1 00:00:06,090 --> 00:00:10,470 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:19,729 --> 00:00:23,232 Var inte orolig, syster. Jag ska hämta hem din dotter. 3 00:00:23,816 --> 00:00:26,027 Men du har inte gjort det enkelt. 4 00:00:26,110 --> 00:00:27,862 Vad är det med dina lakejer? 5 00:00:28,446 --> 00:00:30,531 Vice befälhavaren är nogräknad. 6 00:00:31,115 --> 00:00:34,827 De är där för att testa våra nya vapen. 7 00:00:34,911 --> 00:00:36,412 Deras mål är övervakning. 8 00:00:36,496 --> 00:00:40,249 De kommer att försöka hitta nåt på mig genom att utnyttja Momo. 9 00:00:40,750 --> 00:00:43,753 -Sluta med politiken. -Tyst! 10 00:00:44,337 --> 00:00:46,380 Gör som du är tillsagd! 11 00:00:46,464 --> 00:00:48,591 Du har inte förändrats ett dugg. 12 00:00:48,674 --> 00:00:51,260 Förstår du inte allvaret? 13 00:00:51,344 --> 00:00:54,180 Du står i skuld till mig. 14 00:00:54,263 --> 00:00:55,431 Hur ser det ut? 15 00:00:55,515 --> 00:00:57,725 Vi kan inte följa dem längre. 16 00:00:58,601 --> 00:00:59,852 Hur ska vi fortsätta? 17 00:00:59,936 --> 00:01:02,105 Vi hör om grannstaden kan hjälpa oss. 18 00:01:04,315 --> 00:01:07,235 Vad tänker du göra i grannstaden? 19 00:01:07,318 --> 00:01:09,987 Seså. Var inte nervös. 20 00:01:10,071 --> 00:01:14,408 Vi behöver inte din vingliga lilla leksak för det här. 21 00:01:16,494 --> 00:01:18,454 Strunt samma. Vem tror han att han är? 22 00:01:32,134 --> 00:01:35,096 Kom och sätt dig. Ät innan det blir kallt. 23 00:01:35,680 --> 00:01:39,475 Tror du jag faller för det, vampyr? Du försöker göda mig. 24 00:01:40,560 --> 00:01:41,602 Utsökt! 25 00:01:45,898 --> 00:01:48,109 Gillar du att sjunga? 26 00:01:48,693 --> 00:01:50,152 Jag avskyr att sjunga. 27 00:01:50,695 --> 00:01:53,990 -Varför sjöng du då? -Det var för… 28 00:01:56,325 --> 00:01:59,078 -Min mamma… -Vad är det med din mamma? 29 00:01:59,620 --> 00:02:00,913 Jag… 30 00:02:02,874 --> 00:02:05,877 Du verkar inte veta mycket om dig själv. 31 00:02:07,253 --> 00:02:09,213 Vilken typisk varm. 32 00:02:18,973 --> 00:02:20,433 Den sången… 33 00:02:21,100 --> 00:02:24,020 Känner du igen den? Det är sången du sjöng. 34 00:02:25,021 --> 00:02:26,147 Kan du sjunga med? 35 00:02:28,691 --> 00:02:31,777 Om det verkar kul, ska du följa den känslan. 36 00:02:32,528 --> 00:02:35,615 Lyssna till ditt hjärta. Låt din kropp röra på sig. 37 00:02:37,158 --> 00:02:38,326 Så här. 38 00:02:43,122 --> 00:02:43,998 Det är härligt. 39 00:02:44,790 --> 00:02:47,251 Kom. Vi dansar hela natten. 40 00:02:47,335 --> 00:02:49,003 Vi dansar till världens ände. 41 00:02:49,086 --> 00:02:50,796 Vad gör du? Släpp! 42 00:02:52,215 --> 00:02:55,009 Du stinker av alkohol. Du är nedrig. 43 00:02:55,509 --> 00:02:59,430 Jag trodde du var en bra person, men du är en typisk vampyr. 44 00:03:00,014 --> 00:03:02,099 Det var ditt beslut att följa med. 45 00:03:02,183 --> 00:03:04,143 Jag gav dig god mat och musik. 46 00:03:04,226 --> 00:03:06,479 Kan du inte njuta av det i ens en sekund? 47 00:03:09,982 --> 00:03:11,484 Vampyrer gjorde det… 48 00:03:13,611 --> 00:03:14,904 …mot Mirena. 49 00:03:21,035 --> 00:03:22,703 Det räcker för idag. 50 00:03:24,956 --> 00:03:28,542 Ta den och gå vart du vill. 51 00:03:30,711 --> 00:03:32,338 Du är fri att göra som du vill. 52 00:03:42,056 --> 00:03:43,474 Vart jag vill? 53 00:03:44,392 --> 00:03:45,977 Vart ska jag gå? 54 00:03:49,522 --> 00:03:50,606 Mirena… 55 00:04:01,242 --> 00:04:05,288 "En plats där vampyrer och människor skapar musik tillsammans. 56 00:04:05,871 --> 00:04:06,831 Ett paradis." 57 00:04:14,505 --> 00:04:18,301 Fine ska sitta på tronen. 58 00:04:18,843 --> 00:04:21,012 Det är hennes plikt mot vår blodslinje 59 00:04:21,095 --> 00:04:24,432 att offra sig för vår skull. 60 00:04:25,308 --> 00:04:29,145 Allegro, du måste rädda drottningen från hennes fördärv. 61 00:04:29,729 --> 00:04:32,189 Det är din sista chans att gottgöra 62 00:04:32,273 --> 00:04:37,695 din vårdslösa plan som misslyckades så stort. 63 00:04:38,362 --> 00:04:41,157 Uppfattat. Jag lovar att ta tillbaka drottningen. 64 00:05:01,385 --> 00:05:03,054 Vakna, Momo. 65 00:05:03,596 --> 00:05:06,223 Vakna, Momo. Gör dina plikter. 66 00:05:36,420 --> 00:05:39,715 Tavlan. Samma motiv finns på speldosan. 67 00:06:35,271 --> 00:06:37,481 Momo, vart ska du? 68 00:06:40,901 --> 00:06:41,777 Momo! 69 00:06:43,028 --> 00:06:43,863 Hjälp mig! 70 00:06:45,573 --> 00:06:48,325 Förrädare! Varför springer du? 71 00:06:52,079 --> 00:06:56,375 Förlåt. Jag kan inte lyssna på speldosan. 72 00:07:07,052 --> 00:07:08,053 Jag… 73 00:07:08,971 --> 00:07:10,514 Allt är mitt fel. 74 00:07:11,056 --> 00:07:12,975 Jag är ledsen, Mirena. 75 00:07:13,642 --> 00:07:16,687 Jag har aldrig träffat nån som kan spy medan de går. 76 00:07:17,646 --> 00:07:19,690 Det var mycket att städa. 77 00:07:19,773 --> 00:07:23,027 Jag tror jag måste riva bort mattan och ersätta den. 78 00:07:23,110 --> 00:07:24,028 Va? 79 00:07:24,778 --> 00:07:27,823 Jag skojar. Ta det inte allvarligt. 80 00:07:28,532 --> 00:07:29,950 Du hade nog feber. 81 00:07:30,951 --> 00:07:32,328 Du har gått igenom mycket. 82 00:07:34,455 --> 00:07:37,958 Medan jag bar hit dig, verkade nåt plåga dig. 83 00:07:41,754 --> 00:07:45,716 Det är en skiva. Jag har längtat efter att spela den för dig. 84 00:07:51,889 --> 00:07:53,766 Sångaren är en varm. 85 00:07:54,517 --> 00:07:56,810 -Inte vampyr. -Är det sant? 86 00:07:57,436 --> 00:08:00,314 -Det är sant. -Jag kan inte tro det. 87 00:08:06,487 --> 00:08:10,241 Hon sjöng om dem hon hade förlorat. 88 00:08:11,158 --> 00:08:14,036 Hon sjöng för att lindra smärtan efter att ha lämnats. 89 00:08:16,956 --> 00:08:18,958 Varför sjöng du? 90 00:08:20,543 --> 00:08:22,419 Vet du vad du vill ha ut av livet? 91 00:08:25,965 --> 00:08:26,966 Vill du ta en titt? 92 00:08:27,758 --> 00:08:30,594 De har destillerat sina känslor till sångtexter. 93 00:08:31,804 --> 00:08:32,846 Okej. 94 00:08:35,724 --> 00:08:36,934 Förlåt. 95 00:08:37,560 --> 00:08:38,644 För vad? 96 00:08:38,727 --> 00:08:40,437 Att du måste städa upp efter mig. 97 00:08:41,564 --> 00:08:42,648 Ingen fara. 98 00:09:17,224 --> 00:09:19,935 Bilden är inte här. Den kan inte vara… 99 00:09:24,690 --> 00:09:27,192 -Hur verkar det? -Vi hittade det. 100 00:09:27,276 --> 00:09:28,819 Ett ensamt hus i bergen. 101 00:09:29,570 --> 00:09:34,074 Det är en datja som byggdes för 100 år sen av en känd konstnär. 102 00:09:35,659 --> 00:09:39,163 Är de redo att gå? Hjorden är hungrig. 103 00:09:39,246 --> 00:09:41,081 Ja. Jag ska dela ut de här. 104 00:09:42,625 --> 00:09:45,753 Ger du vampyrerna blod? Varför inte döda dem? 105 00:09:46,503 --> 00:09:48,589 Det är bra att hålla skenet uppe. 106 00:09:48,672 --> 00:09:50,966 De kan inte hantera sitt begär efter blod. 107 00:09:51,550 --> 00:09:53,886 Det är bättre att uppfylla deras behov 108 00:09:54,470 --> 00:09:57,848 än att de tappar omdömet och börjar jaga människor. 109 00:10:21,538 --> 00:10:24,416 Den ser bra ut på dig. 110 00:10:24,958 --> 00:10:26,627 Kan du gå i solen? 111 00:10:27,211 --> 00:10:28,379 Så klart inte. 112 00:10:30,464 --> 00:10:33,217 Jag visste inte att vampyrer gillade trädgårdsarbete. 113 00:10:34,259 --> 00:10:38,055 Det finns inget som att se månskensazaleor glöda i månskenet. 114 00:10:41,767 --> 00:10:44,812 -Vad är det? -Inget. 115 00:10:45,354 --> 00:10:47,523 Jag tror att jag fått för mycket sol. 116 00:10:48,023 --> 00:10:50,150 Du kan väl göra klart åt mig? 117 00:10:50,651 --> 00:10:52,236 Va? Det kan jag inte. 118 00:10:56,865 --> 00:11:00,411 Är det här ditt hem? Bor nån annan här med dig? 119 00:11:00,994 --> 00:11:03,122 Det är bara du och jag. 120 00:11:03,622 --> 00:11:04,915 Ingen annan är här. 121 00:11:05,624 --> 00:11:07,918 Du borde söka efter dina vänner. 122 00:11:08,001 --> 00:11:09,294 Du kan ju flyga. 123 00:11:10,295 --> 00:11:12,423 Jag är bekvämare på egen hand. 124 00:11:12,506 --> 00:11:15,175 Om det bara är jag, blir ingen skadad. 125 00:11:28,105 --> 00:11:31,650 Tack för att du försökte skydda Mirena. 126 00:11:33,110 --> 00:11:35,946 Förlåt. Jag kom för sent. 127 00:11:45,247 --> 00:11:47,541 Jag vet att det inte ändrar på det som hände, 128 00:11:48,959 --> 00:11:50,878 men jag vill sjunga den sången 129 00:11:51,712 --> 00:11:53,005 för Mirena. 130 00:11:55,048 --> 00:11:56,341 Kan du hjälpa mig? 131 00:12:43,430 --> 00:12:45,974 Tror du att din systerdotter lever? 132 00:12:46,600 --> 00:12:48,644 De kanske har tagit henne nu. 133 00:12:50,270 --> 00:12:54,066 Ni får inte använda leksaken förrän jag säger till. Förstår du? 134 00:12:55,317 --> 00:12:56,735 Vem tror han att han är? 135 00:12:56,818 --> 00:12:58,987 Rulla ut maskinerna när vi kommer fram. 136 00:12:59,071 --> 00:13:00,155 -Uppfattat. -Uppfattat. 137 00:13:03,534 --> 00:13:05,577 De varma kommer närmare. 138 00:13:05,661 --> 00:13:08,330 Kom. Det är dags att ta hem drottningen. 139 00:13:08,413 --> 00:13:10,457 Visa ingen nåd mot de som lägger sig i. 140 00:13:42,030 --> 00:13:43,407 Målet identifierat. 141 00:13:45,534 --> 00:13:47,160 -Jag har henne. -Släpp mig! 142 00:13:47,244 --> 00:13:48,787 Nej! Varför? 143 00:13:48,870 --> 00:13:51,582 -Nej! Släpp mig! -Sluta, tjejen. Hallå! 144 00:13:53,458 --> 00:13:57,254 Nu åker vi hem, Momo. Din morbror är här. 145 00:13:57,921 --> 00:14:00,465 -Vem är du? -Kom igen, Momo. 146 00:14:00,549 --> 00:14:01,883 Har du glömt mig? 147 00:14:02,384 --> 00:14:05,345 Det är jag. Jag brukade byta dina blöjor. 148 00:14:05,429 --> 00:14:08,849 -Nej. Jag vet inte vem du är. -Va? 149 00:14:08,932 --> 00:14:11,184 Släpp mig. Jag åker inte hem! 150 00:14:12,436 --> 00:14:14,646 Har du blivit biten? 151 00:14:14,730 --> 00:14:17,149 Sluta. Jag är inte biten. 152 00:14:17,232 --> 00:14:19,818 Momo, du är lurad. 153 00:14:19,901 --> 00:14:22,946 Spelade de musik och visade filmer? 154 00:14:23,030 --> 00:14:25,324 Det är urgamla taktiker. 155 00:14:25,908 --> 00:14:28,285 När de tröttnat på dig, dödar de dig. 156 00:14:28,368 --> 00:14:29,661 Det är inte sant! 157 00:14:32,456 --> 00:14:33,498 Chefen! 158 00:14:50,682 --> 00:14:51,725 Sluta nu. 159 00:14:53,018 --> 00:14:55,354 -Momo! -Det gjorde ont. Hur vågar du? 160 00:14:55,437 --> 00:14:58,398 -Chefen! -Oroa dig inte för mig. Ta Momo. 161 00:15:00,025 --> 00:15:03,320 Se till att vi tar befälhavarens dotter innan de gör det. 162 00:15:03,403 --> 00:15:04,237 Uppfattat. 163 00:15:08,867 --> 00:15:11,161 Varm! Var är Fine? 164 00:15:15,040 --> 00:15:16,416 Det kan inte vara sant. 165 00:15:18,210 --> 00:15:19,461 Du… 166 00:15:23,674 --> 00:15:26,927 Mår du bra? Här. Skydda dig med den. 167 00:15:30,472 --> 00:15:33,850 Släpp henne. Ni hörde. Hon vill inte åka hem. 168 00:15:34,434 --> 00:15:36,353 Har du fallit för henne? 169 00:15:36,436 --> 00:15:38,647 Jag tycker bara synd om henne. 170 00:15:38,730 --> 00:15:40,983 Jag kan inte återlämna henne så där. 171 00:15:41,817 --> 00:15:43,902 Jag håller med dig. 172 00:15:44,695 --> 00:15:47,447 Men jag kan inte låta er ta Momo. 173 00:16:10,053 --> 00:16:11,680 Kom ner här, Momo. 174 00:16:12,639 --> 00:16:14,641 Varför är du så envis? 175 00:16:19,855 --> 00:16:21,356 -Du… -Fine. 176 00:16:21,982 --> 00:16:24,943 -Allegro. -De äldre vill tala med dig. 177 00:16:25,027 --> 00:16:27,571 -Följ med mig. -Helst inte. 178 00:16:27,654 --> 00:16:29,489 Säg till dem att jag är död. 179 00:16:31,074 --> 00:16:32,409 Otroligt. 180 00:16:32,492 --> 00:16:35,162 Det är inte för sent. Kom hem. 181 00:16:35,704 --> 00:16:37,873 Jag tar hand om allt, precis som tidigare. 182 00:16:38,040 --> 00:16:39,166 Var inte obetänksam. 183 00:16:39,708 --> 00:16:41,543 Jag låter dig inte lida. 184 00:16:42,502 --> 00:16:43,795 Ni vampyrer… 185 00:16:43,879 --> 00:16:46,882 Vi får inte tillbaka det vi har förlorat. 186 00:16:52,262 --> 00:16:53,346 Fine! 187 00:17:15,494 --> 00:17:17,037 Spring till skjulet. 188 00:17:24,628 --> 00:17:27,297 Glöm inte den här. Jag vet att den är viktig. 189 00:17:27,380 --> 00:17:29,341 Vad ska du göra? 190 00:17:29,424 --> 00:17:32,928 Jag är vampyr. Jag kan flyga. 191 00:17:33,428 --> 00:17:34,387 Kör nu! 192 00:17:40,018 --> 00:17:42,312 Hur mycket du än försöker, är du ändå vampyr. 193 00:17:42,395 --> 00:17:43,897 Visa mig din verkliga form. 194 00:17:43,980 --> 00:17:46,108 Det här är jag, gilla det eller ej. 195 00:17:58,537 --> 00:18:00,914 Skit också, det var mitt favoritvapen. 196 00:18:02,249 --> 00:18:04,668 Har du inget viktigare att tänka på? 197 00:18:08,130 --> 00:18:09,214 In! 198 00:18:10,757 --> 00:18:12,217 Kör, Momo. 199 00:18:12,300 --> 00:18:13,635 Stanna, Momo! 200 00:18:14,636 --> 00:18:15,470 Vad är det? 201 00:18:16,346 --> 00:18:18,598 -Vägen är blockerad. -Åk nerför klippan. 202 00:18:18,682 --> 00:18:21,268 -Det finns en väg där nere. Skynda på! -Va? 203 00:18:21,852 --> 00:18:24,020 -De siktar på oss bakifrån. -Va? 204 00:18:24,104 --> 00:18:26,398 -Lita på mig. -Stanna, Momo. 205 00:18:27,524 --> 00:18:28,692 Gör det! 206 00:18:57,554 --> 00:19:00,140 Är folk ute efter dig också? 207 00:19:00,223 --> 00:19:03,560 Det finns de som vill beröva mig min frihet. 208 00:19:03,643 --> 00:19:05,729 Jag tvingas leva som de vill. 209 00:19:06,354 --> 00:19:08,982 Så jag återvänder inte. 210 00:19:10,150 --> 00:19:11,943 Du är precis som jag. 211 00:19:12,027 --> 00:19:13,278 Nu när du säger det… 212 00:19:18,116 --> 00:19:21,286 Det här är första gången jag kör. 213 00:19:21,369 --> 00:19:24,080 Menar du allvar? Titta framåt! 214 00:19:37,802 --> 00:19:39,262 Det är snart gryning. 215 00:19:40,138 --> 00:19:42,015 Vi väntar till solnedgången. 216 00:19:51,149 --> 00:19:52,400 Ditt hem… 217 00:19:54,694 --> 00:19:55,862 Jag är ledsen. 218 00:19:56,696 --> 00:19:58,156 Det är inte ditt fel. 219 00:20:00,533 --> 00:20:02,410 Har du nånstans att ta vägen? 220 00:20:03,203 --> 00:20:05,288 Vem vet? 221 00:20:07,332 --> 00:20:08,792 Målningen i huset. 222 00:20:09,376 --> 00:20:11,628 Den hade samma motiv. 223 00:20:11,711 --> 00:20:15,257 Ett paradis där vampyrer och människor bor tillsammans. 224 00:20:18,802 --> 00:20:20,303 Det finns ingen sån plats. 225 00:20:20,387 --> 00:20:22,138 Men jag tror att det kan finnas. 226 00:20:22,681 --> 00:20:24,516 Det var därför du hade föremålen. 227 00:20:26,393 --> 00:20:30,272 Som du sa, jag vet inget om mig själv. 228 00:20:30,939 --> 00:20:33,608 Men jag vill se nya platser. 229 00:20:34,234 --> 00:20:39,781 Om du inte har nånstans att ta vägen, kan vi väl försöka hitta det? 230 00:20:40,323 --> 00:20:42,200 Jag kan köra. 231 00:20:47,831 --> 00:20:48,957 Okej. 232 00:20:49,749 --> 00:20:51,835 -Va? På riktigt? -Ja. 233 00:20:51,918 --> 00:20:54,254 Okej! Nu åker vi. 234 00:20:55,964 --> 00:20:58,258 Vänta. Du ska vara på andra sidan. 235 00:20:58,341 --> 00:20:59,175 Inte kul. 236 00:21:00,635 --> 00:21:02,804 Kan du låta bli att säga "du"? 237 00:21:02,887 --> 00:21:05,557 Kalla mig Momo. Vad heter du? 238 00:21:06,141 --> 00:21:07,017 Jag heter Fine. 239 00:21:22,782 --> 00:21:25,493 -Fine är ett fint namn. -Tack. 240 00:21:26,328 --> 00:21:29,581 -Okej. Nu ger vi oss av. -Nu kör vi. 241 00:23:16,354 --> 00:23:21,359 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis