1
00:00:06,090 --> 00:00:10,470
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,722 --> 00:00:15,933
HUSHOLDNINGSARTIKLER
3
00:00:27,111 --> 00:00:29,322
Jeg håper det gjør ting litt bedre.
4
00:00:31,532 --> 00:00:33,284
Vil den klare det?
5
00:00:33,367 --> 00:00:35,745
Nei. Jeg får den reparert i byen.
6
00:00:36,496 --> 00:00:37,413
Ok.
7
00:00:38,873 --> 00:00:41,667
Klarer du deg uten blod, Fine?
8
00:00:41,751 --> 00:00:43,544
Så lenge jeg har dette.
9
00:00:44,545 --> 00:00:47,215
Glem det. Kan du ta kassetten ut av posen?
10
00:00:47,298 --> 00:00:49,300
-Hva?
-I den posen.
11
00:00:49,842 --> 00:00:52,220
Hva er en kassett?
12
00:00:53,721 --> 00:00:55,765
-Denne?
-Akkurat.
13
00:00:57,391 --> 00:01:00,812
Kommandøren misbruker sin makt
for å favorisere datteren.
14
00:01:00,895 --> 00:01:02,438
Rei Nobarashi forårsaket krigen…
15
00:01:02,522 --> 00:01:03,689
Mamma.
16
00:01:03,773 --> 00:01:05,608
Denne råtne administrasjonen…
17
00:01:12,949 --> 00:01:15,201
-Prøv å synge med.
-Hva?
18
00:01:15,284 --> 00:01:17,161
Jeg har aldri hørt sangen før.
19
00:01:17,245 --> 00:01:20,039
Det går fint.
Bare syng det som føles riktig.
20
00:01:32,176 --> 00:01:34,345
Syng med meg, Fine.
21
00:01:34,428 --> 00:01:35,972
Nei. Det går fint.
22
00:01:36,055 --> 00:01:38,474
Hvorfor ikke? La oss synge sammen.
23
00:01:38,558 --> 00:01:42,436
Vampyrers ører er annerledes
enn menneskers.
24
00:01:42,520 --> 00:01:45,022
For mye gjenklang. Så…
25
00:01:45,106 --> 00:01:46,482
Er du tonedøv?
26
00:01:58,870 --> 00:01:59,996
Vent på meg.
27
00:02:08,504 --> 00:02:10,882
Skjønner? Hold blikket fremover
når du kjører.
28
00:02:10,965 --> 00:02:12,675
Det går fint.
29
00:02:16,470 --> 00:02:17,388
Det holder!
30
00:02:20,641 --> 00:02:22,226
Dytt. Sånn ja!
31
00:02:25,229 --> 00:02:26,355
Det gikk.
32
00:02:41,913 --> 00:02:42,955
Kjempegodt.
33
00:02:43,497 --> 00:02:46,042
Selvsagt. Jeg lagde det.
34
00:02:55,635 --> 00:02:56,886
Vakkert, ikke sant?
35
00:02:58,095 --> 00:02:59,931
Ja.
36
00:03:08,773 --> 00:03:12,902
Datteren din har sluttet seg til
den fordervede vampyrkulturen.
37
00:03:12,985 --> 00:03:14,904
Og nå
38
00:03:14,987 --> 00:03:18,491
har hun motsatt seg vår inngripen
og er på rømmen med en vampyr.
39
00:03:18,991 --> 00:03:21,243
Jeg vil gjerne høre hvordan du skal
40
00:03:21,327 --> 00:03:24,121
ta ansvar for
hennes svikefulle handlinger.
41
00:03:43,349 --> 00:03:45,476
Momo, ligg lavt.
42
00:03:46,686 --> 00:03:49,063
Hva skal dere her? Hvor er dere på vei?
43
00:03:49,146 --> 00:03:50,773
Jeg må reparere bilen.
44
00:03:51,315 --> 00:03:54,652
-Har du et menneske der?
-Blodforsyningen min.
45
00:03:58,656 --> 00:04:00,700
Inngangspengene er 5000 per person.
46
00:04:00,783 --> 00:04:02,910
Og du skylder meg en flaske per person.
47
00:04:07,039 --> 00:04:10,209
Det mennesket får ikke komme inn
på øya vår.
48
00:04:10,793 --> 00:04:13,546
Send det til menneskeøya
når du har tømt det.
49
00:04:26,309 --> 00:04:31,647
Mennesker og vampyrer
lever visst ikke lykkelige sammen her.
50
00:04:31,731 --> 00:04:32,606
Du har rett.
51
00:04:33,190 --> 00:04:36,610
Mennesker styrer på øya til høyre
og vampyrer på øya til venstre.
52
00:04:36,694 --> 00:04:38,654
Adskilt av kanalen.
53
00:04:39,322 --> 00:04:42,450
Menneskene leverer blod
og vampyrene leverer penger.
54
00:04:42,533 --> 00:04:45,161
De lever av å bytte med hverandre.
55
00:04:46,037 --> 00:04:49,457
Det er eneste grunn til
at de bor side om side.
56
00:04:51,375 --> 00:04:54,045
-Hva er dette stedet?
-Vi skaffer et rom for natten.
57
00:04:54,128 --> 00:04:56,005
Vi drar når bilen er reparert.
58
00:04:56,922 --> 00:04:59,884
Ikke forlat rommet, samme hva som skjer.
59
00:04:59,967 --> 00:05:01,177
Greit.
60
00:05:09,018 --> 00:05:10,936
Er det noen her?
61
00:05:19,487 --> 00:05:20,863
Hallo?
62
00:05:20,946 --> 00:05:22,323
Hva vil du?
63
00:05:23,866 --> 00:05:27,036
Hallo, lady Fine.
64
00:05:27,119 --> 00:05:29,622
Lenge siden sist. Står til?
65
00:05:30,748 --> 00:05:32,958
Jeg får endene til å møtes, selv nå.
66
00:05:33,793 --> 00:05:36,545
Du kan ikke…
Jeg kan ikke ha en varm en her.
67
00:05:38,422 --> 00:05:42,176
Det er lite blod om dagen.
Det blir krangel.
68
00:05:43,302 --> 00:05:44,887
Vi er borte før du aner det.
69
00:05:46,847 --> 00:05:48,599
Jeg skal ikke lage bråk.
70
00:05:50,601 --> 00:05:51,727
Jeg forstår.
71
00:05:52,937 --> 00:05:56,148
-Hvorfor er den varme her?
-Burde sove i stallen.
72
00:05:59,485 --> 00:06:02,488
-Beklager at jeg er til bry.
-Ikke tenk på det.
73
00:06:10,412 --> 00:06:12,123
De sang en fin sang.
74
00:06:12,665 --> 00:06:15,793
Man må synge for å holde ut et slikt sted.
75
00:06:16,752 --> 00:06:20,256
Det er en slags helbredelse.
76
00:06:23,092 --> 00:06:24,802
-Momo.
-Ja?
77
00:06:25,511 --> 00:06:26,804
Vil du prøve å spille?
78
00:06:29,306 --> 00:06:32,017
Sånn?
79
00:06:37,982 --> 00:06:39,483
Fortsett. Sånn ja.
80
00:06:40,025 --> 00:06:41,527
Sånn begynner alle.
81
00:06:46,240 --> 00:06:47,992
Bra. Du får teken på det.
82
00:07:04,008 --> 00:07:06,677
Hva tror du niesen din er ute etter?
83
00:07:07,386 --> 00:07:09,597
Stikke av gårde med en vampyr.
84
00:07:12,808 --> 00:07:14,268
Hun er ledet på ville veier.
85
00:07:14,977 --> 00:07:16,312
Jaså?
86
00:07:16,395 --> 00:07:20,191
Hun tror det finnes et paradis der ute
hvor mennesker og vampyrer
87
00:07:20,274 --> 00:07:22,151
lever lykkelig sammen.
88
00:07:56,268 --> 00:08:01,065
Hvis jeg øver, blir jeg like god som deg?
89
00:08:01,148 --> 00:08:04,443
Selvsagt. Jeg kan lære deg.
90
00:08:04,527 --> 00:08:06,320
Flott! Det er en avtale.
91
00:08:06,403 --> 00:08:10,282
Jeg skal lære deg å bli
pianist i verdensklasse.
92
00:08:17,915 --> 00:08:19,291
Bare tuller.
93
00:08:37,851 --> 00:08:38,811
Det er farlig.
94
00:08:39,770 --> 00:08:42,565
Menneskene leter overalt etter deg.
95
00:08:43,274 --> 00:08:45,526
Vi klarer oss vel?
96
00:08:46,193 --> 00:08:47,611
Jeg skal beskytte deg.
97
00:08:51,156 --> 00:08:53,284
La oss stikke av sammen.
98
00:09:05,796 --> 00:09:06,880
Fine.
99
00:09:09,758 --> 00:09:11,135
Ikke kom nær…
100
00:09:12,052 --> 00:09:13,345
Ikke kom nær meg!
101
00:09:16,015 --> 00:09:16,890
Fine!
102
00:09:20,352 --> 00:09:21,353
Fine.
103
00:09:27,318 --> 00:09:28,444
Trenger du blod?
104
00:09:42,082 --> 00:09:43,626
Slutt, Momo.
105
00:09:44,168 --> 00:09:45,252
Slutt.
106
00:09:46,795 --> 00:09:49,840
Jeg drikker ikke blod mer.
107
00:09:53,677 --> 00:09:55,679
Dra tilbake til dine egne.
108
00:09:57,056 --> 00:09:58,807
Moren din venter på deg.
109
00:09:59,350 --> 00:10:01,727
Fort deg…
110
00:10:12,112 --> 00:10:13,947
Vent. Fine!
111
00:10:14,031 --> 00:10:15,366
Vær så snill. Lukk opp!
112
00:10:16,325 --> 00:10:19,662
Jeg vil ikke skade deg.
113
00:10:21,413 --> 00:10:22,456
Dra hjem!
114
00:10:54,697 --> 00:10:56,990
Bussen skal til sentralen. Skynd deg.
115
00:10:57,074 --> 00:10:59,326
-Vi må dra nå.
-Vær så snill…
116
00:10:59,410 --> 00:11:01,328
Kom tilbake når du har penger.
117
00:11:03,914 --> 00:11:04,915
Det merket.
118
00:11:06,834 --> 00:11:09,878
Hvis det er et militæranlegg,
har de en blodbank.
119
00:11:12,756 --> 00:11:15,300
Den jenta er en varm.
120
00:11:15,384 --> 00:11:16,802
Den kom fra hotellet.
121
00:11:16,885 --> 00:11:18,887
Kom tilbake, blodsekk!
122
00:11:18,971 --> 00:11:20,597
Vent på meg, Fine.
123
00:11:29,898 --> 00:11:31,400
Dette stedet er uanstendig.
124
00:11:39,700 --> 00:11:40,742
Hva vil du?
125
00:11:41,326 --> 00:11:43,745
Vennen min er såret, og jeg trenger blod.
126
00:11:43,829 --> 00:11:45,998
Gi meg litt fra forsyningen deres.
127
00:11:46,081 --> 00:11:49,585
Dra hjem. Vi har ikke blod til deg.
128
00:11:49,668 --> 00:11:51,920
Vent, vær så snill. Jeg er også soldat…
129
00:11:53,922 --> 00:11:55,757
Gå. Neste kule bommer ikke.
130
00:12:27,915 --> 00:12:28,916
Der er det.
131
00:12:33,837 --> 00:12:34,838
Jeg er avslørt.
132
00:12:37,925 --> 00:12:38,926
Der er de!
133
00:12:44,765 --> 00:12:46,391
Mål funnet. Vi tar opp jakten.
134
00:12:46,475 --> 00:12:48,352
Målet beveger seg mot nordtårnet.
135
00:12:50,020 --> 00:12:50,979
Vent.
136
00:13:17,464 --> 00:13:20,217
Ikke lyv for meg.
Er det flere varme der inne?
137
00:13:20,300 --> 00:13:21,510
Som jeg sa…
138
00:13:26,348 --> 00:13:28,392
Jeg tror vi tar en titt selv.
139
00:13:28,475 --> 00:13:30,894
Det er blod! Blodposer her inne.
140
00:13:30,978 --> 00:13:32,104
Ikke gå inn dit!
141
00:13:51,456 --> 00:13:52,583
Pokker, en vampyr!
142
00:14:06,888 --> 00:14:09,391
Det var ikke dette vi snakket om. Slutt.
143
00:14:09,474 --> 00:14:12,352
Jeg trodde du hadde mer her.
144
00:14:12,436 --> 00:14:14,813
-Er dette alt?
-Det er en varm!
145
00:14:14,896 --> 00:14:17,608
Og vampyren hennes.
Siste dør i tredje etasje.
146
00:14:17,691 --> 00:14:19,610
De har alt blodet. Så…
147
00:14:19,693 --> 00:14:21,612
Hvorfor sa du ikke det med en gang?
148
00:14:23,655 --> 00:14:26,491
Vi må visst straffe denne varme
149
00:14:26,575 --> 00:14:29,328
og forræderen den er sammen med.
150
00:14:51,058 --> 00:14:52,434
Hvor er Fine?
151
00:14:53,226 --> 00:14:55,103
Det sier jeg ikke. Ikke til deg.
152
00:15:01,401 --> 00:15:04,905
Det var en annen som deg
som var sammen med Fine
153
00:15:04,988 --> 00:15:07,449
og manipulerte følelsene hennes.
154
00:15:08,116 --> 00:15:11,286
De tenkte bare på å bli kvitt smerte.
155
00:15:12,955 --> 00:15:15,999
Men den varme sviktet henne.
156
00:15:16,083 --> 00:15:19,670
Vet du hvor lang tid det tok å lege Fine
157
00:15:20,253 --> 00:15:22,547
da hun ble kastet ut i fortvilelse?
158
00:15:23,256 --> 00:15:26,176
Og her er du.
159
00:15:29,972 --> 00:15:31,807
Helvete. Det er ingenting her.
160
00:15:32,307 --> 00:15:34,184
Dere varme er svake.
161
00:15:34,810 --> 00:15:37,437
Trodde du virkelig
at du kunne leve ved Fines side?
162
00:15:38,855 --> 00:15:40,482
Hvor er Fine?
163
00:15:41,066 --> 00:15:42,150
Det sier jeg ikke.
164
00:15:42,693 --> 00:15:48,907
Bare det å se på ansiktet ditt
gir meg lyst til å drepe deg. Si det nå!
165
00:15:48,991 --> 00:15:51,868
Nei. Vi ga et løfte.
166
00:15:51,952 --> 00:15:54,162
Hun skal lære meg å spille piano.
167
00:15:54,246 --> 00:15:56,707
Derfor sier jeg det aldri.
168
00:16:04,881 --> 00:16:06,883
Slutt! Slipp meg!
169
00:16:10,721 --> 00:16:13,306
Tror du jeg kan bytte denne mot blod?
170
00:16:13,390 --> 00:16:15,976
Pokker. Ingenting her heller!
171
00:16:16,643 --> 00:16:19,688
Vi går. Jeg må gi løgneren en lærepenge.
172
00:17:03,190 --> 00:17:06,026
Bør vi dra nå, Fine?
173
00:17:08,195 --> 00:17:09,613
Jeg er så lykkelig.
174
00:17:11,323 --> 00:17:12,324
Aria…
175
00:17:26,963 --> 00:17:28,673
Ja! Brenn det ned!
176
00:17:28,757 --> 00:17:30,133
Din skitne løgner!
177
00:17:41,686 --> 00:17:43,188
Alt sammen er deres skyld.
178
00:17:43,271 --> 00:17:47,484
Dette skjedde fordi dere kom hit.
179
00:17:47,567 --> 00:17:50,278
Alle eiendelene mine og kvinnene…
180
00:17:51,029 --> 00:17:52,697
Jeg har mistet alt.
181
00:17:54,324 --> 00:17:57,035
Bare på grunn av dere to.
182
00:18:05,877 --> 00:18:08,046
Bra! Brenn det ned!
183
00:18:11,258 --> 00:18:13,969
Dere kan ikke flykte.
184
00:18:14,052 --> 00:18:17,639
Dere har ingen steder å dra.
185
00:19:06,271 --> 00:19:07,272
Momo…
186
00:19:20,243 --> 00:19:23,496
Ikke gi opp så lett.
187
00:19:25,874 --> 00:19:30,921
Hvorfor tok du meg med,
hvis du gir opp så lett?
188
00:19:31,504 --> 00:19:33,715
Hvorfor lærte du meg å synge?
189
00:19:35,550 --> 00:19:39,804
Jeg visste det fra jeg satte meg i bilen.
190
00:19:40,430 --> 00:19:42,224
Ingen trengte å si det til meg.
191
00:19:42,307 --> 00:19:44,726
Jeg vet at jeg ikke har noe sted å dra.
192
00:19:51,900 --> 00:19:54,736
Jeg er så lei for det, Momo.
193
00:19:55,987 --> 00:19:58,949
Jeg er lei for det.
194
00:22:17,253 --> 00:22:18,546
Er du våken?
195
00:22:25,136 --> 00:22:26,388
Dette stedet…
196
00:22:27,389 --> 00:22:28,390
Det stemmer.
197
00:22:29,849 --> 00:22:35,313
Det må være paradiset dere har lett etter.
198
00:24:05,445 --> 00:24:10,450
Tekst: Tonje Bjørkheim Nilsen