1 00:00:06,090 --> 00:00:10,470 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:19,729 --> 00:00:23,232 Ikke vær redd, storesøster. Jeg skal få tilbake datteren din. 3 00:00:23,816 --> 00:00:26,027 Men du gjør det ikke enkelt. 4 00:00:26,110 --> 00:00:27,862 Hva er det med folkene dine? 5 00:00:28,446 --> 00:00:30,531 Nestkommanderende er nøye på det. 6 00:00:31,115 --> 00:00:34,827 Offisielt er de der for å teste de nye våpnene våre. 7 00:00:34,911 --> 00:00:36,412 Men målet er overvåkning. 8 00:00:36,496 --> 00:00:40,249 De vil sikkert få noe på meg ved å bruke Momo. 9 00:00:40,750 --> 00:00:43,753 -Du bør trekke deg fra politikken. -Stille! 10 00:00:44,337 --> 00:00:46,380 Gjør som du får beskjed om! 11 00:00:46,464 --> 00:00:48,591 Du har ikke endret deg. 12 00:00:48,674 --> 00:00:51,260 Skjønner du ikke at det haster? 13 00:00:51,344 --> 00:00:54,180 Jeg reddet livet ditt, husker du ikke? 14 00:00:54,263 --> 00:00:55,431 Hvordan ser det ut? 15 00:00:55,515 --> 00:00:57,725 Vi kan ikke følge etter dem på hjul. 16 00:00:58,601 --> 00:00:59,852 Hva skal vi gjøre nå? 17 00:00:59,936 --> 00:01:02,105 La oss se om nabobyen kan hjelpe. 18 00:01:04,315 --> 00:01:07,235 Hva skal dere gjøre i nabobyen? 19 00:01:07,318 --> 00:01:09,987 Ikke vær nervøs. 20 00:01:10,071 --> 00:01:14,408 Vi trenger sikkert ikke det lille leketøyet ditt. 21 00:01:16,494 --> 00:01:18,454 Samme det. Hvem tror han at han er? 22 00:01:32,134 --> 00:01:35,096 Slå deg ned. Spis før det blir kaldt. 23 00:01:35,680 --> 00:01:39,475 Tror du jeg lar meg lure, vampyr? Du vil fete meg opp og spise meg. 24 00:01:40,560 --> 00:01:41,602 Nydelig! 25 00:01:45,898 --> 00:01:48,109 Liker du å synge? 26 00:01:48,693 --> 00:01:50,152 Jeg hater det. 27 00:01:50,695 --> 00:01:53,990 -Så hvorfor sang du der borte? -Det er… 28 00:01:56,325 --> 00:01:59,078 -Moren min… -Hva med henne? 29 00:01:59,620 --> 00:02:00,913 Jeg… 30 00:02:02,874 --> 00:02:05,877 Du forstår visst ikke mye av deg selv. 31 00:02:07,253 --> 00:02:09,213 Typisk de varme. 32 00:02:18,973 --> 00:02:20,433 Den sangen… 33 00:02:21,100 --> 00:02:24,020 Kjenner du den igjen? Det er den du sang. 34 00:02:25,021 --> 00:02:26,147 Kan du synge med? 35 00:02:28,691 --> 00:02:31,777 Hvis det virker moro, bør du gi etter for den følelsen. 36 00:02:32,528 --> 00:02:35,615 Lytt til hjertet. La kroppen bevege seg som den vil. 37 00:02:37,158 --> 00:02:38,326 Som dette. 38 00:02:43,122 --> 00:02:43,998 Fantastisk, hva? 39 00:02:44,790 --> 00:02:47,251 La oss danse hele natten. 40 00:02:47,335 --> 00:02:49,003 Vi danser til tidens ende. 41 00:02:49,086 --> 00:02:50,796 Hva er det du gjør? Slipp! 42 00:02:52,215 --> 00:02:55,009 Du stinker alkohol. Du er fordervet. 43 00:02:55,509 --> 00:02:59,430 Jeg trodde du var god, men du er bare en vanlig vampyr. 44 00:03:00,014 --> 00:03:02,099 Du valgte selv å bli med meg. 45 00:03:02,183 --> 00:03:04,143 Jeg delte god mat og musikk med deg. 46 00:03:04,226 --> 00:03:06,479 Kan du ikke glede deg litt over det? 47 00:03:09,982 --> 00:03:11,484 Dere vampyrer gjorde dette… 48 00:03:13,611 --> 00:03:14,904 …mot Mirena. 49 00:03:21,035 --> 00:03:22,703 Det er nok for i dag. 50 00:03:24,956 --> 00:03:28,542 Ta denne og dra hvor du vil. 51 00:03:30,711 --> 00:03:32,338 Du kan gjøre som du vil. 52 00:03:42,056 --> 00:03:43,474 Hvor jeg vil? 53 00:03:44,392 --> 00:03:45,977 Hvor skal jeg dra? 54 00:03:49,522 --> 00:03:50,606 Mirena… 55 00:04:01,242 --> 00:04:05,288 "Et sted der vampyrer og mennesker skaper musikk sammen. 56 00:04:05,871 --> 00:04:06,831 Et paradis." 57 00:04:14,505 --> 00:04:18,301 Fine må sitte på denne tronen. 58 00:04:18,843 --> 00:04:21,012 Det er hennes plikt å videreføre blodslinjen, 59 00:04:21,095 --> 00:04:24,432 å ofre seg for vår rase. 60 00:04:25,308 --> 00:04:29,145 Allegro, du må redde dronningen fra hennes utsvevelser. 61 00:04:29,729 --> 00:04:32,189 Dette er siste sjanse til å gjøre opp for deg 62 00:04:32,273 --> 00:04:37,695 etter å ha mislykkes med en så vanvittig plan. 63 00:04:38,362 --> 00:04:41,157 Forstått. Jeg lover å bringe dronningen tilbake. 64 00:05:01,385 --> 00:05:03,054 Våkne, Momo. 65 00:05:03,596 --> 00:05:06,223 Våkne, Momo. Gjør plikten din. 66 00:05:36,420 --> 00:05:39,715 Dette bildet. Det samme er på spilledåsen. 67 00:06:35,271 --> 00:06:37,481 Momo, hvor har du tenkt deg? 68 00:06:40,901 --> 00:06:41,777 Momo! 69 00:06:43,028 --> 00:06:43,863 Hjelp! 70 00:06:45,573 --> 00:06:48,325 Forræder! Hvorfor flykter du? 71 00:06:52,079 --> 00:06:56,375 Jeg er lei for det. Jeg får ikke hørt på spilledåsen. 72 00:07:07,052 --> 00:07:08,053 Jeg… 73 00:07:08,971 --> 00:07:10,514 Det er min skyld. 74 00:07:11,056 --> 00:07:12,975 Jeg er lei for det, Mirena. 75 00:07:13,642 --> 00:07:16,687 Jeg har aldri møtt noen som kan spy mens de går. 76 00:07:17,646 --> 00:07:19,690 Det var hardt arbeid å vaske. 77 00:07:19,773 --> 00:07:23,027 Jeg må nok bytte ut teppet. 78 00:07:23,110 --> 00:07:24,028 Hva? 79 00:07:24,778 --> 00:07:27,823 Jeg tuller. Ikke ta det så alvorlig. 80 00:07:28,532 --> 00:07:29,950 Du har nok feber. 81 00:07:30,951 --> 00:07:32,328 Typisk. Du var gjennom mye. 82 00:07:34,455 --> 00:07:37,958 Da jeg bar deg hit, virket det som noe plaget deg. 83 00:07:41,754 --> 00:07:45,716 Det er en plate. Jeg vil spille den for deg. 84 00:07:51,889 --> 00:07:53,766 Sangeren er varm. 85 00:07:54,517 --> 00:07:56,810 -De er ikke vampyrer. -Umulig. 86 00:07:57,436 --> 00:08:00,314 -Det er sant. -Jeg kan ikke tro det. 87 00:08:06,487 --> 00:08:10,241 Hun sang om dem hun hadde mistet. 88 00:08:11,158 --> 00:08:14,036 Hun sang for å lindre smerten over å være etterlatt. 89 00:08:16,956 --> 00:08:18,958 Hvorfor sang du? 90 00:08:20,543 --> 00:08:22,419 Vet du hva du vil ha i livet? 91 00:08:25,965 --> 00:08:26,966 Vil du se? 92 00:08:27,758 --> 00:08:30,594 De uttrykker følelsene sine i teksten. 93 00:08:31,804 --> 00:08:32,846 Ok. 94 00:08:35,724 --> 00:08:36,934 Jeg er lei for det. 95 00:08:37,560 --> 00:08:38,644 For hva? 96 00:08:38,727 --> 00:08:40,437 At du måtte vaske etter meg. 97 00:08:41,564 --> 00:08:42,648 Ikke tenk på det. 98 00:09:17,224 --> 00:09:19,935 Bildet er ikke her. Det kan ikke… 99 00:09:24,690 --> 00:09:27,192 -Hvordan ser det ut? -Vi fant det. 100 00:09:27,276 --> 00:09:28,819 Et ensomt hus i fjellene. 101 00:09:29,570 --> 00:09:34,074 Et landsted bygget for 100 år siden av en berømt kunstner. 102 00:09:35,659 --> 00:09:39,163 Er de klare? Flokken blir sulten. 103 00:09:39,246 --> 00:09:41,081 Ja. Jeg skal dele ut disse. 104 00:09:42,625 --> 00:09:45,753 Gir du blod til vampyrene? Hvorfor ikke drepe dem? 105 00:09:46,503 --> 00:09:48,589 Det er lurt å holde fasaden. 106 00:09:48,672 --> 00:09:50,966 De kan ikke styre begjæret etter blod. 107 00:09:51,550 --> 00:09:53,886 Det er bedre å få dem til å samarbeide 108 00:09:54,470 --> 00:09:57,848 enn at de mister dømmekraften og begynner å drepe mennesker. 109 00:10:21,538 --> 00:10:24,416 Du kler den. 110 00:10:24,958 --> 00:10:26,627 Kan du gå i sollys? 111 00:10:27,211 --> 00:10:28,379 Selvsagt ikke. 112 00:10:30,464 --> 00:10:33,217 Jeg visste ikke at vampyrer kunne like hagearbeid. 113 00:10:34,259 --> 00:10:38,055 Ikke noe er som å se måneskinn-azaleaer skinne under månen. 114 00:10:41,767 --> 00:10:44,812 -Hva er i veien? -Ingenting. 115 00:10:45,354 --> 00:10:47,523 Jeg har visst fått litt for mye sol. 116 00:10:48,023 --> 00:10:50,150 Kan du gjøre dette ferdig for meg? 117 00:10:50,651 --> 00:10:52,236 Hva? Jeg kan ikke. 118 00:10:56,865 --> 00:11:00,411 Er dette hjemmet ditt? Bor det noen andre her? 119 00:11:00,994 --> 00:11:03,122 Det er bare meg og deg i dette huset. 120 00:11:03,622 --> 00:11:04,915 Ingen andre. 121 00:11:05,624 --> 00:11:07,918 Du bør lete etter vennene dine. 122 00:11:08,001 --> 00:11:09,294 Du kan jo fly. 123 00:11:10,295 --> 00:11:12,423 Jeg trives best alene. 124 00:11:12,506 --> 00:11:15,175 Hvis det bare er meg, blir ingen skadet. 125 00:11:28,105 --> 00:11:31,650 Takk for at du prøvde å beskytte Mirena. 126 00:11:33,110 --> 00:11:35,946 Jeg er lei for det. Jeg kom for sent. 127 00:11:45,247 --> 00:11:47,541 Jeg vet at det ikke endrer noe, 128 00:11:48,959 --> 00:11:50,878 men jeg vil gjerne synge den sangen 129 00:11:51,712 --> 00:11:53,005 for Mirena. 130 00:11:55,048 --> 00:11:56,341 Kan du hjelpe meg? 131 00:12:43,430 --> 00:12:45,974 Tror du niesen din er i live? 132 00:12:46,600 --> 00:12:48,644 De kan ha tatt henne nå. 133 00:12:50,270 --> 00:12:54,066 Du får ikke bruke leketøyet før jeg sier fra. Forstått? 134 00:12:55,317 --> 00:12:56,735 Hvem tror han at han er? 135 00:12:56,818 --> 00:12:58,987 Kjør frem maskinen straks vi er fremme. 136 00:12:59,071 --> 00:13:00,155 -Mottatt. -Mottatt. 137 00:13:03,534 --> 00:13:05,577 De varme nærmer seg. 138 00:13:05,661 --> 00:13:08,330 Kom. På tide å få dronningen hjem. 139 00:13:08,413 --> 00:13:10,457 Vis ingen nåde om noen vil hindre det. 140 00:13:42,030 --> 00:13:43,407 Målet funnet. 141 00:13:45,534 --> 00:13:47,160 -Jeg har henne. -Slipp meg! 142 00:13:47,244 --> 00:13:48,787 Nei! Hvorfor? 143 00:13:48,870 --> 00:13:51,582 -Nei! Slipp meg! -Kutt ut. Hei! 144 00:13:53,458 --> 00:13:57,254 La oss dra hjem, Momo. Onkelen din er her for å hente deg. 145 00:13:57,921 --> 00:14:00,465 -Hvem er du? -Kom igjen, Momo. 146 00:14:00,549 --> 00:14:01,883 Har du glemt meg? 147 00:14:02,384 --> 00:14:05,345 Det er meg. Husker du? Jeg skiftet bleie på deg. 148 00:14:05,429 --> 00:14:08,849 -Nei. Jeg aner ikke hvem du er. -Hva? 149 00:14:08,932 --> 00:14:11,184 Slipp meg. Jeg vil ikke hjem! 150 00:14:12,436 --> 00:14:14,646 Er du bitt? 151 00:14:14,730 --> 00:14:17,149 Slutt. Jeg er ikke bitt. 152 00:14:17,232 --> 00:14:19,818 Momo, du er blitt lurt. 153 00:14:19,901 --> 00:14:22,946 Spilte de musikk og viste deg filmer? 154 00:14:23,030 --> 00:14:25,324 Det er en gammel taktikk. 155 00:14:25,908 --> 00:14:28,285 Når de kjeder seg, suger de deg tom og dreper deg. 156 00:14:28,368 --> 00:14:29,661 Det er ikke sant! 157 00:14:32,456 --> 00:14:33,498 Sjef! 158 00:14:50,682 --> 00:14:51,725 Stans. 159 00:14:53,018 --> 00:14:55,354 -Momo! -Det var vondt. Hvordan våger du? 160 00:14:55,437 --> 00:14:58,398 -Sjef! -Ikke tenk på meg. Hent Momo. 161 00:15:00,025 --> 00:15:03,320 Vi må få tak i kommandørens datter før de gjør det. 162 00:15:03,403 --> 00:15:04,237 Mottatt. 163 00:15:08,867 --> 00:15:11,161 Varme! Hvor er Fine? 164 00:15:15,040 --> 00:15:16,416 Det er ikke mulig. 165 00:15:18,210 --> 00:15:19,461 Du… 166 00:15:23,674 --> 00:15:26,927 Er alt i orden? Her. Beskytt deg med denne. 167 00:15:30,472 --> 00:15:33,850 Slipp henne. Du hørte henne. Hun vil ikke hjem. 168 00:15:34,434 --> 00:15:36,353 Har du falt for henne? 169 00:15:36,436 --> 00:15:38,647 Jeg syntes synd på henne. Det er alt. 170 00:15:38,730 --> 00:15:40,983 Jeg kan ikke sende henne til en slik mor. 171 00:15:41,817 --> 00:15:43,902 Jeg er enig. 172 00:15:44,695 --> 00:15:47,447 Men jeg kan ikke la deg få Momo. 173 00:16:10,053 --> 00:16:11,680 Kom ned hit, Momo. 174 00:16:12,639 --> 00:16:14,641 Hvorfor er du så sta? 175 00:16:19,855 --> 00:16:21,356 -Du… -Fine. 176 00:16:21,982 --> 00:16:24,943 -Allegro. -De eldste vil snakke med deg. 177 00:16:25,027 --> 00:16:27,571 -Bli med meg. -Helst ikke. 178 00:16:27,654 --> 00:16:29,489 Si at jeg er død. 179 00:16:31,074 --> 00:16:32,409 Utrolig. 180 00:16:32,492 --> 00:16:35,162 Det er ikke for sent. Kom hjem. 181 00:16:35,704 --> 00:16:37,873 Jeg tar meg av alt, som forrige gang. 182 00:16:38,040 --> 00:16:39,166 Ikke vær uansvarlig. 183 00:16:39,708 --> 00:16:41,543 Jeg lar deg ikke lide. 184 00:16:42,502 --> 00:16:43,795 Dere vampyrer… 185 00:16:43,879 --> 00:16:46,882 Vi får ikke tilbake det vi har mistet. Ikke la dem hindre deg. 186 00:16:52,262 --> 00:16:53,346 Fine! 187 00:17:15,494 --> 00:17:17,037 Løp til det skjulet. 188 00:17:24,628 --> 00:17:27,297 Ikke glem denne. Jeg vet at den er viktig. 189 00:17:27,380 --> 00:17:29,341 Hva skal du gjøre? 190 00:17:29,424 --> 00:17:32,928 Jeg er vampyr. Jeg kan fly hvor jeg vil. 191 00:17:33,428 --> 00:17:34,387 Gå! 192 00:17:40,018 --> 00:17:42,312 Hvor hardt du enn prøver, er du fortsatt vampyr. 193 00:17:42,395 --> 00:17:43,897 Vis meg din sanne skikkelse. 194 00:17:43,980 --> 00:17:46,108 Beklager å skuffe deg, men dette er meg. 195 00:17:58,537 --> 00:18:00,914 Pokker, det var yndlingsvåpenet mitt. 196 00:18:02,249 --> 00:18:04,668 Har du ikke viktigere ting å tenke på? 197 00:18:08,130 --> 00:18:09,214 Inn! 198 00:18:10,757 --> 00:18:12,217 Kom igjen, Momo. 199 00:18:12,300 --> 00:18:13,635 Stans, Momo! 200 00:18:14,636 --> 00:18:15,470 Hva er i veien? 201 00:18:16,346 --> 00:18:18,598 -Veien er sperret. -Kjør ned skrenten. 202 00:18:18,682 --> 00:18:21,268 -Det er en vei der nede. Fort! -Hva? 203 00:18:21,852 --> 00:18:24,020 -De har oss i sikte bakfra. -Hva? 204 00:18:24,104 --> 00:18:26,398 -Stol på meg. -Stans, Momo. 205 00:18:27,524 --> 00:18:28,692 Gjør det! 206 00:18:57,554 --> 00:19:00,140 Har du også folk etter deg? 207 00:19:00,223 --> 00:19:03,560 Noen vil ta fra meg friheten. 208 00:19:03,643 --> 00:19:05,729 Jeg ville måttet leve som de vil. 209 00:19:06,354 --> 00:19:08,982 Så jeg har ikke tenkt å dra tilbake. 210 00:19:10,150 --> 00:19:11,943 Du er akkurat som meg. 211 00:19:12,027 --> 00:19:13,278 Når du sier det… 212 00:19:18,116 --> 00:19:21,286 Det er første gang jeg kjører. 213 00:19:21,369 --> 00:19:24,080 Seriøst? Se fremover! 214 00:19:37,802 --> 00:19:39,262 Det blir snart lyst. 215 00:19:40,138 --> 00:19:42,015 La oss vente til solnedgang. 216 00:19:51,149 --> 00:19:52,400 Hjemmet ditt… 217 00:19:54,694 --> 00:19:55,862 Jeg er lei for det. 218 00:19:56,696 --> 00:19:58,156 Det er ikke din skyld. 219 00:20:00,533 --> 00:20:02,410 Har du et sted å dra til? 220 00:20:03,203 --> 00:20:05,288 Hvem vet? 221 00:20:07,332 --> 00:20:08,792 Bildet fra det huset. 222 00:20:09,376 --> 00:20:11,628 Det var av dette. 223 00:20:11,711 --> 00:20:15,257 Et paradis der vampyrer og mennesker lever sammen. 224 00:20:18,802 --> 00:20:20,303 Et slikt sted finnes ikke. 225 00:20:20,387 --> 00:20:22,138 Men du tror det kan gjøre det. 226 00:20:22,681 --> 00:20:24,516 Det var derfor du hadde de tingene. 227 00:20:26,393 --> 00:20:30,272 Som du sa, jeg vet ikke noe om meg selv. 228 00:20:30,939 --> 00:20:33,608 Men jeg vet at jeg vil se nye steder. 229 00:20:34,234 --> 00:20:39,781 Hvis du ikke har et sted å dra, kanskje vi kan finne det selv? 230 00:20:40,323 --> 00:20:42,200 Jeg kan kjøre. 231 00:20:47,831 --> 00:20:48,957 Ok. 232 00:20:49,749 --> 00:20:51,835 -Mener du det? -Ja. 233 00:20:51,918 --> 00:20:54,254 Ja vel! Kom igjen. 234 00:20:55,964 --> 00:20:58,258 Vent. Du sitter på den siden. 235 00:20:58,341 --> 00:20:59,175 Ikke noe gøy. 236 00:21:00,635 --> 00:21:02,804 Kan du la være å kalle meg "du"? 237 00:21:02,887 --> 00:21:05,557 Kall meg Momo. Og du? 238 00:21:06,141 --> 00:21:07,017 Jeg heter Fine. 239 00:21:22,782 --> 00:21:25,493 -Fine er et pent navn. -Takk. 240 00:21:26,328 --> 00:21:29,581 -Ok. Da drar vi. -Greit. Vi drar. 241 00:23:16,354 --> 00:23:21,359 Tekst: Tonje Bjørkheim Nilsen