1 00:00:06,090 --> 00:00:10,470 NETFLIX-SARJA 2 00:00:30,281 --> 00:00:31,282 Oletko hereillä? 3 00:00:34,952 --> 00:00:37,705 Älä huoli. En ime vertasi. 4 00:00:39,040 --> 00:00:41,667 Nimeni on Elisha. Mikä sinun? 5 00:00:44,128 --> 00:00:45,129 Momo. 6 00:00:47,048 --> 00:00:49,759 Missä Fine on? Missä ystäväni on? 7 00:00:49,842 --> 00:00:50,760 Hän on kunnossa. 8 00:00:51,427 --> 00:00:53,513 Missä? Missä hän on? 9 00:00:54,055 --> 00:00:56,724 Älä hätäile. Voin näyttää myöhemmin. 10 00:00:57,225 --> 00:00:58,976 Mutta ensin syö tämä. 11 00:01:02,855 --> 00:01:04,273 Olitte onnekkaita. 12 00:01:05,858 --> 00:01:08,569 Löysimme teidät sattumalta. 13 00:01:15,576 --> 00:01:16,702 Herkullista. 14 00:01:19,372 --> 00:01:21,582 Ne vaikuttavat pitävän sinusta. 15 00:01:26,671 --> 00:01:28,047 Varokaa alla. 16 00:01:43,563 --> 00:01:45,439 Onko täällä sähköt? -On. 17 00:01:46,107 --> 00:01:50,111 Sen vuoksi täällä ei ole pulaa ruuasta tai verestä. 18 00:01:50,653 --> 00:01:55,074 Meidän ei siis tarvitse taistella ja voimme elää rauhassa yhdessä. 19 00:02:19,599 --> 00:02:22,935 Elätte todella harmoniassa. 20 00:02:23,019 --> 00:02:24,854 Uskot sen nyt, etkö vain? 21 00:02:24,937 --> 00:02:26,814 Että tämä paikka on paratiisi. 22 00:02:26,898 --> 00:02:30,693 Älä näytä niin nyreältä. Näytä hymysi. 23 00:02:39,702 --> 00:02:42,788 Tule. Ystäväsi on täällä päin. 24 00:02:55,176 --> 00:02:58,512 Voitteko hyvin? Ehkä meidän pitäisi yrittää… 25 00:02:58,596 --> 00:02:59,847 Jatka lepäämistä. 26 00:03:00,640 --> 00:03:03,059 Suu kiinni. En voi istuskella täällä. 27 00:03:03,142 --> 00:03:05,561 Ei, et saa avata sitä. 28 00:03:06,228 --> 00:03:08,940 Et ole vielä täysin toipunut. 29 00:03:09,023 --> 00:03:09,899 Fine! 30 00:03:10,441 --> 00:03:12,777 Elisha, hyvä ajoitus. 31 00:03:12,860 --> 00:03:14,570 Momo. Oletko kunnossa? 32 00:03:14,654 --> 00:03:17,657 Olen. Sinäkin näytät paljon paremmalta. 33 00:03:18,574 --> 00:03:21,035 Tämä on Elisha. Hän auttoi meitä. 34 00:03:22,995 --> 00:03:25,331 Niinkö? Olen kiitollinen. 35 00:03:25,831 --> 00:03:28,960 Katso, teimme sen. 36 00:03:29,043 --> 00:03:30,962 Tämä on paikka, jota etsimme. 37 00:03:31,045 --> 00:03:32,254 Tämäkö? 38 00:03:35,257 --> 00:03:38,928 Päästäkää minut pois. En jaksa enää - 39 00:03:39,011 --> 00:03:41,389 näitä letkuja enkä vereni ottamista. 40 00:03:41,472 --> 00:03:42,848 Näpit irti hänestä. 41 00:03:43,766 --> 00:03:45,977 Miten pääsit näin kauas? 42 00:03:46,060 --> 00:03:48,187 Varokaa! Olkaa varuillanne. 43 00:03:48,271 --> 00:03:50,147 Suojele ystävääsi! -Odota ulkona. 44 00:03:50,481 --> 00:03:52,692 Rauhoituhan. -Irti! Älä tee tätä! 45 00:03:53,276 --> 00:03:56,988 Pahoittelut tuosta. Tuo vampyyri saapui tänne hiljattain. 46 00:03:57,071 --> 00:03:59,532 Hänellä on veritauti. -Veritauti? 47 00:04:00,157 --> 00:04:02,451 Pahoittelut, että näitte tuon. 48 00:04:03,160 --> 00:04:05,162 Olet varmasti haltioissasi, Elisha. 49 00:04:05,246 --> 00:04:07,373 Mitä? -Olet kauan toivonut - 50 00:04:07,915 --> 00:04:10,209 samanikäistä ystävää. 51 00:04:10,793 --> 00:04:12,962 Ei sitä saa kertoa. 52 00:04:20,386 --> 00:04:22,638 Tämäkö on paratiisi? 53 00:04:22,722 --> 00:04:24,640 Mikä on tämä aavemainen laiva? 54 00:04:25,141 --> 00:04:27,143 En ole koskaan lukenut tästä paikasta. 55 00:04:27,727 --> 00:04:29,395 Hei. 56 00:04:29,478 --> 00:04:33,691 Lisäksi vaikutti, että sitä tyyppiä pidetään vastoin tahtoaan. 57 00:04:33,774 --> 00:04:35,901 Murehdit turhia. 58 00:04:39,530 --> 00:04:42,616 Hei! Tulkaa tänne! 59 00:04:49,582 --> 00:04:52,209 En ole koskaan nähnyt tuollaista karttaa. 60 00:04:52,710 --> 00:04:54,670 Annoin heille vain yösijan. 61 00:04:54,754 --> 00:04:58,674 Jättäkää minut rauhaan. En halua olla tekemisissä ihmisten kanssa. 62 00:04:59,258 --> 00:05:02,345 Olen nähnyt tällaisia kortteja jaettavan aiemmin. 63 00:05:02,428 --> 00:05:04,055 Tunnistatko paikan? 64 00:05:04,138 --> 00:05:06,849 Kaipa se on jossain pohjoisen jäämailla. 65 00:05:06,932 --> 00:05:08,434 Mutta se alue on laaja. 66 00:05:09,226 --> 00:05:11,771 Se on Volskaya. -Mikä? 67 00:05:11,854 --> 00:05:14,398 Kylä ikirouta-alueella. 68 00:05:14,482 --> 00:05:17,026 Olen nähnyt kirkon tutkimusmateriaalissa. 69 00:05:17,109 --> 00:05:21,280 Sukellusvene ajautui rantaan ja saastutti ympäristön. 70 00:05:21,364 --> 00:05:23,699 Kaikki alkuperäiskylät tuhoutuivat. 71 00:05:24,617 --> 00:05:26,660 Miten tiedät tämän? 72 00:05:26,744 --> 00:05:30,247 Kuka vain tieteilijä tietäisi. Lähdetään. 73 00:05:30,831 --> 00:05:31,665 Pomo. 74 00:05:32,708 --> 00:05:34,502 Teille on puhelu Centralista. 75 00:05:48,099 --> 00:05:49,517 Noin. 76 00:05:49,600 --> 00:05:52,853 Voitte lisätä itse puita, jos se ei lämmitä tarpeeksi. 77 00:05:52,937 --> 00:05:54,313 Kiitos. 78 00:05:59,902 --> 00:06:01,529 Tuntuu ihanalta, eikö? 79 00:06:03,405 --> 00:06:05,491 Momo. Ota tämä. 80 00:06:07,076 --> 00:06:09,829 Suojele itseäsi tällä, jos jotain tapahtuu. 81 00:06:09,912 --> 00:06:10,788 Mitä? 82 00:06:12,039 --> 00:06:14,375 Selvitetään itse, 83 00:06:15,084 --> 00:06:18,379 onko tämä todella se paikka, jota etsimme. 84 00:06:20,756 --> 00:06:21,590 Niin. 85 00:06:23,509 --> 00:06:25,594 Voisitko pitää sitä? 86 00:06:29,974 --> 00:06:31,308 Minne menet? 87 00:06:31,392 --> 00:06:33,519 Käyn avannossa. Tule sinäkin. 88 00:06:34,103 --> 00:06:36,897 Oikeasti? En oikein pärjää niissä. 89 00:06:37,523 --> 00:06:38,524 Tiedän. 90 00:06:44,905 --> 00:06:49,827 Vampyyrit ja ihmiset ulkopuolella eivät lakkaa taistelemasta. 91 00:06:50,786 --> 00:06:57,751 Olen kiitollinen, että luomamme taide ja musiikki toivat teidät tänne. 92 00:06:58,460 --> 00:07:00,337 Tervetuloa kyläämme. 93 00:07:04,175 --> 00:07:09,305 Lähdin Centralista löytääkseni tällaisen paremman paikan. 94 00:07:10,389 --> 00:07:14,059 Kertokaa, jos voin mitenkään olla avuksi täällä. 95 00:07:15,853 --> 00:07:17,354 Olet seuraava, Fine. 96 00:07:20,691 --> 00:07:22,067 Kiitos, että saimme tulla. 97 00:07:25,988 --> 00:07:28,282 Hyvä on, kaikki. Aloitetaan. 98 00:07:45,216 --> 00:07:47,384 Tanssi kanssani. 99 00:07:50,471 --> 00:07:52,681 Mene. Tanssi. -Tule kanssani. 100 00:07:55,684 --> 00:07:56,727 Näin. 101 00:07:57,353 --> 00:07:58,521 Ja sitten hyppy. 102 00:07:59,146 --> 00:08:00,105 Sitten tee näin. 103 00:08:00,606 --> 00:08:01,440 Nyt yhdessä. 104 00:08:45,442 --> 00:08:46,527 Momo! 105 00:08:47,653 --> 00:08:50,239 Nyt olemme virallisesti ystäviä. 106 00:08:50,322 --> 00:08:52,700 Pysytään näin ikuisesti. 107 00:08:53,993 --> 00:08:56,453 Niin. Kiitos. 108 00:09:26,025 --> 00:09:26,942 Fine. 109 00:09:27,985 --> 00:09:29,111 Kiitos. 110 00:09:30,946 --> 00:09:31,905 Mistä? 111 00:09:32,615 --> 00:09:35,367 Olen niin onnellinen nyt. 112 00:09:36,160 --> 00:09:40,205 Täällä on niin paljon musiikkia rakastavia ihmisiä. 113 00:09:40,289 --> 00:09:42,207 Kotikaupungissani - 114 00:09:42,291 --> 00:09:45,169 laulaminen ja tanssiminen on tiukasti kielletty. 115 00:09:46,462 --> 00:09:49,757 Mutta täällä ihmiset ovat vapaita. 116 00:09:50,341 --> 00:09:53,552 Joten kiitos, Fine, 117 00:09:54,219 --> 00:09:55,804 että toit minut tänne. 118 00:09:57,973 --> 00:10:00,059 Vapaus, vai? 119 00:10:04,188 --> 00:10:06,482 Momo, sinä… -Momo! 120 00:10:07,066 --> 00:10:09,234 Jatkamme. 121 00:10:09,318 --> 00:10:10,361 Okei! 122 00:10:14,198 --> 00:10:17,242 Fine. Mikä vialla? 123 00:10:19,453 --> 00:10:23,582 Ei mikään. Tarvitsen vähän raikasta ilmaa. Mene edeltä. 124 00:10:24,249 --> 00:10:26,460 Selvä. Odotan sinua. 125 00:10:28,170 --> 00:10:31,507 Tänne. Tule. Kaikki odottavat jo paluutasi. 126 00:10:37,638 --> 00:10:39,598 Onnistuit matkustamaan kauaksi. 127 00:10:40,641 --> 00:10:43,352 Allegro, miten olet täällä? 128 00:10:46,397 --> 00:10:47,981 Tulee mieleen vanhat ajat. 129 00:10:48,065 --> 00:10:53,529 Muistatko, miten lapsina livahdimme yhdessä pois kaupungista? 130 00:10:54,113 --> 00:10:56,115 Etsimme tämänkaltaisia paikkoja. 131 00:11:00,911 --> 00:11:04,081 Mennään kotiin. Et voi rasittaa itseäsi. 132 00:11:05,165 --> 00:11:06,834 Kehosi ei kestä enää kauaa. 133 00:11:08,168 --> 00:11:10,921 Älä sekoita lämmintä tyttöä menneisyyteesi. 134 00:11:12,673 --> 00:11:13,757 Etkö kuule? 135 00:11:15,259 --> 00:11:18,429 Hänellä tuntuu menevän hyvin ilman sinua. 136 00:11:22,057 --> 00:11:25,811 Olen tukenasi, jos et kestä yksin. 137 00:11:27,813 --> 00:11:28,981 Jos minun täällä oloni - 138 00:11:30,023 --> 00:11:33,360 on hänen onnensa tiellä, sitten… 139 00:11:38,740 --> 00:11:41,702 Fine, tule kanssani kotiin. 140 00:11:54,423 --> 00:11:57,092 Toivottavasti et sääli Momoa - 141 00:11:57,176 --> 00:11:59,470 etkä ole päästänyt häntä karkuun tahallasi. 142 00:11:59,553 --> 00:12:02,306 Häntä on vaikea käsitellä. Kuten äitiään. 143 00:12:02,890 --> 00:12:04,224 Kuinka kaukana se on? 144 00:12:04,725 --> 00:12:07,436 Järven läpi sinne kestää noin kuusi tuntia. 145 00:12:09,396 --> 00:12:10,272 Tuo löyhkää! 146 00:12:10,772 --> 00:12:12,983 Lopeta tupakointi. Se on pahasta. 147 00:12:13,567 --> 00:12:17,362 Vaikea uskoa, että olet jahdannut häntä tänne saakka. 148 00:12:17,446 --> 00:12:20,282 Ymmärrätkö, miltä tämä äitinä tuntuu? 149 00:12:20,824 --> 00:12:21,783 Mennään. 150 00:12:22,326 --> 00:12:23,202 "Äitinä?" 151 00:12:24,161 --> 00:12:26,788 Etkö halua vain epätoivoisesti säilyttää asemasi? 152 00:12:27,414 --> 00:12:30,250 Jos Momo kuolisi, sinut jätettäisiin rauhaan. 153 00:12:30,834 --> 00:12:34,630 Saisit pitää auktoriteettisi, jos niin kävisi, eikö niin? 154 00:12:36,298 --> 00:12:38,800 Maallamme ei ole käyttöä pettureille. 155 00:12:39,676 --> 00:12:42,638 Jos päättää rikkoa sääntöjä, pitää kantaa seuraukset. 156 00:13:09,915 --> 00:13:10,916 Fine? 157 00:13:23,011 --> 00:13:25,180 Käytä tätä, jos jotain tapahtuu. 158 00:13:28,892 --> 00:13:30,936 Mikä vialla? 159 00:13:31,687 --> 00:13:33,272 Fine on lähtenyt. -Mitä? 160 00:13:33,355 --> 00:13:34,398 Kamalaa. 161 00:13:36,441 --> 00:13:39,027 Minun on etsittävä hänet. -Rauhoitu. 162 00:13:39,111 --> 00:13:41,655 Jätä se meidän huoleksemme. Etsimme hänet. 163 00:13:41,738 --> 00:13:43,615 Mutta… -Kaikki hyvin. 164 00:13:43,699 --> 00:13:46,326 Löydämme hänet hetkessä. Odota täällä. 165 00:13:46,410 --> 00:13:50,122 Tällä alueella järvet alkavat sulaa. 166 00:13:50,205 --> 00:13:51,623 Se on vaarallista. -Odota! 167 00:13:51,707 --> 00:13:54,209 Suojele häntä. -Huolehdin siitä. 168 00:13:54,293 --> 00:13:55,544 Elisha! 169 00:13:55,627 --> 00:13:57,629 Mennään. -Nopeasti. 170 00:13:58,672 --> 00:14:01,216 Antakaa minunkin auttaa! 171 00:14:02,467 --> 00:14:05,554 Vauhtia. Iltapäivällä itään tulee myrsky. 172 00:14:05,637 --> 00:14:07,347 Vauhtia. Suunnatkaa länteen. 173 00:14:07,431 --> 00:14:08,807 Käytämme arvokasta energiaa. 174 00:14:08,890 --> 00:14:10,434 Älkää kadottako heitä. 175 00:14:15,814 --> 00:14:18,108 Minun on päästävä täältä pois. 176 00:14:31,872 --> 00:14:33,081 Mene lepäämään. 177 00:14:33,165 --> 00:14:34,917 Sinussa ei ole tarpeeksi verta. 178 00:14:35,751 --> 00:14:39,129 Odota tässä. Kutsun apua. 179 00:14:43,258 --> 00:14:46,637 Postikortin mukaan tämä on paratiisi. 180 00:14:47,220 --> 00:14:49,848 Täällä ihmiset ja vampyyrit elävät yhdessä. 181 00:14:50,432 --> 00:14:52,601 Varo, ettet ala sääliä niitä. 182 00:14:53,894 --> 00:14:55,938 Olen eri ihminen kuin silloin. 183 00:14:56,438 --> 00:14:58,357 En ole enää 15-vuotias retku. 184 00:14:59,399 --> 00:15:00,484 Toivottavasti niin. 185 00:15:01,276 --> 00:15:03,612 Tämä paratiisi ei ole todellinen. 186 00:15:03,695 --> 00:15:06,239 En tiedä tarkkaan, miten he peittävät sen, 187 00:15:06,823 --> 00:15:09,076 mutta kaikki on huijausta. 188 00:15:17,751 --> 00:15:19,461 Hei. Voi ei. 189 00:15:23,882 --> 00:15:24,758 Fine. 190 00:15:35,268 --> 00:15:37,688 Momo, pysähdy. 191 00:15:37,771 --> 00:15:39,398 Muuten minun pitää ampua. 192 00:15:42,150 --> 00:15:43,193 Hitto. 193 00:15:58,333 --> 00:15:59,793 Mitä minä sanoin? 194 00:15:59,876 --> 00:16:01,920 Sinun piti pitää hänet lukittuna. 195 00:16:24,317 --> 00:16:26,737 Hitto. -Väijyttäkää hänet ylhäältä. 196 00:16:26,820 --> 00:16:27,946 Selvä. 197 00:16:45,172 --> 00:16:46,631 Katso alas. 198 00:16:46,715 --> 00:16:48,467 Näet ilmastointikanavan. 199 00:16:49,009 --> 00:16:50,385 Mene siitä sisään. 200 00:16:51,762 --> 00:16:52,679 Pidä kiirettä. 201 00:17:01,354 --> 00:17:02,647 Hän ei ole täällä. 202 00:17:03,482 --> 00:17:04,566 Tänne päin. 203 00:17:05,525 --> 00:17:07,110 Tule tänne. 204 00:17:07,819 --> 00:17:09,863 En satuta sinua. 205 00:17:11,114 --> 00:17:12,407 Pyydän. 206 00:17:13,408 --> 00:17:15,077 Vie minut pois täältä. 207 00:17:20,082 --> 00:17:22,042 Kiitos. 208 00:17:23,376 --> 00:17:24,961 Mihin tätä konetta käytetään? 209 00:17:25,670 --> 00:17:30,133 Jostain syystä he pumppaavat minut täyteen verta. 210 00:17:30,717 --> 00:17:34,387 Sitten he jotenkin tuottavat uusiutumiskykyni avulla - 211 00:17:34,471 --> 00:17:36,389 sähköä. 212 00:17:37,641 --> 00:17:40,185 Näit myös sen postikortin, etkö? 213 00:17:41,228 --> 00:17:44,940 He houkuttelevat sillä ihmisiä, joilla ei ole muuta paikkaa. 214 00:17:45,023 --> 00:17:47,776 Ja käyttävät vampyyreitä, kuten käyttivät minua. 215 00:17:49,778 --> 00:17:50,987 Fine on vaarassa. 216 00:17:52,656 --> 00:17:53,865 Sinun pitää lähteä! 217 00:17:58,036 --> 00:18:01,289 Jos uhraamme pari ihmistä, loput saavat elää rauhassa. 218 00:18:01,373 --> 00:18:03,125 Se on loistoidea, eikö? 219 00:18:03,208 --> 00:18:06,878 Tämä paikka on ainoa paratiisi tällä planeetalla. 220 00:18:07,671 --> 00:18:09,005 Missä Fine on? 221 00:18:09,089 --> 00:18:10,715 Hän tulee pian. 222 00:18:12,259 --> 00:18:14,427 Ja hän korvaa tuon miehen… 223 00:18:21,059 --> 00:18:23,770 Laitat hyvin vastaan. 224 00:18:25,147 --> 00:18:28,900 En vieläkään usko, että ihmiset voivat elää täällä. 225 00:18:29,401 --> 00:18:34,072 Maalaiskylä saa voimaa tuosta valtavasta sukellusveneestä. 226 00:18:34,656 --> 00:18:36,575 Tästä tulee mielenkiintoista. 227 00:18:37,242 --> 00:18:40,996 Luuletko päässeesi näin pitkälle satuttamatta muita? 228 00:18:41,079 --> 00:18:44,457 Älä unohda, että saavuit tänne verisissä vaatteissa. 229 00:18:44,541 --> 00:18:47,169 Se tarkoittaa, että tapoit jonkun. 230 00:18:48,003 --> 00:18:49,379 Mutta ei se mitään. 231 00:18:49,880 --> 00:18:53,300 Jos pyydät anteeksiantoa, voimme unohtaa tämän kaiken. 232 00:18:53,383 --> 00:18:55,468 Hyväksymme sinut. 233 00:18:57,179 --> 00:18:59,181 Iltaa, matkaajat. 234 00:19:00,223 --> 00:19:03,185 Mikä tuo teidät näin syrjäiselle seudulle? 235 00:19:03,852 --> 00:19:06,855 Noin 14-vuotiaan tytön on täytynyt kulkea tästä. 236 00:19:06,938 --> 00:19:07,981 Nimeltään Momo. 237 00:19:08,523 --> 00:19:11,943 Kukaan kuvaukseen sopiva ei ole kulkenut tästä. 238 00:19:12,527 --> 00:19:15,405 Haaskaatte aikaanne. Lopettakaa esitys. 239 00:19:23,330 --> 00:19:24,748 Tätä minä tarkoitin. 240 00:19:24,831 --> 00:19:26,499 Ovatko kaikki valmiina? -Ovat. 241 00:19:27,083 --> 00:19:28,710 Selvä. Aloittakaa hyökkäys. 242 00:19:28,793 --> 00:19:31,546 Tappakaa tunkeilijat! 243 00:19:32,214 --> 00:19:33,924 Juuri niin kuin Fine sanoi. 244 00:19:34,007 --> 00:19:37,469 Olin tyhmä, kun uskoin heidän valheitaan. 245 00:19:40,597 --> 00:19:42,182 Ammuin ohi. 246 00:20:14,047 --> 00:20:16,466 Kakista ulos. Missä Momo on? 247 00:20:17,842 --> 00:20:20,387 Hän pakeni. Sukellusveneeseen. 248 00:20:33,358 --> 00:20:35,944 Löysin sinut. 249 00:20:36,027 --> 00:20:39,114 Mitä teet nyt? Miten aiot paeta? 250 00:20:39,197 --> 00:20:41,700 Ehkä haluat yrittää kutsua apua? 251 00:20:41,783 --> 00:20:44,077 Kokeile, sano "Fine". 252 00:20:55,672 --> 00:20:57,549 On turha yrittää paeta. 253 00:20:58,133 --> 00:20:59,926 Elät täällä. 254 00:21:00,010 --> 00:21:02,887 Sitä halusit. Siksi tulit tänne, etkö? 255 00:21:02,971 --> 00:21:06,808 Lupasimme pysyä yhdessä ikuisesti. 256 00:21:07,851 --> 00:21:09,936 Sano, että olet samaa mieltä. 257 00:21:10,520 --> 00:21:12,939 Emmekö ole virallisesti ystäviä? 258 00:21:14,107 --> 00:21:16,067 En koskaan ole ystäväsi. 259 00:21:17,402 --> 00:21:19,487 Älä nyt. Ole rehellinen itsellesi. 260 00:21:20,030 --> 00:21:22,157 Lupaan, että jos teet sen, 261 00:21:22,240 --> 00:21:25,160 näytän, mitä kaikkea kivaa voimme tehdä yhdessä. 262 00:21:30,790 --> 00:21:32,709 Ikävä kertoa sinulle tämä. 263 00:21:33,501 --> 00:21:38,798 Jäät tänne ja olet ystäväni ikuisesti. 264 00:22:00,820 --> 00:22:02,030 Fine. 265 00:23:53,641 --> 00:23:58,646 Tekstitys: Maarit Hirvonen