1
00:00:06,090 --> 00:00:10,470
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:19,729 --> 00:00:23,232
Ikke vær redd, storesøster.
Jeg skal få tilbake datteren din.
3
00:00:23,816 --> 00:00:26,027
Men du gjør det ikke enkelt.
4
00:00:26,110 --> 00:00:27,862
Hva er det med folkene dine?
5
00:00:28,446 --> 00:00:30,531
Nestkommanderende er nøye på det.
6
00:00:31,115 --> 00:00:34,827
Offisielt er de der
for å teste de nye våpnene våre.
7
00:00:34,911 --> 00:00:36,412
Men målet er overvåkning.
8
00:00:36,496 --> 00:00:40,249
De vil sikkert få noe på meg
ved å bruke Momo.
9
00:00:40,750 --> 00:00:43,753
-Du bør trekke deg fra politikken.
-Stille!
10
00:00:44,337 --> 00:00:46,380
Gjør som du får beskjed om!
11
00:00:46,464 --> 00:00:48,591
Du har ikke endret deg.
12
00:00:48,674 --> 00:00:51,260
Skjønner du ikke at det haster?
13
00:00:51,344 --> 00:00:54,180
Jeg reddet livet ditt, husker du ikke?
14
00:00:54,263 --> 00:00:55,431
Hvordan ser det ut?
15
00:00:55,515 --> 00:00:57,725
Vi kan ikke følge etter dem på hjul.
16
00:00:58,601 --> 00:00:59,852
Hva skal vi gjøre nå?
17
00:00:59,936 --> 00:01:02,105
La oss se om nabobyen kan hjelpe.
18
00:01:04,315 --> 00:01:07,235
Hva skal dere gjøre i nabobyen?
19
00:01:07,318 --> 00:01:09,987
Ikke vær nervøs.
20
00:01:10,071 --> 00:01:14,408
Vi trenger sikkert ikke
det lille leketøyet ditt.
21
00:01:16,494 --> 00:01:18,454
Samme det. Hvem tror han at han er?
22
00:01:32,134 --> 00:01:35,096
Slå deg ned. Spis før det blir kaldt.
23
00:01:35,680 --> 00:01:39,475
Tror du jeg lar meg lure, vampyr?
Du vil fete meg opp og spise meg.
24
00:01:40,560 --> 00:01:41,602
Nydelig!
25
00:01:45,898 --> 00:01:48,109
Liker du å synge?
26
00:01:48,693 --> 00:01:50,152
Jeg hater det.
27
00:01:50,695 --> 00:01:53,990
-Så hvorfor sang du der borte?
-Det er…
28
00:01:56,325 --> 00:01:59,078
-Moren min…
-Hva med henne?
29
00:01:59,620 --> 00:02:00,913
Jeg…
30
00:02:02,874 --> 00:02:05,877
Du forstår visst ikke mye av deg selv.
31
00:02:07,253 --> 00:02:09,213
Typisk de varme.
32
00:02:18,973 --> 00:02:20,433
Den sangen…
33
00:02:21,100 --> 00:02:24,020
Kjenner du den igjen? Det er den du sang.
34
00:02:25,021 --> 00:02:26,147
Kan du synge med?
35
00:02:28,691 --> 00:02:31,777
Hvis det virker moro,
bør du gi etter for den følelsen.
36
00:02:32,528 --> 00:02:35,615
Lytt til hjertet.
La kroppen bevege seg som den vil.
37
00:02:37,158 --> 00:02:38,326
Som dette.
38
00:02:43,122 --> 00:02:43,998
Fantastisk, hva?
39
00:02:44,790 --> 00:02:47,251
La oss danse hele natten.
40
00:02:47,335 --> 00:02:49,003
Vi danser til tidens ende.
41
00:02:49,086 --> 00:02:50,796
Hva er det du gjør? Slipp!
42
00:02:52,215 --> 00:02:55,009
Du stinker alkohol. Du er fordervet.
43
00:02:55,509 --> 00:02:59,430
Jeg trodde du var god,
men du er bare en vanlig vampyr.
44
00:03:00,014 --> 00:03:02,099
Du valgte selv å bli med meg.
45
00:03:02,183 --> 00:03:04,143
Jeg delte god mat og musikk med deg.
46
00:03:04,226 --> 00:03:06,479
Kan du ikke glede deg litt over det?
47
00:03:09,982 --> 00:03:11,484
Dere vampyrer gjorde dette…
48
00:03:13,611 --> 00:03:14,904
…mot Mirena.
49
00:03:21,035 --> 00:03:22,703
Det er nok for i dag.
50
00:03:24,956 --> 00:03:28,542
Ta denne og dra hvor du vil.
51
00:03:30,711 --> 00:03:32,338
Du kan gjøre som du vil.
52
00:03:42,056 --> 00:03:43,474
Hvor jeg vil?
53
00:03:44,392 --> 00:03:45,977
Hvor skal jeg dra?
54
00:03:49,522 --> 00:03:50,606
Mirena…
55
00:04:01,242 --> 00:04:05,288
"Et sted der vampyrer og mennesker
skaper musikk sammen.
56
00:04:05,871 --> 00:04:06,831
Et paradis."
57
00:04:14,505 --> 00:04:18,301
Fine må sitte på denne tronen.
58
00:04:18,843 --> 00:04:21,012
Det er hennes plikt
å videreføre blodslinjen,
59
00:04:21,095 --> 00:04:24,432
å ofre seg for vår rase.
60
00:04:25,308 --> 00:04:29,145
Allegro, du må redde dronningen
fra hennes utsvevelser.
61
00:04:29,729 --> 00:04:32,189
Dette er siste sjanse til
å gjøre opp for deg
62
00:04:32,273 --> 00:04:37,695
etter å ha mislykkes
med en så vanvittig plan.
63
00:04:38,362 --> 00:04:41,157
Forstått. Jeg lover
å bringe dronningen tilbake.
64
00:05:01,385 --> 00:05:03,054
Våkne, Momo.
65
00:05:03,596 --> 00:05:06,223
Våkne, Momo. Gjør plikten din.
66
00:05:36,420 --> 00:05:39,715
Dette bildet. Det samme er på spilledåsen.
67
00:06:35,271 --> 00:06:37,481
Momo, hvor har du tenkt deg?
68
00:06:40,901 --> 00:06:41,777
Momo!
69
00:06:43,028 --> 00:06:43,863
Hjelp!
70
00:06:45,573 --> 00:06:48,325
Forræder! Hvorfor flykter du?
71
00:06:52,079 --> 00:06:56,375
Jeg er lei for det.
Jeg får ikke hørt på spilledåsen.
72
00:07:07,052 --> 00:07:08,053
Jeg…
73
00:07:08,971 --> 00:07:10,514
Det er min skyld.
74
00:07:11,056 --> 00:07:12,975
Jeg er lei for det, Mirena.
75
00:07:13,642 --> 00:07:16,687
Jeg har aldri møtt noen
som kan spy mens de går.
76
00:07:17,646 --> 00:07:19,690
Det var hardt arbeid å vaske.
77
00:07:19,773 --> 00:07:23,027
Jeg må nok bytte ut teppet.
78
00:07:23,110 --> 00:07:24,028
Hva?
79
00:07:24,778 --> 00:07:27,823
Jeg tuller. Ikke ta det så alvorlig.
80
00:07:28,532 --> 00:07:29,950
Du har nok feber.
81
00:07:30,951 --> 00:07:32,328
Typisk. Du var gjennom mye.
82
00:07:34,455 --> 00:07:37,958
Da jeg bar deg hit,
virket det som noe plaget deg.
83
00:07:41,754 --> 00:07:45,716
Det er en plate.
Jeg vil spille den for deg.
84
00:07:51,889 --> 00:07:53,766
Sangeren er varm.
85
00:07:54,517 --> 00:07:56,810
-De er ikke vampyrer.
-Umulig.
86
00:07:57,436 --> 00:08:00,314
-Det er sant.
-Jeg kan ikke tro det.
87
00:08:06,487 --> 00:08:10,241
Hun sang om dem hun hadde mistet.
88
00:08:11,158 --> 00:08:14,036
Hun sang for å lindre smerten
over å være etterlatt.
89
00:08:16,956 --> 00:08:18,958
Hvorfor sang du?
90
00:08:20,543 --> 00:08:22,419
Vet du hva du vil ha i livet?
91
00:08:25,965 --> 00:08:26,966
Vil du se?
92
00:08:27,758 --> 00:08:30,594
De uttrykker følelsene sine i teksten.
93
00:08:31,804 --> 00:08:32,846
Ok.
94
00:08:35,724 --> 00:08:36,934
Jeg er lei for det.
95
00:08:37,560 --> 00:08:38,644
For hva?
96
00:08:38,727 --> 00:08:40,437
At du måtte vaske etter meg.
97
00:08:41,564 --> 00:08:42,648
Ikke tenk på det.
98
00:09:17,224 --> 00:09:19,935
Bildet er ikke her. Det kan ikke…
99
00:09:24,690 --> 00:09:27,192
-Hvordan ser det ut?
-Vi fant det.
100
00:09:27,276 --> 00:09:28,819
Et ensomt hus i fjellene.
101
00:09:29,570 --> 00:09:34,074
Et landsted bygget for 100 år siden
av en berømt kunstner.
102
00:09:35,659 --> 00:09:39,163
Er de klare? Flokken blir sulten.
103
00:09:39,246 --> 00:09:41,081
Ja. Jeg skal dele ut disse.
104
00:09:42,625 --> 00:09:45,753
Gir du blod til vampyrene?
Hvorfor ikke drepe dem?
105
00:09:46,503 --> 00:09:48,589
Det er lurt å holde fasaden.
106
00:09:48,672 --> 00:09:50,966
De kan ikke styre begjæret etter blod.
107
00:09:51,550 --> 00:09:53,886
Det er bedre å få dem til å samarbeide
108
00:09:54,470 --> 00:09:57,848
enn at de mister dømmekraften
og begynner å drepe mennesker.
109
00:10:21,538 --> 00:10:24,416
Du kler den.
110
00:10:24,958 --> 00:10:26,627
Kan du gå i sollys?
111
00:10:27,211 --> 00:10:28,379
Selvsagt ikke.
112
00:10:30,464 --> 00:10:33,217
Jeg visste ikke
at vampyrer kunne like hagearbeid.
113
00:10:34,259 --> 00:10:38,055
Ikke noe er som å se
måneskinn-azaleaer skinne under månen.
114
00:10:41,767 --> 00:10:44,812
-Hva er i veien?
-Ingenting.
115
00:10:45,354 --> 00:10:47,523
Jeg har visst fått litt for mye sol.
116
00:10:48,023 --> 00:10:50,150
Kan du gjøre dette ferdig for meg?
117
00:10:50,651 --> 00:10:52,236
Hva? Jeg kan ikke.
118
00:10:56,865 --> 00:11:00,411
Er dette hjemmet ditt?
Bor det noen andre her?
119
00:11:00,994 --> 00:11:03,122
Det er bare meg og deg i dette huset.
120
00:11:03,622 --> 00:11:04,915
Ingen andre.
121
00:11:05,624 --> 00:11:07,918
Du bør lete etter vennene dine.
122
00:11:08,001 --> 00:11:09,294
Du kan jo fly.
123
00:11:10,295 --> 00:11:12,423
Jeg trives best alene.
124
00:11:12,506 --> 00:11:15,175
Hvis det bare er meg, blir ingen skadet.
125
00:11:28,105 --> 00:11:31,650
Takk for at du prøvde å beskytte Mirena.
126
00:11:33,110 --> 00:11:35,946
Jeg er lei for det. Jeg kom for sent.
127
00:11:45,247 --> 00:11:47,541
Jeg vet at det ikke endrer noe,
128
00:11:48,959 --> 00:11:50,878
men jeg vil gjerne synge den sangen
129
00:11:51,712 --> 00:11:53,005
for Mirena.
130
00:11:55,048 --> 00:11:56,341
Kan du hjelpe meg?
131
00:12:43,430 --> 00:12:45,974
Tror du niesen din er i live?
132
00:12:46,600 --> 00:12:48,644
De kan ha tatt henne nå.
133
00:12:50,270 --> 00:12:54,066
Du får ikke bruke leketøyet
før jeg sier fra. Forstått?
134
00:12:55,317 --> 00:12:56,735
Hvem tror han at han er?
135
00:12:56,818 --> 00:12:58,987
Kjør frem maskinen straks vi er fremme.
136
00:12:59,071 --> 00:13:00,155
-Mottatt.
-Mottatt.
137
00:13:03,534 --> 00:13:05,577
De varme nærmer seg.
138
00:13:05,661 --> 00:13:08,330
Kom. På tide å få dronningen hjem.
139
00:13:08,413 --> 00:13:10,457
Vis ingen nåde om noen vil hindre det.
140
00:13:42,030 --> 00:13:43,407
Målet funnet.
141
00:13:45,534 --> 00:13:47,160
-Jeg har henne.
-Slipp meg!
142
00:13:47,244 --> 00:13:48,787
Nei! Hvorfor?
143
00:13:48,870 --> 00:13:51,582
-Nei! Slipp meg!
-Kutt ut. Hei!
144
00:13:53,458 --> 00:13:57,254
La oss dra hjem, Momo.
Onkelen din er her for å hente deg.
145
00:13:57,921 --> 00:14:00,465
-Hvem er du?
-Kom igjen, Momo.
146
00:14:00,549 --> 00:14:01,883
Har du glemt meg?
147
00:14:02,384 --> 00:14:05,345
Det er meg. Husker du?
Jeg skiftet bleie på deg.
148
00:14:05,429 --> 00:14:08,849
-Nei. Jeg aner ikke hvem du er.
-Hva?
149
00:14:08,932 --> 00:14:11,184
Slipp meg. Jeg vil ikke hjem!
150
00:14:12,436 --> 00:14:14,646
Er du bitt?
151
00:14:14,730 --> 00:14:17,149
Slutt. Jeg er ikke bitt.
152
00:14:17,232 --> 00:14:19,818
Momo, du er blitt lurt.
153
00:14:19,901 --> 00:14:22,946
Spilte de musikk og viste deg filmer?
154
00:14:23,030 --> 00:14:25,324
Det er en gammel taktikk.
155
00:14:25,908 --> 00:14:28,285
Når de kjeder seg,
suger de deg tom og dreper deg.
156
00:14:28,368 --> 00:14:29,661
Det er ikke sant!
157
00:14:32,456 --> 00:14:33,498
Sjef!
158
00:14:50,682 --> 00:14:51,725
Stans.
159
00:14:53,018 --> 00:14:55,354
-Momo!
-Det var vondt. Hvordan våger du?
160
00:14:55,437 --> 00:14:58,398
-Sjef!
-Ikke tenk på meg. Hent Momo.
161
00:15:00,025 --> 00:15:03,320
Vi må få tak i kommandørens datter
før de gjør det.
162
00:15:03,403 --> 00:15:04,237
Mottatt.
163
00:15:08,867 --> 00:15:11,161
Varme! Hvor er Fine?
164
00:15:15,040 --> 00:15:16,416
Det er ikke mulig.
165
00:15:18,210 --> 00:15:19,461
Du…
166
00:15:23,674 --> 00:15:26,927
Er alt i orden?
Her. Beskytt deg med denne.
167
00:15:30,472 --> 00:15:33,850
Slipp henne. Du hørte henne.
Hun vil ikke hjem.
168
00:15:34,434 --> 00:15:36,353
Har du falt for henne?
169
00:15:36,436 --> 00:15:38,647
Jeg syntes synd på henne. Det er alt.
170
00:15:38,730 --> 00:15:40,983
Jeg kan ikke sende henne til en slik mor.
171
00:15:41,817 --> 00:15:43,902
Jeg er enig.
172
00:15:44,695 --> 00:15:47,447
Men jeg kan ikke la deg få Momo.
173
00:16:10,053 --> 00:16:11,680
Kom ned hit, Momo.
174
00:16:12,639 --> 00:16:14,641
Hvorfor er du så sta?
175
00:16:19,855 --> 00:16:21,356
-Du…
-Fine.
176
00:16:21,982 --> 00:16:24,943
-Allegro.
-De eldste vil snakke med deg.
177
00:16:25,027 --> 00:16:27,571
-Bli med meg.
-Helst ikke.
178
00:16:27,654 --> 00:16:29,489
Si at jeg er død.
179
00:16:31,074 --> 00:16:32,409
Utrolig.
180
00:16:32,492 --> 00:16:35,162
Det er ikke for sent. Kom hjem.
181
00:16:35,704 --> 00:16:37,873
Jeg tar meg av alt, som forrige gang.
182
00:16:38,040 --> 00:16:39,166
Ikke vær uansvarlig.
183
00:16:39,708 --> 00:16:41,543
Jeg lar deg ikke lide.
184
00:16:42,502 --> 00:16:43,795
Dere vampyrer…
185
00:16:43,879 --> 00:16:46,882
Vi får ikke tilbake det vi har mistet.
Ikke la dem hindre deg.
186
00:16:52,262 --> 00:16:53,346
Fine!
187
00:17:15,494 --> 00:17:17,037
Løp til det skjulet.
188
00:17:24,628 --> 00:17:27,297
Ikke glem denne. Jeg vet at den er viktig.
189
00:17:27,380 --> 00:17:29,341
Hva skal du gjøre?
190
00:17:29,424 --> 00:17:32,928
Jeg er vampyr. Jeg kan fly hvor jeg vil.
191
00:17:33,428 --> 00:17:34,387
Gå!
192
00:17:40,018 --> 00:17:42,312
Hvor hardt du enn prøver,
er du fortsatt vampyr.
193
00:17:42,395 --> 00:17:43,897
Vis meg din sanne skikkelse.
194
00:17:43,980 --> 00:17:46,108
Beklager å skuffe deg, men dette er meg.
195
00:17:58,537 --> 00:18:00,914
Pokker, det var yndlingsvåpenet mitt.
196
00:18:02,249 --> 00:18:04,668
Har du ikke viktigere ting å tenke på?
197
00:18:08,130 --> 00:18:09,214
Inn!
198
00:18:10,757 --> 00:18:12,217
Kom igjen, Momo.
199
00:18:12,300 --> 00:18:13,635
Stans, Momo!
200
00:18:14,636 --> 00:18:15,470
Hva er i veien?
201
00:18:16,346 --> 00:18:18,598
-Veien er sperret.
-Kjør ned skrenten.
202
00:18:18,682 --> 00:18:21,268
-Det er en vei der nede. Fort!
-Hva?
203
00:18:21,852 --> 00:18:24,020
-De har oss i sikte bakfra.
-Hva?
204
00:18:24,104 --> 00:18:26,398
-Stol på meg.
-Stans, Momo.
205
00:18:27,524 --> 00:18:28,692
Gjør det!
206
00:18:57,554 --> 00:19:00,140
Har du også folk etter deg?
207
00:19:00,223 --> 00:19:03,560
Noen vil ta fra meg friheten.
208
00:19:03,643 --> 00:19:05,729
Jeg ville måttet leve som de vil.
209
00:19:06,354 --> 00:19:08,982
Så jeg har ikke tenkt å dra tilbake.
210
00:19:10,150 --> 00:19:11,943
Du er akkurat som meg.
211
00:19:12,027 --> 00:19:13,278
Når du sier det…
212
00:19:18,116 --> 00:19:21,286
Det er første gang jeg kjører.
213
00:19:21,369 --> 00:19:24,080
Seriøst? Se fremover!
214
00:19:37,802 --> 00:19:39,262
Det blir snart lyst.
215
00:19:40,138 --> 00:19:42,015
La oss vente til solnedgang.
216
00:19:51,149 --> 00:19:52,400
Hjemmet ditt…
217
00:19:54,694 --> 00:19:55,862
Jeg er lei for det.
218
00:19:56,696 --> 00:19:58,156
Det er ikke din skyld.
219
00:20:00,533 --> 00:20:02,410
Har du et sted å dra til?
220
00:20:03,203 --> 00:20:05,288
Hvem vet?
221
00:20:07,332 --> 00:20:08,792
Bildet fra det huset.
222
00:20:09,376 --> 00:20:11,628
Det var av dette.
223
00:20:11,711 --> 00:20:15,257
Et paradis der vampyrer
og mennesker lever sammen.
224
00:20:18,802 --> 00:20:20,303
Et slikt sted finnes ikke.
225
00:20:20,387 --> 00:20:22,138
Men du tror det kan gjøre det.
226
00:20:22,681 --> 00:20:24,516
Det var derfor du hadde de tingene.
227
00:20:26,393 --> 00:20:30,272
Som du sa, jeg vet ikke noe om meg selv.
228
00:20:30,939 --> 00:20:33,608
Men jeg vet at jeg vil se nye steder.
229
00:20:34,234 --> 00:20:39,781
Hvis du ikke har et sted å dra,
kanskje vi kan finne det selv?
230
00:20:40,323 --> 00:20:42,200
Jeg kan kjøre.
231
00:20:47,831 --> 00:20:48,957
Ok.
232
00:20:49,749 --> 00:20:51,835
-Mener du det?
-Ja.
233
00:20:51,918 --> 00:20:54,254
Ja vel! Kom igjen.
234
00:20:55,964 --> 00:20:58,258
Vent. Du sitter på den siden.
235
00:20:58,341 --> 00:20:59,175
Ikke noe gøy.
236
00:21:00,635 --> 00:21:02,804
Kan du la være å kalle meg "du"?
237
00:21:02,887 --> 00:21:05,557
Kall meg Momo. Og du?
238
00:21:06,141 --> 00:21:07,017
Jeg heter Fine.
239
00:21:22,782 --> 00:21:25,493
-Fine er et pent navn.
-Takk.
240
00:21:26,328 --> 00:21:29,581
-Ok. Da drar vi.
-Greit. Vi drar.
241
00:23:16,354 --> 00:23:21,359
Tekst: Tonje Bjørkheim Nilsen