1
00:00:06,090 --> 00:00:10,470
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:19,729 --> 00:00:23,232
Ne t'en fais pas, grande sœur.
Je te ramènerai ta fugueuse.
3
00:00:23,816 --> 00:00:26,027
Même si c'est un peu lourd.
4
00:00:26,110 --> 00:00:27,862
Tes sbires sont nuls.
5
00:00:28,446 --> 00:00:30,531
Le lieutenant est embêtant.
6
00:00:31,115 --> 00:00:34,827
Ils ne veulent que tester
nos nouvelles armes.
7
00:00:34,911 --> 00:00:36,412
Mais c'est pour me surveiller.
8
00:00:36,496 --> 00:00:40,249
Ils veulent m'évincer en utilisant Momo.
9
00:00:40,750 --> 00:00:43,753
- Arrête la politique.
- Tais-toi !
10
00:00:44,337 --> 00:00:46,380
Suis mes ordres !
11
00:00:46,464 --> 00:00:48,591
Tu n'as pas changé d'un iota.
12
00:00:48,674 --> 00:00:51,260
Tu n'as aucun sens de l'urgence ?
13
00:00:51,344 --> 00:00:54,180
Je t'ai sauvé la vie, tu t'en souviens ?
14
00:00:54,263 --> 00:00:55,431
Alors ?
15
00:00:55,515 --> 00:00:57,725
On ne pourra pas les suivre par là.
16
00:00:58,601 --> 00:00:59,852
Que faire, alors ?
17
00:00:59,936 --> 00:01:02,105
On va demander de l'aide au village.
18
00:01:04,315 --> 00:01:07,235
Que comptez-vous faire au village ?
19
00:01:07,318 --> 00:01:09,987
Allez. Calmez-vous.
20
00:01:10,071 --> 00:01:14,408
On n'aura pas besoin de votre petit jouet
pour arranger tout ça.
21
00:01:16,494 --> 00:01:18,454
C'est ça. Il se prend pour qui ?
22
00:01:32,134 --> 00:01:35,096
Assieds-toi. Sinon, ça va refroidir.
23
00:01:35,680 --> 00:01:39,475
Sans moi, vampire !
Vous voulez m'engraisser pour me manger !
24
00:01:40,560 --> 00:01:41,602
Délicieux !
25
00:01:45,898 --> 00:01:48,109
Donc, tu aimes chanter ?
26
00:01:48,693 --> 00:01:50,152
Je déteste chanter.
27
00:01:50,695 --> 00:01:53,990
- Pourquoi tu chantais avant, alors ?
- Eh bien…
28
00:01:56,325 --> 00:01:59,078
- Ma maman…
- Ta maman quoi ?
29
00:01:59,620 --> 00:02:00,913
Je…
30
00:02:02,874 --> 00:02:05,877
Tu n'as pas l'air de te connaître.
31
00:02:07,253 --> 00:02:09,213
Comme tous les Brûlants.
32
00:02:18,973 --> 00:02:20,433
Cette chanson…
33
00:02:21,100 --> 00:02:24,020
Tu la reconnais ?
C'est celle que tu chantais.
34
00:02:25,021 --> 00:02:26,147
Tu m'accompagnes ?
35
00:02:28,691 --> 00:02:31,777
Si ça te semble amusant,
tu devrais le faire.
36
00:02:32,528 --> 00:02:35,615
Écoute ton cœur. Libère ton corps.
37
00:02:37,158 --> 00:02:38,326
Comme ça.
38
00:02:43,122 --> 00:02:43,998
Génial, hein ?
39
00:02:44,790 --> 00:02:47,251
Allez. On va danser toute la nuit.
40
00:02:47,335 --> 00:02:49,003
Jusqu'à la fin des temps.
41
00:02:49,086 --> 00:02:50,796
Que faites-vous ? Arrêtez !
42
00:02:52,215 --> 00:02:55,009
Vous puez l'alcool. Sale dépravée.
43
00:02:55,509 --> 00:02:59,430
Je vous croyais gentille,
mais vous êtes comme tous les vampires.
44
00:03:00,014 --> 00:03:02,099
C'est toi qui as décidé de venir.
45
00:03:02,183 --> 00:03:04,143
Je t'ai nourrie et j'ai joué pour toi.
46
00:03:04,226 --> 00:03:06,479
Profite un peu du moment présent.
47
00:03:09,982 --> 00:03:11,484
Les vampires ont tué…
48
00:03:13,611 --> 00:03:14,904
Mirena.
49
00:03:21,035 --> 00:03:22,703
Ça suffit pour aujourd'hui.
50
00:03:24,956 --> 00:03:28,542
Prends ça et va où tu veux.
51
00:03:30,711 --> 00:03:32,338
Tu peux disposer.
52
00:03:42,056 --> 00:03:43,474
Où je veux ?
53
00:03:44,392 --> 00:03:45,977
Où suis-je censée aller ?
54
00:03:49,522 --> 00:03:50,606
Mirena…
55
00:04:01,242 --> 00:04:05,288
"Un endroit où vampires et humains
créent de la musique ensemble.
56
00:04:05,871 --> 00:04:06,831
"Un paradis."
57
00:04:14,505 --> 00:04:18,301
Fine a une obligation
envers son trône impérial.
58
00:04:18,843 --> 00:04:21,012
Elle doit préserver notre lignée,
59
00:04:21,095 --> 00:04:24,432
sacrifier sa chair pour nous servir.
60
00:04:25,308 --> 00:04:29,145
Allegro, sauvez la reine de sa débauche.
61
00:04:29,729 --> 00:04:32,189
C'est votre dernière chance
de vous racheter
62
00:04:32,273 --> 00:04:37,695
après avoir lancé un plan insensé
et échoué lamentablement.
63
00:04:38,362 --> 00:04:41,157
Bien compris.
Je rentrerai avec notre reine.
64
00:05:01,385 --> 00:05:03,054
Debout, Momo.
65
00:05:03,596 --> 00:05:06,223
Debout, Momo. Tu as du travail.
66
00:05:36,420 --> 00:05:39,715
Ce tableau. Comme le dessin
de la boîte à musique.
67
00:06:35,271 --> 00:06:37,481
Momo, tu vas où, là ?
68
00:06:40,901 --> 00:06:41,777
Momo !
69
00:06:43,028 --> 00:06:43,863
À l'aide !
70
00:06:45,573 --> 00:06:48,325
Traîtresse ! Pourquoi tu t'enfuis ?
71
00:06:52,079 --> 00:06:56,375
Je suis désolée. Je ne pourrai pas
écouter la boîte à musique.
72
00:07:07,052 --> 00:07:08,053
Je…
73
00:07:08,971 --> 00:07:10,514
Tout est ma faute.
74
00:07:11,056 --> 00:07:12,975
Désolée, Mirena.
75
00:07:13,642 --> 00:07:16,687
Vomir en marchant, c'est du jamais-vu.
76
00:07:17,646 --> 00:07:19,690
Il a fallu nettoyer à fond.
77
00:07:19,773 --> 00:07:23,027
Je vais devoir remplacer la moquette.
78
00:07:23,110 --> 00:07:24,028
Quoi ?
79
00:07:24,778 --> 00:07:27,823
Je rigole. Ne le prends pas mal.
80
00:07:28,532 --> 00:07:29,950
Tu devais être fiévreuse.
81
00:07:30,951 --> 00:07:32,328
Vu ce que tu as vécu…
82
00:07:34,455 --> 00:07:37,958
Sur le chemin,
tu avais l'air tourmentée.
83
00:07:41,754 --> 00:07:45,716
C'est un disque.
Je voulais te le faire écouter.
84
00:07:51,889 --> 00:07:53,766
C'est une Brûlante.
85
00:07:54,517 --> 00:07:56,810
- Pas un vampire.
- Impossible.
86
00:07:57,436 --> 00:08:00,314
- C'est vrai.
- Je n'y crois pas.
87
00:08:06,487 --> 00:08:10,241
Elle chantait
sur ceux qu'elle avait perdus.
88
00:08:11,158 --> 00:08:14,036
Pour apaiser la douleur de sa solitude.
89
00:08:16,956 --> 00:08:18,958
Tu chantais pour quoi, toi ?
90
00:08:20,543 --> 00:08:22,419
Tu sais ce que tu veux ?
91
00:08:25,965 --> 00:08:26,966
Tu veux regarder ?
92
00:08:27,758 --> 00:08:30,594
Leurs émotions sont distillées
dans les paroles.
93
00:08:31,804 --> 00:08:32,846
D'accord.
94
00:08:35,724 --> 00:08:36,934
Je suis désolée.
95
00:08:37,560 --> 00:08:38,644
Pour quoi ?
96
00:08:38,727 --> 00:08:40,437
Pour le nettoyage.
97
00:08:41,564 --> 00:08:42,648
Ne t'en fais pas.
98
00:09:17,224 --> 00:09:19,935
La photo n'est pas là.
Ce n'est pas possible…
99
00:09:24,690 --> 00:09:27,192
- Alors ?
- On l'a trouvée.
100
00:09:27,276 --> 00:09:28,819
Une maison dans les montagnes.
101
00:09:29,570 --> 00:09:34,074
Une datcha construite il y a 100 ans
par un artiste reconnu.
102
00:09:35,659 --> 00:09:39,163
Ils sont prêts à y aller ?
Le troupeau a faim.
103
00:09:39,246 --> 00:09:41,081
Oui. Je vais les distribuer.
104
00:09:42,625 --> 00:09:45,753
Du sang pour les vampires ?
Tuez-les plutôt.
105
00:09:46,503 --> 00:09:48,589
C'est pour notre bien à tous.
106
00:09:48,672 --> 00:09:50,966
Ils ont besoin de sang.
107
00:09:51,550 --> 00:09:53,886
Mieux vaut les inviter à coopérer
108
00:09:54,470 --> 00:09:57,848
plutôt que de les pousser
à chasser des humains.
109
00:10:21,538 --> 00:10:24,416
Ça te va très bien.
110
00:10:24,958 --> 00:10:26,627
Vous supportez le soleil ?
111
00:10:27,211 --> 00:10:28,379
Bien sûr que non.
112
00:10:30,464 --> 00:10:33,217
Les vampires peuvent aimer jardiner ?
113
00:10:34,259 --> 00:10:38,055
Il n'y a rien de plus beau
qu'une azalée au clair de lune.
114
00:10:41,767 --> 00:10:44,812
- Qu'y a-t-il ?
- Rien.
115
00:10:45,354 --> 00:10:47,523
Un peu trop de soleil, je crois.
116
00:10:48,023 --> 00:10:50,150
Tu t'en occupes pour moi ?
117
00:10:50,651 --> 00:10:52,236
Quoi ? Je ne peux pas.
118
00:10:56,865 --> 00:11:00,411
C'est chez vous ?
Quelqu'un habite avec vous ?
119
00:11:00,994 --> 00:11:03,122
Il n'y a que toi et moi.
120
00:11:03,622 --> 00:11:04,915
Personne d'autre.
121
00:11:05,624 --> 00:11:07,918
Allez chercher vos amis.
122
00:11:08,001 --> 00:11:09,294
Vous pouvez voler.
123
00:11:10,295 --> 00:11:12,423
Je préfère être seule.
124
00:11:12,506 --> 00:11:15,175
Comme ça, personne n'est blessé.
125
00:11:28,105 --> 00:11:31,650
Merci d'avoir essayé
de protéger Mirena.
126
00:11:33,110 --> 00:11:35,946
Je suis désolée. C'était trop tard.
127
00:11:45,247 --> 00:11:47,541
Ça ne changera rien,
128
00:11:48,959 --> 00:11:50,878
mais je voudrais chanter la chanson
129
00:11:51,712 --> 00:11:53,005
pour Mirena.
130
00:11:55,048 --> 00:11:56,341
Vous m'aidez ?
131
00:12:43,430 --> 00:12:45,974
Vous pensez
que votre nièce est vivante ?
132
00:12:46,600 --> 00:12:48,644
Ils l'ont peut-être attrapée.
133
00:12:50,270 --> 00:12:54,066
Écoutez, pas d'armes
sans mon accord. Compris ?
134
00:12:55,317 --> 00:12:56,735
Il se prend pour qui ?
135
00:12:56,818 --> 00:12:58,987
Sortez les machines
dès notre arrivée.
136
00:12:59,071 --> 00:13:00,155
- Bien reçu.
- OK.
137
00:13:03,534 --> 00:13:05,577
Les Brûlants approchent.
138
00:13:05,661 --> 00:13:08,330
Allez. Ramenons notre reine.
139
00:13:08,413 --> 00:13:10,457
Pas de quartier si on nous gêne.
140
00:13:42,030 --> 00:13:43,407
Cible identifiée.
141
00:13:45,534 --> 00:13:47,160
- Je l'ai.
- Lâchez-moi !
142
00:13:47,244 --> 00:13:48,787
Non ! Pourquoi ?
143
00:13:48,870 --> 00:13:51,582
- Non ! Lâchez-moi !
- Arrête, gamine. Hé !
144
00:13:53,458 --> 00:13:57,254
On rentre, Momo.
Ton oncle est venu te chercher.
145
00:13:57,921 --> 00:14:00,465
- Qui êtes-vous ?
- Allez, Momo.
146
00:14:00,549 --> 00:14:01,883
Tu m'as oublié ?
147
00:14:02,384 --> 00:14:05,345
C'est moi. Tu te souviens ?
Je changeais tes langes.
148
00:14:05,429 --> 00:14:08,849
- Non. Je ne vous connais pas.
- Quoi ?
149
00:14:08,932 --> 00:14:11,184
Lâchez-moi.
Je ne veux pas rentrer !
150
00:14:12,436 --> 00:14:14,646
Quoi, tu t'es fait mordre ?
151
00:14:14,730 --> 00:14:17,149
Arrêtez. Personne ne m'a mordue.
152
00:14:17,232 --> 00:14:19,818
Momo, c'est une illusion.
153
00:14:19,901 --> 00:14:22,946
Ils t'ont mis de la musique
et montré des films ?
154
00:14:23,030 --> 00:14:25,324
Ce sont de vieilles tactiques.
155
00:14:25,908 --> 00:14:28,285
À la fin, ils te videront de ton sang.
156
00:14:28,368 --> 00:14:29,661
Ce n'est pas vrai !
157
00:14:32,456 --> 00:14:33,498
Patron !
158
00:14:50,682 --> 00:14:51,725
Arrête.
159
00:14:53,018 --> 00:14:55,354
- Momo !
- Ça a fait mal. Comment osez-vous ?
160
00:14:55,437 --> 00:14:58,398
- Patron !
- Non. Occupez-vous de Momo.
161
00:15:00,025 --> 00:15:03,320
Il faut capturer la fille
de la commandante avant eux.
162
00:15:03,403 --> 00:15:04,237
Bien reçu.
163
00:15:08,867 --> 00:15:11,161
Brûlante ! Où est Fine ?
164
00:15:15,040 --> 00:15:16,416
Impossible.
165
00:15:18,210 --> 00:15:19,461
Toi…
166
00:15:23,674 --> 00:15:26,927
Ça va ? Tiens. Protège-toi.
167
00:15:30,472 --> 00:15:33,850
Laissez-la. Vous l'avez entendue.
Elle ne veut pas rentrer.
168
00:15:34,434 --> 00:15:36,353
Elle vous plaît ?
169
00:15:36,436 --> 00:15:38,647
Elle me fait de la peine. C'est tout.
170
00:15:38,730 --> 00:15:40,983
Sa mère ne peut pas la récupérer.
171
00:15:41,817 --> 00:15:43,902
Je suis d'accord avec vous.
172
00:15:44,695 --> 00:15:47,447
Mais vous n'aurez pas Momo.
173
00:16:10,053 --> 00:16:11,680
Descends, Momo !
174
00:16:12,639 --> 00:16:14,641
Pourquoi tu es si bornée ?
175
00:16:19,855 --> 00:16:21,356
- Espèce de…
- Fine.
176
00:16:21,982 --> 00:16:24,943
- Allegro.
- Les anciens veulent te parler.
177
00:16:25,027 --> 00:16:27,571
- Viens avec moi.
- Non merci.
178
00:16:27,654 --> 00:16:29,489
Dis-leur que je suis morte.
179
00:16:31,074 --> 00:16:32,409
Génial.
180
00:16:32,492 --> 00:16:35,162
Il n'est pas trop tard. Rentre.
181
00:16:35,704 --> 00:16:37,873
Je m'occuperai de tout,
comme avant.
182
00:16:38,040 --> 00:16:39,166
Attention, Momo.
183
00:16:39,708 --> 00:16:41,543
Je ne te laisserai pas souffrir.
184
00:16:42,502 --> 00:16:43,795
Sales vampires…
185
00:16:43,879 --> 00:16:46,882
C'est irrécupérable.
Ça ne fait que te retenir.
186
00:16:52,262 --> 00:16:53,346
Fine !
187
00:17:15,494 --> 00:17:17,037
Va à la cabane.
188
00:17:24,628 --> 00:17:27,297
N'oublie pas ça.
Je sais que c'est important.
189
00:17:27,380 --> 00:17:29,341
Qu'allez-vous faire ?
190
00:17:29,424 --> 00:17:32,928
Je suis un vampire.
Je vais voler vers ma destination.
191
00:17:33,428 --> 00:17:34,387
Pars !
192
00:17:40,018 --> 00:17:42,312
Quoi que vous fassiez,
vous êtes un vampire.
193
00:17:42,395 --> 00:17:43,897
Montrez-moi votre visage !
194
00:17:43,980 --> 00:17:46,108
Désolée, mais ça, c'est moi.
195
00:17:58,537 --> 00:18:00,914
Bordel, c'était mon arme préférée.
196
00:18:02,249 --> 00:18:04,668
Il n'y a pas plus pressant ?
197
00:18:08,130 --> 00:18:09,214
Montez !
198
00:18:10,757 --> 00:18:12,217
Allez, Momo.
199
00:18:12,300 --> 00:18:13,635
Arrête, Momo !
200
00:18:14,636 --> 00:18:15,470
Quoi ?
201
00:18:16,346 --> 00:18:18,598
- La route est barrée.
- La falaise.
202
00:18:18,682 --> 00:18:21,268
- Il y a une route en bas. Vite !
- Quoi ?
203
00:18:21,852 --> 00:18:24,020
- Ils nous attaquent par derrière.
- Quoi ?
204
00:18:24,104 --> 00:18:26,398
- Fais-moi confiance.
- Arrête, Momo.
205
00:18:27,524 --> 00:18:28,692
Fais-le !
206
00:18:57,554 --> 00:19:00,140
Vous aussi, on vous cherche ?
207
00:19:00,223 --> 00:19:03,560
Certains veulent me priver de ma liberté.
208
00:19:03,643 --> 00:19:05,729
Pour m'obliger à suivre leurs ordres.
209
00:19:06,354 --> 00:19:08,982
Je n'ai aucune intention de rentrer.
210
00:19:10,150 --> 00:19:11,943
Vous êtes comme moi.
211
00:19:12,027 --> 00:19:13,278
Maintenant que tu le dis…
212
00:19:18,116 --> 00:19:21,286
C'est la première fois que je conduis.
213
00:19:21,369 --> 00:19:24,080
Sérieux ? Regarde devant toi !
214
00:19:37,802 --> 00:19:39,262
Le jour va se lever.
215
00:19:40,138 --> 00:19:42,015
Attendons le coucher du soleil.
216
00:19:51,149 --> 00:19:52,400
Votre maison…
217
00:19:54,694 --> 00:19:55,862
Je suis désolée.
218
00:19:56,696 --> 00:19:58,156
Ce n'est pas ta faute.
219
00:20:00,533 --> 00:20:02,410
Vous avez un endroit où aller ?
220
00:20:03,203 --> 00:20:05,288
Qui sait.
221
00:20:07,332 --> 00:20:08,792
Le tableau…
222
00:20:09,376 --> 00:20:11,628
C'était la même scène.
223
00:20:11,711 --> 00:20:15,257
Un paradis où vampires
et humains vivent ensemble.
224
00:20:18,802 --> 00:20:20,303
Ça n'existe pas.
225
00:20:20,387 --> 00:20:22,138
Mais vous y croyez.
226
00:20:22,681 --> 00:20:24,516
Vous gardiez ces objets.
227
00:20:26,393 --> 00:20:30,272
Vous l'avez dit,
je ne me connais pas.
228
00:20:30,939 --> 00:20:33,608
Mais je sais que je veux voyager.
229
00:20:34,234 --> 00:20:39,781
Si vous ne savez pas où aller,
on pourrait chercher ensemble, non ?
230
00:20:40,323 --> 00:20:42,200
Je peux vous conduire.
231
00:20:47,831 --> 00:20:48,957
D'accord.
232
00:20:49,749 --> 00:20:51,835
- Quoi ? Vraiment ?
- Oui.
233
00:20:51,918 --> 00:20:54,254
D'accord ! On y va.
234
00:20:55,964 --> 00:20:58,258
Attends. Va de l'autre côté.
235
00:20:58,341 --> 00:20:59,175
Trop nul.
236
00:21:00,635 --> 00:21:02,804
Tu pourrais m'appeler par mon nom.
237
00:21:02,887 --> 00:21:05,557
Momo. Et toi ?
238
00:21:06,141 --> 00:21:07,017
Je m'appelle Fine.
239
00:21:22,782 --> 00:21:25,493
- Fine, c'est un beau nom.
- Merci.
240
00:21:26,328 --> 00:21:29,581
- Bon, on y va.
- D'accord. Allons-y.
241
00:23:16,354 --> 00:23:21,359
Sous-titres : Diana Mira Navarro