1
00:00:06,090 --> 00:00:10,470
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:19,729 --> 00:00:23,232
Var inte orolig, syster.
Jag ska hämta hem din dotter.
3
00:00:23,816 --> 00:00:26,027
Men du har inte gjort det enkelt.
4
00:00:26,110 --> 00:00:27,862
Vad är det med dina lakejer?
5
00:00:28,446 --> 00:00:30,531
Vice befälhavaren är nogräknad.
6
00:00:31,115 --> 00:00:34,827
De är där för att testa våra nya vapen.
7
00:00:34,911 --> 00:00:36,412
Deras mål är övervakning.
8
00:00:36,496 --> 00:00:40,249
De kommer att försöka hitta nåt på mig
genom att utnyttja Momo.
9
00:00:40,750 --> 00:00:43,753
-Sluta med politiken.
-Tyst!
10
00:00:44,337 --> 00:00:46,380
Gör som du är tillsagd!
11
00:00:46,464 --> 00:00:48,591
Du har inte förändrats ett dugg.
12
00:00:48,674 --> 00:00:51,260
Förstår du inte allvaret?
13
00:00:51,344 --> 00:00:54,180
Du står i skuld till mig.
14
00:00:54,263 --> 00:00:55,431
Hur ser det ut?
15
00:00:55,515 --> 00:00:57,725
Vi kan inte följa dem längre.
16
00:00:58,601 --> 00:00:59,852
Hur ska vi fortsätta?
17
00:00:59,936 --> 00:01:02,105
Vi hör om grannstaden kan hjälpa oss.
18
00:01:04,315 --> 00:01:07,235
Vad tänker du göra i grannstaden?
19
00:01:07,318 --> 00:01:09,987
Seså. Var inte nervös.
20
00:01:10,071 --> 00:01:14,408
Vi behöver inte din vingliga lilla leksak
för det här.
21
00:01:16,494 --> 00:01:18,454
Strunt samma. Vem tror han att han är?
22
00:01:32,134 --> 00:01:35,096
Kom och sätt dig. Ät innan det blir kallt.
23
00:01:35,680 --> 00:01:39,475
Tror du jag faller för det, vampyr?
Du försöker göda mig.
24
00:01:40,560 --> 00:01:41,602
Utsökt!
25
00:01:45,898 --> 00:01:48,109
Gillar du att sjunga?
26
00:01:48,693 --> 00:01:50,152
Jag avskyr att sjunga.
27
00:01:50,695 --> 00:01:53,990
-Varför sjöng du då?
-Det var för…
28
00:01:56,325 --> 00:01:59,078
-Min mamma…
-Vad är det med din mamma?
29
00:01:59,620 --> 00:02:00,913
Jag…
30
00:02:02,874 --> 00:02:05,877
Du verkar inte veta mycket om dig själv.
31
00:02:07,253 --> 00:02:09,213
Vilken typisk varm.
32
00:02:18,973 --> 00:02:20,433
Den sången…
33
00:02:21,100 --> 00:02:24,020
Känner du igen den?
Det är sången du sjöng.
34
00:02:25,021 --> 00:02:26,147
Kan du sjunga med?
35
00:02:28,691 --> 00:02:31,777
Om det verkar kul,
ska du följa den känslan.
36
00:02:32,528 --> 00:02:35,615
Lyssna till ditt hjärta.
Låt din kropp röra på sig.
37
00:02:37,158 --> 00:02:38,326
Så här.
38
00:02:43,122 --> 00:02:43,998
Det är härligt.
39
00:02:44,790 --> 00:02:47,251
Kom. Vi dansar hela natten.
40
00:02:47,335 --> 00:02:49,003
Vi dansar till världens ände.
41
00:02:49,086 --> 00:02:50,796
Vad gör du? Släpp!
42
00:02:52,215 --> 00:02:55,009
Du stinker av alkohol. Du är nedrig.
43
00:02:55,509 --> 00:02:59,430
Jag trodde du var en bra person,
men du är en typisk vampyr.
44
00:03:00,014 --> 00:03:02,099
Det var ditt beslut att följa med.
45
00:03:02,183 --> 00:03:04,143
Jag gav dig god mat och musik.
46
00:03:04,226 --> 00:03:06,479
Kan du inte njuta av det i ens en sekund?
47
00:03:09,982 --> 00:03:11,484
Vampyrer gjorde det…
48
00:03:13,611 --> 00:03:14,904
…mot Mirena.
49
00:03:21,035 --> 00:03:22,703
Det räcker för idag.
50
00:03:24,956 --> 00:03:28,542
Ta den och gå vart du vill.
51
00:03:30,711 --> 00:03:32,338
Du är fri att göra som du vill.
52
00:03:42,056 --> 00:03:43,474
Vart jag vill?
53
00:03:44,392 --> 00:03:45,977
Vart ska jag gå?
54
00:03:49,522 --> 00:03:50,606
Mirena…
55
00:04:01,242 --> 00:04:05,288
"En plats där vampyrer och människor
skapar musik tillsammans.
56
00:04:05,871 --> 00:04:06,831
Ett paradis."
57
00:04:14,505 --> 00:04:18,301
Fine ska sitta på tronen.
58
00:04:18,843 --> 00:04:21,012
Det är hennes plikt mot vår blodslinje
59
00:04:21,095 --> 00:04:24,432
att offra sig för vår skull.
60
00:04:25,308 --> 00:04:29,145
Allegro, du måste rädda drottningen
från hennes fördärv.
61
00:04:29,729 --> 00:04:32,189
Det är din sista chans att gottgöra
62
00:04:32,273 --> 00:04:37,695
din vårdslösa plan
som misslyckades så stort.
63
00:04:38,362 --> 00:04:41,157
Uppfattat. Jag lovar
att ta tillbaka drottningen.
64
00:05:01,385 --> 00:05:03,054
Vakna, Momo.
65
00:05:03,596 --> 00:05:06,223
Vakna, Momo. Gör dina plikter.
66
00:05:36,420 --> 00:05:39,715
Tavlan. Samma motiv finns på speldosan.
67
00:06:35,271 --> 00:06:37,481
Momo, vart ska du?
68
00:06:40,901 --> 00:06:41,777
Momo!
69
00:06:43,028 --> 00:06:43,863
Hjälp mig!
70
00:06:45,573 --> 00:06:48,325
Förrädare! Varför springer du?
71
00:06:52,079 --> 00:06:56,375
Förlåt. Jag kan inte lyssna på speldosan.
72
00:07:07,052 --> 00:07:08,053
Jag…
73
00:07:08,971 --> 00:07:10,514
Allt är mitt fel.
74
00:07:11,056 --> 00:07:12,975
Jag är ledsen, Mirena.
75
00:07:13,642 --> 00:07:16,687
Jag har aldrig träffat nån
som kan spy medan de går.
76
00:07:17,646 --> 00:07:19,690
Det var mycket att städa.
77
00:07:19,773 --> 00:07:23,027
Jag tror jag måste riva bort mattan
och ersätta den.
78
00:07:23,110 --> 00:07:24,028
Va?
79
00:07:24,778 --> 00:07:27,823
Jag skojar. Ta det inte allvarligt.
80
00:07:28,532 --> 00:07:29,950
Du hade nog feber.
81
00:07:30,951 --> 00:07:32,328
Du har gått igenom mycket.
82
00:07:34,455 --> 00:07:37,958
Medan jag bar hit dig,
verkade nåt plåga dig.
83
00:07:41,754 --> 00:07:45,716
Det är en skiva. Jag har längtat efter
att spela den för dig.
84
00:07:51,889 --> 00:07:53,766
Sångaren är en varm.
85
00:07:54,517 --> 00:07:56,810
-Inte vampyr.
-Är det sant?
86
00:07:57,436 --> 00:08:00,314
-Det är sant.
-Jag kan inte tro det.
87
00:08:06,487 --> 00:08:10,241
Hon sjöng om dem hon hade förlorat.
88
00:08:11,158 --> 00:08:14,036
Hon sjöng för att lindra smärtan
efter att ha lämnats.
89
00:08:16,956 --> 00:08:18,958
Varför sjöng du?
90
00:08:20,543 --> 00:08:22,419
Vet du vad du vill ha ut av livet?
91
00:08:25,965 --> 00:08:26,966
Vill du ta en titt?
92
00:08:27,758 --> 00:08:30,594
De har destillerat sina känslor
till sångtexter.
93
00:08:31,804 --> 00:08:32,846
Okej.
94
00:08:35,724 --> 00:08:36,934
Förlåt.
95
00:08:37,560 --> 00:08:38,644
För vad?
96
00:08:38,727 --> 00:08:40,437
Att du måste städa upp efter mig.
97
00:08:41,564 --> 00:08:42,648
Ingen fara.
98
00:09:17,224 --> 00:09:19,935
Bilden är inte här. Den kan inte vara…
99
00:09:24,690 --> 00:09:27,192
-Hur verkar det?
-Vi hittade det.
100
00:09:27,276 --> 00:09:28,819
Ett ensamt hus i bergen.
101
00:09:29,570 --> 00:09:34,074
Det är en datja som byggdes
för 100 år sen av en känd konstnär.
102
00:09:35,659 --> 00:09:39,163
Är de redo att gå? Hjorden är hungrig.
103
00:09:39,246 --> 00:09:41,081
Ja. Jag ska dela ut de här.
104
00:09:42,625 --> 00:09:45,753
Ger du vampyrerna blod?
Varför inte döda dem?
105
00:09:46,503 --> 00:09:48,589
Det är bra att hålla skenet uppe.
106
00:09:48,672 --> 00:09:50,966
De kan inte hantera sitt begär efter blod.
107
00:09:51,550 --> 00:09:53,886
Det är bättre att uppfylla deras behov
108
00:09:54,470 --> 00:09:57,848
än att de tappar omdömet
och börjar jaga människor.
109
00:10:21,538 --> 00:10:24,416
Den ser bra ut på dig.
110
00:10:24,958 --> 00:10:26,627
Kan du gå i solen?
111
00:10:27,211 --> 00:10:28,379
Så klart inte.
112
00:10:30,464 --> 00:10:33,217
Jag visste inte att vampyrer
gillade trädgårdsarbete.
113
00:10:34,259 --> 00:10:38,055
Det finns inget som att se
månskensazaleor glöda i månskenet.
114
00:10:41,767 --> 00:10:44,812
-Vad är det?
-Inget.
115
00:10:45,354 --> 00:10:47,523
Jag tror att jag fått för mycket sol.
116
00:10:48,023 --> 00:10:50,150
Du kan väl göra klart åt mig?
117
00:10:50,651 --> 00:10:52,236
Va? Det kan jag inte.
118
00:10:56,865 --> 00:11:00,411
Är det här ditt hem?
Bor nån annan här med dig?
119
00:11:00,994 --> 00:11:03,122
Det är bara du och jag.
120
00:11:03,622 --> 00:11:04,915
Ingen annan är här.
121
00:11:05,624 --> 00:11:07,918
Du borde söka efter dina vänner.
122
00:11:08,001 --> 00:11:09,294
Du kan ju flyga.
123
00:11:10,295 --> 00:11:12,423
Jag är bekvämare på egen hand.
124
00:11:12,506 --> 00:11:15,175
Om det bara är jag, blir ingen skadad.
125
00:11:28,105 --> 00:11:31,650
Tack för att du försökte skydda Mirena.
126
00:11:33,110 --> 00:11:35,946
Förlåt. Jag kom för sent.
127
00:11:45,247 --> 00:11:47,541
Jag vet att det inte ändrar på
det som hände,
128
00:11:48,959 --> 00:11:50,878
men jag vill sjunga den sången
129
00:11:51,712 --> 00:11:53,005
för Mirena.
130
00:11:55,048 --> 00:11:56,341
Kan du hjälpa mig?
131
00:12:43,430 --> 00:12:45,974
Tror du att din systerdotter lever?
132
00:12:46,600 --> 00:12:48,644
De kanske har tagit henne nu.
133
00:12:50,270 --> 00:12:54,066
Ni får inte använda leksaken
förrän jag säger till. Förstår du?
134
00:12:55,317 --> 00:12:56,735
Vem tror han att han är?
135
00:12:56,818 --> 00:12:58,987
Rulla ut maskinerna när vi kommer fram.
136
00:12:59,071 --> 00:13:00,155
-Uppfattat.
-Uppfattat.
137
00:13:03,534 --> 00:13:05,577
De varma kommer närmare.
138
00:13:05,661 --> 00:13:08,330
Kom. Det är dags att ta hem drottningen.
139
00:13:08,413 --> 00:13:10,457
Visa ingen nåd mot de som lägger sig i.
140
00:13:42,030 --> 00:13:43,407
Målet identifierat.
141
00:13:45,534 --> 00:13:47,160
-Jag har henne.
-Släpp mig!
142
00:13:47,244 --> 00:13:48,787
Nej! Varför?
143
00:13:48,870 --> 00:13:51,582
-Nej! Släpp mig!
-Sluta, tjejen. Hallå!
144
00:13:53,458 --> 00:13:57,254
Nu åker vi hem, Momo. Din morbror är här.
145
00:13:57,921 --> 00:14:00,465
-Vem är du?
-Kom igen, Momo.
146
00:14:00,549 --> 00:14:01,883
Har du glömt mig?
147
00:14:02,384 --> 00:14:05,345
Det är jag. Jag brukade byta dina blöjor.
148
00:14:05,429 --> 00:14:08,849
-Nej. Jag vet inte vem du är.
-Va?
149
00:14:08,932 --> 00:14:11,184
Släpp mig. Jag åker inte hem!
150
00:14:12,436 --> 00:14:14,646
Har du blivit biten?
151
00:14:14,730 --> 00:14:17,149
Sluta. Jag är inte biten.
152
00:14:17,232 --> 00:14:19,818
Momo, du är lurad.
153
00:14:19,901 --> 00:14:22,946
Spelade de musik och visade filmer?
154
00:14:23,030 --> 00:14:25,324
Det är urgamla taktiker.
155
00:14:25,908 --> 00:14:28,285
När de tröttnat på dig, dödar de dig.
156
00:14:28,368 --> 00:14:29,661
Det är inte sant!
157
00:14:32,456 --> 00:14:33,498
Chefen!
158
00:14:50,682 --> 00:14:51,725
Sluta nu.
159
00:14:53,018 --> 00:14:55,354
-Momo!
-Det gjorde ont. Hur vågar du?
160
00:14:55,437 --> 00:14:58,398
-Chefen!
-Oroa dig inte för mig. Ta Momo.
161
00:15:00,025 --> 00:15:03,320
Se till att vi tar befälhavarens dotter
innan de gör det.
162
00:15:03,403 --> 00:15:04,237
Uppfattat.
163
00:15:08,867 --> 00:15:11,161
Varm! Var är Fine?
164
00:15:15,040 --> 00:15:16,416
Det kan inte vara sant.
165
00:15:18,210 --> 00:15:19,461
Du…
166
00:15:23,674 --> 00:15:26,927
Mår du bra? Här. Skydda dig med den.
167
00:15:30,472 --> 00:15:33,850
Släpp henne. Ni hörde.
Hon vill inte åka hem.
168
00:15:34,434 --> 00:15:36,353
Har du fallit för henne?
169
00:15:36,436 --> 00:15:38,647
Jag tycker bara synd om henne.
170
00:15:38,730 --> 00:15:40,983
Jag kan inte återlämna henne så där.
171
00:15:41,817 --> 00:15:43,902
Jag håller med dig.
172
00:15:44,695 --> 00:15:47,447
Men jag kan inte låta er ta Momo.
173
00:16:10,053 --> 00:16:11,680
Kom ner här, Momo.
174
00:16:12,639 --> 00:16:14,641
Varför är du så envis?
175
00:16:19,855 --> 00:16:21,356
-Du…
-Fine.
176
00:16:21,982 --> 00:16:24,943
-Allegro.
-De äldre vill tala med dig.
177
00:16:25,027 --> 00:16:27,571
-Följ med mig.
-Helst inte.
178
00:16:27,654 --> 00:16:29,489
Säg till dem att jag är död.
179
00:16:31,074 --> 00:16:32,409
Otroligt.
180
00:16:32,492 --> 00:16:35,162
Det är inte för sent. Kom hem.
181
00:16:35,704 --> 00:16:37,873
Jag tar hand om allt, precis som tidigare.
182
00:16:38,040 --> 00:16:39,166
Var inte obetänksam.
183
00:16:39,708 --> 00:16:41,543
Jag låter dig inte lida.
184
00:16:42,502 --> 00:16:43,795
Ni vampyrer…
185
00:16:43,879 --> 00:16:46,882
Vi får inte tillbaka det vi har förlorat.
186
00:16:52,262 --> 00:16:53,346
Fine!
187
00:17:15,494 --> 00:17:17,037
Spring till skjulet.
188
00:17:24,628 --> 00:17:27,297
Glöm inte den här.
Jag vet att den är viktig.
189
00:17:27,380 --> 00:17:29,341
Vad ska du göra?
190
00:17:29,424 --> 00:17:32,928
Jag är vampyr. Jag kan flyga.
191
00:17:33,428 --> 00:17:34,387
Kör nu!
192
00:17:40,018 --> 00:17:42,312
Hur mycket du än försöker,
är du ändå vampyr.
193
00:17:42,395 --> 00:17:43,897
Visa mig din verkliga form.
194
00:17:43,980 --> 00:17:46,108
Det här är jag, gilla det eller ej.
195
00:17:58,537 --> 00:18:00,914
Skit också, det var mitt favoritvapen.
196
00:18:02,249 --> 00:18:04,668
Har du inget viktigare att tänka på?
197
00:18:08,130 --> 00:18:09,214
In!
198
00:18:10,757 --> 00:18:12,217
Kör, Momo.
199
00:18:12,300 --> 00:18:13,635
Stanna, Momo!
200
00:18:14,636 --> 00:18:15,470
Vad är det?
201
00:18:16,346 --> 00:18:18,598
-Vägen är blockerad.
-Åk nerför klippan.
202
00:18:18,682 --> 00:18:21,268
-Det finns en väg där nere. Skynda på!
-Va?
203
00:18:21,852 --> 00:18:24,020
-De siktar på oss bakifrån.
-Va?
204
00:18:24,104 --> 00:18:26,398
-Lita på mig.
-Stanna, Momo.
205
00:18:27,524 --> 00:18:28,692
Gör det!
206
00:18:57,554 --> 00:19:00,140
Är folk ute efter dig också?
207
00:19:00,223 --> 00:19:03,560
Det finns de
som vill beröva mig min frihet.
208
00:19:03,643 --> 00:19:05,729
Jag tvingas leva som de vill.
209
00:19:06,354 --> 00:19:08,982
Så jag återvänder inte.
210
00:19:10,150 --> 00:19:11,943
Du är precis som jag.
211
00:19:12,027 --> 00:19:13,278
Nu när du säger det…
212
00:19:18,116 --> 00:19:21,286
Det här är första gången jag kör.
213
00:19:21,369 --> 00:19:24,080
Menar du allvar? Titta framåt!
214
00:19:37,802 --> 00:19:39,262
Det är snart gryning.
215
00:19:40,138 --> 00:19:42,015
Vi väntar till solnedgången.
216
00:19:51,149 --> 00:19:52,400
Ditt hem…
217
00:19:54,694 --> 00:19:55,862
Jag är ledsen.
218
00:19:56,696 --> 00:19:58,156
Det är inte ditt fel.
219
00:20:00,533 --> 00:20:02,410
Har du nånstans att ta vägen?
220
00:20:03,203 --> 00:20:05,288
Vem vet?
221
00:20:07,332 --> 00:20:08,792
Målningen i huset.
222
00:20:09,376 --> 00:20:11,628
Den hade samma motiv.
223
00:20:11,711 --> 00:20:15,257
Ett paradis där vampyrer
och människor bor tillsammans.
224
00:20:18,802 --> 00:20:20,303
Det finns ingen sån plats.
225
00:20:20,387 --> 00:20:22,138
Men jag tror att det kan finnas.
226
00:20:22,681 --> 00:20:24,516
Det var därför du hade föremålen.
227
00:20:26,393 --> 00:20:30,272
Som du sa, jag vet inget om mig själv.
228
00:20:30,939 --> 00:20:33,608
Men jag vill se nya platser.
229
00:20:34,234 --> 00:20:39,781
Om du inte har nånstans att ta vägen,
kan vi väl försöka hitta det?
230
00:20:40,323 --> 00:20:42,200
Jag kan köra.
231
00:20:47,831 --> 00:20:48,957
Okej.
232
00:20:49,749 --> 00:20:51,835
-Va? På riktigt?
-Ja.
233
00:20:51,918 --> 00:20:54,254
Okej! Nu åker vi.
234
00:20:55,964 --> 00:20:58,258
Vänta. Du ska vara på andra sidan.
235
00:20:58,341 --> 00:20:59,175
Inte kul.
236
00:21:00,635 --> 00:21:02,804
Kan du låta bli att säga "du"?
237
00:21:02,887 --> 00:21:05,557
Kalla mig Momo. Vad heter du?
238
00:21:06,141 --> 00:21:07,017
Jag heter Fine.
239
00:21:22,782 --> 00:21:25,493
-Fine är ett fint namn.
-Tack.
240
00:21:26,328 --> 00:21:29,581
-Okej. Nu ger vi oss av.
-Nu kör vi.
241
00:23:16,354 --> 00:23:21,359
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis