1 00:00:09,558 --> 00:00:13,141 {\an8}DOS AÑOS ANTES 2 00:00:32,600 --> 00:00:33,682 - Hola. - Hola. 3 00:00:33,683 --> 00:00:35,308 - Bienvenida. - Gracias. 4 00:00:36,433 --> 00:00:37,600 Esto es para ti. 5 00:00:38,808 --> 00:00:40,058 Gracias. 6 00:00:46,558 --> 00:00:48,100 Bueno, sí... El coche. 7 00:00:53,016 --> 00:00:54,308 Eres muy guapa... 8 00:00:55,641 --> 00:00:57,475 Más guapa que en las fotos. 9 00:01:35,183 --> 00:01:36,724 ¿Qué es este sitio? 10 00:01:36,725 --> 00:01:37,891 Mi casa. 11 00:01:39,100 --> 00:01:40,183 Bueno... 12 00:01:41,141 --> 00:01:44,683 Aquí está el baño y aquí la habitación. 13 00:01:45,516 --> 00:01:47,933 Y... la cocina. 14 00:01:49,058 --> 00:01:50,766 Perdona el follón. 15 00:02:16,016 --> 00:02:18,100 ¿Por qué abres mi maleta? 16 00:02:18,266 --> 00:02:20,640 ¡Coges mi teléfono! Pasaporte. 17 00:02:20,641 --> 00:02:23,308 Los he guardado en un lugar seguro. 18 00:02:24,433 --> 00:02:27,182 Además, el móvil no funciona aquí. 19 00:02:27,183 --> 00:02:28,890 Agua no funciona. 20 00:02:28,891 --> 00:02:30,183 En baño. 21 00:02:41,850 --> 00:02:43,100 ¿Estás bien? 22 00:02:44,308 --> 00:02:45,683 ¿Quieres irte a la cama? 23 00:02:47,350 --> 00:02:49,475 Este sitio no es como dijimos. 24 00:02:50,100 --> 00:02:51,641 No ciudad. 25 00:02:52,391 --> 00:02:54,224 - No me siento segura aquí. - No. 26 00:02:54,225 --> 00:02:56,391 Se dice: "No me siento segura". 27 00:03:03,641 --> 00:03:05,974 Siento que no cumpla con tus expectativas. 28 00:03:05,975 --> 00:03:07,974 No me marché de casa por esto. 29 00:03:07,975 --> 00:03:10,349 ¿Dónde trabajo? ¿Cómo haré amigos? 30 00:03:10,350 --> 00:03:11,975 No tienes que trabajar. 31 00:03:12,433 --> 00:03:14,100 Yo trabajo. 32 00:03:14,808 --> 00:03:16,224 Y te cuido. 33 00:03:16,225 --> 00:03:19,891 No me voy a quedar aquí. Es muy raro. 34 00:04:07,600 --> 00:04:08,808 ¿Qué haces? 35 00:04:12,308 --> 00:04:14,641 -¿Qué haces? - Hace mucho frío. 36 00:04:16,475 --> 00:04:18,849 ¿Por qué voy a dormir fuera? 37 00:04:18,850 --> 00:04:21,891 No. No, para... 38 00:04:24,766 --> 00:04:26,308 No querer esto. 39 00:04:26,933 --> 00:04:28,183 No sé. 40 00:04:28,766 --> 00:04:29,933 No... 41 00:04:31,850 --> 00:04:35,182 Por favor. Llevar... Llevarme aeropuerto. Por favor. 42 00:04:35,183 --> 00:04:36,850 No. Pero espera... 43 00:04:37,475 --> 00:04:40,474 Cálmate. 44 00:04:40,475 --> 00:04:42,016 ¿Calmarme? 45 00:04:43,641 --> 00:04:45,599 Tú... Tú mi... 46 00:04:45,600 --> 00:04:46,933 ¡Mientes! 47 00:04:47,600 --> 00:04:49,933 ¡Mientes! ¡Prometiste una vida nueva! 48 00:04:51,058 --> 00:04:53,016 ¡Esto no es vida! 49 00:04:53,766 --> 00:04:55,391 Será nuestra vida. 50 00:04:56,391 --> 00:04:57,808 Será nuestro hogar. 51 00:04:58,975 --> 00:05:00,557 Juntos. 52 00:05:00,558 --> 00:05:02,308 Tú y yo solos. 53 00:05:03,308 --> 00:05:04,475 ¿Hogar? 54 00:05:05,766 --> 00:05:07,974 ¡No me quedaré contigo! 55 00:05:07,975 --> 00:05:10,850 ¡Tú no me gustas! ¡Mientes! 56 00:05:11,808 --> 00:05:13,891 ¡Este sitio cárcel! 57 00:05:17,516 --> 00:05:21,015 -¡Cállate! -¡Esto es basura! ¡Tú eres basura! 58 00:05:21,016 --> 00:05:22,349 -¿Qué has dicho? -¿Qué? 59 00:05:22,350 --> 00:05:24,225 ¿Después de lo que he hecho por ti? 60 00:05:25,391 --> 00:05:27,266 ¡Yo no soy basura! 61 00:05:28,516 --> 00:05:32,140 ¡Egoísta! ¡Puta desagradecida! 62 00:05:32,141 --> 00:05:34,891 ¡No te vas a ir! 63 00:05:41,725 --> 00:05:42,975 ¡Eres mía! 64 00:05:44,100 --> 00:05:45,308 ¡Para siempre! 65 00:07:34,100 --> 00:07:35,308 ¿Te duele aquí? 66 00:07:36,350 --> 00:07:37,390 -¿Nada? - No. 67 00:07:37,391 --> 00:07:39,350 Bien. ¿Y el cuello? ¿Está bien? 68 00:07:40,141 --> 00:07:41,182 Sí. 69 00:07:41,183 --> 00:07:43,766 Vale, voy a comprobar la columna. Gracias. 70 00:07:44,350 --> 00:07:45,640 ¿Qué tal esto? 71 00:07:45,641 --> 00:07:47,099 -¿Está bien? - Está bien. Sí. 72 00:07:47,100 --> 00:07:49,599 - No hemos encontrado gran cosa. - Gracias. Estoy bien. 73 00:07:49,600 --> 00:07:51,474 Podrías haber interrumpido un robo. 74 00:07:51,475 --> 00:07:52,808 Te lo he dicho. 75 00:07:55,225 --> 00:07:57,558 Tiene que ver con mi caso. 76 00:07:58,683 --> 00:08:00,307 ¿Habéis recogido la sangre del pasillo? 77 00:08:00,308 --> 00:08:02,433 Sí, la enviaremos al laboratorio. 78 00:08:03,225 --> 00:08:04,724 ¿Quieres que busquemos huellas? 79 00:08:04,725 --> 00:08:07,183 No. Llevaba guantes. 80 00:08:13,100 --> 00:08:16,141 {\an8}¿ESTÁS BIEN? ESTÁN OPERANDO A MOA. SE RECUPERARÁ 81 00:09:33,183 --> 00:09:34,308 Bueno... 82 00:09:35,475 --> 00:09:37,433 He estado pensando en lo que me dijiste. 83 00:09:39,850 --> 00:09:42,141 Si yo soy Peter Pan, ¿es que tú eres Campanilla? 84 00:09:43,058 --> 00:09:46,141 Y yo que creía que ibas a decirme algo en serio. 85 00:09:47,141 --> 00:09:48,808 No, en realidad sí. 86 00:09:50,433 --> 00:09:52,600 Necesito un consejo. Como amigo. 87 00:09:53,850 --> 00:09:55,350 Consejo platónico. 88 00:09:56,308 --> 00:09:59,350 Entonces, hay un niño, Rudi. 89 00:10:00,933 --> 00:10:02,016 Y... 90 00:10:03,641 --> 00:10:05,766 Él... Su madre, bueno... 91 00:10:06,516 --> 00:10:10,600 Ha perdido a su madre. Así que está solo aquí. 92 00:10:11,308 --> 00:10:17,349 Quieren enviarlo de vuelta a Rusia, de donde es, la semana que viene. 93 00:10:17,350 --> 00:10:18,640 Y... 94 00:10:18,641 --> 00:10:21,140 No lo sé... He pensado que... 95 00:10:21,141 --> 00:10:22,391 Bueno... 96 00:10:23,600 --> 00:10:24,640 ¿Has pensado...? 97 00:10:24,641 --> 00:10:27,807 He pensado que quizá podía ayudarlo. 98 00:10:27,808 --> 00:10:29,182 Acogerlo. 99 00:10:29,183 --> 00:10:30,724 Vale. 100 00:10:30,725 --> 00:10:32,266 O algo... No lo sé. 101 00:10:34,058 --> 00:10:35,891 Para que se quede aquí. ¿Sabes? 102 00:10:39,850 --> 00:10:42,558 Y quería hablar contigo porque... 103 00:10:43,891 --> 00:10:46,933 Bueno, eres buena persona. Y... 104 00:10:50,100 --> 00:10:52,600 Y tienes razón. Tengo que dejar de hacer... 105 00:10:53,641 --> 00:10:57,890 lo que sea que hago. Huir. Ya lo sé. 106 00:10:57,891 --> 00:10:59,725 Y sé... 107 00:11:01,141 --> 00:11:03,266 Y sé que crees que esto se me da fatal. 108 00:11:04,141 --> 00:11:06,058 Bueno, se te da fatal por ahora. 109 00:11:07,766 --> 00:11:09,683 Pero vamos a ver qué pasa. 110 00:11:16,350 --> 00:11:18,850 ACCESO DENEGADO 111 00:11:21,600 --> 00:11:22,891 Cabrones. 112 00:12:01,141 --> 00:12:04,433 Coche robado. Magnus me ha dicho que te lo dé. 113 00:12:05,600 --> 00:12:07,766 -¿Habéis interrogado al dueño? - Aún no. 114 00:12:08,391 --> 00:12:10,808 ¿Has hablado con Hulda? 115 00:12:12,225 --> 00:12:14,683 Quizá quieras ver cómo está. 116 00:12:24,850 --> 00:12:26,224 - Hola. -¿Qué tal? 117 00:12:26,225 --> 00:12:27,599 - Estoy bien. -¿En serio? 118 00:12:27,600 --> 00:12:31,100 Porque Leifur me acaba de dejar un informe que dice: 119 00:12:32,475 --> 00:12:34,224 "Atacante masculino desconocido 120 00:12:34,225 --> 00:12:37,558 entró al edificio sin permiso y la atacó con un cuchillo. 121 00:12:38,433 --> 00:12:40,015 Robo interrumpido". 122 00:12:40,016 --> 00:12:42,308 No me lo puedo creer. 123 00:12:42,683 --> 00:12:45,182 Ya no trabajo ahí y me siguen haciendo luz de gas. 124 00:12:45,183 --> 00:12:46,808 No fue un robo. 125 00:12:48,725 --> 00:12:51,182 Naomi, Katja, Elena. 126 00:12:51,183 --> 00:12:53,600 Están relacionadas. Sé que sí. 127 00:12:53,933 --> 00:12:56,308 El hombre que estuvo aquí también. 128 00:12:57,100 --> 00:12:58,558 ¿Y por qué no me llamaste? 129 00:13:03,183 --> 00:13:04,308 ¿Hulda? 130 00:13:04,891 --> 00:13:09,349 Ayer con... Rudi fui una hija de puta. 131 00:13:09,350 --> 00:13:10,474 Lo siento. 132 00:13:10,475 --> 00:13:11,765 Eso me da igual. 133 00:13:11,766 --> 00:13:14,850 Me importa que alguien se ha colado en tu casa. 134 00:13:16,266 --> 00:13:17,808 Oye, necesito tu ayuda. 135 00:13:19,266 --> 00:13:20,891 Claro, sí. Lo que quieras. 136 00:13:21,225 --> 00:13:22,974 El servidor. 137 00:13:22,975 --> 00:13:25,891 Han... desactivado mi contraseña. 138 00:13:26,266 --> 00:13:27,308 Vale. 139 00:13:30,141 --> 00:13:31,725 Sí. Nos vemos en mi casa. 140 00:13:33,516 --> 00:13:34,891 ¿Y Albert? 141 00:13:35,766 --> 00:13:36,975 ¿Qué le pasa? 142 00:13:37,433 --> 00:13:39,516 Bueno, ¿tienes alguna teoría? 143 00:13:41,141 --> 00:13:42,682 No lo sé. 144 00:13:42,683 --> 00:13:44,600 ¿Una distracción? ¿Una trampa? 145 00:13:46,058 --> 00:13:48,099 Quizá estaba involucrado. 146 00:13:48,100 --> 00:13:49,641 ¿Qué es todo esto? 147 00:13:50,683 --> 00:13:55,265 Es solo una investigación nocturna sobre leyes de acogida. 148 00:13:55,266 --> 00:13:57,349 ¿Por qué estás leyendo 149 00:13:57,350 --> 00:14:02,016 chats de webs de padres gais? 150 00:14:03,475 --> 00:14:05,308 Bueno, en realidad es por Rudi. 151 00:14:07,100 --> 00:14:09,350 He estado pensando en acogerlo. 152 00:14:10,016 --> 00:14:11,265 Vale. 153 00:14:11,266 --> 00:14:12,641 Eso es... 154 00:14:14,266 --> 00:14:16,266 No se lo esperaba nadie. Ya. 155 00:14:16,808 --> 00:14:18,349 Y también es poco probable. 156 00:14:18,350 --> 00:14:21,725 Quería decir que es... 157 00:14:23,600 --> 00:14:26,516 Ser padre es maravilloso. 158 00:14:27,850 --> 00:14:29,100 Pero es difícil... 159 00:14:31,891 --> 00:14:35,057 - Es muy difícil. -¿Qué, te crees que no lo sé? 160 00:14:35,058 --> 00:14:37,475 No. No lo sabes. 161 00:14:40,683 --> 00:14:43,974 Guay. Vale, gracias por los ánimos. 162 00:14:43,975 --> 00:14:46,975 Sé que te importa. Es evidente. Pero... 163 00:14:48,516 --> 00:14:52,890 Rudi, toda esta situación... no... No tienes que arreglarlo tú. 164 00:14:52,891 --> 00:14:54,558 ¿Qué? ¿Ni lo intento? 165 00:14:55,391 --> 00:14:59,266 No digo eso. Es que... ¿Es lo que quieres de verdad? 166 00:14:59,933 --> 00:15:04,600 Porque tienes que quererlo. No lo puedes devolver luego. 167 00:15:05,058 --> 00:15:07,890 Oye, no lo sé todo. Ya lo sé. Lo entiendo. ¿Vale? 168 00:15:07,891 --> 00:15:11,475 Pero... Bueno, me apaño con las cosas, ¿sabes? 169 00:15:11,600 --> 00:15:14,266 O... me habría apañado. No lo sé. 170 00:15:15,725 --> 00:15:18,808 Eso es... Es todo lo que significa ser padre. 171 00:15:20,725 --> 00:15:23,725 Lukas, creo... 172 00:15:24,891 --> 00:15:29,600 que cualquier niño tendría mucha suerte de tenerte como padre. 173 00:15:31,975 --> 00:15:33,141 Pues gracias. 174 00:15:37,350 --> 00:15:39,599 Ahora te voy a abrazar, ¿vale? 175 00:15:39,600 --> 00:15:41,933 No te pongas histérica. 176 00:15:49,725 --> 00:15:51,808 Tienes que ir a despedirte. 177 00:15:52,516 --> 00:15:54,558 Lo lamentarás si no lo haces. 178 00:15:55,433 --> 00:15:56,641 Sí. 179 00:15:58,808 --> 00:16:02,100 - Qué vida más puta, ¿eh? - Si yo te contara... 180 00:16:07,016 --> 00:16:08,557 Gracias. 181 00:16:08,558 --> 00:16:10,640 Pero, por favor, intenta no hacer nada 182 00:16:10,641 --> 00:16:12,600 que acabe metiéndome en un follón. 183 00:16:13,600 --> 00:16:16,683 No, tranquilo. No se enterarán nunca. 184 00:16:18,183 --> 00:16:19,266 Hasta luego. 185 00:17:07,683 --> 00:17:08,765 Hulda. 186 00:17:08,766 --> 00:17:11,515 Hola, Hulda. Soy Bjartur. 187 00:17:11,516 --> 00:17:13,183 -¿Bjartur? - Sí. 188 00:17:13,766 --> 00:17:18,265 Oye, he estado repasando los archivos 189 00:17:18,266 --> 00:17:21,432 y he visto que la chica por la que me preguntaste 190 00:17:21,433 --> 00:17:23,265 estaba en mi clase. 191 00:17:23,266 --> 00:17:27,141 Lo siento. Se me había olvidado completamente. 192 00:17:27,433 --> 00:17:28,641 ¿Qué chica? 193 00:17:29,433 --> 00:17:30,891 ¿Naomi Katz? 194 00:17:31,558 --> 00:17:32,641 Sigue. 195 00:17:33,100 --> 00:17:34,932 He encontrado una redacción que escribió 196 00:17:34,933 --> 00:17:37,058 sobre por qué había venido a Islandia. 197 00:17:37,516 --> 00:17:40,474 A lo mejor te ayuda a entender lo que le pasó. 198 00:17:40,475 --> 00:17:42,308 Quiero verla. 199 00:17:42,975 --> 00:17:45,725 Bueno, no está traducida. 200 00:17:46,433 --> 00:17:47,891 Pero te puedo ayudar. 201 00:17:48,766 --> 00:17:50,558 ¿Quieres venir? 202 00:17:50,975 --> 00:17:52,433 Envíame tu dirección. 203 00:18:01,475 --> 00:18:04,558 Tiene que ver a la doctora, pero ella llega tarde. 204 00:18:05,100 --> 00:18:06,515 ¿Está bien? 205 00:18:06,516 --> 00:18:07,933 Es rutina. 206 00:18:08,516 --> 00:18:11,600 Tenemos que demostrar que estaba bien de salud cuando salió de aquí. 207 00:18:15,141 --> 00:18:16,391 Bueno... 208 00:18:16,725 --> 00:18:18,307 ¿Cuándo va a ser? 209 00:18:18,308 --> 00:18:19,558 Mañana. 210 00:18:20,725 --> 00:18:23,058 Adelante. Está en su habitación. 211 00:18:35,350 --> 00:18:38,432 ¿Vas a jugar a algún deporte cuando vuelvas? 212 00:18:38,433 --> 00:18:39,933 No. 213 00:18:40,933 --> 00:18:43,015 Pues estarás contento de que no haya llenado esto 214 00:18:43,016 --> 00:18:44,433 de balones de baloncesto, ¿no? 215 00:18:47,641 --> 00:18:48,808 Toma... 216 00:19:07,141 --> 00:19:08,391 Te lo enseño. 217 00:19:14,933 --> 00:19:18,100 Mira. Te he puesto algunos juegos, ¿vale? 218 00:19:19,225 --> 00:19:20,807 Aprietas este botón. 219 00:19:20,808 --> 00:19:22,308 Y si entras aquí... 220 00:19:22,975 --> 00:19:24,641 Lukas. Ese soy yo. 221 00:19:25,516 --> 00:19:27,391 ¿Vale? Aprietas eso... 222 00:19:28,141 --> 00:19:32,515 y es mi número de teléfono y mi dirección de correo, ¿vale? 223 00:19:32,516 --> 00:19:36,308 Si algunas vez me necesitas, llámame e iré donde estés, ¿vale? 224 00:19:37,391 --> 00:19:38,516 Gracias. 225 00:19:39,516 --> 00:19:40,725 De nada. 226 00:19:43,183 --> 00:19:46,515 Lo siento. Tengo que llevarme a Rudi un momentito. 227 00:19:46,516 --> 00:19:47,766 Sí. 228 00:19:49,850 --> 00:19:51,225 No pasa nada. Vete. 229 00:20:21,975 --> 00:20:23,141 ¿Bjartur? 230 00:20:27,766 --> 00:20:29,433 La carpeta está dentro. 231 00:20:30,266 --> 00:20:31,308 ¿Quieres pasar? 232 00:20:32,683 --> 00:20:36,475 No pasa nada. La cojo y me voy. Voy a salir de la ciudad. 233 00:20:37,975 --> 00:20:40,058 Aún no la he traducido. 234 00:20:40,933 --> 00:20:43,225 Pero... tengo tiempo. 235 00:20:44,433 --> 00:20:45,766 Puedo preparar café. 236 00:20:48,433 --> 00:20:49,808 ¿Me la puedes resumir? 237 00:20:51,391 --> 00:20:52,474 ¿Qué dice? 238 00:20:52,475 --> 00:20:55,266 Bueno, es muy larga. 239 00:20:56,600 --> 00:21:00,141 Pues tendrás que esperar a que vuelva. Te llamo. 240 00:21:00,766 --> 00:21:02,350 Menciona a un hombre. 241 00:21:08,141 --> 00:21:09,433 ¿No tienes trabajo? 242 00:21:10,183 --> 00:21:11,391 No tengo nada. 243 00:21:13,391 --> 00:21:17,558 Puedes venirte conmigo. Me lo traduces mientras conduzco. 244 00:21:18,891 --> 00:21:20,600 Te pagaré por tu tiempo. 245 00:21:21,683 --> 00:21:23,016 ¿Adónde vas? 246 00:21:24,016 --> 00:21:25,516 Estaré unas horas fuera. 247 00:21:26,266 --> 00:21:28,266 Quiero comprobar una cosa. 248 00:21:31,850 --> 00:21:33,558 Voy a coger la carpeta. 249 00:21:37,016 --> 00:21:40,266 La tarea era escribir sobre por qué habían venido a Islandia. 250 00:21:40,683 --> 00:21:44,558 Los alumnos tenían que traducirlo al islandés. 251 00:21:45,183 --> 00:21:47,558 Pero Naomi desapareció antes de... 252 00:21:48,558 --> 00:21:50,475 ¿Crees que le pasó algo a ella también? 253 00:21:52,475 --> 00:21:54,516 No puedo decirte nada. 254 00:21:58,433 --> 00:22:00,183 ¿Me puedes decir dónde vamos? 255 00:22:01,016 --> 00:22:03,682 A Skaftafell. Hay un sitio que quiero investigar. 256 00:22:03,683 --> 00:22:05,183 En la montaña. 257 00:22:08,766 --> 00:22:10,308 Esa zona es preciosa. 258 00:22:13,016 --> 00:22:14,350 Es una aventura. 259 00:22:34,433 --> 00:22:35,475 Hola. 260 00:22:37,683 --> 00:22:39,016 ¿Necesita algo? 261 00:22:40,308 --> 00:22:41,391 Ah, sí. 262 00:22:42,600 --> 00:22:44,141 Trabajo con Hulda. 263 00:22:47,933 --> 00:22:49,141 ¿Y usted vive...? 264 00:22:50,266 --> 00:22:51,850 Sí, ahí al lado. 265 00:22:53,058 --> 00:22:55,182 ¿Y usted no vio nada? 266 00:22:55,183 --> 00:22:59,141 No. No hasta que apareció Hulda con Moa en brazos. 267 00:23:00,433 --> 00:23:01,558 Mi perra. 268 00:23:02,225 --> 00:23:04,015 Y vinieron desde... 269 00:23:04,016 --> 00:23:05,599 ¿Desde dónde? ¿Desde qué dirección? 270 00:23:05,600 --> 00:23:06,808 Bueno... 271 00:23:07,475 --> 00:23:08,683 De allí. 272 00:23:09,183 --> 00:23:10,266 Vale. 273 00:23:36,141 --> 00:23:37,516 ¿Eso es algo? 274 00:23:38,225 --> 00:23:39,641 Sí, sí lo es. Sí. 275 00:23:46,641 --> 00:23:49,724 Luego dice que ha conocido a un islandés, Andrik, 276 00:23:49,725 --> 00:23:51,140 por internet. 277 00:23:51,141 --> 00:23:54,224 En una página web internacional para ligar. 278 00:23:54,225 --> 00:23:55,600 ¿Algún apellido? 279 00:23:56,100 --> 00:23:58,433 - No. - Vale. Sigue leyendo. 280 00:23:59,016 --> 00:24:00,725 Al principio no era nada serio, 281 00:24:00,850 --> 00:24:03,475 pero con el tiempo se convirtió en... 282 00:24:04,016 --> 00:24:07,475 Bueno, dice "strastnaya lyubov". 283 00:24:09,600 --> 00:24:11,475 Es difícil de traducir. 284 00:24:12,683 --> 00:24:14,808 Significa como "amor apasionado". 285 00:24:20,766 --> 00:24:26,183 Y... Andrik le pidió que viniera a Islandia y se casara con él. 286 00:24:26,558 --> 00:24:27,932 Prometió que la cuidaría 287 00:24:27,933 --> 00:24:29,850 y que no tendría que ocuparse de nada. 288 00:24:31,933 --> 00:24:34,183 Fue una pena que acabara. 289 00:24:35,350 --> 00:24:37,766 Ya sabe. Como acabó. 290 00:24:38,516 --> 00:24:40,183 Sigue leyendo, por favor. 291 00:24:46,850 --> 00:24:48,308 Necesito gasolina. 292 00:25:13,141 --> 00:25:15,183 Enseguida vuelvo. Voy al baño. 293 00:25:27,850 --> 00:25:29,515 Son preciosos. 294 00:25:29,516 --> 00:25:30,807 Gracias. 295 00:25:30,808 --> 00:25:32,349 ¿Los haces tú? 296 00:25:32,350 --> 00:25:34,016 Sí. 297 00:25:34,308 --> 00:25:35,890 Bueno, me los llevo. 298 00:25:35,891 --> 00:25:37,266 Vale. Sí. 299 00:25:38,225 --> 00:25:40,016 A mi hija le encantarían. 300 00:25:42,683 --> 00:25:44,016 Vale, todo listo. 301 00:26:11,600 --> 00:26:14,182 Soy Hulda. Casi nunca escucho el contestador, 302 00:26:14,183 --> 00:26:16,558 así que, si quieres hablar conmigo, mándame un mensaje. 303 00:26:21,266 --> 00:26:22,391 ¿Hola? 304 00:26:24,308 --> 00:26:25,558 ¿Hulda? 305 00:26:33,183 --> 00:26:34,932 COMPRUEBO UN SITIO JUNTO A LA F223 306 00:26:34,933 --> 00:26:36,850 ¡CREO QUE LAS LLEVA AHÍ! ¡LLÁMAME! 307 00:26:57,641 --> 00:26:59,266 ¿Quieres algo de comer? 308 00:27:00,641 --> 00:27:01,891 ¿Una salchicha? 309 00:27:02,308 --> 00:27:06,225 No, no, no, no. No queda mucha luz, creo que deberíamos irnos. Ya. 310 00:27:15,308 --> 00:27:17,890 ES BJARTUR, ¡ES EL ASESINO! 311 00:27:17,891 --> 00:27:19,683 MENSAJE NO ENTREGADO. 312 00:27:27,766 --> 00:27:29,058 Listo, inspectora. 313 00:27:30,141 --> 00:27:31,474 Vale. 314 00:27:31,475 --> 00:27:32,932 Sí. 315 00:27:32,933 --> 00:27:34,474 No, no. Las tarjetas. 316 00:27:34,475 --> 00:27:36,683 Necesito saber dónde se han usado. 317 00:27:38,058 --> 00:27:41,600 Sí. No, me da igual cuál. Todas. 318 00:27:42,933 --> 00:27:43,975 Vale. 319 00:27:45,600 --> 00:27:46,808 Sí. 320 00:27:47,308 --> 00:27:48,725 ¿Gasolinera? 321 00:27:49,725 --> 00:27:50,933 ¿Dónde? 322 00:27:51,725 --> 00:27:53,016 Vale... 323 00:27:53,933 --> 00:27:55,183 Vale, gracias. 324 00:27:59,058 --> 00:28:01,766 ¿Puedo usar tu móvil? El mío no funciona. 325 00:28:06,808 --> 00:28:08,058 El mío tampoco. 326 00:28:09,308 --> 00:28:11,058 No habrá cobertura. 327 00:28:12,183 --> 00:28:14,100 Y eso que dicen que hay roaming. 328 00:28:20,600 --> 00:28:21,641 ¿Qué es eso? 329 00:28:24,308 --> 00:28:27,100 Una tontería. La vendían en la gasolinera. 330 00:28:28,850 --> 00:28:33,433 Mi padre decía que los Huldafolk, la gente escondida, 331 00:28:33,850 --> 00:28:35,850 siempre nos vigilaban. 332 00:28:37,891 --> 00:28:39,266 Están por todas partes. 333 00:28:40,058 --> 00:28:41,516 Forman parte de la naturaleza. 334 00:28:42,433 --> 00:28:44,225 Están en las rocas. 335 00:28:46,016 --> 00:28:47,225 En el agua. 336 00:28:48,016 --> 00:28:49,308 En todas partes. 337 00:28:52,058 --> 00:28:53,391 Me dijo que... 338 00:28:54,558 --> 00:28:56,225 si alguna vez me portaba mal... 339 00:28:57,558 --> 00:28:59,558 vendrían y se me llevarían. 340 00:29:02,433 --> 00:29:04,100 Como se llevaron a mi hermano. 341 00:29:05,350 --> 00:29:08,850 Mi hermano murió de sarampión. 342 00:29:11,100 --> 00:29:14,600 Mi padre no era un buen hombre. 343 00:29:15,475 --> 00:29:17,475 No, qué desagradable. 344 00:29:19,600 --> 00:29:21,100 ¿Cuántos años tenías? 345 00:29:23,766 --> 00:29:25,516 No quiero hablar de eso. 346 00:29:29,266 --> 00:29:31,558 ¿Podríamos hablar del caso entonces? 347 00:29:35,350 --> 00:29:37,307 Los demás inspectores 348 00:29:37,308 --> 00:29:39,557 creen que hemos atrapado al tipo que mató a Elena. 349 00:29:39,558 --> 00:29:43,183 Que lo de Katja y Naomi no tiene ninguna relación. 350 00:29:45,225 --> 00:29:47,932 Creía que no podías hablar del tema. 351 00:29:47,933 --> 00:29:49,432 Bueno... 352 00:29:49,433 --> 00:29:50,725 Normalmente no. 353 00:29:52,391 --> 00:29:54,016 Pero me has ayudado mucho. 354 00:29:55,391 --> 00:29:58,350 Necesito otro punto de vista. Nunca se sabe, ¿no? 355 00:30:00,725 --> 00:30:03,100 Quizá veas algo que a mí se me ha pasado. 356 00:30:05,141 --> 00:30:06,183 Vale. 357 00:30:08,058 --> 00:30:10,182 Katja y Elena. 358 00:30:10,183 --> 00:30:13,391 Naomi. ¿Crees que las asesinaron? 359 00:30:16,516 --> 00:30:18,016 No sé gran cosa del caso, pero... 360 00:30:18,891 --> 00:30:20,725 supongo que es posible. 361 00:30:24,391 --> 00:30:25,516 ¿Tú qué crees? 362 00:30:27,516 --> 00:30:28,933 Es posible. 363 00:30:31,433 --> 00:30:32,724 Alguien ha matado a Elena. 364 00:30:32,725 --> 00:30:35,141 Pero, quienquiera que lo hiciera, es listo. 365 00:30:35,808 --> 00:30:37,349 Ha convencido a todo el mundo 366 00:30:37,350 --> 00:30:40,600 que lo de Katja y lo de Naomi fueron accidentes. 367 00:30:41,516 --> 00:30:42,975 A todos... 368 00:30:44,600 --> 00:30:45,725 menos a mí. 369 00:30:46,433 --> 00:30:47,683 Sí. 370 00:30:48,933 --> 00:30:50,141 Tienes razón. 371 00:30:52,016 --> 00:30:56,349 Tendría que ser muy listo para librarse de todo eso. 372 00:30:56,350 --> 00:30:57,725 Es verdad. 373 00:30:58,725 --> 00:31:01,475 Lo planeó todo muy bien. 374 00:31:04,100 --> 00:31:05,266 O tuvo suerte. 375 00:31:09,891 --> 00:31:14,308 Si las asesinaron, ¿crees que el asesino las conocía? 376 00:31:15,808 --> 00:31:18,975 Bueno, tendría la oportunidad... 377 00:31:19,683 --> 00:31:22,725 - de hacerlo. -¿Verdad? Y un motivo. 378 00:31:24,141 --> 00:31:26,765 Porque, cuando conoces a alguien, surgen los sentimientos. 379 00:31:26,766 --> 00:31:29,516 Y los sentimientos son difíciles de controlar. 380 00:31:31,558 --> 00:31:35,641 ¿Crees que, quizá, 381 00:31:36,016 --> 00:31:38,850 el asesino las quería? 382 00:31:44,433 --> 00:31:47,016 ¿Quizá las quería mucho? 383 00:31:50,850 --> 00:31:52,766 ¿Por qué me lo dices? 384 00:31:54,558 --> 00:31:56,016 Quiero saber tu opinión. 385 00:32:00,058 --> 00:32:01,975 El amor vuelve loca a la gente. 386 00:32:03,808 --> 00:32:04,975 ¿Verdad? 387 00:32:06,683 --> 00:32:07,891 Cierto. 388 00:32:10,933 --> 00:32:12,266 ¿Estaba con alguien? 389 00:32:13,016 --> 00:32:14,391 Yo no vi a nadie. 390 00:32:16,475 --> 00:32:18,225 Compró unas hadas. 391 00:32:19,725 --> 00:32:22,557 Vale. ¿Tenéis cámaras de seguridad? 392 00:32:22,558 --> 00:32:23,850 Sí. 393 00:32:40,808 --> 00:32:42,016 Ay, no... 394 00:32:48,766 --> 00:32:51,682 Eso he dicho. Que está en peligro. 395 00:32:51,683 --> 00:32:54,058 En algún sitio cerca de la carretera F223. 396 00:32:55,308 --> 00:32:57,307 Venga, a los coches, ya. 397 00:32:57,308 --> 00:32:59,016 Y rastrea su tarjeta de crédito. 398 00:33:02,725 --> 00:33:04,975 ¿Por qué crees que Elena está muerta? 399 00:33:07,558 --> 00:33:08,849 Es que... 400 00:33:08,850 --> 00:33:11,058 En las noticias no han dicho nada. 401 00:33:13,683 --> 00:33:15,016 ¿La habéis encontrado? 402 00:33:16,391 --> 00:33:18,016 No. Qué va. 403 00:33:21,266 --> 00:33:22,850 ¿Qué dices, Bjartur? 404 00:33:24,808 --> 00:33:26,350 ¿Elena está muerta? 405 00:33:30,391 --> 00:33:31,600 Mira. 406 00:33:33,183 --> 00:33:34,933 Parece que hay alguien en casa. 407 00:33:39,558 --> 00:33:40,641 Ha sido divertido. 408 00:33:48,225 --> 00:33:49,891 ¡Espera, espera, espera! 409 00:34:29,058 --> 00:34:32,849 ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda! 410 00:34:32,850 --> 00:34:34,974 ¡Ayuda, ayuda, ayuda, ayuda! 411 00:34:34,975 --> 00:34:36,308 ¡Ayuda! 412 00:34:38,433 --> 00:34:39,725 ¿Estás bien? 413 00:34:40,641 --> 00:34:43,975 Te... Te voy a sacar de aquí. 414 00:34:44,808 --> 00:34:47,016 - No. -¿Hay...? ¿Hay una llave? 415 00:34:47,141 --> 00:34:48,557 ¿Tienes una llave? 416 00:34:48,558 --> 00:34:50,641 ¡No lo sé! ¡Creo que tiene él! 417 00:34:51,225 --> 00:34:53,016 ¿Dónde está? ¿Dónde está? 418 00:34:53,391 --> 00:34:55,391 No pasa nada, te voy a sacar de aquí. 419 00:35:00,850 --> 00:35:02,100 ¿Está cargada? 420 00:35:04,350 --> 00:35:06,600 ¡Tiene balas en otra habitación! 421 00:35:15,225 --> 00:35:17,558 Vale, tápate los oídos. 422 00:35:24,933 --> 00:35:26,058 Vale. 423 00:35:28,475 --> 00:35:29,932 ¿Dónde está tu ropa? 424 00:35:29,933 --> 00:35:31,682 No tengo ropa. 425 00:35:31,683 --> 00:35:33,141 Se la llevó. 426 00:35:34,100 --> 00:35:35,558 Toma, coge esto. 427 00:35:37,016 --> 00:35:38,266 No pasa nada. 428 00:35:41,558 --> 00:35:43,558 ¿Tienes...? ¿Tienes zapatos? 429 00:35:50,308 --> 00:35:52,975 -¿Estás bien? -¡Tenemos que irnos! 430 00:35:53,350 --> 00:35:54,600 ¿Qué coño es eso? 431 00:35:55,266 --> 00:35:56,515 ¡Rápido! 432 00:35:56,516 --> 00:35:57,725 ¡Por favor! 433 00:35:58,725 --> 00:35:59,975 Tenemos que ir. 434 00:36:00,933 --> 00:36:02,100 ¿Qué haces? 435 00:36:04,141 --> 00:36:05,600 ¿Qué mierda es esto? 436 00:36:16,600 --> 00:36:17,891 ¿Qué es eso? 437 00:36:18,016 --> 00:36:19,808 No es nada. Nos vamos. 438 00:36:25,600 --> 00:36:28,265 -¡Abajo! - Vale. 439 00:36:28,266 --> 00:36:29,725 De rodillas. 440 00:37:09,308 --> 00:37:10,765 Hulda, ¿estás bien? 441 00:37:10,766 --> 00:37:12,265 -¡Tenemos que irnos! - Sí. 442 00:37:12,266 --> 00:37:13,641 ¡Tenemos que irnos! 443 00:37:17,475 --> 00:37:18,558 Sí. 444 00:37:21,266 --> 00:37:23,849 ¿Estás bien? ¡Rápido! 445 00:37:23,850 --> 00:37:25,141 Estoy bien... 446 00:37:26,141 --> 00:37:27,850 -¡Corre! - Vale. 447 00:37:31,016 --> 00:37:32,350 ¡Coge esto! 448 00:37:33,600 --> 00:37:35,225 ¡No lo pierdas! 449 00:37:35,391 --> 00:37:38,141 Sigue la carretera. ¡Piensa en tu hijo! 450 00:37:39,100 --> 00:37:42,475 ¡Vete! ¡Vete, vete! ¡Ya! ¡Vamos! 451 00:37:59,350 --> 00:38:00,765 Aquí estoy, Bjartur. 452 00:38:00,766 --> 00:38:02,599 Solo quedamos nosotros. 453 00:38:02,600 --> 00:38:05,224 ¿Quieres matar a alguien? Mátame a mí. 454 00:38:05,225 --> 00:38:09,350 Oye. Yo no quería hacerle daño a nadie. 455 00:38:09,933 --> 00:38:11,682 ¡Las quería! 456 00:38:11,683 --> 00:38:14,265 Sí, las querías. 457 00:38:14,266 --> 00:38:17,932 Qué gran historia de amor. 458 00:38:17,933 --> 00:38:21,599 ¡Qué gran historia de amor, Bjartur! 459 00:38:21,600 --> 00:38:27,182 El día que te mueras, a nadie le importará una puta mierda. 460 00:38:27,183 --> 00:38:30,266 ¡Se acabó! ¡Estás acabada! 461 00:38:37,850 --> 00:38:39,850 ¡Mírame! 462 00:38:41,183 --> 00:38:42,641 ¡Mírame! 463 00:39:53,016 --> 00:39:55,433 ¡Elena! 464 00:39:59,558 --> 00:40:01,516 ¡Vuelve! 465 00:40:07,058 --> 00:40:09,350 Van a cerrar las carreteras por la tormenta. 466 00:40:10,600 --> 00:40:12,975 Lukas, ¿dónde estás? 467 00:40:13,766 --> 00:40:15,183 Espera, veo algo. 468 00:40:16,433 --> 00:40:17,725 Espera, la he encontrado. 469 00:40:25,016 --> 00:40:26,308 ¡Elena! 470 00:40:32,475 --> 00:40:33,683 ¡Vamos! 471 00:41:25,266 --> 00:41:28,308 Está bien. Se va a poner bien. 472 00:41:29,933 --> 00:41:32,975 Los médicos tienen que mantenerla dormida un poco más. 473 00:41:33,475 --> 00:41:35,558 Para que se mejore, ¿vale? 474 00:41:39,350 --> 00:41:43,016 Se va a poner supercontenta de verte cuando se despierte, Rudi. 475 00:42:08,016 --> 00:42:10,183 Lukas, ¿cómo está? 476 00:42:11,141 --> 00:42:13,015 Se va a recuperar. 477 00:42:13,016 --> 00:42:14,350 Pero Hulda no... 478 00:42:15,225 --> 00:42:17,183 No puedes hacer nada más esta noche. 479 00:42:17,933 --> 00:42:19,016 Ya has hecho suficiente. 480 00:42:42,558 --> 00:42:44,308 Tengo que volver a salir. 481 00:42:46,558 --> 00:42:48,641 Que el grupo de búsqueda haga su trabajo. 482 00:43:05,391 --> 00:43:06,891 Lo llevaba en la chaqueta. 483 00:43:13,266 --> 00:43:14,850 ¿Dijo algo... 484 00:43:15,433 --> 00:43:16,766 cuando la recogiste? 485 00:43:19,266 --> 00:43:20,433 Hulda. 486 00:43:25,016 --> 00:43:26,475 Dijo: "Hulda".