1
00:00:06,090 --> 00:00:10,470
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:12,722 --> 00:00:15,933
PRODUSE CASNICE
3
00:00:27,111 --> 00:00:29,322
Sper că așa e mai bine.
4
00:00:31,532 --> 00:00:33,284
O să reușim cu asta?
5
00:00:33,367 --> 00:00:35,745
Nu. O să mă opresc în oraș, s-o reparăm.
6
00:00:36,496 --> 00:00:37,413
Bine.
7
00:00:38,873 --> 00:00:41,667
Te simți bine dacă nu bei sânge, Fine?
8
00:00:41,751 --> 00:00:43,544
Mă simt bine dacă beau asta.
9
00:00:44,545 --> 00:00:47,215
Nu contează.
Poți lua caseta din cutia mea?
10
00:00:47,298 --> 00:00:49,300
- Ce?
- Din cutia de acolo.
11
00:00:49,842 --> 00:00:52,220
Ce e o casetă?
12
00:00:53,721 --> 00:00:55,765
- Asta?
- Da.
13
00:00:57,391 --> 00:01:00,812
Doamna comandant abuzează de autoritate,
avantajându-și fiica.
14
00:01:00,895 --> 00:01:02,438
Rei Nobarashi a pornit războiul…
15
00:01:02,522 --> 00:01:03,689
Mama.
16
00:01:03,773 --> 00:01:05,608
Administrația asta coruptă…
17
00:01:12,949 --> 00:01:15,201
Încearcă să cânți și tu.
18
00:01:15,284 --> 00:01:17,161
N-am mai auzit cântecul ăsta.
19
00:01:17,245 --> 00:01:20,039
Nu-i nimic.
Cântă doar ce crezi de cuviință.
20
00:01:32,176 --> 00:01:34,345
Cântă cu mine, Fine.
21
00:01:34,428 --> 00:01:35,972
Nu. E în regulă.
22
00:01:36,055 --> 00:01:38,474
De ce nu? Hai să cântăm împreună!
23
00:01:38,558 --> 00:01:42,436
Urechile vampirilor sunt diferite
de cele ale oamenilor.
24
00:01:42,520 --> 00:01:45,022
Sunetul reverberează prea mult. Așa că…
25
00:01:45,106 --> 00:01:46,482
N-ai ureche muzicală?
26
00:01:58,870 --> 00:01:59,996
Așteaptă-mă!
27
00:02:08,504 --> 00:02:10,882
Ai înțeles?
Fii cu ochii la drum când conduci.
28
00:02:10,965 --> 00:02:12,675
Da, mă descurc.
29
00:02:16,470 --> 00:02:17,388
Gata!
30
00:02:20,641 --> 00:02:22,226
Împinge! Așa!
31
00:02:25,229 --> 00:02:26,355
A mers!
32
00:02:41,913 --> 00:02:42,955
E delicios.
33
00:02:43,497 --> 00:02:46,042
Normal. Eu l-am făcut.
34
00:02:55,635 --> 00:02:56,886
E frumos, nu-i așa?
35
00:02:58,095 --> 00:02:59,931
Da, așa e.
36
00:03:08,773 --> 00:03:12,902
Fiica dv. s-a dat
după cultura degenerată a vampirilor.
37
00:03:12,985 --> 00:03:14,904
Iar acum, după cât se pare,
38
00:03:14,987 --> 00:03:18,491
a rezistat intervenției noastre
și a fugit cu un vampir.
39
00:03:18,991 --> 00:03:21,243
Sunt curios să aud cum intenționați
40
00:03:21,327 --> 00:03:24,121
să vă asumați răspunderea
pentru actele ei de trădare.
41
00:03:43,349 --> 00:03:45,476
Momo, ține capul jos!
42
00:03:46,686 --> 00:03:49,063
Ce treabă ai? Încotro mergi?
43
00:03:49,146 --> 00:03:50,773
Trebuie să-mi repar mașina.
44
00:03:51,315 --> 00:03:54,652
- Ai o ființă umană în spate?
- E punga mea de sânge.
45
00:03:58,656 --> 00:04:00,700
Taxa de intrare e 5.000 de persoană.
46
00:04:00,783 --> 00:04:02,910
Și-mi datorezi o sticluță de persoană.
47
00:04:07,039 --> 00:04:10,209
Auzi? Ființa aia umană
să nu intre pe insula noastră!
48
00:04:10,793 --> 00:04:13,546
Arunc-o pe insula oamenilor
după ce-o seci.
49
00:04:26,309 --> 00:04:31,647
Oamenii și vampirii nu par
să trăiască fericiți în acest loc.
50
00:04:31,731 --> 00:04:32,606
Da.
51
00:04:33,190 --> 00:04:36,610
Oamenii au partea dreaptă a insulei,
vampirii, partea stângă.
52
00:04:36,694 --> 00:04:38,654
Separate de un canal.
53
00:04:39,322 --> 00:04:42,450
Oamenii le dau sânge,
iar vampirii le dau bani.
54
00:04:42,533 --> 00:04:45,161
Își duc traiul făcând troc între ei.
55
00:04:46,037 --> 00:04:49,457
Trăiesc unii lângă ceilalți
doar cu acest scop.
56
00:04:51,375 --> 00:04:54,045
- Ce e aici?
- Luăm o cameră la noapte.
57
00:04:54,128 --> 00:04:56,005
Plecăm imediat ce reparăm mașina.
58
00:04:56,922 --> 00:04:59,884
Ascultă. Să nu cumva să ieși din cameră!
59
00:04:59,967 --> 00:05:01,177
Am înțeles.
60
00:05:09,018 --> 00:05:10,936
E cineva aici?
61
00:05:19,487 --> 00:05:20,863
Bună!
62
00:05:20,946 --> 00:05:22,323
Ce vreți?
63
00:05:23,866 --> 00:05:27,036
Bună seara, Fine-sama!
64
00:05:27,119 --> 00:05:29,622
Nu ne-am mai văzut de mult. Ce mai faceți?
65
00:05:30,748 --> 00:05:32,958
O scot la capăt,
chiar și în aceste timpuri.
66
00:05:33,793 --> 00:05:36,545
Nu puteți… să aduceți o Caldă aici.
67
00:05:38,422 --> 00:05:42,176
E criză de sânge zilele astea.
O să iasă cu scandal.
68
00:05:43,302 --> 00:05:44,887
Nu stăm mult.
69
00:05:46,847 --> 00:05:48,599
N-o să provocăm necazuri.
70
00:05:50,601 --> 00:05:51,727
Am înțeles.
71
00:05:52,937 --> 00:05:56,148
- Ce caută Calda aici?
- Ar trebui să doarmă în grajd.
72
00:05:59,485 --> 00:06:02,488
- Îmi pare rău pentru necazuri.
- Nicio grijă.
73
00:06:10,412 --> 00:06:12,123
Cântau un cântec frumos.
74
00:06:12,665 --> 00:06:15,793
Trebuie să cânți
ca să suporți un astfel de loc.
75
00:06:16,752 --> 00:06:20,256
Cântatul e o formă de vindecare pentru ei.
76
00:06:23,092 --> 00:06:24,802
- Momo.
- Da?
77
00:06:25,511 --> 00:06:26,804
Vrei să încerci să cânți?
78
00:06:29,306 --> 00:06:32,017
Așa?
79
00:06:37,982 --> 00:06:39,483
Continuă. Uite așa!
80
00:06:40,025 --> 00:06:41,527
Așa începe toată lumea.
81
00:06:46,240 --> 00:06:47,992
Bravo! Începi să te prinzi.
82
00:07:04,008 --> 00:07:06,677
Ce crezi că vrea nepoata ta?
83
00:07:07,386 --> 00:07:09,597
Să fugă așa cu un vampir…
84
00:07:12,808 --> 00:07:14,268
A fost trasă pe sfoară.
85
00:07:14,977 --> 00:07:16,312
Trasă pe sfoară?
86
00:07:16,395 --> 00:07:20,191
Crede că există un paradis
în care oamenii și vampirii
87
00:07:20,274 --> 00:07:22,151
trăiesc fericiți laolaltă.
88
00:07:56,268 --> 00:08:01,065
Dacă exersez, crezi că aș putea
să devin la fel de bună ca tine?
89
00:08:01,148 --> 00:08:04,443
Sigur că da. O să te învăț.
90
00:08:04,527 --> 00:08:06,320
Grozav! S-a făcut.
91
00:08:06,403 --> 00:08:10,282
O să te învăț să devii
o pianistă de talie mondială.
92
00:08:17,915 --> 00:08:19,291
Glumeam.
93
00:08:37,851 --> 00:08:38,811
E periculos.
94
00:08:39,770 --> 00:08:42,565
Oamenii te caută peste tot.
95
00:08:43,274 --> 00:08:45,526
O să scăpăm cu bine, nu?
96
00:08:46,193 --> 00:08:47,611
O să te apăr eu.
97
00:08:51,156 --> 00:08:53,284
Hai să fugim împreună!
98
00:09:05,796 --> 00:09:06,880
Fine.
99
00:09:09,758 --> 00:09:11,135
Nu te apropia…
100
00:09:12,052 --> 00:09:13,345
Nu te apropia de mine!
101
00:09:16,015 --> 00:09:16,890
Fine!
102
00:09:20,352 --> 00:09:21,353
Fine.
103
00:09:27,318 --> 00:09:28,444
Ai nevoie de sânge?
104
00:09:42,082 --> 00:09:43,626
Oprește-te, Momo!
105
00:09:44,168 --> 00:09:45,252
Oprește-te!
106
00:09:46,795 --> 00:09:49,840
Nu mai beau sânge.
107
00:09:53,677 --> 00:09:55,679
Du-te la semenii tăi.
108
00:09:57,056 --> 00:09:58,807
Te așteaptă mama ta.
109
00:09:59,350 --> 00:10:01,727
Grăbește-te și…
110
00:10:12,112 --> 00:10:13,947
Stai! Fine!
111
00:10:14,031 --> 00:10:15,366
Te rog, deschide ușa!
112
00:10:16,325 --> 00:10:19,662
Nu vreau să-ți fac rău.
113
00:10:21,413 --> 00:10:22,456
Du-te acasă!
114
00:10:54,697 --> 00:10:56,990
Autobuzul merge în centru. Grăbiți-vă!
115
00:10:57,074 --> 00:10:59,326
- Trebuie să plecăm acum.
- Vă rog…
116
00:10:59,410 --> 00:11:01,328
Taci! Vino când ai banii.
117
00:11:03,914 --> 00:11:04,915
Marcajul ăla…
118
00:11:06,834 --> 00:11:09,878
Dacă e o unitate militară,
sigur are o bancă de sânge.
119
00:11:12,756 --> 00:11:15,300
Copila asta e o Caldă.
120
00:11:15,384 --> 00:11:16,802
A ieșit din hotel.
121
00:11:16,885 --> 00:11:18,887
Întoarce-te, pungă de sânge!
122
00:11:18,971 --> 00:11:20,597
Așteaptă-mă, Fine!
123
00:11:29,898 --> 00:11:31,400
Locul ăsta e oribil.
124
00:11:39,700 --> 00:11:40,742
Ce vrei?
125
00:11:41,326 --> 00:11:43,745
Prietena mea e rănită
și am nevoie de sânge.
126
00:11:43,829 --> 00:11:45,998
Dați-mi ți mie câtva, vă rog!
127
00:11:46,081 --> 00:11:49,585
Du-te acasă! N-avem sânge de dat.
128
00:11:49,668 --> 00:11:51,920
Vă rog, așteptați! Și eu sunt soldat…
129
00:11:53,922 --> 00:11:55,757
Pleacă! Următorul glonț te nimerește.
130
00:12:27,915 --> 00:12:28,916
Uite!
131
00:12:33,837 --> 00:12:34,838
M-au prins.
132
00:12:37,925 --> 00:12:38,926
Uite-i!
133
00:12:44,765 --> 00:12:46,391
Țintă identificată. O urmărim.
134
00:12:46,475 --> 00:12:48,352
Se îndreaptă spre turnul de nord.
135
00:12:50,020 --> 00:12:50,979
Stai!
136
00:13:17,464 --> 00:13:20,217
Nu minți! Mai sunt și alți Calzi acolo?
137
00:13:20,300 --> 00:13:21,510
Cum am spus…
138
00:13:26,348 --> 00:13:28,392
Cred că o să ne convingem singuri.
139
00:13:28,475 --> 00:13:30,894
E sânge! Pungi cu sânge aici!
140
00:13:30,978 --> 00:13:32,104
Nu intrați acolo!
141
00:13:51,456 --> 00:13:52,583
La dracu', un vampir!
142
00:14:06,888 --> 00:14:09,391
Nu așa ne-a fost vorba. Opriți-vă, vă rog!
143
00:14:09,474 --> 00:14:12,352
Credeam că ai provizii mai bune pe-aici.
144
00:14:12,436 --> 00:14:14,813
- Doar atâta ai?
- E o Caldă.
145
00:14:14,896 --> 00:14:17,608
Și jupâneasa ei.
Ultima ușă de la etajul trei.
146
00:14:17,691 --> 00:14:19,610
Au o grămadă de sânge.
147
00:14:19,693 --> 00:14:21,612
De ce n-ai zis de la început?
148
00:14:23,655 --> 00:14:26,491
Va trebui să le pedepsim pe Caldă
149
00:14:26,575 --> 00:14:29,328
și pe trădătoarea care e cu ea.
150
00:14:51,058 --> 00:14:52,434
Unde e Fine?
151
00:14:53,226 --> 00:14:55,103
Nu-ți spun. Nu ție.
152
00:15:01,401 --> 00:15:04,905
A mai fost cineva ca tine
care s-a apropiat de Fine
153
00:15:04,988 --> 00:15:07,449
și i-a manipulat sentimentele.
154
00:15:08,116 --> 00:15:11,286
Dar voia doar să se elibereze
de propria suferință.
155
00:15:12,955 --> 00:15:15,999
În cele din urmă, Caldul a trădat-o.
156
00:15:16,083 --> 00:15:19,670
Știi cât i-a luat lui Fine să-și revină
157
00:15:20,253 --> 00:15:22,547
după ce a fost cuprinsă de disperare?
158
00:15:23,256 --> 00:15:26,176
Iar acum, ești tu.
159
00:15:29,972 --> 00:15:31,807
La naiba! Nu e nimic aici.
160
00:15:32,307 --> 00:15:34,184
Voi, Calzii, sunteți slabi.
161
00:15:34,810 --> 00:15:37,437
Chiar credeai
că o să poți trăi lângă Fine?
162
00:15:38,855 --> 00:15:40,482
Unde e Fine?
163
00:15:41,066 --> 00:15:42,150
Nu-ți spun.
164
00:15:42,693 --> 00:15:48,907
Drace! Numai când mă uit așa la tine,
îmi vine să te omor. Spune-mi!
165
00:15:48,991 --> 00:15:51,868
Nu. Ne-am făcut o promisiune.
166
00:15:51,952 --> 00:15:54,162
O să mă învețe să cânt la pian.
167
00:15:54,246 --> 00:15:56,707
De-aia n-o să-ți spun niciodată.
168
00:16:04,881 --> 00:16:06,883
Stați! Dați-mi drumul!
169
00:16:10,721 --> 00:16:13,306
Crezi că aș putea da asta pentru sânge?
170
00:16:13,390 --> 00:16:15,976
La naiba! Nu e nimic aici!
171
00:16:16,643 --> 00:16:19,688
Să mergem!
Trebuie să-i dau o lecție mincinosului.
172
00:17:03,190 --> 00:17:06,026
N-ar trebui să plecăm, Fine?
173
00:17:08,195 --> 00:17:09,613
Ce fericită sunt!
174
00:17:11,323 --> 00:17:12,324
Aria…
175
00:17:26,963 --> 00:17:28,673
Da! Dați-i foc!
176
00:17:28,757 --> 00:17:30,133
Mincinoasă ordinară!
177
00:17:41,686 --> 00:17:43,188
E numai vina voastră!
178
00:17:43,271 --> 00:17:47,484
S-au întâmplat toate astea
că ați venit aici!
179
00:17:47,567 --> 00:17:50,278
Toate bunurile mele și femeile…
180
00:17:51,029 --> 00:17:52,697
Am pierdut totul.
181
00:17:54,324 --> 00:17:57,035
Numai din cauza voastră.
182
00:18:05,877 --> 00:18:08,046
Frumos! Până la temelie!
183
00:18:11,258 --> 00:18:13,969
N-aveți unde să fugiți.
184
00:18:14,052 --> 00:18:17,639
Voi două n-aveți unde să vă duceți.
185
00:19:06,271 --> 00:19:07,272
Momo…
186
00:19:20,243 --> 00:19:23,496
Nu te da bătută așa de ușor.
187
00:19:25,874 --> 00:19:30,921
De ce m-ai luat cu tine
dacă te dai bătută așa de ușor?
188
00:19:31,504 --> 00:19:33,715
De ce m-ai învățat să cânt?
189
00:19:35,550 --> 00:19:39,804
Știu! Am știut
din clipa în care m-am urcat în mașină.
190
00:19:40,430 --> 00:19:42,224
Nu trebuia să-mi spună nimeni.
191
00:19:42,307 --> 00:19:44,726
Știu că n-am unde să mă duc.
192
00:19:51,900 --> 00:19:54,736
Îmi pare foarte rău, Momo.
193
00:19:55,987 --> 00:19:58,949
Îmi pare rău.
194
00:22:17,253 --> 00:22:18,546
Ești trează?
195
00:22:25,136 --> 00:22:26,388
Locul ăsta…
196
00:22:27,389 --> 00:22:28,390
Exact.
197
00:22:29,849 --> 00:22:35,313
Probabil e paradisul
pe care îl căutați amândouă.
198
00:24:05,445 --> 00:24:10,450
Subtitrarea: Aurelia Costache