1 00:00:06,090 --> 00:00:10,470 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,722 --> 00:00:15,933 DAGLIGVARER 3 00:00:27,111 --> 00:00:29,322 Jeg håber, det gør tingene lidt bedre. 4 00:00:31,532 --> 00:00:33,284 Klarer den her tingest det? 5 00:00:33,367 --> 00:00:35,745 Nej. Jeg stopper i byen og får den lavet. 6 00:00:36,496 --> 00:00:37,413 Okay. 7 00:00:38,873 --> 00:00:41,667 Er du okay uden blod, Fine? 8 00:00:41,751 --> 00:00:43,544 Jeg er okay, når jeg har den her. 9 00:00:44,545 --> 00:00:47,215 Pyt. Kan du tage kassettebåndet i min taske? 10 00:00:47,298 --> 00:00:49,300 -Hvad? -I den taske der. 11 00:00:49,842 --> 00:00:52,220 Hvad er et kassettebånd? 12 00:00:53,721 --> 00:00:55,765 -Den ting her? -Nemlig. 13 00:00:57,391 --> 00:01:00,812 Kommandøren misbruger sin autoritet til fordel for datteren. 14 00:01:00,895 --> 00:01:02,438 Krigen er Nobarashis skyld. 15 00:01:02,522 --> 00:01:03,689 Mor. 16 00:01:03,773 --> 00:01:05,608 Denne rådne administration… 17 00:01:12,949 --> 00:01:15,201 -Du burde synge med. -Hvad? 18 00:01:15,284 --> 00:01:17,161 Jeg har aldrig hørt sangen før. 19 00:01:17,245 --> 00:01:20,039 Pyt med det, bare syng det, der føles rigtigt. 20 00:01:32,176 --> 00:01:34,345 Syng med mig. 21 00:01:34,428 --> 00:01:35,972 Nej tak. 22 00:01:36,055 --> 00:01:38,474 Hvorfor ikke? Lad os synge sammen. 23 00:01:38,558 --> 00:01:42,436 En vampyrs ører er bygget anderledes end et menneskes. 24 00:01:42,520 --> 00:01:45,022 Lyden giver for meget genlyd. Så… 25 00:01:45,106 --> 00:01:46,482 Er du tonedøv? 26 00:01:58,870 --> 00:01:59,996 Vent på mig. 27 00:02:08,504 --> 00:02:10,882 Klarer du det? Hold øje med vejen. 28 00:02:10,965 --> 00:02:12,675 Ja, det går fint. 29 00:02:16,470 --> 00:02:17,388 Sådan! 30 00:02:20,641 --> 00:02:22,226 Bliv ved med at skubbe! 31 00:02:25,229 --> 00:02:26,355 Det virkede. 32 00:02:41,913 --> 00:02:42,955 Det er lækkert. 33 00:02:43,497 --> 00:02:46,042 Selvfølgelig. Jeg lavede det. 34 00:02:55,635 --> 00:02:56,886 Det er smukt, ikke? 35 00:02:58,095 --> 00:02:59,931 Jo. 36 00:03:08,773 --> 00:03:12,902 Din datter er blevet en del af den perverse vampyrkultur. 37 00:03:12,985 --> 00:03:14,904 Og nu viser det sig, 38 00:03:14,987 --> 00:03:18,491 at hun har modsat sig vores intervention og er på flugt med en vampyr. 39 00:03:18,991 --> 00:03:21,243 Jeg vil gerne høre, hvordan du vil 40 00:03:21,327 --> 00:03:24,121 tage ansvar for hendes forræderiske handlinger. 41 00:03:43,349 --> 00:03:45,476 Momo, hold hovedet nede. 42 00:03:46,686 --> 00:03:49,063 Hvad skal I her? Hvor er I på vej hen? 43 00:03:49,146 --> 00:03:50,773 Jeg skal reparere min bil. 44 00:03:51,315 --> 00:03:54,652 -Har du et menneske bagi? -Det er min blodtaske. 45 00:03:58,656 --> 00:04:00,700 Entreen er 5.000 per person. 46 00:04:00,783 --> 00:04:02,910 Og du skylder mig en flaske per person. 47 00:04:07,039 --> 00:04:10,209 Hør. Mennesket kommer ikke ind på vores ø. 48 00:04:10,793 --> 00:04:13,546 Smid det på menneskeøen, efter du har tømt det. 49 00:04:26,309 --> 00:04:31,647 Mennesker og vampyrer lever ikke lykkeligt sammen her på dette sted. 50 00:04:31,731 --> 00:04:32,606 Du har ret. 51 00:04:33,190 --> 00:04:36,610 Menneskene kontrollerer øen til højre, og vampyrerne øen til venstre. 52 00:04:36,694 --> 00:04:38,654 Adskilt af kanalen. 53 00:04:39,322 --> 00:04:42,450 Menneskene giver blod, vampyrerne giver penge. 54 00:04:42,533 --> 00:04:45,161 De lever begge af denne byttehandel. 55 00:04:46,037 --> 00:04:49,457 Det er kun derfor, at de bor ved siden af hinanden. 56 00:04:51,375 --> 00:04:54,045 -Hvad er det her sted? -Vi lejer et værelse. 57 00:04:54,128 --> 00:04:56,005 Vi rejser, når bilen er ordnet. 58 00:04:56,922 --> 00:04:59,884 Hør her. Forlad aldrig værelset. 59 00:04:59,967 --> 00:05:01,177 Forstået. 60 00:05:09,018 --> 00:05:10,936 Hej, er her nogen? 61 00:05:19,487 --> 00:05:20,863 Hallo? 62 00:05:20,946 --> 00:05:22,323 Hvad vil du? 63 00:05:23,866 --> 00:05:27,036 Goddag, lady Fine. 64 00:05:27,119 --> 00:05:29,622 Det er længe siden. Hvordan har du haft det? 65 00:05:30,748 --> 00:05:32,958 Jeg får det lige til at hænge sammen. 66 00:05:33,793 --> 00:05:36,545 Jeg kan ikke have en af De varme herinde. 67 00:05:38,422 --> 00:05:42,176 Der er for lidt blod nu om dage. Der bliver slagsmål. 68 00:05:43,302 --> 00:05:44,887 Vi er snart væk. 69 00:05:46,847 --> 00:05:48,599 Jeg giver dig ikke problemer. 70 00:05:50,601 --> 00:05:51,727 Jeg forstår. 71 00:05:52,937 --> 00:05:56,148 -Hvorfor er Den varme her? -Den burde sove i stalden. 72 00:05:59,485 --> 00:06:02,488 -Beklager ulejligheden. -Pyt med det. 73 00:06:10,412 --> 00:06:12,123 De sang en køn sang. 74 00:06:12,665 --> 00:06:15,793 Man må synge for at udholde et sted som her. 75 00:06:16,752 --> 00:06:20,256 At synge er en form for healing for dem. 76 00:06:23,092 --> 00:06:24,802 -Momo. -Ja? 77 00:06:25,511 --> 00:06:26,804 Vil du prøve at spille? 78 00:06:29,306 --> 00:06:32,017 Sådan her? 79 00:06:37,982 --> 00:06:39,483 Fortsæt. Præcis sådan. 80 00:06:40,025 --> 00:06:41,527 Sådan begynder alle. 81 00:06:46,240 --> 00:06:47,992 Flot. Du er ved at have det. 82 00:07:04,008 --> 00:07:06,677 Hvad vil din niece opnå? 83 00:07:07,386 --> 00:07:09,597 Ved at løbe væk med en vampyr? 84 00:07:12,808 --> 00:07:14,268 Hun er blevet vildledt. 85 00:07:14,977 --> 00:07:16,312 Vildledt? 86 00:07:16,395 --> 00:07:20,191 Hun tror, der er et paradis, hvor mennesker og vampyrer 87 00:07:20,274 --> 00:07:22,151 lever lykkeligt sammen. 88 00:07:56,268 --> 00:08:01,065 Hvis jeg øver mig, kan jeg så blive så god som dig? 89 00:08:01,148 --> 00:08:04,443 Ja da. Jeg underviser dig. 90 00:08:04,527 --> 00:08:06,320 Fantastisk! Det er en aftale. 91 00:08:06,403 --> 00:08:10,282 Jeg træner dig til at blive en verdensklasses pianist. 92 00:08:17,915 --> 00:08:19,291 Jeg spøger. 93 00:08:37,851 --> 00:08:38,811 Det er farligt. 94 00:08:39,770 --> 00:08:42,565 Menneskene leder efter dig overalt. 95 00:08:43,274 --> 00:08:45,526 Vi klarer den, gør vi ikke? 96 00:08:46,193 --> 00:08:47,611 Jeg beskytter dig. 97 00:08:51,156 --> 00:08:53,284 Lad os løbe væk sammen. 98 00:09:05,796 --> 00:09:06,880 Fine. 99 00:09:09,758 --> 00:09:11,135 Kom ikke nærmere… 100 00:09:12,052 --> 00:09:13,345 Kom ikke nær mig! 101 00:09:16,015 --> 00:09:16,890 Fine! 102 00:09:20,352 --> 00:09:21,353 Fine. 103 00:09:27,318 --> 00:09:28,444 Mangler du blod? 104 00:09:42,082 --> 00:09:43,626 Stop, Momo. 105 00:09:44,168 --> 00:09:45,252 Stop det. 106 00:09:46,795 --> 00:09:49,840 Jeg drikker ikke blod mere. 107 00:09:53,677 --> 00:09:55,679 Gå tilbage til din egen slags. 108 00:09:57,056 --> 00:09:58,807 Din mor venter på dig. 109 00:09:59,350 --> 00:10:01,727 Skynd dig og… 110 00:10:12,112 --> 00:10:13,947 Vent. Fine! 111 00:10:14,031 --> 00:10:15,366 Vær sød at åbne døren! 112 00:10:16,325 --> 00:10:19,662 Jeg vil ikke skade dig. 113 00:10:21,413 --> 00:10:22,456 Tag hjem! 114 00:10:54,697 --> 00:10:56,990 Bussen skal til Centralen. Hurtigt. 115 00:10:57,074 --> 00:10:59,326 -Vi skal køre nu. -Kom nu… 116 00:10:59,410 --> 00:11:01,328 Ti stille. Kom igen med penge. 117 00:11:03,914 --> 00:11:04,915 Det mærke. 118 00:11:06,834 --> 00:11:09,878 Er det et militæranlæg, har de en blodbank. 119 00:11:12,756 --> 00:11:15,300 Hov, barnet er en af De varme. 120 00:11:15,384 --> 00:11:16,802 Det kom ud fra hotellet. 121 00:11:16,885 --> 00:11:18,887 Hey, kom tilbage, blodtaske! 122 00:11:18,971 --> 00:11:20,597 Vent på mig, Fine. 123 00:11:29,898 --> 00:11:31,400 Det er skrækkeligt sted. 124 00:11:39,700 --> 00:11:40,742 Hvad vil du? 125 00:11:41,326 --> 00:11:43,745 Min ven er såret, jeg har brug for blod. 126 00:11:43,829 --> 00:11:45,998 Vær sød at give mig noget. 127 00:11:46,081 --> 00:11:49,585 Gå hjem. Vi har intet blod at give. 128 00:11:49,668 --> 00:11:51,920 Vent, jeg er også soldat… 129 00:11:53,922 --> 00:11:55,757 Gå. Den næste kugle rammer. 130 00:12:27,915 --> 00:12:28,916 Der er det. 131 00:12:33,837 --> 00:12:34,838 Opdaget. 132 00:12:37,925 --> 00:12:38,926 Der er de! 133 00:12:44,765 --> 00:12:46,391 Målet fundet. Vi er efter dem. 134 00:12:46,475 --> 00:12:48,352 Målet er på vej mod nordtårnet. 135 00:12:50,020 --> 00:12:50,979 Hej, vent. 136 00:13:17,464 --> 00:13:20,217 Lyv ikke. Er der andre af De varme derinde? 137 00:13:20,300 --> 00:13:21,510 Som jeg sagde… 138 00:13:26,348 --> 00:13:28,392 Jeg tror, vi ser os lidt omkring. 139 00:13:28,475 --> 00:13:30,894 Hej, der er blod! Boldtasker herinde. 140 00:13:30,978 --> 00:13:32,104 Gå ikke derind! 141 00:13:51,456 --> 00:13:52,583 Pis, en vampyr! 142 00:14:06,888 --> 00:14:09,391 Det er ikke det, vi talte om. Stop. 143 00:14:09,474 --> 00:14:12,352 Jeg troede, du ville have flere forsyninger her. 144 00:14:12,436 --> 00:14:14,813 -Har du ikke mere? -Der er en af De varme! 145 00:14:14,896 --> 00:14:17,608 Og hendes ejer. Sidste dør på tredje sal. 146 00:14:17,691 --> 00:14:19,610 De har alt blodet. Så… 147 00:14:19,693 --> 00:14:21,612 Hvorfor sagde du ikke det straks? 148 00:14:23,655 --> 00:14:26,491 Så må vi hellere straffe Den varme 149 00:14:26,575 --> 00:14:29,328 og forræderen, den er sammen med. 150 00:14:51,058 --> 00:14:52,434 Hvor er Fine? 151 00:14:53,226 --> 00:14:55,103 Det siger jeg ikke til dig. 152 00:15:01,401 --> 00:15:04,905 Der var en anden som dig, der kom tæt på Fine 153 00:15:04,988 --> 00:15:07,449 og manipulerede med hendes følelser. 154 00:15:08,116 --> 00:15:11,286 Personen fokuserede kun på at befri sig selv for smerte. 155 00:15:12,955 --> 00:15:15,999 Men til slut forrådte Den varme hende. 156 00:15:16,083 --> 00:15:19,670 Forstår du, hvor lang tid det tog at hele Fine, 157 00:15:20,253 --> 00:15:22,547 efter hun blev kastet ud i fortvivlelsens dyb? 158 00:15:23,256 --> 00:15:26,176 Og nu er du her. 159 00:15:29,972 --> 00:15:31,807 Pokkers. Her er ingenting. 160 00:15:32,307 --> 00:15:34,184 I varme er så svage. 161 00:15:34,810 --> 00:15:37,437 Troede du, du kunne leve med Fine? 162 00:15:38,855 --> 00:15:40,482 Hvor er Fine? 163 00:15:41,066 --> 00:15:42,150 Det siger jeg ikke. 164 00:15:42,693 --> 00:15:48,907 Pis! Bare at se på dit ansigt giver mig lyst til at dræbe dig. Sig det! 165 00:15:48,991 --> 00:15:51,868 Nej. Vi lovede hinanden det. 166 00:15:51,952 --> 00:15:54,162 Hun skulle lære mig at spille klaver. 167 00:15:54,246 --> 00:15:56,707 Derfor fortæller jeg det aldrig. 168 00:16:04,881 --> 00:16:06,883 Stop! Lad mig gå! 169 00:16:10,721 --> 00:16:13,306 Tror du, jeg kan bytte den her for blod? 170 00:16:13,390 --> 00:16:15,976 Pis. Her er heller ikke noget! 171 00:16:16,643 --> 00:16:19,688 Lad os gå. Jeg skal give den løgner en lærestreg. 172 00:17:03,190 --> 00:17:06,026 Burde vi ikke være på vej nu, Fine? 173 00:17:08,195 --> 00:17:09,613 Jeg er så glad. 174 00:17:11,323 --> 00:17:12,324 Aria… 175 00:17:26,963 --> 00:17:28,673 Ja! Brænd det ned! 176 00:17:28,757 --> 00:17:30,133 Din beskidte løgner! 177 00:17:41,686 --> 00:17:43,188 Det hele er jeres skyld. 178 00:17:43,271 --> 00:17:47,484 Det skete, fordi I to kom hertil. 179 00:17:47,567 --> 00:17:50,278 Alle mine aktiver og kvinderne… 180 00:17:51,029 --> 00:17:52,697 Jeg har mistet alt. 181 00:17:54,324 --> 00:17:57,035 På grund af jer to. 182 00:18:05,877 --> 00:18:08,046 Flot! Brænd det ned! 183 00:18:11,258 --> 00:18:13,969 Der er intet sted at flygte til. 184 00:18:14,052 --> 00:18:17,639 Der er intet sted, I to kan tage hen. 185 00:19:06,271 --> 00:19:07,272 Momo… 186 00:19:20,243 --> 00:19:23,496 Giv ikke op så let. 187 00:19:25,874 --> 00:19:30,921 Hvorfor tog du mig med, hvis du er villig til at give op så let? 188 00:19:31,504 --> 00:19:33,715 Hvorfor lærte du mig at synge? 189 00:19:35,550 --> 00:19:39,804 Jeg ved det! Jeg vidste det fra det øjeblik, jeg steg ind i bilen. 190 00:19:40,430 --> 00:19:42,224 Ingen behøver fortælle mig det. 191 00:19:42,307 --> 00:19:44,726 Jeg ved, jeg intet sted har at tage hen. 192 00:19:51,900 --> 00:19:54,736 Undskyld. 193 00:19:55,987 --> 00:19:58,949 Undskyld. 194 00:22:17,253 --> 00:22:18,546 Er du vågen? 195 00:22:25,136 --> 00:22:26,388 Dette sted… 196 00:22:27,389 --> 00:22:28,390 Ja. 197 00:22:29,849 --> 00:22:35,313 Det må være det paradis, som I begge har søgt efter. 198 00:24:05,445 --> 00:24:10,450 Tekster af: Toni Spring