1
00:00:06,090 --> 00:00:10,470
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,722 --> 00:00:15,933
DAGLIGVARER
3
00:00:27,111 --> 00:00:29,322
Jeg håber, det gør tingene lidt bedre.
4
00:00:31,532 --> 00:00:33,284
Klarer den her tingest det?
5
00:00:33,367 --> 00:00:35,745
Nej. Jeg stopper i byen og får den lavet.
6
00:00:36,496 --> 00:00:37,413
Okay.
7
00:00:38,873 --> 00:00:41,667
Er du okay uden blod, Fine?
8
00:00:41,751 --> 00:00:43,544
Jeg er okay, når jeg har den her.
9
00:00:44,545 --> 00:00:47,215
Pyt. Kan du tage kassettebåndet
i min taske?
10
00:00:47,298 --> 00:00:49,300
-Hvad?
-I den taske der.
11
00:00:49,842 --> 00:00:52,220
Hvad er et kassettebånd?
12
00:00:53,721 --> 00:00:55,765
-Den ting her?
-Nemlig.
13
00:00:57,391 --> 00:01:00,812
Kommandøren misbruger sin autoritet
til fordel for datteren.
14
00:01:00,895 --> 00:01:02,438
Krigen er Nobarashis skyld.
15
00:01:02,522 --> 00:01:03,689
Mor.
16
00:01:03,773 --> 00:01:05,608
Denne rådne administration…
17
00:01:12,949 --> 00:01:15,201
-Du burde synge med.
-Hvad?
18
00:01:15,284 --> 00:01:17,161
Jeg har aldrig hørt sangen før.
19
00:01:17,245 --> 00:01:20,039
Pyt med det,
bare syng det, der føles rigtigt.
20
00:01:32,176 --> 00:01:34,345
Syng med mig.
21
00:01:34,428 --> 00:01:35,972
Nej tak.
22
00:01:36,055 --> 00:01:38,474
Hvorfor ikke? Lad os synge sammen.
23
00:01:38,558 --> 00:01:42,436
En vampyrs ører er bygget anderledes
end et menneskes.
24
00:01:42,520 --> 00:01:45,022
Lyden giver for meget genlyd. Så…
25
00:01:45,106 --> 00:01:46,482
Er du tonedøv?
26
00:01:58,870 --> 00:01:59,996
Vent på mig.
27
00:02:08,504 --> 00:02:10,882
Klarer du det? Hold øje med vejen.
28
00:02:10,965 --> 00:02:12,675
Ja, det går fint.
29
00:02:16,470 --> 00:02:17,388
Sådan!
30
00:02:20,641 --> 00:02:22,226
Bliv ved med at skubbe!
31
00:02:25,229 --> 00:02:26,355
Det virkede.
32
00:02:41,913 --> 00:02:42,955
Det er lækkert.
33
00:02:43,497 --> 00:02:46,042
Selvfølgelig. Jeg lavede det.
34
00:02:55,635 --> 00:02:56,886
Det er smukt, ikke?
35
00:02:58,095 --> 00:02:59,931
Jo.
36
00:03:08,773 --> 00:03:12,902
Din datter er blevet en del af
den perverse vampyrkultur.
37
00:03:12,985 --> 00:03:14,904
Og nu viser det sig,
38
00:03:14,987 --> 00:03:18,491
at hun har modsat sig vores intervention
og er på flugt med en vampyr.
39
00:03:18,991 --> 00:03:21,243
Jeg vil gerne høre, hvordan du vil
40
00:03:21,327 --> 00:03:24,121
tage ansvar
for hendes forræderiske handlinger.
41
00:03:43,349 --> 00:03:45,476
Momo, hold hovedet nede.
42
00:03:46,686 --> 00:03:49,063
Hvad skal I her? Hvor er I på vej hen?
43
00:03:49,146 --> 00:03:50,773
Jeg skal reparere min bil.
44
00:03:51,315 --> 00:03:54,652
-Har du et menneske bagi?
-Det er min blodtaske.
45
00:03:58,656 --> 00:04:00,700
Entreen er 5.000 per person.
46
00:04:00,783 --> 00:04:02,910
Og du skylder mig en flaske per person.
47
00:04:07,039 --> 00:04:10,209
Hør. Mennesket kommer ikke ind på vores ø.
48
00:04:10,793 --> 00:04:13,546
Smid det på menneskeøen,
efter du har tømt det.
49
00:04:26,309 --> 00:04:31,647
Mennesker og vampyrer lever ikke lykkeligt
sammen her på dette sted.
50
00:04:31,731 --> 00:04:32,606
Du har ret.
51
00:04:33,190 --> 00:04:36,610
Menneskene kontrollerer øen til højre,
og vampyrerne øen til venstre.
52
00:04:36,694 --> 00:04:38,654
Adskilt af kanalen.
53
00:04:39,322 --> 00:04:42,450
Menneskene giver blod,
vampyrerne giver penge.
54
00:04:42,533 --> 00:04:45,161
De lever begge af denne byttehandel.
55
00:04:46,037 --> 00:04:49,457
Det er kun derfor,
at de bor ved siden af hinanden.
56
00:04:51,375 --> 00:04:54,045
-Hvad er det her sted?
-Vi lejer et værelse.
57
00:04:54,128 --> 00:04:56,005
Vi rejser, når bilen er ordnet.
58
00:04:56,922 --> 00:04:59,884
Hør her. Forlad aldrig værelset.
59
00:04:59,967 --> 00:05:01,177
Forstået.
60
00:05:09,018 --> 00:05:10,936
Hej, er her nogen?
61
00:05:19,487 --> 00:05:20,863
Hallo?
62
00:05:20,946 --> 00:05:22,323
Hvad vil du?
63
00:05:23,866 --> 00:05:27,036
Goddag, lady Fine.
64
00:05:27,119 --> 00:05:29,622
Det er længe siden.
Hvordan har du haft det?
65
00:05:30,748 --> 00:05:32,958
Jeg får det lige til at hænge sammen.
66
00:05:33,793 --> 00:05:36,545
Jeg kan ikke have en af De varme herinde.
67
00:05:38,422 --> 00:05:42,176
Der er for lidt blod nu om dage.
Der bliver slagsmål.
68
00:05:43,302 --> 00:05:44,887
Vi er snart væk.
69
00:05:46,847 --> 00:05:48,599
Jeg giver dig ikke problemer.
70
00:05:50,601 --> 00:05:51,727
Jeg forstår.
71
00:05:52,937 --> 00:05:56,148
-Hvorfor er Den varme her?
-Den burde sove i stalden.
72
00:05:59,485 --> 00:06:02,488
-Beklager ulejligheden.
-Pyt med det.
73
00:06:10,412 --> 00:06:12,123
De sang en køn sang.
74
00:06:12,665 --> 00:06:15,793
Man må synge
for at udholde et sted som her.
75
00:06:16,752 --> 00:06:20,256
At synge er en form for healing for dem.
76
00:06:23,092 --> 00:06:24,802
-Momo.
-Ja?
77
00:06:25,511 --> 00:06:26,804
Vil du prøve at spille?
78
00:06:29,306 --> 00:06:32,017
Sådan her?
79
00:06:37,982 --> 00:06:39,483
Fortsæt. Præcis sådan.
80
00:06:40,025 --> 00:06:41,527
Sådan begynder alle.
81
00:06:46,240 --> 00:06:47,992
Flot. Du er ved at have det.
82
00:07:04,008 --> 00:07:06,677
Hvad vil din niece opnå?
83
00:07:07,386 --> 00:07:09,597
Ved at løbe væk med en vampyr?
84
00:07:12,808 --> 00:07:14,268
Hun er blevet vildledt.
85
00:07:14,977 --> 00:07:16,312
Vildledt?
86
00:07:16,395 --> 00:07:20,191
Hun tror, der er et paradis,
hvor mennesker og vampyrer
87
00:07:20,274 --> 00:07:22,151
lever lykkeligt sammen.
88
00:07:56,268 --> 00:08:01,065
Hvis jeg øver mig,
kan jeg så blive så god som dig?
89
00:08:01,148 --> 00:08:04,443
Ja da. Jeg underviser dig.
90
00:08:04,527 --> 00:08:06,320
Fantastisk! Det er en aftale.
91
00:08:06,403 --> 00:08:10,282
Jeg træner dig
til at blive en verdensklasses pianist.
92
00:08:17,915 --> 00:08:19,291
Jeg spøger.
93
00:08:37,851 --> 00:08:38,811
Det er farligt.
94
00:08:39,770 --> 00:08:42,565
Menneskene leder efter dig overalt.
95
00:08:43,274 --> 00:08:45,526
Vi klarer den, gør vi ikke?
96
00:08:46,193 --> 00:08:47,611
Jeg beskytter dig.
97
00:08:51,156 --> 00:08:53,284
Lad os løbe væk sammen.
98
00:09:05,796 --> 00:09:06,880
Fine.
99
00:09:09,758 --> 00:09:11,135
Kom ikke nærmere…
100
00:09:12,052 --> 00:09:13,345
Kom ikke nær mig!
101
00:09:16,015 --> 00:09:16,890
Fine!
102
00:09:20,352 --> 00:09:21,353
Fine.
103
00:09:27,318 --> 00:09:28,444
Mangler du blod?
104
00:09:42,082 --> 00:09:43,626
Stop, Momo.
105
00:09:44,168 --> 00:09:45,252
Stop det.
106
00:09:46,795 --> 00:09:49,840
Jeg drikker ikke blod mere.
107
00:09:53,677 --> 00:09:55,679
Gå tilbage til din egen slags.
108
00:09:57,056 --> 00:09:58,807
Din mor venter på dig.
109
00:09:59,350 --> 00:10:01,727
Skynd dig og…
110
00:10:12,112 --> 00:10:13,947
Vent. Fine!
111
00:10:14,031 --> 00:10:15,366
Vær sød at åbne døren!
112
00:10:16,325 --> 00:10:19,662
Jeg vil ikke skade dig.
113
00:10:21,413 --> 00:10:22,456
Tag hjem!
114
00:10:54,697 --> 00:10:56,990
Bussen skal til Centralen. Hurtigt.
115
00:10:57,074 --> 00:10:59,326
-Vi skal køre nu.
-Kom nu…
116
00:10:59,410 --> 00:11:01,328
Ti stille. Kom igen med penge.
117
00:11:03,914 --> 00:11:04,915
Det mærke.
118
00:11:06,834 --> 00:11:09,878
Er det et militæranlæg,
har de en blodbank.
119
00:11:12,756 --> 00:11:15,300
Hov, barnet er en af De varme.
120
00:11:15,384 --> 00:11:16,802
Det kom ud fra hotellet.
121
00:11:16,885 --> 00:11:18,887
Hey, kom tilbage, blodtaske!
122
00:11:18,971 --> 00:11:20,597
Vent på mig, Fine.
123
00:11:29,898 --> 00:11:31,400
Det er skrækkeligt sted.
124
00:11:39,700 --> 00:11:40,742
Hvad vil du?
125
00:11:41,326 --> 00:11:43,745
Min ven er såret, jeg har brug for blod.
126
00:11:43,829 --> 00:11:45,998
Vær sød at give mig noget.
127
00:11:46,081 --> 00:11:49,585
Gå hjem. Vi har intet blod at give.
128
00:11:49,668 --> 00:11:51,920
Vent, jeg er også soldat…
129
00:11:53,922 --> 00:11:55,757
Gå. Den næste kugle rammer.
130
00:12:27,915 --> 00:12:28,916
Der er det.
131
00:12:33,837 --> 00:12:34,838
Opdaget.
132
00:12:37,925 --> 00:12:38,926
Der er de!
133
00:12:44,765 --> 00:12:46,391
Målet fundet. Vi er efter dem.
134
00:12:46,475 --> 00:12:48,352
Målet er på vej mod nordtårnet.
135
00:12:50,020 --> 00:12:50,979
Hej, vent.
136
00:13:17,464 --> 00:13:20,217
Lyv ikke.
Er der andre af De varme derinde?
137
00:13:20,300 --> 00:13:21,510
Som jeg sagde…
138
00:13:26,348 --> 00:13:28,392
Jeg tror, vi ser os lidt omkring.
139
00:13:28,475 --> 00:13:30,894
Hej, der er blod! Boldtasker herinde.
140
00:13:30,978 --> 00:13:32,104
Gå ikke derind!
141
00:13:51,456 --> 00:13:52,583
Pis, en vampyr!
142
00:14:06,888 --> 00:14:09,391
Det er ikke det, vi talte om. Stop.
143
00:14:09,474 --> 00:14:12,352
Jeg troede,
du ville have flere forsyninger her.
144
00:14:12,436 --> 00:14:14,813
-Har du ikke mere?
-Der er en af De varme!
145
00:14:14,896 --> 00:14:17,608
Og hendes ejer. Sidste dør på tredje sal.
146
00:14:17,691 --> 00:14:19,610
De har alt blodet. Så…
147
00:14:19,693 --> 00:14:21,612
Hvorfor sagde du ikke det straks?
148
00:14:23,655 --> 00:14:26,491
Så må vi hellere straffe Den varme
149
00:14:26,575 --> 00:14:29,328
og forræderen, den er sammen med.
150
00:14:51,058 --> 00:14:52,434
Hvor er Fine?
151
00:14:53,226 --> 00:14:55,103
Det siger jeg ikke til dig.
152
00:15:01,401 --> 00:15:04,905
Der var en anden som dig,
der kom tæt på Fine
153
00:15:04,988 --> 00:15:07,449
og manipulerede med hendes følelser.
154
00:15:08,116 --> 00:15:11,286
Personen fokuserede kun
på at befri sig selv for smerte.
155
00:15:12,955 --> 00:15:15,999
Men til slut forrådte Den varme hende.
156
00:15:16,083 --> 00:15:19,670
Forstår du,
hvor lang tid det tog at hele Fine,
157
00:15:20,253 --> 00:15:22,547
efter hun blev kastet
ud i fortvivlelsens dyb?
158
00:15:23,256 --> 00:15:26,176
Og nu er du her.
159
00:15:29,972 --> 00:15:31,807
Pokkers. Her er ingenting.
160
00:15:32,307 --> 00:15:34,184
I varme er så svage.
161
00:15:34,810 --> 00:15:37,437
Troede du, du kunne leve med Fine?
162
00:15:38,855 --> 00:15:40,482
Hvor er Fine?
163
00:15:41,066 --> 00:15:42,150
Det siger jeg ikke.
164
00:15:42,693 --> 00:15:48,907
Pis! Bare at se på dit ansigt
giver mig lyst til at dræbe dig. Sig det!
165
00:15:48,991 --> 00:15:51,868
Nej. Vi lovede hinanden det.
166
00:15:51,952 --> 00:15:54,162
Hun skulle lære mig at spille klaver.
167
00:15:54,246 --> 00:15:56,707
Derfor fortæller jeg det aldrig.
168
00:16:04,881 --> 00:16:06,883
Stop! Lad mig gå!
169
00:16:10,721 --> 00:16:13,306
Tror du, jeg kan bytte den her for blod?
170
00:16:13,390 --> 00:16:15,976
Pis. Her er heller ikke noget!
171
00:16:16,643 --> 00:16:19,688
Lad os gå.
Jeg skal give den løgner en lærestreg.
172
00:17:03,190 --> 00:17:06,026
Burde vi ikke være på vej nu, Fine?
173
00:17:08,195 --> 00:17:09,613
Jeg er så glad.
174
00:17:11,323 --> 00:17:12,324
Aria…
175
00:17:26,963 --> 00:17:28,673
Ja! Brænd det ned!
176
00:17:28,757 --> 00:17:30,133
Din beskidte løgner!
177
00:17:41,686 --> 00:17:43,188
Det hele er jeres skyld.
178
00:17:43,271 --> 00:17:47,484
Det skete, fordi I to kom hertil.
179
00:17:47,567 --> 00:17:50,278
Alle mine aktiver og kvinderne…
180
00:17:51,029 --> 00:17:52,697
Jeg har mistet alt.
181
00:17:54,324 --> 00:17:57,035
På grund af jer to.
182
00:18:05,877 --> 00:18:08,046
Flot! Brænd det ned!
183
00:18:11,258 --> 00:18:13,969
Der er intet sted at flygte til.
184
00:18:14,052 --> 00:18:17,639
Der er intet sted, I to kan tage hen.
185
00:19:06,271 --> 00:19:07,272
Momo…
186
00:19:20,243 --> 00:19:23,496
Giv ikke op så let.
187
00:19:25,874 --> 00:19:30,921
Hvorfor tog du mig med,
hvis du er villig til at give op så let?
188
00:19:31,504 --> 00:19:33,715
Hvorfor lærte du mig at synge?
189
00:19:35,550 --> 00:19:39,804
Jeg ved det! Jeg vidste det
fra det øjeblik, jeg steg ind i bilen.
190
00:19:40,430 --> 00:19:42,224
Ingen behøver fortælle mig det.
191
00:19:42,307 --> 00:19:44,726
Jeg ved, jeg intet sted har at tage hen.
192
00:19:51,900 --> 00:19:54,736
Undskyld.
193
00:19:55,987 --> 00:19:58,949
Undskyld.
194
00:22:17,253 --> 00:22:18,546
Er du vågen?
195
00:22:25,136 --> 00:22:26,388
Dette sted…
196
00:22:27,389 --> 00:22:28,390
Ja.
197
00:22:29,849 --> 00:22:35,313
Det må være det paradis,
som I begge har søgt efter.
198
00:24:05,445 --> 00:24:10,450
Tekster af: Toni Spring