1 00:00:06,090 --> 00:00:10,470 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:14,057 --> 00:00:15,725 ‎我们不会有事的 3 00:00:17,977 --> 00:00:21,647 ‎一定有个天堂一般的地方在等着我们 4 00:00:22,940 --> 00:00:24,067 ‎放弃吧! 5 00:00:24,150 --> 00:00:27,862 ‎没有一个地方可以让你们 ‎生活在一起 不存在这种地方 6 00:00:27,945 --> 00:00:29,739 ‎不! 7 00:00:29,822 --> 00:00:32,408 ‎-彩矢! ‎-放弃吧!你不能和人类生活在一起 8 00:00:33,201 --> 00:00:34,577 ‎你是吸血鬼! 9 00:00:38,998 --> 00:00:40,166 ‎对不起 10 00:00:41,459 --> 00:00:44,087 ‎-我们没有可能… ‎-在一起 11 00:00:46,839 --> 00:00:48,090 ‎帮帮我 12 00:00:51,302 --> 00:00:54,931 ‎不 你不能走 彩矢! 13 00:00:56,933 --> 00:01:00,895 ‎我们寻找的世外桃源并不遥远 14 00:01:00,978 --> 00:01:03,022 ‎-并没有那种地方… ‎-有 15 00:01:03,106 --> 00:01:04,607 ‎我得走了 16 00:01:06,859 --> 00:01:08,027 ‎茉茉! 17 00:01:28,131 --> 00:01:29,006 ‎是她 18 00:02:05,501 --> 00:02:07,253 ‎茉茉 你还好吧? 19 00:02:09,088 --> 00:02:10,464 ‎你来救我了 20 00:02:11,174 --> 00:02:13,885 ‎你给我的这样东西果然派上了用场 21 00:02:14,969 --> 00:02:19,932 ‎对不起 茉茉 ‎幸好你没事 是我太蠢 22 00:02:20,808 --> 00:02:21,851 ‎没关系 23 00:02:25,813 --> 00:02:26,772 ‎阿莱格罗 24 00:02:27,273 --> 00:02:30,234 ‎茉茉!快离开那个吸血鬼 25 00:02:30,318 --> 00:02:32,320 ‎-妈妈… ‎-抓稳了 26 00:02:38,701 --> 00:02:39,827 ‎好 我们上 27 00:02:47,919 --> 00:02:50,087 ‎芬恩 不要再鲁莽行事了 28 00:02:50,588 --> 00:02:51,505 ‎可恶 29 00:03:00,139 --> 00:03:01,641 ‎抓住女王 30 00:03:01,724 --> 00:03:03,517 ‎带她去安全的地方 31 00:03:11,484 --> 00:03:13,027 ‎真是难以置信 32 00:03:13,110 --> 00:03:15,029 ‎别再让他们任意妄为了 33 00:03:15,112 --> 00:03:17,698 ‎我早跟你说了他们会碍事的 34 00:03:20,493 --> 00:03:21,494 ‎别妨碍我 35 00:03:35,591 --> 00:03:36,467 ‎可恶 36 00:03:38,219 --> 00:03:41,013 ‎听好 茉茉 一定要抓紧 37 00:03:48,604 --> 00:03:51,232 ‎快 绕过去 把她们截住 38 00:04:05,121 --> 00:04:05,955 ‎芬恩 39 00:04:06,497 --> 00:04:10,001 ‎我求你 别再硬撑了 40 00:04:10,710 --> 00:04:13,838 ‎我不想看到你再受伤害 41 00:04:14,463 --> 00:04:15,631 ‎谢谢你 茉茉 42 00:04:16,215 --> 00:04:17,758 ‎我不会有事的 43 00:04:18,426 --> 00:04:22,305 ‎我们得先甩掉他们 ‎然后找个地方修整 44 00:04:31,522 --> 00:04:33,941 ‎芬恩! 45 00:04:52,168 --> 00:04:53,753 ‎离芬恩远点 46 00:04:53,836 --> 00:04:55,671 ‎茉茉 不要! 47 00:05:05,639 --> 00:05:06,849 ‎放开我! 48 00:05:13,981 --> 00:05:14,940 ‎可恶! 49 00:05:27,995 --> 00:05:29,288 ‎不要伤害到那个女孩 50 00:05:30,122 --> 00:05:31,123 ‎可恶 51 00:05:34,001 --> 00:05:35,836 ‎很好 我们把她们困住了 52 00:05:35,920 --> 00:05:38,672 ‎快跟老大报告情况 ‎我们就快把她困住了 53 00:05:57,650 --> 00:05:59,026 ‎我们得走了 茉茉 54 00:06:01,904 --> 00:06:03,114 ‎他们追上来了 55 00:06:04,573 --> 00:06:06,700 ‎等等 你想干什么? 56 00:06:06,784 --> 00:06:07,993 ‎不 不要! 57 00:06:09,662 --> 00:06:10,746 ‎芬恩! 58 00:06:11,330 --> 00:06:13,833 ‎沿着水渠向外走 59 00:06:13,916 --> 00:06:16,252 ‎走到这个工厂的外头 ‎我会和你碰头的 60 00:06:16,836 --> 00:06:18,838 ‎我会守在这里 直到你已经出去了 61 00:06:18,921 --> 00:06:22,466 ‎我会在这里牵制他们 62 00:06:27,805 --> 00:06:29,640 ‎你又要离开我了吗? 63 00:06:30,141 --> 00:06:31,517 ‎我不想你离开我 64 00:06:32,059 --> 00:06:33,602 ‎我要和你一起战斗 65 00:06:34,436 --> 00:06:36,188 ‎如果要死 我们就死在一起 66 00:06:36,272 --> 00:06:37,439 ‎我们做个约定 67 00:06:37,982 --> 00:06:41,235 ‎我们一定会从这里逃出去 ‎然后自己建造一个世外桃源 68 00:06:42,444 --> 00:06:44,196 ‎一个谁都不知道的世外桃源 69 00:06:44,905 --> 00:06:46,699 ‎所以现在你得一个人走 70 00:06:50,202 --> 00:06:53,122 ‎怎么会这样?你的血止不住 71 00:06:55,875 --> 00:06:57,168 ‎芬恩 不! 72 00:07:00,087 --> 00:07:02,464 ‎芬恩?芬恩! 73 00:07:26,363 --> 00:07:27,281 ‎芬恩? 74 00:07:28,908 --> 00:07:30,159 ‎芬恩! 75 00:07:44,632 --> 00:07:46,008 ‎我得回去 76 00:07:58,896 --> 00:08:00,064 ‎我找到你了 77 00:08:03,108 --> 00:08:05,528 ‎你真是个害人精 芬恩在哪里? 78 00:08:05,611 --> 00:08:07,696 ‎芬恩注射了那种药 79 00:08:07,780 --> 00:08:09,532 ‎变成怪物的那种药 80 00:08:10,741 --> 00:08:13,661 ‎为什么要这样? 81 00:08:21,001 --> 00:08:23,671 ‎司令的女儿 我抓到你了! 82 00:08:23,754 --> 00:08:24,630 ‎茉茉! 83 00:08:26,840 --> 00:08:28,425 ‎给我立刻放开她! 84 00:08:28,509 --> 00:08:30,886 ‎不行 我要带她回去 85 00:08:30,970 --> 00:08:32,263 ‎我要用她作为交换… 86 00:08:35,224 --> 00:08:37,142 ‎不要妨碍我 87 00:08:39,103 --> 00:08:40,813 ‎-拘捕他 ‎-是 88 00:08:41,689 --> 00:08:43,983 ‎希望你别怨恨我 89 00:08:44,483 --> 00:08:48,654 ‎这都是为了推动科学和人类的发展 90 00:08:53,659 --> 00:08:54,577 ‎可恶 91 00:08:55,619 --> 00:08:58,581 ‎我应该趁早阻拦你的 92 00:08:59,415 --> 00:09:01,625 ‎应该趁我有机会的时候 93 00:09:04,003 --> 00:09:06,338 ‎早点杀掉你的 94 00:09:09,425 --> 00:09:11,927 ‎快去找芬恩 95 00:09:13,304 --> 00:09:14,513 ‎救她 96 00:09:23,606 --> 00:09:25,232 ‎我们回家去 茉茉 97 00:09:25,316 --> 00:09:27,234 ‎现在还不晚 我能帮你… 98 00:09:27,318 --> 00:09:30,029 ‎-松手! ‎-别走 茉茉! 99 00:09:39,121 --> 00:09:40,080 ‎对不起 100 00:09:45,044 --> 00:09:46,128 ‎我说过… 101 00:09:47,421 --> 00:09:48,881 ‎要保护你的 102 00:09:52,676 --> 00:09:53,802 ‎那时… 103 00:09:56,096 --> 00:09:58,265 ‎要是我更强大该多好 104 00:10:00,601 --> 00:10:03,020 ‎我就不应该让你独自承受痛苦 105 00:10:25,042 --> 00:10:27,002 ‎老大 你要小心 106 00:10:28,379 --> 00:10:30,673 ‎接下来就交给你了 107 00:10:38,472 --> 00:10:41,100 ‎终于看到你的原形了 108 00:10:41,183 --> 00:10:42,309 ‎怪物 109 00:10:50,901 --> 00:10:53,862 ‎来攻击我啊 你想喝我的血是吗? 110 00:11:30,482 --> 00:11:31,358 ‎芬恩! 111 00:11:32,067 --> 00:11:34,069 ‎芬恩 不要放弃 112 00:11:34,153 --> 00:11:36,572 ‎是我 你认得吗? 113 00:11:36,655 --> 00:11:39,158 ‎茉茉 离她远点 114 00:11:39,867 --> 00:11:42,161 ‎那家伙已经不认得你了 115 00:12:00,846 --> 00:12:03,599 ‎这是人类和吸血鬼之恋的必然结果 116 00:12:03,682 --> 00:12:06,560 ‎-闭嘴! ‎-你也亲眼看见了 117 00:12:06,643 --> 00:12:09,897 ‎根本不存在世外桃源 118 00:12:11,773 --> 00:12:14,318 ‎你为什么就是不肯放过我们? 119 00:12:14,401 --> 00:12:16,945 ‎因为我关心你 让她走 120 00:12:17,029 --> 00:12:20,991 ‎世上没有一个可以 ‎让你们两个在一起的世外桃源 121 00:12:29,249 --> 00:12:32,377 ‎-不! ‎-彩矢! 122 00:12:32,461 --> 00:12:36,298 ‎对不起 这个计划根本不可能实现 123 00:12:37,049 --> 00:12:39,510 ‎世外桃源并不存在 124 00:12:40,093 --> 00:12:42,721 ‎不用你告诉我什么可能、什么不可能 125 00:12:43,889 --> 00:12:46,183 ‎我根本不指望你能懂 126 00:12:46,266 --> 00:12:49,269 ‎你不懂芬恩 也不懂我们! 127 00:12:52,856 --> 00:12:54,733 ‎那你觉得你知道什么? 128 00:12:54,816 --> 00:12:57,903 ‎和一个吸血鬼在一起生活才几天 ‎你能知道什么? 129 00:12:57,986 --> 00:13:00,280 ‎快说 说你愿意回中部 130 00:13:00,364 --> 00:13:02,574 ‎我干吗要回那个地方? 131 00:13:03,158 --> 00:13:06,078 ‎快说 说你愿意 我就饶你一命 132 00:13:06,828 --> 00:13:09,873 ‎我选择和芬恩在一起! 133 00:13:19,091 --> 00:13:21,552 ‎来呀 杀了我吧 怪物 134 00:13:22,052 --> 00:13:24,388 ‎杀了我 证明你是怪物 135 00:13:25,222 --> 00:13:28,850 ‎证明你们吸血鬼是野蛮的野兽! 136 00:13:30,727 --> 00:13:32,813 ‎快动手吧 137 00:14:03,385 --> 00:14:04,344 ‎为什么? 138 00:14:12,477 --> 00:14:13,895 ‎现在你明白了吧? 139 00:14:15,147 --> 00:14:17,774 ‎该回城了 140 00:16:55,807 --> 00:16:59,144 ‎茉茉 我很高兴 141 00:17:00,687 --> 00:17:03,774 ‎我们成功了 我们逃出来了 142 00:17:06,401 --> 00:17:07,903 ‎是啊 我们成功了 143 00:17:11,406 --> 00:17:13,992 ‎芬恩 你喝我的血吧 144 00:17:15,869 --> 00:17:17,579 ‎对不起 茉茉 145 00:17:18,538 --> 00:17:22,375 ‎事已至此 已经无法挽回了 146 00:17:29,966 --> 00:17:32,385 ‎这个气味勾起了我的回忆 147 00:17:35,722 --> 00:17:37,599 ‎月光杜鹃花 148 00:17:41,228 --> 00:17:45,065 ‎从前有个我深爱的人 149 00:17:51,154 --> 00:17:52,614 ‎那个人 150 00:17:53,448 --> 00:17:55,325 ‎不排斥也不憎恨 151 00:17:56,034 --> 00:17:58,829 ‎我这么一个吸血鬼 152 00:18:04,960 --> 00:18:08,004 ‎吸血鬼和人类在一起?没可能的 153 00:18:08,547 --> 00:18:11,133 ‎你说什么呢? ‎我们现在不就在一起吗? 154 00:18:12,217 --> 00:18:14,761 ‎来吧 拿上这些画笔过来帮我 155 00:18:18,598 --> 00:18:22,144 ‎她喜欢绘画和跳舞 156 00:18:22,227 --> 00:18:25,480 ‎还教会我怎么创作音乐 157 00:18:27,107 --> 00:18:29,776 ‎还教了我很多花的名称 158 00:18:42,289 --> 00:18:44,791 ‎我们分享的是被禁止的东西 ‎所以别人就来追捕我们 159 00:18:45,834 --> 00:18:47,752 ‎无论我们去哪里 160 00:18:48,295 --> 00:18:50,630 ‎吸血鬼和人类都会追过来 161 00:18:51,840 --> 00:18:54,050 ‎最终 我没能保护好她 162 00:18:57,679 --> 00:18:59,347 ‎全都怪我 163 00:19:02,225 --> 00:19:04,019 ‎从那天起 164 00:19:04,936 --> 00:19:07,522 ‎我就心如死灰了 165 00:19:10,817 --> 00:19:11,693 ‎茉茉… 166 00:19:12,569 --> 00:19:14,487 ‎之后我遇见了你 167 00:19:16,698 --> 00:19:18,200 ‎我知道我很自私 168 00:19:19,409 --> 00:19:21,536 ‎起初我只把你当作替代她的人 169 00:19:22,287 --> 00:19:26,249 ‎因为你的容貌和嗓音都像她 170 00:19:27,417 --> 00:19:30,253 ‎我以为自己不会对你动真情 171 00:19:32,297 --> 00:19:33,298 ‎可是… 172 00:19:39,679 --> 00:19:42,015 ‎你很勇猛 173 00:19:42,766 --> 00:19:45,435 ‎你比你以为的要坚强得多 174 00:19:47,646 --> 00:19:49,439 ‎你比我坚强 175 00:19:50,148 --> 00:19:51,650 ‎远比我坚强 176 00:19:55,320 --> 00:19:58,073 ‎而且你有唱歌的天赋 177 00:20:00,533 --> 00:20:04,079 ‎如果没有遇到你 ‎我现在还在那个小城里 178 00:20:04,162 --> 00:20:06,081 ‎就没机会听到音乐了 179 00:20:06,790 --> 00:20:10,085 ‎是你教会了我一切 芬恩 180 00:20:12,170 --> 00:20:15,048 ‎哪有的事 181 00:20:16,007 --> 00:20:18,134 ‎而且我还五音不全 182 00:20:19,469 --> 00:20:20,512 ‎茉茉… 183 00:20:21,388 --> 00:20:24,975 ‎给我唱首歌吧 184 00:20:25,934 --> 00:20:27,435 ‎我唱不出来 芬恩 185 00:20:28,228 --> 00:20:29,521 ‎我现在唱不出来 186 00:20:30,230 --> 00:20:33,066 ‎你救了我 187 00:20:34,192 --> 00:20:37,737 ‎别让我继续活在黑暗中 188 00:20:38,446 --> 00:20:40,615 ‎芬恩…不要 189 00:20:42,701 --> 00:20:44,119 ‎求你了 190 00:20:44,786 --> 00:20:46,871 ‎就让我 191 00:20:48,498 --> 00:20:50,125 ‎活在你幸福的回忆里吧 192 00:21:38,256 --> 00:21:40,967 ‎茉茉 对不起 193 00:21:41,551 --> 00:21:43,470 ‎是我害你这样的 194 00:21:43,970 --> 00:21:46,264 ‎-可是… ‎-我就像你说的那样 195 00:21:46,806 --> 00:21:52,187 ‎对这个世界一无所知 196 00:21:53,271 --> 00:21:57,400 ‎我遇到什么都是你帮我解决 ‎我却很自私 197 00:21:57,942 --> 00:21:59,277 ‎等等 茉茉 198 00:21:59,361 --> 00:22:02,197 ‎告诉我 这就是你希望的结果吗? 199 00:22:02,280 --> 00:22:04,616 ‎你一心寻找的就是这种荒芜的地方? 200 00:22:05,241 --> 00:22:06,409 ‎茉茉! 201 00:22:06,493 --> 00:22:07,911 ‎回来 茉茉 202 00:22:10,205 --> 00:22:13,708 ‎我不准你这样 ‎你以为你可以就这样走掉? 203 00:22:13,792 --> 00:22:15,418 ‎我不允许 204 00:22:16,378 --> 00:22:17,921 ‎谢谢你给我的一切 205 00:22:19,255 --> 00:22:23,134 ‎从今以后我们就各过各的 206 00:22:23,927 --> 00:22:26,054 ‎你过你的生活 我过我的生活 207 00:22:26,930 --> 00:22:27,847 ‎你保重吧 208 00:22:30,767 --> 00:22:32,060 ‎茉茉! 209 00:22:33,186 --> 00:22:35,647 ‎等等 茉茉! 210 00:25:18,977 --> 00:25:20,311 ‎是你 211 00:25:20,395 --> 00:25:24,232 ‎那天 你想要摆脱那座城市 212 00:25:25,191 --> 00:25:28,778 ‎你选择了活下去并牵起了我的手 213 00:25:28,861 --> 00:25:32,865 ‎字幕翻译: 圭口