8 00:00:36,496 --> 00:00:40,249 Ils veulent m'évincer en utilisant Momo. 9 00:00:40,750 --> 00:00:43,753 - Arrête la politique. - Tais-toi ! 10 00:00:44,337 --> 00:00:46,380 Suis mes ordres ! 11 00:00:46,464 --> 00:00:48,591 Tu n'as pas changé d'un iota. 12 00:00:48,674 --> 00:00:51,260 Tu n'as aucun sens de l'urgence ? 13 00:00:51,344 --> 00:00:54,180 Je t'ai sauvé la vie, tu t'en souviens ? 14 00:00:54,263 --> 00:00:55,431 Alors ? 15 00:00:55,515 --> 00:00:57,725 On ne pourra pas les suivre par là. 16 00:00:58,601 --> 00:00:59,852 Que faire, alors ? 17 00:00:59,936 --> 00:01:02,105 On va demander de l'aide au village. 18 00:01:04,315 --> 00:01:07,235 Que comptez-vous faire au village ? 19 00:01:07,318 --> 00:01:09,987 Allez. Calmez-vous. 20 00:01:10,071 --> 00:01:14,408 On n'aura pas besoin de votre petit jouet pour arranger tout ça. 21 00:01:16,494 --> 00:01:18,454 C'est ça. Il se prend pour qui ? 22 00:01:32,134 --> 00:01:35,096 Assieds-toi. Sinon, ça va refroidir. 23 00:01:35,680 --> 00:01:39,475 Sans moi, vampire ! Vous voulez m'engraisser pour me manger ! 24 00:01:40,560 --> 00:01:41,602 Délicieux ! 25 00:01:45,898 --> 00:01:48,109 Donc, tu aimes chanter ? 26 00:01:48,693 --> 00:01:50,152 Je déteste chanter. 27 00:01:50,695 --> 00:01:53,990 - Pourquoi tu chantais avant, alors ? - Eh bien… 28 00:01:56,325 --> 00:01:59,078 - Ma maman… - Ta maman quoi ? 29 00:01:59,620 --> 00:02:00,913 Je… 30 00:02:02,874 --> 00:02:05,877 Tu n'as pas l'air de te connaître. 31 00:02:07,253 --> 00:02:09,213 Comme tous les Brûlants. 32 00:02:18,973 --> 00:02:20,433 Cette chanson… 33 00:02:21,100 --> 00:02:24,020 Tu la reconnais ? C'est celle que tu chantais. 34 00:02:25,021 --> 00:02:26,147 Tu m'accompagnes ? 35 00:02:28,691 --> 00:02:31,777 Si ça te semble amusant, tu devrais le faire. 36 00:02:32,528 --> 00:02:35,615 Écoute ton cœur. Libère ton corps. 37 00:02:37,158 --> 00:02:38,326 Comme ça. 38 00:02:43,122 --> 00:02:43,998 Génial, hein ? 39 00:02:44,790 --> 00:02:47,251 Allez. On va danser toute la nuit. 40 00:02:47,335 --> 00:02:49,003 Jusqu'à la fin des temps. 41 00:02:49,086 --> 00:02:50,796 Que faites-vous ? Arrêtez ! 42 00:02:52,215 --> 00:02:55,009 Vous puez l'alcool. Sale dépravée. 43 00:02:55,509 --> 00:02:59,430 Je vous croyais gentille, mais vous êtes comme tous les vampires. 44 00:03:00,014 --> 00:03:02,099 C'est toi qui as décidé de venir. 45 00:03:02,183 --> 00:03:04,143 Je t'ai nourrie et j'ai joué pour toi. 46 00:03:04,226 --> 00:03:06,479 Profite un peu du moment présent. 47 00:03:09,982 --> 00:03:11,484 Les vampires ont tué… 48 00:03:13,611 --> 00:03:14,904 Mirena. 49 00:03:21,035 --> 00:03:22,703 Ça suffit pour aujourd'hui. 50 00:03:24,956 --> 00:03:28,542 Prends ça et va où tu veux. 51 00:03:30,711 --> 00:03:32,338 Tu peux disposer. 52 00:03:42,056 --> 00:03:43,474 Où je veux ? 53 00:03:44,392 --> 00:03:45,977 Où suis-je censée aller ? 54 00:03:49,522 --> 00:03:50,606 Mirena… 55 00:04:01,242 --> 00:04:05,288 "Un endroit où vampires et humains créent de la musique ensemble. 56 00:04:05,871 --> 00:04:06,831 "Un paradis." 57 00:04:14,505 --> 00:04:18,301 Fine a une obligation envers son trône impérial. 58 00:04:18,843 --> 00:04:21,012 Elle doit préserver notre lignée, 59 00:04:21,095 --> 00:04:24,432 sacrifier sa chair pour nous servir. 60 00:04:25,308 --> 00:04:29,145 Allegro, sauvez la reine de sa débauche. 61 00:04:29,729 --> 00:04:32,189 C'est votre dernière chance de vous racheter 62 00:04:32,273 --> 00:04:37,695 après avoir lancé un plan insensé et échoué lamentablement. 63 00:04:38,362 --> 00:04:41,157 Bien compris. Je rentrerai avec notre reine. 64 00:05:01,385 --> 00:05:03,054 Debout, Momo. 65 00:05:03,596 --> 00:05:06,223 Debout, Momo. Tu as du travail. 66 00:05:36,420 --> 00:05:39,715 Ce tableau. Comme le dessin de la boîte à musique. 67 00:06:35,271 --> 00:06:37,481 Momo, tu vas où, là ? 68 00:06:40,901 --> 00:06:41,777 Momo ! 69 00:06:43,028 --> 00:06:43,863 À l'aide ! 70 00:06:45,573 --> 00:06:48,325 Traîtresse ! Pourquoi tu t'enfuis ? 71 00:06:52,079 --> 00:06:56,375 Je suis désolée. Je ne pourrai pas écouter la boîte à musique. 72 00:07:07,052 --> 00:07:08,053 Je… 73 00:07:08,971 --> 00:07:10,514 Tout est ma faute. 74 00:07:11,056 --> 00:07:12,975 Désolée, Mirena. 75 00:07:13,642 --> 00:07:16,687 Vomir en marchant, c'est du jamais-vu. 76 00:07:17,646 --> 00:07:19,690 Il a fallu nettoyer à fond. 77 00:07:19,773 --> 00:07:23,027 Je vais devoir remplacer la moquette. 78 00:07:23,110 --> 00:07:24,028 Quoi ? 79 00:07:24,778 --> 00:07:27,823 Je rigole. Ne le prends pas mal. 80 00:07:28,532 --> 00:07:29,950 Tu devais être fiévreuse. 81 00:07:30,951 --> 00:07:32,328 Vu ce que tu as vécu… 82 00:07:34,455 --> 00:07:37,958 Sur le chemin, tu avais l'air tourmentée. 83 00:07:41,754 --> 00:07:45,716 C'est un disque. Je voulais te le faire écouter. 84 00:07:51,889 --> 00:07:53,766 C'est une Brûlante. 85 00:07:54,517 --> 00:07:56,810 - Pas un vampire. - Impossible. 86 00:07:57,436 --> 00:08:00,314 - C'est vrai. - Je n'y crois pas. 87 00:08:06,487 --> 00:08:10,241 Elle chantait sur ceux qu'elle avait perdus. 88 00:08:11,158 --> 00:08:14,036 Pour apaiser la douleur de sa solitude. 89 00:08:16,956 --> 00:08:18,958 Tu chantais pour quoi, toi ? 90 00:08:20,543 --> 00:08:22,419 Tu sais ce que tu veux ? 91 00:08:25,965 --> 00:08:26,966 Tu veux regarder ? 92 00:08:27,758 --> 00:08:30,594 Leurs émotions sont distillées dans les paroles. 93 00:08:31,804 --> 00:08:32,846 D'accord. 94 00:08:35,724 --> 00:08:36,934 Je suis désolée. 95 00:08:37,560 --> 00:08:38,644 Pour quoi ? 96 00:08:38,727 --> 00:08:40,437 Pour le nettoyage. 97 00:08:41,564 --> 00:08:42,648 Ne t'en fais pas. 98 00:09:17,224 --> 00:09:19,935 La photo n'est pas là. Ce n'est pas possible… 99 00:09:24,690 --> 00:09:27,192 - Alors ? - On l'a trouvée. 100 00:09:27,276 --> 00:09:28,819 Une maison dans les montagnes. 101 00:09:29,570 --> 00:09:34,074 Une datcha construite il y a 100 ans par un artiste reconnu. 102 00:09:35,659 --> 00:09:39,163 Ils sont prêts à y aller ? Le troupeau a faim. 103 00:09:39,246 --> 00:09:41,081 Oui. Je vais les distribuer. 104 00:09:42,625 --> 00:09:45,753 Du sang pour les vampires ? Tuez-les plutôt. 105 00:09:46,503 --> 00:09:48,589 C'est pour notre bien à tous. 106 00:09:48,672 --> 00:09:50,966 Ils ont besoin de sang. 107 00:09:51,550 --> 00:09:53,886 Mieux vaut les inviter à coopérer 108 00:09:54,470 --> 00:09:57,848 plutôt que de les pousser à chasser des humains. 109 00:10:21,538 --> 00:10:24,416 Ça te va très bien. 110 00:10:24,958 --> 00:10:26,627 Vous supportez le soleil ? 111 00:10:27,211 --> 00:10:28,379 Bien sûr que non. 112 00:10:30,464 --> 00:10:33,217 Les vampires peuvent aimer jardiner ? 113 00:10:34,259 --> 00:10:38,055 Il n'y a rien de plus beau qu'une azalée au clair de lune. 114 00:10:41,767 --> 00:10:44,812 - Qu'y a-t-il ? - Rien. 115 00:10:45,354 --> 00:10:47,523 Un peu trop de soleil, je crois. 116 00:10:48,023 --> 00:10:50,150 Tu t'en occupes pour moi ? 117 00:10:50,651 --> 00:10:52,236 Quoi ? Je ne peux pas. 118 00:10:56,865 --> 00:11:00,411 C'est chez vous ? Quelqu'un habite avec vous ? 119 00:11:00,994 --> 00:11:03,122 Il n'y a que toi et moi. 120 00:11:03,622 --> 00:11:04,915 Personne d'autre. 121 00:11:05,624 --> 00:11:07,918 Allez chercher vos amis. 122 00:11:08,001 --> 00:11:09,294 Vous pouvez voler. 123 00:11:10,295 --> 00:11:12,423 Je préfère être seule. 124 00:11:12,506 --> 00:11:15,175 Comme ça, personne n'est blessé. 125 00:11:28,105 --> 00:11:31,650 Merci d'avoir essayé de protéger Mirena. 126 00:11:33,110 --> 00:11:35,946 Je suis désolée. C'était trop tard. 127 00:11:45,247 --> 00:11:47,541 Ça ne changera rien, 128 00:11:48,959 --> 00:11:50,878 mais je voudrais chanter la chanson 129 00:11:51,712 --> 00:11:53,005 pour Mirena. 130 00:11:55,048 --> 00:11:56,341 Vous m'aidez ? 131 00:12:43,430 --> 00:12:45,974 Vous pensez que votre nièce est vivante ? 132 00:12:46,600 --> 00:12:48,644 Ils l'ont peut-être attrapée. 133 00:12:50,270 --> 00:12:54,066 Écoutez, pas d'armes sans mon accord. Compris ? 134 00:12:55,317 --> 00:12:56,735 Il se prend pour qui ? 135 00:12:56,818 --> 00:12:58,987 Sortez les machines dès notre arrivée. 136 00:12:59,071 --> 00:13:00,155 - Bien reçu. - OK. 137 00:13:03,534 --> 00:13:05,577 Les Brûlants approchent. 138 00:13:05,661 --> 00:13:08,330 Allez. Ramenons notre reine. 139 00:13:08,413 --> 00:13:10,457 Pas de quartier si on nous gêne. 140 00:13:42,030 --> 00:13:43,407 Cible identifiée. 141 00:13:45,534 --> 00:13:47,160 - Je l'ai. - Lâchez-moi ! 142 00:13:47,244 --> 00:13:48,787 Non ! Pourquoi ? 143 00:13:48,870 --> 00:13:51,582 - Non ! Lâchez-moi ! - Arrête, gamine. Hé ! 144 00:13:53,458 --> 00:13:57,254 On rentre, Momo. Ton oncle est venu te chercher. 145 00:13:57,921 --> 00:14:00,465 - Qui êtes-vous ? - Allez, Momo. 146 00:14:00,549 --> 00:14:01,883 Tu m'as oublié ? 147 00:14:02,384 --> 00:14:05,345 C'est moi. Tu te souviens ? Je changeais tes langes. 148 00:14:05,429 --> 00:14:08,849 - Non. Je ne vous connais pas. - Quoi ? 149 00:14:08,932 --> 00:14:11,184 Lâchez-moi. Je ne veux pas rentrer ! 150 00:14:12,436 --> 00:14:14,646 Quoi, tu t'es fait mordre ? 151 00:14:14,730 --> 00:14:17,149 Arrêtez. Personne ne m'a mordue. 152 00:14:17,232 --> 00:14:19,818 Momo, c'est une illusion. 153 00:14:19,901 --> 00:14:22,946 Ils t'ont mis de la musique et montré des films ? 154 00:14:23,030 --> 00:14:25,324 Ce sont de vieilles tactiques. 155 00:14:25,908 --> 00:14:28,285 À la fin, ils te videront de ton sang. 156 00:14:28,368 --> 00:14:29,661 Ce n'est pas vrai ! 157 00:14:32,456 --> 00:14:33,498 Patron ! 158 00:14:50,682 --> 00:14:51,725 Arrête. 159 00:14:53,018 --> 00:14:55,354 - Momo ! - Ça a fait mal. Comment osez-vous ? 160 00:14:55,437 --> 00:14:58,398 - Patron ! - Non. Occupez-vous de Momo. 161 00:15:00,025 --> 00:15:03,320 Il faut capturer la fille de la commandante avant eux. 162 00:15:03,403 --> 00:15:04,237 Bien reçu. 163 00:15:08,867 --> 00:15:11,161 Brûlante ! Où est Fine ? 164 00:15:15,040 --> 00:15:16,416 Impossible. 165 00:15:18,210 --> 00:15:19,461 Toi… 166 00:15:23,674 --> 00:15:26,927 Ça va ? Tiens. Protège-toi. 167 00:15:30,472 --> 00:15:33,850 Laissez-la. Vous l'avez entendue. Elle ne veut pas rentrer. 168 00:15:34,434 --> 00:15:36,353 Elle vous plaît ? 169 00:15:36,436 --> 00:15:38,647 Elle me fait de la peine. C'est tout. 170 00:15:38,730 --> 00:15:40,983 Sa mère ne peut pas la récupérer. 171 00:15:41,817 --> 00:15:43,902 Je suis d'accord avec vous. 172 00:15:44,695 --> 00:15:47,447 Mais vous n'aurez pas Momo. 173 00:16:10,053 --> 00:16:11,680 Descends, Momo ! 174 00:16:12,639 --> 00:16:14,641 Pourquoi tu es si bornée ? 175 00:16:19,855 --> 00:16:21,356 - Espèce de… - Fine. 176 00:16:21,982 --> 00:16:24,943 - Allegro. - Les anciens veulent te parler. 177 00:16:25,027 --> 00:16:27,571 - Viens avec moi. - Non merci. 178 00:16:27,654 --> 00:16:29,489 Dis-leur que je suis morte. 179 00:16:31,074 --> 00:16:32,409 Génial. 180 00:16:32,492 --> 00:16:35,162 Il n'est pas trop tard. Rentre. 181 00:16:35,704 --> 00:16:37,873 Je m'occuperai de tout, comme avant. 182 00:16:38,040 --> 00:16:39,166 Attention, Momo. 183 00:16:39,708 --> 00:16:41,543 Je ne te laisserai pas souffrir. 184 00:16:42,502 --> 00:16:43,795 Sales vampires… 185 00:16:43,879 --> 00:16:46,882 C'est irrécupérable. Ça ne fait que te retenir. 186 00:16:52,262 --> 00:16:53,346 Fine ! 187 00:17:15,494 --> 00:17:17,037 Va à la cabane. 188 00:17:24,628 --> 00:17:27,297 N'oublie pas ça. Je sais que c'est important. 189 00:17:27,380 --> 00:17:29,341 Qu'allez-vous faire ? 190 00:17:29,424 --> 00:17:32,928 Je suis un vampire. Je vais voler vers ma destination. 191 00:17:33,428 --> 00:17:34,387 Pars ! 192 00:17:40,018 --> 00:17:42,312 Quoi que vous fassiez, vous êtes un vampire. 193 00:17:42,395 --> 00:17:43,897 Montrez-moi votre visage ! 194 00:17:43,980 --> 00:17:46,108 Désolée, mais ça, c'est moi. 195 00:17:58,537 --> 00:18:00,914 Bordel, c'était mon arme préférée. 196 00:18:02,249 --> 00:18:04,668 Il n'y a pas plus pressant ? 197 00:18:08,130 --> 00:18:09,214 Montez ! 198 00:18:10,757 --> 00:18:12,217 Allez, Momo. 199 00:18:12,300 --> 00:18:13,635 Arrête, Momo ! 200 00:18:14,636 --> 00:18:15,470 Quoi ? 201 00:18:16,346 --> 00:18:18,598 - La route est barrée. - La falaise. 202 00:18:18,682 --> 00:18:21,268 - Il y a une route en bas. Vite ! - Quoi ? 203 00:18:21,852 --> 00:18:24,020 - Ils nous attaquent par derrière. - Quoi ? 204 00:18:24,104 --> 00:18:26,398 - Fais-moi confiance. - Arrête, Momo. 205 00:18:27,524 --> 00:18:28,692 Fais-le ! 206 00:18:57,554 --> 00:19:00,140 Vous aussi, on vous cherche ? 207 00:19:00,223 --> 00:19:03,560 Certains veulent me priver de ma liberté. 208 00:19:03,643 --> 00:19:05,729 Pour m'obliger à suivre leurs ordres. 209 00:19:06,354 --> 00:19:08,982 Je n'ai aucune intention de rentrer. 210 00:19:10,150 --> 00:19:11,943 Vous êtes comme moi. 211 00:19:12,027 --> 00:19:13,278 Maintenant que tu le dis… 212 00:19:18,116 --> 00:19:21,286 C'est la première fois que je conduis. 213 00:19:21,369 --> 00:19:24,080 Sérieux ? Regarde devant toi ! 214 00:19:37,802 --> 00:19:39,262 Le jour va se lever. 215 00:19:40,138 --> 00:19:42,015 Attendons le coucher du soleil. 216 00:19:51,149 --> 00:19:52,400 Votre maison… 217 00:19:54,694 --> 00:19:55,862 Je suis désolée. 218 00:19:56,696 --> 00:19:58,156 Ce n'est pas ta faute. 219 00:20:00,533 --> 00:20:02,410 Vous avez un endroit où aller ? 220 00:20:03,203 --> 00:20:05,288 Qui sait. 221 00:20:07,332 --> 00:20:08,792 Le tableau… 222 00:20:09,376 --> 00:20:11,628 C'était la même scène. 223 00:20:11,711 --> 00:20:15,257 Un paradis où vampires et humains vivent ensemble. 224 00:20:18,802 --> 00:20:20,303 Ça n'existe pas. 225 00:20:20,387 --> 00:20:22,138 Mais vous y croyez. 226 00:20:22,681 --> 00:20:24,516 Vous gardiez ces objets. 227 00:20:26,393 --> 00:20:30,272 Vous l'avez dit, je ne me connais pas. 228 00:20:30,939 --> 00:20:33,608 Mais je sais que je veux voyager. 229 00:20:34,234 --> 00:20:39,781 Si vous ne savez pas où aller, on pourrait chercher ensemble, non ? 230 00:20:40,323 --> 00:20:42,200 Je peux vous conduire. 231 00:20:47,831 --> 00:20:48,957 D'accord. 232 00:20:49,749 --> 00:20:51,835 - Quoi ? Vraiment ? - Oui. 233 00:20:51,918 --> 00:20:54,254 D'accord ! On y va. 234 00:20:55,964 --> 00:20:58,258 Attends. Va de l'autre côté. 235 00:20:58,341 --> 00:20:59,175 Trop nul. 236 00:21:00,635 --> 00:21:02,804 Tu pourrais m'appeler par mon nom. 237 00:21:02,887 --> 00:21:05,557 Momo. Et toi ? 238 00:21:06,141 --> 00:21:07,017 Je m'appelle Fine. 239 00:21:22,782 --> 00:21:25,493 - Fine, c'est un beau nom. - Merci. 240 00:21:26,328 --> 00:21:29,581 - Bon, on y va. - D'accord. Allons-y. 241 00:23:16,354 --> 00:23:21,359 Sous-titres : Diana Mira Navarro