1 00:00:06,090 --> 00:00:10,470 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:19,729 --> 00:00:23,232 Wees gerust, grote zus. Ik zal je weggelopen dochter terugbrengen. 3 00:00:23,816 --> 00:00:26,027 Maar je maakt het niet makkelijk. 4 00:00:26,110 --> 00:00:27,862 Wat is er met je lakeien? 5 00:00:28,446 --> 00:00:30,531 De ondercommandant is kortzichtig. 6 00:00:31,115 --> 00:00:34,827 Ze zijn daar voornamelijk om onze nieuwe wapens te testen. 7 00:00:34,911 --> 00:00:36,412 Maar ze moeten surveilleren. 8 00:00:36,496 --> 00:00:40,249 Ik weet zeker dat ze me in diskrediet willen brengen met Momo. 9 00:00:40,750 --> 00:00:43,753 Je moet geen politiek bedrijven. -Hou je mond. 10 00:00:44,337 --> 00:00:46,380 Doe wat je gezegd wordt. 11 00:00:46,464 --> 00:00:48,591 Je bent niets veranderd. 12 00:00:48,674 --> 00:00:51,260 Heb je geen besef van urgentie? 13 00:00:51,344 --> 00:00:54,180 Je hebt je leven aan mij te danken, weet je nog? 14 00:00:54,263 --> 00:00:55,431 Hoe staat het ervoor? 15 00:00:55,515 --> 00:00:57,725 We kunnen ze nu niet verder volgen. 16 00:00:58,601 --> 00:00:59,852 Wat gaan we nu doen? 17 00:00:59,936 --> 00:01:02,105 Kijken of de naburige stad ons kan helpen. 18 00:01:04,315 --> 00:01:07,235 Wat wil je in de naburige stad gaan doen? 19 00:01:07,318 --> 00:01:09,987 Toe, zeg. Maak je niet druk. 20 00:01:10,071 --> 00:01:14,408 We hebben je malle speeltje heus niet nodig om deze kwestie op te lossen. 21 00:01:16,494 --> 00:01:18,454 Bekijk het. Wat denkt hij wel? 22 00:01:32,134 --> 00:01:35,096 Kom, ga zitten. Je moet eten voor het koud wordt. 23 00:01:35,680 --> 00:01:39,475 Denk je dat ik daarin trap, vampier? Je wilt me vetmesten om me op te eten. 24 00:01:40,560 --> 00:01:41,602 Heerlijk. 25 00:01:45,898 --> 00:01:48,109 Dus je zingt graag? 26 00:01:48,693 --> 00:01:50,152 Ik haat zingen. 27 00:01:50,695 --> 00:01:53,990 Waarom was je daar dan aan het zingen? -Dat was… 28 00:01:56,325 --> 00:01:59,078 Mijn moeder… -Wat is er met je moeder? 29 00:01:59,620 --> 00:02:00,913 Ik… 30 00:02:02,874 --> 00:02:05,877 Blijkbaar ken je jezelf slecht. 31 00:02:07,253 --> 00:02:09,213 Typerend voor een Warme. 32 00:02:18,973 --> 00:02:20,433 Dit liedje… 33 00:02:21,100 --> 00:02:24,020 Herken je het? Het is het liedje dat je zong. 34 00:02:25,021 --> 00:02:26,147 Wil je meezingen? 35 00:02:28,691 --> 00:02:31,777 Als het je leuk lijkt, moet je dat gevoel volgen. 36 00:02:32,528 --> 00:02:35,615 Luister naar je hart. Laat je lijf de melodie volgen. 37 00:02:37,158 --> 00:02:38,326 Zoals ik doe. 38 00:02:43,122 --> 00:02:43,998 Zalig, toch? 39 00:02:44,790 --> 00:02:47,251 Kom. Laten we de hele avond dansen. 40 00:02:47,335 --> 00:02:49,003 Tot het einde der tijden. 41 00:02:49,086 --> 00:02:50,796 Wat doe je? Laat me los. 42 00:02:52,215 --> 00:02:55,009 Je stinkt naar drank. Je bent verdorven. 43 00:02:55,509 --> 00:02:59,430 Ik dacht dat je een goed mens was, maar je bent een echte vampier. 44 00:03:00,014 --> 00:03:02,099 Je bent zelf met me meegegaan. 45 00:03:02,183 --> 00:03:04,143 Ik heb je lekker eten en muziek gegeven. 46 00:03:04,226 --> 00:03:06,479 Kun je er niet gewoon van genieten? 47 00:03:09,982 --> 00:03:11,484 Jullie vampieren hebben dit… 48 00:03:13,611 --> 00:03:14,904 …Mirena aangedaan. 49 00:03:21,035 --> 00:03:22,703 Genoeg voor vandaag. 50 00:03:24,956 --> 00:03:28,542 Neem dit maar mee en ga waar je wilt. 51 00:03:30,711 --> 00:03:32,338 Doe wat je wilt. 52 00:03:42,056 --> 00:03:43,474 Gaan waar ik wil? 53 00:03:44,392 --> 00:03:45,977 Waar zou ik heen moeten? 54 00:03:49,522 --> 00:03:50,606 Mirena… 55 00:04:01,242 --> 00:04:05,288 'Een plek waar vampiers en mensen samen muziek maken. 56 00:04:05,871 --> 00:04:06,831 Een paradijs.' 57 00:04:14,505 --> 00:04:18,301 Fine is verplicht op deze keizerlijke troon te zitten. 58 00:04:18,843 --> 00:04:21,012 Ze moet onze bloedlijn voortzetten… 59 00:04:21,095 --> 00:04:24,432 …haar vlees offeren in dienst van onze soort. 60 00:04:25,308 --> 00:04:29,145 Allegro, je moet de koningin voor haar losbandigheid behoeden. 61 00:04:29,729 --> 00:04:32,189 Dit is je laatste kans om je eer te redden… 62 00:04:32,273 --> 00:04:37,695 …na zo onbesuisd een roekeloos plan uit te voeren wat zo jammerlijk mislukt is. 63 00:04:38,362 --> 00:04:41,157 Begrepen. Ik beloof onze koningin terug te brengen. 64 00:05:01,385 --> 00:05:03,054 Word wakker, Momo. 65 00:05:03,596 --> 00:05:06,223 Word wakker, Momo. Vervul je taken. 66 00:05:36,420 --> 00:05:39,715 Dit schilderij is ook op de muziekdoos geschilderd. 67 00:06:35,271 --> 00:06:37,481 Momo, waar denk je heen te gaan? 68 00:06:40,901 --> 00:06:41,777 Momo. 69 00:06:43,028 --> 00:06:43,863 Help me. 70 00:06:45,573 --> 00:06:48,325 Verraadster. Waarom vlucht je? 71 00:06:52,079 --> 00:06:56,375 Het spijt me. Nu zal ik de muziekdoos niet meer kunnen horen. 72 00:07:07,052 --> 00:07:08,053 Ik… 73 00:07:08,971 --> 00:07:10,514 Het is allemaal mijn schuld. 74 00:07:11,056 --> 00:07:12,975 Het spijt me, Mirena. 75 00:07:13,642 --> 00:07:16,687 Ik ken niemand die kan kotsen tijdens het lopen. 76 00:07:17,646 --> 00:07:19,690 Het schoonmaken viel niet mee. 77 00:07:19,773 --> 00:07:23,027 Ik zal vast al het tapijt moeten vervangen. 78 00:07:23,110 --> 00:07:24,028 Wat? 79 00:07:24,778 --> 00:07:27,823 Grapje. Neem het niet serieus. 80 00:07:28,532 --> 00:07:29,950 Je had vast koorts. 81 00:07:30,951 --> 00:07:32,328 Je hebt veel meegemaakt. 82 00:07:34,455 --> 00:07:37,958 Toen ik je hierheen droeg, leek het alsof je door iets gekweld werd. 83 00:07:41,754 --> 00:07:45,716 Het is een plaat. Ik wilde 'm eerder al voor je draaien. 84 00:07:51,889 --> 00:07:53,766 De zangeres is een Warme. 85 00:07:54,517 --> 00:07:56,810 Het zijn geen vampiers. -Dat kan niet. 86 00:07:57,436 --> 00:08:00,314 Het is echt waar. -Ongelooflijk. 87 00:08:06,487 --> 00:08:10,241 Ze zingt over de mensen die ze kwijtgeraakt is. 88 00:08:11,158 --> 00:08:14,036 Ze zingt om de pijn van het achterblijven te verzachten. 89 00:08:16,956 --> 00:08:18,958 Waarom was jij aan het zingen? 90 00:08:20,543 --> 00:08:22,419 Wat wil je uit het leven halen? 91 00:08:25,965 --> 00:08:26,966 Wil je kijken? 92 00:08:27,758 --> 00:08:30,594 Haar emoties zijn in de teksten terug te lezen. 93 00:08:31,804 --> 00:08:32,846 Goed. 94 00:08:35,724 --> 00:08:36,934 Het spijt me. 95 00:08:37,560 --> 00:08:38,644 Waarvoor? 96 00:08:38,727 --> 00:08:40,437 Dat je schoon moest maken. 97 00:08:41,564 --> 00:08:42,648 Zit er niet mee. 98 00:09:17,224 --> 00:09:19,935 De foto zit er niet in. Dat kan toch niet… 99 00:09:24,690 --> 00:09:27,192 Vertel? -We hebben het inderdaad gevonden. 100 00:09:27,276 --> 00:09:28,819 Een eenzaam huis in de bergen. 101 00:09:29,570 --> 00:09:34,074 Het is een datsja die 100 jaar geleden door een beroemde kunstenaar gebouwd is. 102 00:09:35,659 --> 00:09:39,163 Zijn ze klaar om te gaan? De meute krijgt honger. 103 00:09:39,246 --> 00:09:41,081 Ja. Ik zal deze uitdelen. 104 00:09:42,625 --> 00:09:45,753 Geef je de vampiers bloed? Waarom dood je ze niet? 105 00:09:46,503 --> 00:09:48,589 Je kunt beter de schijn ophouden. 106 00:09:48,672 --> 00:09:50,966 Ze zijn hun zucht naar bloed niet de baas. 107 00:09:51,550 --> 00:09:53,886 Je kunt beter zo hun medewerking krijgen… 108 00:09:54,470 --> 00:09:57,848 …dan dat ze buiten zinnen raken en op mensen gaan jagen. 109 00:10:21,538 --> 00:10:24,416 Dat staat je geweldig. 110 00:10:24,958 --> 00:10:26,627 Kun jij het zonlicht verdragen? 111 00:10:27,211 --> 00:10:28,379 Natuurlijk niet. 112 00:10:30,464 --> 00:10:33,217 Ik wist niet dat vampiers van tuinieren houden. 113 00:10:34,259 --> 00:10:38,055 Niets is zo mooi als maanlichtazalea's die glanzen onder de maan. 114 00:10:41,767 --> 00:10:44,812 Wat is er? -Het is niets. 115 00:10:45,354 --> 00:10:47,523 Ik heb blijkbaar iets te veel zon gehad. 116 00:10:48,023 --> 00:10:50,150 Wil jij dit voor me afmaken? 117 00:10:50,651 --> 00:10:52,236 Wat? Dat kan ik niet. 118 00:10:56,865 --> 00:11:00,411 Is dit jouw huis? Woont er iemand bij je? 119 00:11:00,994 --> 00:11:03,122 Alleen jij en ik zijn in dit huis. 120 00:11:03,622 --> 00:11:04,915 Er is verder niemand. 121 00:11:05,624 --> 00:11:07,918 Je zou vrienden op moeten gaan zoeken. 122 00:11:08,001 --> 00:11:09,294 Je kunt immers vliegen. 123 00:11:10,295 --> 00:11:12,423 Ik ben liever alleen. 124 00:11:12,506 --> 00:11:15,175 Als ik alleen ben, wordt niemand gekwetst. 125 00:11:28,105 --> 00:11:31,650 Dank je, dat je Mirena probeerde te beschermen. 126 00:11:33,110 --> 00:11:35,946 Het spijt me. Ik was te laat. 127 00:11:45,247 --> 00:11:47,541 Wat er gebeurd is, kan ik niet terugdraaien… 128 00:11:48,959 --> 00:11:50,878 …maar ik zou dat liedje willen zingen… 129 00:11:51,712 --> 00:11:53,005 …voor Mirena. 130 00:11:55,048 --> 00:11:56,341 Wil je me begeleiden? 131 00:12:43,430 --> 00:12:45,974 Denk je dat je nichtje nog leeft? 132 00:12:46,600 --> 00:12:48,644 Ze hebben haar vast al te pakken. 133 00:12:50,270 --> 00:12:54,066 Luister, jullie gebruiken dat speeltje pas als ik het zeg. Begrepen? 134 00:12:55,317 --> 00:12:56,735 Wie denkt hij dat hij is? 135 00:12:56,818 --> 00:12:58,987 Laad de machines uit zodra we arriveren. 136 00:12:59,071 --> 00:13:00,155 Begrepen. -Begrepen. 137 00:13:03,534 --> 00:13:05,577 De Warmen komen dichterbij. 138 00:13:05,661 --> 00:13:08,330 Kom. Tijd om onze koningin thuis te brengen. 139 00:13:08,413 --> 00:13:10,457 Geen genade als iemand tussenbeide komt. 140 00:13:42,030 --> 00:13:43,407 Doel geïdentificeerd. 141 00:13:45,534 --> 00:13:47,160 Ik heb haar. -Laat me los. 142 00:13:47,244 --> 00:13:48,787 Nee. Waarom? 143 00:13:48,870 --> 00:13:51,582 Nee. Laat me los. -Hou op, meisje. 144 00:13:53,458 --> 00:13:57,254 We gaan naar huis, Momo. Je oom komt je halen. 145 00:13:57,921 --> 00:14:00,465 Wie ben jij? -Kom mee, Momo. 146 00:14:00,549 --> 00:14:01,883 Herken je me niet? 147 00:14:02,384 --> 00:14:05,345 Ik ben het. Weet je nog? Ik verschoonde vroeger je luiers. 148 00:14:05,429 --> 00:14:08,849 Nee. Ik heb geen idee wie je bent. -Wat? 149 00:14:08,932 --> 00:14:11,184 Laat me los. Ik wil niet naar huis. 150 00:14:12,436 --> 00:14:14,646 Ben je gebeten? 151 00:14:14,730 --> 00:14:17,149 Hou op. Ik ben niet gebeten. 152 00:14:17,232 --> 00:14:19,818 Momo, je bent voor de gek gehouden. 153 00:14:19,901 --> 00:14:22,946 Hebben ze muziek gepeeld en lieten ze je films zien? 154 00:14:23,030 --> 00:14:25,324 Dat zijn eeuwenoude tactieken van ze. 155 00:14:25,908 --> 00:14:28,285 Na een tijdje zuigen ze je leeg en vermoorden je. 156 00:14:28,368 --> 00:14:29,661 Dat is niet waar. 157 00:14:32,456 --> 00:14:33,498 Baas. 158 00:14:50,682 --> 00:14:51,725 Blijf staan. 159 00:14:53,018 --> 00:14:55,354 Momo. -Dat doet zeer. Hoe durf je? 160 00:14:55,437 --> 00:14:58,398 Baas. -Maak je om mij niet druk. Pak Momo. 161 00:15:00,025 --> 00:15:03,320 Zorg dat we de commandants dochter pakken voor zij dat doen. 162 00:15:03,403 --> 00:15:04,237 Begrepen. 163 00:15:08,867 --> 00:15:11,161 Warme. Waar is Fine? 164 00:15:15,040 --> 00:15:16,416 Dat kan niet. 165 00:15:18,210 --> 00:15:19,461 Jij… 166 00:15:23,674 --> 00:15:26,927 Ben je in orde? Hier. Bescherm jezelf hiermee. 167 00:15:30,472 --> 00:15:33,850 Laat haar gaan. Je hebt haar gehoord. Ze wil niet naar huis. 168 00:15:34,434 --> 00:15:36,353 Ben je voor haar gevallen? 169 00:15:36,436 --> 00:15:38,647 Ik heb meelij met haar. Meer niet. 170 00:15:38,730 --> 00:15:40,983 Ik kan haar niet aan zo'n moeder teruggeven. 171 00:15:41,817 --> 00:15:43,902 Ik ben het met je eens. 172 00:15:44,695 --> 00:15:47,447 Maar jij mag Momo ook niet hebben. 173 00:16:10,053 --> 00:16:11,680 Kom hier, Momo. 174 00:16:12,639 --> 00:16:14,641 Waarom ben je zo dwars? 175 00:16:19,855 --> 00:16:21,356 Jij… -Fine. 176 00:16:21,982 --> 00:16:24,943 Allegro. -De ouderlingen willen je spreken. 177 00:16:25,027 --> 00:16:27,571 Kom met me mee. -Liever niet. 178 00:16:27,654 --> 00:16:29,489 Zeg ze dat ik dood ben. 179 00:16:31,074 --> 00:16:32,409 Ongelooflijk. 180 00:16:32,492 --> 00:16:35,162 Het is nog niet te laat. Kom naar huis. 181 00:16:35,704 --> 00:16:37,873 Ik regel alles, net als de vorige keer. 182 00:16:38,040 --> 00:16:39,166 Wees niet roekeloos. 183 00:16:39,708 --> 00:16:41,543 Ik wil je niet laten lijden. 184 00:16:42,502 --> 00:16:43,795 Jullie vampiers… 185 00:16:43,879 --> 00:16:46,882 Wat verloren is, komt niet terug. Laat ze je niet tegenhouden. 186 00:16:52,262 --> 00:16:53,346 Fine. 187 00:17:15,494 --> 00:17:17,037 Ren naar die schuur. 188 00:17:24,628 --> 00:17:27,297 Vergeet dit niet. Ik weet dat het belangrijk is. 189 00:17:27,380 --> 00:17:29,341 Wat ga jij doen? 190 00:17:29,424 --> 00:17:32,928 Ik ben een vampier. Ik kan overal heen vliegen. 191 00:17:33,428 --> 00:17:34,387 Ga nu. 192 00:17:40,018 --> 00:17:42,312 Wat je ook probeert, je blijft een vampier. 193 00:17:42,395 --> 00:17:43,897 Toon me je ware vorm. 194 00:17:43,980 --> 00:17:46,108 Sorry voor je, maar die zie je al. 195 00:17:58,537 --> 00:18:00,914 Verdorie, dat was mijn lievelingswapen. 196 00:18:02,249 --> 00:18:04,668 Heb je geen grotere zorgen? 197 00:18:08,130 --> 00:18:09,214 Stap in. 198 00:18:10,757 --> 00:18:12,217 Rijden, Momo. 199 00:18:12,300 --> 00:18:13,635 Stop, Momo. 200 00:18:14,636 --> 00:18:15,470 Wat is er? 201 00:18:16,346 --> 00:18:18,598 Er is een wegblokkade. -Rij van de klif af. 202 00:18:18,682 --> 00:18:21,268 Er is een weg beneden. Snel. -Wat? 203 00:18:21,852 --> 00:18:24,020 Ze richten op ons van achter. -Wat? 204 00:18:24,104 --> 00:18:26,398 Vertrouw me. -Stop, Momo. 205 00:18:27,524 --> 00:18:28,692 Doe het. 206 00:18:57,554 --> 00:19:00,140 Dus er zitten ook mensen achter jou aan? 207 00:19:00,223 --> 00:19:03,560 Er zijn er genoeg die me mijn vrijheid willen ontnemen. 208 00:19:03,643 --> 00:19:05,729 Ik zou naar hun pijpen moeten dansen. 209 00:19:06,354 --> 00:19:08,982 Dus ik ben niet van plan terug te keren. 210 00:19:10,150 --> 00:19:11,943 Je bent net als ik. 211 00:19:12,027 --> 00:19:13,278 Nu je het zegt… 212 00:19:18,116 --> 00:19:21,286 Dit is de eerste keer dat ik rij. 213 00:19:21,369 --> 00:19:24,080 Meen je dat? Kijk voor je. Let op de weg. 214 00:19:37,802 --> 00:19:39,262 Het wordt zo dag. 215 00:19:40,138 --> 00:19:42,015 Laten we tot zonsondergang wachten. 216 00:19:51,149 --> 00:19:52,400 Je huis… 217 00:19:54,694 --> 00:19:55,862 Het spijt me. 218 00:19:56,696 --> 00:19:58,156 Het is niet jouw schuld. 219 00:20:00,533 --> 00:20:02,410 Kun je ergens heen? 220 00:20:03,203 --> 00:20:05,288 Wie zal het zeggen? 221 00:20:07,332 --> 00:20:08,792 Het schilderij van dat huis. 222 00:20:09,376 --> 00:20:11,628 Het was net zo'n voorstelling. 223 00:20:11,711 --> 00:20:15,257 Een paradijs waar vampiers en mensen samenleven. 224 00:20:18,802 --> 00:20:20,303 Zo'n plek bestaat niet. 225 00:20:20,387 --> 00:20:22,138 Maar jij geloofde van wel. 226 00:20:22,681 --> 00:20:24,516 Daarom zorgde je voor die spullen. 227 00:20:26,393 --> 00:20:30,272 Zoals je zei, ik ken mezelf slecht. 228 00:20:30,939 --> 00:20:33,608 Maar ik wil plaatsen zien waar ik nooit geweest ben. 229 00:20:34,234 --> 00:20:39,781 Als jij geen plek hebt om naartoe te gaan, zullen we dan proberen er een te vinden? 230 00:20:40,323 --> 00:20:42,200 Dan ben ik je chauffeur. 231 00:20:47,831 --> 00:20:48,957 Goed. 232 00:20:49,749 --> 00:20:51,835 Wat? Echt? -Ja. 233 00:20:51,918 --> 00:20:54,254 Jippie. Kom mee. 234 00:20:55,964 --> 00:20:58,258 Wacht even. Jij gaat aan die kant. 235 00:20:58,341 --> 00:20:59,175 Niet leuk. 236 00:21:00,635 --> 00:21:02,804 Wil je me bij m'n naam noemen? 237 00:21:02,887 --> 00:21:05,557 Ik heet Momo. En jij? 238 00:21:06,141 --> 00:21:07,017 Ik ben Fine. 239 00:21:22,782 --> 00:21:25,493 Fine is een mooie naam. -Dank je. 240 00:21:26,328 --> 00:21:29,581 Goed. Laten we gaan. -Prima. We gaan. 241 00:23:16,354 --> 00:23:21,359 Ondertiteld door: Chris Freriks