1
00:00:06,090 --> 00:00:10,470
NETFLIX-SARJA
2
00:00:30,281 --> 00:00:31,282
Oletko hereillä?
3
00:00:34,952 --> 00:00:37,705
Älä huoli. En ime vertasi.
4
00:00:39,040 --> 00:00:41,667
Nimeni on Elisha. Mikä sinun?
5
00:00:44,128 --> 00:00:45,129
Momo.
6
00:00:47,048 --> 00:00:49,759
Missä Fine on? Missä ystäväni on?
7
00:00:49,842 --> 00:00:50,760
Hän on kunnossa.
8
00:00:51,427 --> 00:00:53,513
Missä? Missä hän on?
9
00:00:54,055 --> 00:00:56,724
Älä hätäile. Voin näyttää myöhemmin.
10
00:00:57,225 --> 00:00:58,976
Mutta ensin syö tämä.
11
00:01:02,855 --> 00:01:04,273
Olitte onnekkaita.
12
00:01:05,858 --> 00:01:08,569
Löysimme teidät sattumalta.
13
00:01:15,576 --> 00:01:16,702
Herkullista.
14
00:01:19,372 --> 00:01:21,582
Ne vaikuttavat pitävän sinusta.
15
00:01:26,671 --> 00:01:28,047
Varokaa alla.
16
00:01:43,563 --> 00:01:45,439
Onko täällä sähköt?
-On.
17
00:01:46,107 --> 00:01:50,111
Sen vuoksi täällä ei ole pulaa
ruuasta tai verestä.
18
00:01:50,653 --> 00:01:55,074
Meidän ei siis tarvitse taistella
ja voimme elää rauhassa yhdessä.
19
00:02:19,599 --> 00:02:22,935
Elätte todella harmoniassa.
20
00:02:23,019 --> 00:02:24,854
Uskot sen nyt, etkö vain?
21
00:02:24,937 --> 00:02:26,814
Että tämä paikka on paratiisi.
22
00:02:26,898 --> 00:02:30,693
Älä näytä niin nyreältä. Näytä hymysi.
23
00:02:39,702 --> 00:02:42,788
Tule. Ystäväsi on täällä päin.
24
00:02:55,176 --> 00:02:58,512
Voitteko hyvin?
Ehkä meidän pitäisi yrittää…
25
00:02:58,596 --> 00:02:59,847
Jatka lepäämistä.
26
00:03:00,640 --> 00:03:03,059
Suu kiinni. En voi istuskella täällä.
27
00:03:03,142 --> 00:03:05,561
Ei, et saa avata sitä.
28
00:03:06,228 --> 00:03:08,940
Et ole vielä täysin toipunut.
29
00:03:09,023 --> 00:03:09,899
Fine!
30
00:03:10,441 --> 00:03:12,777
Elisha, hyvä ajoitus.
31
00:03:12,860 --> 00:03:14,570
Momo. Oletko kunnossa?
32
00:03:14,654 --> 00:03:17,657
Olen. Sinäkin näytät paljon paremmalta.
33
00:03:18,574 --> 00:03:21,035
Tämä on Elisha. Hän auttoi meitä.
34
00:03:22,995 --> 00:03:25,331
Niinkö? Olen kiitollinen.
35
00:03:25,831 --> 00:03:28,960
Katso, teimme sen.
36
00:03:29,043 --> 00:03:30,962
Tämä on paikka, jota etsimme.
37
00:03:31,045 --> 00:03:32,254
Tämäkö?
38
00:03:35,257 --> 00:03:38,928
Päästäkää minut pois. En jaksa enää -
39
00:03:39,011 --> 00:03:41,389
näitä letkuja enkä vereni ottamista.
40
00:03:41,472 --> 00:03:42,848
Näpit irti hänestä.
41
00:03:43,766 --> 00:03:45,977
Miten pääsit näin kauas?
42
00:03:46,060 --> 00:03:48,187
Varokaa! Olkaa varuillanne.
43
00:03:48,271 --> 00:03:50,147
Suojele ystävääsi!
-Odota ulkona.
44
00:03:50,481 --> 00:03:52,692
Rauhoituhan.
-Irti! Älä tee tätä!
45
00:03:53,276 --> 00:03:56,988
Pahoittelut tuosta.
Tuo vampyyri saapui tänne hiljattain.
46
00:03:57,071 --> 00:03:59,532
Hänellä on veritauti.
-Veritauti?
47
00:04:00,157 --> 00:04:02,451
Pahoittelut, että näitte tuon.
48
00:04:03,160 --> 00:04:05,162
Olet varmasti haltioissasi, Elisha.
49
00:04:05,246 --> 00:04:07,373
Mitä?
-Olet kauan toivonut -
50
00:04:07,915 --> 00:04:10,209
samanikäistä ystävää.
51
00:04:10,793 --> 00:04:12,962
Ei sitä saa kertoa.
52
00:04:20,386 --> 00:04:22,638
Tämäkö on paratiisi?
53
00:04:22,722 --> 00:04:24,640
Mikä on tämä aavemainen laiva?
54
00:04:25,141 --> 00:04:27,143
En ole koskaan lukenut tästä paikasta.
55
00:04:27,727 --> 00:04:29,395
Hei.
56
00:04:29,478 --> 00:04:33,691
Lisäksi vaikutti, että sitä tyyppiä
pidetään vastoin tahtoaan.
57
00:04:33,774 --> 00:04:35,901
Murehdit turhia.
58
00:04:39,530 --> 00:04:42,616
Hei! Tulkaa tänne!
59
00:04:49,582 --> 00:04:52,209
En ole koskaan nähnyt tuollaista karttaa.
60
00:04:52,710 --> 00:04:54,670
Annoin heille vain yösijan.
61
00:04:54,754 --> 00:04:58,674
Jättäkää minut rauhaan.
En halua olla tekemisissä ihmisten kanssa.
62
00:04:59,258 --> 00:05:02,345
Olen nähnyt tällaisia kortteja
jaettavan aiemmin.
63
00:05:02,428 --> 00:05:04,055
Tunnistatko paikan?
64
00:05:04,138 --> 00:05:06,849
Kaipa se on jossain pohjoisen jäämailla.
65
00:05:06,932 --> 00:05:08,434
Mutta se alue on laaja.
66
00:05:09,226 --> 00:05:11,771
Se on Volskaya.
-Mikä?
67
00:05:11,854 --> 00:05:14,398
Kylä ikirouta-alueella.
68
00:05:14,482 --> 00:05:17,026
Olen nähnyt kirkon tutkimusmateriaalissa.
69
00:05:17,109 --> 00:05:21,280
Sukellusvene ajautui rantaan
ja saastutti ympäristön.
70
00:05:21,364 --> 00:05:23,699
Kaikki alkuperäiskylät tuhoutuivat.
71
00:05:24,617 --> 00:05:26,660
Miten tiedät tämän?
72
00:05:26,744 --> 00:05:30,247
Kuka vain tieteilijä tietäisi. Lähdetään.
73
00:05:30,831 --> 00:05:31,665
Pomo.
74
00:05:32,708 --> 00:05:34,502
Teille on puhelu Centralista.
75
00:05:48,099 --> 00:05:49,517
Noin.
76
00:05:49,600 --> 00:05:52,853
Voitte lisätä itse puita,
jos se ei lämmitä tarpeeksi.
77
00:05:52,937 --> 00:05:54,313
Kiitos.
78
00:05:59,902 --> 00:06:01,529
Tuntuu ihanalta, eikö?
79
00:06:03,405 --> 00:06:05,491
Momo. Ota tämä.
80
00:06:07,076 --> 00:06:09,829
Suojele itseäsi tällä,
jos jotain tapahtuu.
81
00:06:09,912 --> 00:06:10,788
Mitä?
82
00:06:12,039 --> 00:06:14,375
Selvitetään itse,
83
00:06:15,084 --> 00:06:18,379
onko tämä todella se paikka, jota etsimme.
84
00:06:20,756 --> 00:06:21,590
Niin.
85
00:06:23,509 --> 00:06:25,594
Voisitko pitää sitä?
86
00:06:29,974 --> 00:06:31,308
Minne menet?
87
00:06:31,392 --> 00:06:33,519
Käyn avannossa. Tule sinäkin.
88
00:06:34,103 --> 00:06:36,897
Oikeasti? En oikein pärjää niissä.
89
00:06:37,523 --> 00:06:38,524
Tiedän.
90
00:06:44,905 --> 00:06:49,827
Vampyyrit ja ihmiset ulkopuolella
eivät lakkaa taistelemasta.
91
00:06:50,786 --> 00:06:57,751
Olen kiitollinen, että luomamme
taide ja musiikki toivat teidät tänne.
92
00:06:58,460 --> 00:07:00,337
Tervetuloa kyläämme.
93
00:07:04,175 --> 00:07:09,305
Lähdin Centralista löytääkseni
tällaisen paremman paikan.
94
00:07:10,389 --> 00:07:14,059
Kertokaa, jos voin mitenkään
olla avuksi täällä.
95
00:07:15,853 --> 00:07:17,354
Olet seuraava, Fine.
96
00:07:20,691 --> 00:07:22,067
Kiitos, että saimme tulla.
97
00:07:25,988 --> 00:07:28,282
Hyvä on, kaikki. Aloitetaan.
98
00:07:45,216 --> 00:07:47,384
Tanssi kanssani.
99
00:07:50,471 --> 00:07:52,681
Mene. Tanssi.
-Tule kanssani.
100
00:07:55,684 --> 00:07:56,727
Näin.
101
00:07:57,353 --> 00:07:58,521
Ja sitten hyppy.
102
00:07:59,146 --> 00:08:00,105
Sitten tee näin.
103
00:08:00,606 --> 00:08:01,440
Nyt yhdessä.
104
00:08:45,442 --> 00:08:46,527
Momo!
105
00:08:47,653 --> 00:08:50,239
Nyt olemme virallisesti ystäviä.
106
00:08:50,322 --> 00:08:52,700
Pysytään näin ikuisesti.
107
00:08:53,993 --> 00:08:56,453
Niin. Kiitos.
108
00:09:26,025 --> 00:09:26,942
Fine.
109
00:09:27,985 --> 00:09:29,111
Kiitos.
110
00:09:30,946 --> 00:09:31,905
Mistä?
111
00:09:32,615 --> 00:09:35,367
Olen niin onnellinen nyt.
112
00:09:36,160 --> 00:09:40,205
Täällä on niin paljon
musiikkia rakastavia ihmisiä.
113
00:09:40,289 --> 00:09:42,207
Kotikaupungissani -
114
00:09:42,291 --> 00:09:45,169
laulaminen ja tanssiminen
on tiukasti kielletty.
115
00:09:46,462 --> 00:09:49,757
Mutta täällä ihmiset ovat vapaita.
116
00:09:50,341 --> 00:09:53,552
Joten kiitos, Fine,
117
00:09:54,219 --> 00:09:55,804
että toit minut tänne.
118
00:09:57,973 --> 00:10:00,059
Vapaus, vai?
119
00:10:04,188 --> 00:10:06,482
Momo, sinä…
-Momo!
120
00:10:07,066 --> 00:10:09,234
Jatkamme.
121
00:10:09,318 --> 00:10:10,361
Okei!
122
00:10:14,198 --> 00:10:17,242
Fine. Mikä vialla?
123
00:10:19,453 --> 00:10:23,582
Ei mikään. Tarvitsen vähän raikasta ilmaa.
Mene edeltä.
124
00:10:24,249 --> 00:10:26,460
Selvä. Odotan sinua.
125
00:10:28,170 --> 00:10:31,507
Tänne. Tule.
Kaikki odottavat jo paluutasi.
126
00:10:37,638 --> 00:10:39,598
Onnistuit matkustamaan kauaksi.
127
00:10:40,641 --> 00:10:43,352
Allegro, miten olet täällä?
128
00:10:46,397 --> 00:10:47,981
Tulee mieleen vanhat ajat.
129
00:10:48,065 --> 00:10:53,529
Muistatko, miten lapsina
livahdimme yhdessä pois kaupungista?
130
00:10:54,113 --> 00:10:56,115
Etsimme tämänkaltaisia paikkoja.
131
00:11:00,911 --> 00:11:04,081
Mennään kotiin. Et voi rasittaa itseäsi.
132
00:11:05,165 --> 00:11:06,834
Kehosi ei kestä enää kauaa.
133
00:11:08,168 --> 00:11:10,921
Älä sekoita
lämmintä tyttöä menneisyyteesi.
134
00:11:12,673 --> 00:11:13,757
Etkö kuule?
135
00:11:15,259 --> 00:11:18,429
Hänellä tuntuu menevän hyvin ilman sinua.
136
00:11:22,057 --> 00:11:25,811
Olen tukenasi, jos et kestä yksin.
137
00:11:27,813 --> 00:11:28,981
Jos minun täällä oloni -
138
00:11:30,023 --> 00:11:33,360
on hänen onnensa tiellä, sitten…
139
00:11:38,740 --> 00:11:41,702
Fine, tule kanssani kotiin.
140
00:11:54,423 --> 00:11:57,092
Toivottavasti et sääli Momoa -
141
00:11:57,176 --> 00:11:59,470
etkä ole päästänyt häntä
karkuun tahallasi.
142
00:11:59,553 --> 00:12:02,306
Häntä on vaikea käsitellä. Kuten äitiään.
143
00:12:02,890 --> 00:12:04,224
Kuinka kaukana se on?
144
00:12:04,725 --> 00:12:07,436
Järven läpi sinne kestää
noin kuusi tuntia.
145
00:12:09,396 --> 00:12:10,272
Tuo löyhkää!
146
00:12:10,772 --> 00:12:12,983
Lopeta tupakointi. Se on pahasta.
147
00:12:13,567 --> 00:12:17,362
Vaikea uskoa,
että olet jahdannut häntä tänne saakka.
148
00:12:17,446 --> 00:12:20,282
Ymmärrätkö, miltä tämä äitinä tuntuu?
149
00:12:20,824 --> 00:12:21,783
Mennään.
150
00:12:22,326 --> 00:12:23,202
"Äitinä?"
151
00:12:24,161 --> 00:12:26,788
Etkö halua vain
epätoivoisesti säilyttää asemasi?
152
00:12:27,414 --> 00:12:30,250
Jos Momo kuolisi,
sinut jätettäisiin rauhaan.
153
00:12:30,834 --> 00:12:34,630
Saisit pitää auktoriteettisi,
jos niin kävisi, eikö niin?
154
00:12:36,298 --> 00:12:38,800
Maallamme ei ole käyttöä pettureille.
155
00:12:39,676 --> 00:12:42,638
Jos päättää rikkoa sääntöjä,
pitää kantaa seuraukset.
156
00:13:09,915 --> 00:13:10,916
Fine?
157
00:13:23,011 --> 00:13:25,180
Käytä tätä, jos jotain tapahtuu.
158
00:13:28,892 --> 00:13:30,936
Mikä vialla?
159
00:13:31,687 --> 00:13:33,272
Fine on lähtenyt.
-Mitä?
160
00:13:33,355 --> 00:13:34,398
Kamalaa.
161
00:13:36,441 --> 00:13:39,027
Minun on etsittävä hänet.
-Rauhoitu.
162
00:13:39,111 --> 00:13:41,655
Jätä se meidän huoleksemme. Etsimme hänet.
163
00:13:41,738 --> 00:13:43,615
Mutta…
-Kaikki hyvin.
164
00:13:43,699 --> 00:13:46,326
Löydämme hänet hetkessä. Odota täällä.
165
00:13:46,410 --> 00:13:50,122
Tällä alueella järvet alkavat sulaa.
166
00:13:50,205 --> 00:13:51,623
Se on vaarallista.
-Odota!
167
00:13:51,707 --> 00:13:54,209
Suojele häntä.
-Huolehdin siitä.
168
00:13:54,293 --> 00:13:55,544
Elisha!
169
00:13:55,627 --> 00:13:57,629
Mennään.
-Nopeasti.
170
00:13:58,672 --> 00:14:01,216
Antakaa minunkin auttaa!
171
00:14:02,467 --> 00:14:05,554
Vauhtia. Iltapäivällä itään tulee myrsky.
172
00:14:05,637 --> 00:14:07,347
Vauhtia. Suunnatkaa länteen.
173
00:14:07,431 --> 00:14:08,807
Käytämme arvokasta energiaa.
174
00:14:08,890 --> 00:14:10,434
Älkää kadottako heitä.
175
00:14:15,814 --> 00:14:18,108
Minun on päästävä täältä pois.
176
00:14:31,872 --> 00:14:33,081
Mene lepäämään.
177
00:14:33,165 --> 00:14:34,917
Sinussa ei ole tarpeeksi verta.
178
00:14:35,751 --> 00:14:39,129
Odota tässä. Kutsun apua.
179
00:14:43,258 --> 00:14:46,637
Postikortin mukaan tämä on paratiisi.
180
00:14:47,220 --> 00:14:49,848
Täällä ihmiset ja vampyyrit
elävät yhdessä.
181
00:14:50,432 --> 00:14:52,601
Varo, ettet ala sääliä niitä.
182
00:14:53,894 --> 00:14:55,938
Olen eri ihminen kuin silloin.
183
00:14:56,438 --> 00:14:58,357
En ole enää 15-vuotias retku.
184
00:14:59,399 --> 00:15:00,484
Toivottavasti niin.
185
00:15:01,276 --> 00:15:03,612
Tämä paratiisi ei ole todellinen.
186
00:15:03,695 --> 00:15:06,239
En tiedä tarkkaan, miten he peittävät sen,
187
00:15:06,823 --> 00:15:09,076
mutta kaikki on huijausta.
188
00:15:17,751 --> 00:15:19,461
Hei. Voi ei.
189
00:15:23,882 --> 00:15:24,758
Fine.
190
00:15:35,268 --> 00:15:37,688
Momo, pysähdy.
191
00:15:37,771 --> 00:15:39,398
Muuten minun pitää ampua.
192
00:15:42,150 --> 00:15:43,193
Hitto.
193
00:15:58,333 --> 00:15:59,793
Mitä minä sanoin?
194
00:15:59,876 --> 00:16:01,920
Sinun piti pitää hänet lukittuna.
195
00:16:24,317 --> 00:16:26,737
Hitto.
-Väijyttäkää hänet ylhäältä.
196
00:16:26,820 --> 00:16:27,946
Selvä.
197
00:16:45,172 --> 00:16:46,631
Katso alas.
198
00:16:46,715 --> 00:16:48,467
Näet ilmastointikanavan.
199
00:16:49,009 --> 00:16:50,385
Mene siitä sisään.
200
00:16:51,762 --> 00:16:52,679
Pidä kiirettä.
201
00:17:01,354 --> 00:17:02,647
Hän ei ole täällä.
202
00:17:03,482 --> 00:17:04,566
Tänne päin.
203
00:17:05,525 --> 00:17:07,110
Tule tänne.
204
00:17:07,819 --> 00:17:09,863
En satuta sinua.
205
00:17:11,114 --> 00:17:12,407
Pyydän.
206
00:17:13,408 --> 00:17:15,077
Vie minut pois täältä.
207
00:17:20,082 --> 00:17:22,042
Kiitos.
208
00:17:23,376 --> 00:17:24,961
Mihin tätä konetta käytetään?
209
00:17:25,670 --> 00:17:30,133
Jostain syystä
he pumppaavat minut täyteen verta.
210
00:17:30,717 --> 00:17:34,387
Sitten he jotenkin
tuottavat uusiutumiskykyni avulla -
211
00:17:34,471 --> 00:17:36,389
sähköä.
212
00:17:37,641 --> 00:17:40,185
Näit myös sen postikortin, etkö?
213
00:17:41,228 --> 00:17:44,940
He houkuttelevat sillä ihmisiä,
joilla ei ole muuta paikkaa.
214
00:17:45,023 --> 00:17:47,776
Ja käyttävät vampyyreitä,
kuten käyttivät minua.
215
00:17:49,778 --> 00:17:50,987
Fine on vaarassa.
216
00:17:52,656 --> 00:17:53,865
Sinun pitää lähteä!
217
00:17:58,036 --> 00:18:01,289
Jos uhraamme pari ihmistä,
loput saavat elää rauhassa.
218
00:18:01,373 --> 00:18:03,125
Se on loistoidea, eikö?
219
00:18:03,208 --> 00:18:06,878
Tämä paikka
on ainoa paratiisi tällä planeetalla.
220
00:18:07,671 --> 00:18:09,005
Missä Fine on?
221
00:18:09,089 --> 00:18:10,715
Hän tulee pian.
222
00:18:12,259 --> 00:18:14,427
Ja hän korvaa tuon miehen…
223
00:18:21,059 --> 00:18:23,770
Laitat hyvin vastaan.
224
00:18:25,147 --> 00:18:28,900
En vieläkään usko,
että ihmiset voivat elää täällä.
225
00:18:29,401 --> 00:18:34,072
Maalaiskylä saa voimaa tuosta
valtavasta sukellusveneestä.
226
00:18:34,656 --> 00:18:36,575
Tästä tulee mielenkiintoista.
227
00:18:37,242 --> 00:18:40,996
Luuletko päässeesi näin pitkälle
satuttamatta muita?
228
00:18:41,079 --> 00:18:44,457
Älä unohda, että saavuit tänne
verisissä vaatteissa.
229
00:18:44,541 --> 00:18:47,169
Se tarkoittaa, että tapoit jonkun.
230
00:18:48,003 --> 00:18:49,379
Mutta ei se mitään.
231
00:18:49,880 --> 00:18:53,300
Jos pyydät anteeksiantoa,
voimme unohtaa tämän kaiken.
232
00:18:53,383 --> 00:18:55,468
Hyväksymme sinut.
233
00:18:57,179 --> 00:18:59,181
Iltaa, matkaajat.
234
00:19:00,223 --> 00:19:03,185
Mikä tuo teidät näin syrjäiselle seudulle?
235
00:19:03,852 --> 00:19:06,855
Noin 14-vuotiaan tytön
on täytynyt kulkea tästä.
236
00:19:06,938 --> 00:19:07,981
Nimeltään Momo.
237
00:19:08,523 --> 00:19:11,943
Kukaan kuvaukseen sopiva
ei ole kulkenut tästä.
238
00:19:12,527 --> 00:19:15,405
Haaskaatte aikaanne. Lopettakaa esitys.
239
00:19:23,330 --> 00:19:24,748
Tätä minä tarkoitin.
240
00:19:24,831 --> 00:19:26,499
Ovatko kaikki valmiina?
-Ovat.
241
00:19:27,083 --> 00:19:28,710
Selvä. Aloittakaa hyökkäys.
242
00:19:28,793 --> 00:19:31,546
Tappakaa tunkeilijat!
243
00:19:32,214 --> 00:19:33,924
Juuri niin kuin Fine sanoi.
244
00:19:34,007 --> 00:19:37,469
Olin tyhmä, kun uskoin heidän valheitaan.
245
00:19:40,597 --> 00:19:42,182
Ammuin ohi.
246
00:20:14,047 --> 00:20:16,466
Kakista ulos. Missä Momo on?
247
00:20:17,842 --> 00:20:20,387
Hän pakeni. Sukellusveneeseen.
248
00:20:33,358 --> 00:20:35,944
Löysin sinut.
249
00:20:36,027 --> 00:20:39,114
Mitä teet nyt? Miten aiot paeta?
250
00:20:39,197 --> 00:20:41,700
Ehkä haluat yrittää kutsua apua?
251
00:20:41,783 --> 00:20:44,077
Kokeile, sano "Fine".
252
00:20:55,672 --> 00:20:57,549
On turha yrittää paeta.
253
00:20:58,133 --> 00:20:59,926
Elät täällä.
254
00:21:00,010 --> 00:21:02,887
Sitä halusit. Siksi tulit tänne, etkö?
255
00:21:02,971 --> 00:21:06,808
Lupasimme pysyä yhdessä ikuisesti.
256
00:21:07,851 --> 00:21:09,936
Sano, että olet samaa mieltä.
257
00:21:10,520 --> 00:21:12,939
Emmekö ole virallisesti ystäviä?
258
00:21:14,107 --> 00:21:16,067
En koskaan ole ystäväsi.
259
00:21:17,402 --> 00:21:19,487
Älä nyt. Ole rehellinen itsellesi.
260
00:21:20,030 --> 00:21:22,157
Lupaan, että jos teet sen,
261
00:21:22,240 --> 00:21:25,160
näytän, mitä kaikkea kivaa
voimme tehdä yhdessä.
262
00:21:30,790 --> 00:21:32,709
Ikävä kertoa sinulle tämä.
263
00:21:33,501 --> 00:21:38,798
Jäät tänne ja olet ystäväni ikuisesti.
264
00:22:00,820 --> 00:22:02,030
Fine.
265
00:23:53,641 --> 00:23:58,646
Tekstitys: Maarit Hirvonen