1 00:00:10,058 --> 00:00:13,433 {\an8}PRED DVOMA ROKMI 2 00:00:20,350 --> 00:00:21,308 Dobre. 3 00:00:25,433 --> 00:00:26,600 PRÍLETY 4 00:00:30,183 --> 00:00:31,433 Zdravím. 5 00:00:32,600 --> 00:00:33,515 - Ahoj. - Ahoj. 6 00:00:33,516 --> 00:00:35,183 - Vitaj. - Ďakujem. 7 00:00:36,350 --> 00:00:37,516 Tie sú pre teba. 8 00:00:38,975 --> 00:00:40,016 Ďakujem. 9 00:00:46,433 --> 00:00:47,933 Poďme do auta. 10 00:00:52,933 --> 00:00:54,058 Si veľmi pekná. 11 00:00:55,600 --> 00:00:57,641 Ešte krajšia ako na fotkách. 12 00:01:35,266 --> 00:01:37,558 - Kde to sme? - Doma. 13 00:01:38,975 --> 00:01:40,391 Takže... 14 00:01:41,058 --> 00:01:44,683 tam je kúpeľňa, tu spálňa. 15 00:01:45,516 --> 00:01:47,933 A kuchyňa. 16 00:01:49,100 --> 00:01:50,683 Prepáč za ten neporiadok. 17 00:02:15,975 --> 00:02:18,057 Prečo mi prehrabávaš tašku? 18 00:02:18,058 --> 00:02:19,599 Vzal si mi mobil. 19 00:02:19,600 --> 00:02:21,099 Aj pas. 20 00:02:21,100 --> 00:02:23,308 Iba som ich odložil na bezpečné miesto. 21 00:02:24,350 --> 00:02:26,641 Tu by ti mobil aj tak nefungoval. 22 00:02:27,266 --> 00:02:30,183 V kúpeľni žiadna voda. 23 00:02:39,683 --> 00:02:40,850 Hej. 24 00:02:41,808 --> 00:02:42,850 Si v poriadku? 25 00:02:43,891 --> 00:02:45,641 Chceš ísť do postele? 26 00:02:47,433 --> 00:02:49,350 Na tomto mieste sme sa nedohodli. 27 00:02:50,100 --> 00:02:51,600 Toto nie je mesto. 28 00:02:52,391 --> 00:02:53,682 Necítim tu bezpečne. 29 00:02:53,683 --> 00:02:56,433 Hovorí sa: „Necítim sa tu bezpečne.“ 30 00:03:03,558 --> 00:03:06,307 Mrzí ma, že to nespĺňa tvoje očakávania. 31 00:03:06,308 --> 00:03:07,932 Pre toto by som neodišla. 32 00:03:07,933 --> 00:03:10,849 Kde mám prácu? A kamarátov? 33 00:03:10,850 --> 00:03:14,141 Nepotrebuješ prácu. Ja zarábam. 34 00:03:14,766 --> 00:03:16,224 Postarám sa o teba. 35 00:03:16,225 --> 00:03:19,808 Tu nezostanem. Si šialený. 36 00:04:07,558 --> 00:04:08,766 Čo to robíš? 37 00:04:12,308 --> 00:04:14,725 - Čo robíš? - Mrzne. 38 00:04:16,516 --> 00:04:18,849 Prečo by som tam mal spať? 39 00:04:18,850 --> 00:04:21,933 Nie. Prestaň. 40 00:04:24,766 --> 00:04:26,183 Nechcem to. 41 00:04:26,975 --> 00:04:29,350 Neviem. Ja... 42 00:04:31,850 --> 00:04:35,140 Prosím. Vezmi ma na letisko. 43 00:04:35,141 --> 00:04:40,390 Nie, počkaj. Upokoj sa. 44 00:04:40,391 --> 00:04:42,016 Upokojiť sa? 45 00:04:43,725 --> 00:04:45,557 Ty si... 46 00:04:45,558 --> 00:04:46,725 Klameš! 47 00:04:47,558 --> 00:04:49,808 Klameš! Sľúbil si nový život! 48 00:04:51,100 --> 00:04:52,891 Toto nie je život! 49 00:04:53,766 --> 00:04:55,225 Zariadime si tu život. 50 00:04:56,391 --> 00:04:57,725 Spravíme si domov. 51 00:04:58,933 --> 00:05:00,016 Spolu. 52 00:05:00,725 --> 00:05:02,183 Len my dvaja. 53 00:05:03,266 --> 00:05:04,516 Domov? 54 00:05:05,641 --> 00:05:07,225 Nezostanem tu s tebou! 55 00:05:08,058 --> 00:05:10,850 Ani sa mi nepáčiš. Klamár. 56 00:05:11,766 --> 00:05:13,766 Toto je väzenie. 57 00:05:17,558 --> 00:05:19,682 - Sklapni! - Je to na smiech! 58 00:05:19,683 --> 00:05:20,765 Ty si na smiech! 59 00:05:20,766 --> 00:05:22,182 - To mi povieš? - Čože? 60 00:05:22,183 --> 00:05:24,225 Po všetkom, čo som pre teba urobil? 61 00:05:25,350 --> 00:05:27,308 Nie som na smiech! 62 00:05:28,350 --> 00:05:31,558 Ty sebecká nevďačná cundra! 63 00:05:32,266 --> 00:05:34,558 Nikam nepôjdeš! 64 00:05:41,600 --> 00:05:42,850 Si moja! 65 00:05:44,058 --> 00:05:45,266 Navždy! 66 00:07:34,100 --> 00:07:35,308 Cítite tu bolesť? 67 00:07:36,308 --> 00:07:37,432 - Nič? - Nie. 68 00:07:37,433 --> 00:07:39,433 Dobre. A čo krk? V pohode. 69 00:07:40,141 --> 00:07:41,099 Hej. 70 00:07:41,100 --> 00:07:43,891 Skontrolujem vám chrbticu. Ďakujem. 71 00:07:44,391 --> 00:07:46,974 - Čo toto? - V poriadku. 72 00:07:46,975 --> 00:07:49,474 - Moc sme toho nenašli. - Vďaka. Som v pohode. 73 00:07:49,475 --> 00:07:51,474 Asi si prerušila vlámanie. 74 00:07:51,475 --> 00:07:52,808 Hovorila som ti to. 75 00:07:55,141 --> 00:07:57,391 Určite to má niečo spoločné s prípadom. 76 00:07:58,683 --> 00:08:00,349 Pozreli ste sa na krv na chodbe? 77 00:08:00,350 --> 00:08:02,890 Áno. Pošleme ju do labáku. 78 00:08:02,891 --> 00:08:07,058 - Máme hľadať odtlačky? - Nie. Mal rukavice. 79 00:08:12,850 --> 00:08:14,099 {\an8}PETUR SI V PORIADKU? 80 00:08:14,100 --> 00:08:16,141 {\an8}MOU OPERUJÚ. BUDE V POHODE. 81 00:09:14,100 --> 00:09:15,850 - Čau. - Ahoj, ako sa máš? 82 00:09:33,016 --> 00:09:34,183 Takže... 83 00:09:35,433 --> 00:09:37,641 Premýšľal som nad tým, čo si povedal. 84 00:09:39,808 --> 00:09:42,141 A ak ja som Peter Pan, tak ty si Cililing? 85 00:09:43,058 --> 00:09:46,141 A to som si myslel, že povieš niečo seriózne. 86 00:09:47,141 --> 00:09:48,683 Veď hovorím. 87 00:09:50,433 --> 00:09:52,683 Potrebujem radu. Ako kamarát. 88 00:09:53,766 --> 00:09:55,308 Platonickú radu. 89 00:09:56,225 --> 00:09:59,225 Takže je tu chlapec, Rudi. 90 00:10:00,933 --> 00:10:01,891 A... 91 00:10:03,641 --> 00:10:05,683 jeho mama... 92 00:10:06,516 --> 00:10:07,849 Prišiel o mamu. 93 00:10:07,850 --> 00:10:10,765 Takže je tu teraz sám. 94 00:10:10,766 --> 00:10:14,016 Chcú ho poslať späť do Ruska, 95 00:10:14,600 --> 00:10:17,265 odkiaľ pochádza, hneď budúci týždeň. 96 00:10:17,266 --> 00:10:19,015 Neviem. 97 00:10:19,016 --> 00:10:21,891 Premýšľal som, že... 98 00:10:23,683 --> 00:10:24,682 Nad čím? 99 00:10:24,683 --> 00:10:27,807 Možno by som mu mohol pomôcť. 100 00:10:27,808 --> 00:10:29,975 - Opatrovať ho. - Dobre. 101 00:10:30,808 --> 00:10:32,225 Alebo niečo, neviem. 102 00:10:34,016 --> 00:10:36,058 Aby tu mohol zostať, rozumieš? 103 00:10:39,891 --> 00:10:42,516 Chcel som sa porozprávať s tebou, 104 00:10:44,100 --> 00:10:46,933 pretože si dobrý človek. 105 00:10:50,058 --> 00:10:52,558 A máš pravdu. Musím prestať... 106 00:10:53,600 --> 00:10:58,224 Utekať. Viem to. 107 00:10:58,225 --> 00:10:59,641 A... 108 00:11:01,141 --> 00:11:03,266 viem, že podľa teba, mi to moc nejde. 109 00:11:03,975 --> 00:11:06,183 Ešte ti to moc nejde. 110 00:11:07,725 --> 00:11:09,516 No uvidíme, čo z toho bude. 111 00:11:16,516 --> 00:11:18,850 PRÍSTUP ZAMIETNUTÝ 112 00:11:21,433 --> 00:11:22,891 Sráči. 113 00:12:01,141 --> 00:12:04,308 Odcudzené auto. Magnus povedal, nech ti to dám. 114 00:12:05,558 --> 00:12:07,683 - Už vypočuli majiteľa? - Ešte nie. 115 00:12:08,350 --> 00:12:10,725 Bavíš sa s Huldou? 116 00:12:12,225 --> 00:12:14,725 Mal by si ju skontrolovať. 117 00:12:24,683 --> 00:12:25,557 Ahoj. 118 00:12:25,558 --> 00:12:26,932 - Ako sa máš? - V pohode. 119 00:12:26,933 --> 00:12:27,849 Naozaj? 120 00:12:27,850 --> 00:12:31,141 Pretože Leifur mi dal správu, kde sa píše: 121 00:12:32,433 --> 00:12:34,057 „Neznámy útočník 122 00:12:34,058 --> 00:12:35,807 vnikol do budovy bez povolenia 123 00:12:35,808 --> 00:12:40,057 a napadol ju s nožom. Prerušené vlámanie.“ 124 00:12:40,058 --> 00:12:42,307 To je neuveriteľné. 125 00:12:42,308 --> 00:12:45,099 Už tam ani nepracujem a stále ma očierňujú. 126 00:12:45,100 --> 00:12:46,725 To nebola lúpež. 127 00:12:48,725 --> 00:12:53,599 Naomi, Katja, Elena. Sú prepojené. Viem to. 128 00:12:53,600 --> 00:12:56,225 A ten muž to vie tiež. 129 00:12:57,141 --> 00:12:58,725 Prečo si mi nezavolala? 130 00:13:03,225 --> 00:13:04,308 Hulda? 131 00:13:04,891 --> 00:13:10,474 Včera s Rudim som sa správala ako krava. Prepáč. 132 00:13:10,475 --> 00:13:11,724 To mi je jedno. 133 00:13:11,725 --> 00:13:14,641 Trápi ma, že sa ti včera niekto vlámal do domu. 134 00:13:16,225 --> 00:13:17,891 Potrebujem tvoju pomoc. 135 00:13:19,266 --> 00:13:20,890 Iste. Čokoľvek. 136 00:13:20,891 --> 00:13:22,890 Môj pracovný server. 137 00:13:22,891 --> 00:13:25,890 Deaktivovali moje heslo. 138 00:13:25,891 --> 00:13:27,225 Dobre. 139 00:13:30,100 --> 00:13:31,725 Stretneme sa u mňa. 140 00:13:33,183 --> 00:13:34,766 A Albert? 141 00:13:35,641 --> 00:13:36,974 Čo s ním? 142 00:13:36,975 --> 00:13:39,558 Máš k nemu nejaké teórie? 143 00:13:41,266 --> 00:13:44,683 Neviem. Rozruch. Búda. 144 00:13:46,100 --> 00:13:49,558 Možno s tým má niečo spoločné. Čo to všetko je? 145 00:13:50,641 --> 00:13:55,099 Len nočné skúmanie zákonov o pestúnskej starostlivosti. 146 00:13:55,100 --> 00:14:02,100 Prečo si čítaš vlákna zo stránok pre rodičov gejov? 147 00:14:03,475 --> 00:14:05,516 Ide o Rudiho. 148 00:14:07,058 --> 00:14:08,850 Premýšľal som, že si ho zoberiem. 149 00:14:10,016 --> 00:14:12,391 Dobre. To je... 150 00:14:14,141 --> 00:14:18,349 Nikto to nečakal, hej. A sotva sa to stane. 151 00:14:18,350 --> 00:14:21,350 Len chcem povedať, 152 00:14:23,516 --> 00:14:26,475 že rodičovstvo je skvelá vec. 153 00:14:27,808 --> 00:14:28,933 No je to náročné. 154 00:14:31,891 --> 00:14:34,099 Naozaj náročné. 155 00:14:34,100 --> 00:14:37,433 - Myslíš si, že to neviem? - Nie, vieš. 156 00:14:40,600 --> 00:14:43,974 Super. Vďaka za povzbudenie. 157 00:14:43,975 --> 00:14:46,891 Viem, že ti na ňom záleží. Vidím to. 158 00:14:48,433 --> 00:14:52,890 No Rudi a celá táto situácia, nie je niečo, čo máš vyriešiť ty. 159 00:14:52,891 --> 00:14:54,558 Tak sa nemám ani pokúsiť? 160 00:14:55,475 --> 00:14:57,515 To nehovorím... 161 00:14:57,516 --> 00:14:59,266 Naozaj to chceš? 162 00:14:59,933 --> 00:15:01,432 Lebo to musíš chcieť. 163 00:15:01,433 --> 00:15:04,599 Nemôžeš ho potom vrátiť. 164 00:15:04,600 --> 00:15:07,890 Pozri, nemám na všetko odpoveď. Dobre to viem. Jasné? 165 00:15:07,891 --> 00:15:11,557 No postupne na to prídem. 166 00:15:11,558 --> 00:15:14,225 Aspoň myslím, neviem. 167 00:15:15,308 --> 00:15:18,808 To presne znamená byť rodičom. 168 00:15:20,641 --> 00:15:23,808 Lukas, myslím si... 169 00:15:24,891 --> 00:15:29,600 pre každé dieťa by bolo požehnaním, ak by si bol jeho otcom. 170 00:15:32,016 --> 00:15:33,100 Ďakujem. 171 00:15:37,308 --> 00:15:39,599 Teraz ťa objímem, dobre? 172 00:15:39,600 --> 00:15:41,975 Tak schovaj svoje pichliače. 173 00:15:49,766 --> 00:15:51,766 Musíš ísť a rozlúčiť sa. 174 00:15:52,475 --> 00:15:54,683 Inak to budeš ľutovať. 175 00:15:55,433 --> 00:15:56,433 Hej. 176 00:15:58,641 --> 00:16:02,016 - To je život. - Ani nezačínaj. 177 00:16:06,891 --> 00:16:07,891 Ďakujem. 178 00:16:08,558 --> 00:16:12,600 Prosím, nerob nič, čím ma dostaneš do problémov. 179 00:16:13,558 --> 00:16:16,683 Neboj sa. Nikdy to nezistia. 180 00:16:18,141 --> 00:16:19,391 Uvidíme sa. 181 00:16:31,850 --> 00:16:37,057 PRÍJAZDOVÁ KARTA PRE PASAŽIEROV 182 00:16:37,058 --> 00:16:40,350 F223 ENGJAVAGUR NEBOLA NÁJDENÁ ŽIADNA NEHNUTEĽNOSŤ 183 00:17:07,225 --> 00:17:08,640 Hulda. 184 00:17:08,641 --> 00:17:11,349 Zdravím, Hulda, tu Bjartur. 185 00:17:11,350 --> 00:17:13,141 - Bjartur? - Áno. 186 00:17:13,725 --> 00:17:18,224 Prechádzal som si záznamy 187 00:17:18,225 --> 00:17:23,182 a všimol som si, že to dievča chodilo na hodiny. 188 00:17:23,183 --> 00:17:27,140 Prepáčte, zabudol som na to. 189 00:17:27,141 --> 00:17:28,475 Aké dievča? 190 00:17:29,350 --> 00:17:30,766 Naomi Katzová? 191 00:17:31,641 --> 00:17:32,640 Pokračujte. 192 00:17:32,641 --> 00:17:36,558 Našiel som jej esej, prečo sa rozhodla prísť na Island. 193 00:17:37,641 --> 00:17:39,933 Možno vysvetlí, čo sa jej stalo. 194 00:17:40,558 --> 00:17:41,725 Chcem ju vidieť. 195 00:17:42,891 --> 00:17:45,725 Nie je preložená. 196 00:17:46,433 --> 00:17:47,933 Ale rád vám pomôžem. 197 00:17:48,766 --> 00:17:50,557 Prídete ku mne? 198 00:17:50,558 --> 00:17:52,183 Napíšte mi vašu adresu. 199 00:18:01,350 --> 00:18:04,641 Má ho prezrieť doktorka, ale mešká. 200 00:18:05,141 --> 00:18:07,808 - Je v poriadku? - Len predpisy. 201 00:18:08,558 --> 00:18:11,475 Musíme dokázať, že bol v poriadku, keď od nás odišiel. 202 00:18:15,100 --> 00:18:19,266 - Kedy to má nastať? - Zajtra. 203 00:18:20,766 --> 00:18:22,975 Choďte. Je v izbe. 204 00:18:35,433 --> 00:18:38,433 Budeš robiť nejaký šport, keď sa vrátiš? 205 00:18:41,183 --> 00:18:44,141 Škoda, že som to nenaplnil basketbalovými loptami. 206 00:18:47,641 --> 00:18:48,725 Tu máš. 207 00:19:06,808 --> 00:19:08,475 Ukážem ti to. 208 00:19:10,266 --> 00:19:11,475 Tu. 209 00:19:14,975 --> 00:19:18,016 Dal som ti tam nejaké hry. 210 00:19:19,100 --> 00:19:20,807 Stlačíš toto tlačidlo. 211 00:19:20,808 --> 00:19:22,558 A ak pôjdeš sem... 212 00:19:23,100 --> 00:19:24,808 Lukas. To som ja. 213 00:19:25,558 --> 00:19:27,391 Dobre? Klikneš na to. 214 00:19:28,266 --> 00:19:32,515 A tu je moje telefónne číslo a môj email. 215 00:19:32,516 --> 00:19:34,265 Keď ma budeš potrebovať, 216 00:19:34,266 --> 00:19:36,600 zavolaj mi a ozvem sa. 217 00:19:37,350 --> 00:19:38,725 - Ďakujem. - Hej. 218 00:19:39,558 --> 00:19:40,850 To nič nie je. 219 00:19:43,183 --> 00:19:44,225 Prepáčte. 220 00:19:44,975 --> 00:19:46,474 Musím na chvíľu ukradnúť Rudiho. 221 00:19:46,475 --> 00:19:47,558 Iste. 222 00:19:49,933 --> 00:19:51,058 V poriadku. Choď. 223 00:20:21,975 --> 00:20:22,975 Bjartur? 224 00:20:23,808 --> 00:20:24,808 Zdravím. 225 00:20:27,850 --> 00:20:29,433 Zložku mám vnútri. 226 00:20:30,350 --> 00:20:31,308 Chcete ísť dnu? 227 00:20:32,641 --> 00:20:34,890 Nie vďaka. Iba si ju zoberiem a idem. 228 00:20:34,891 --> 00:20:36,808 Som na ceste mimo mesto. 229 00:20:37,975 --> 00:20:39,975 Ešte som ju nepreložil. 230 00:20:40,891 --> 00:20:43,141 Ale mám čas. 231 00:20:44,433 --> 00:20:45,683 Spravím vám kávu. 232 00:20:48,350 --> 00:20:49,808 Môžete mi to zhrnúť? 233 00:20:51,391 --> 00:20:52,390 Čo sa tam píše? 234 00:20:52,391 --> 00:20:55,266 Je dosť dlhá. 235 00:20:56,600 --> 00:21:00,100 Tak to bude musieť počkať, kým sa vrátim. Zavolám vám. 236 00:21:00,766 --> 00:21:02,350 Spomína v nej muža. 237 00:21:08,100 --> 00:21:11,141 - A máte čas? - Koľko len potrebujete. 238 00:21:13,350 --> 00:21:14,599 Tak poďte so mnou. 239 00:21:14,600 --> 00:21:17,558 Môžete prekladať počas cesty. 240 00:21:18,891 --> 00:21:20,391 Zaplatím vám za váš čas. 241 00:21:21,683 --> 00:21:22,766 Kam idete? 242 00:21:24,016 --> 00:21:28,266 Len pár hodín za mesto. Musím niečo skontrolovať. 243 00:21:31,891 --> 00:21:33,433 Tak si zoberiem veci. 244 00:21:37,016 --> 00:21:40,265 Dostali zadanie napísať, prečo prišli na Island. 245 00:21:40,266 --> 00:21:41,808 Študenti. 246 00:21:42,391 --> 00:21:45,140 Mali to preložiť do Islandčiny. 247 00:21:45,141 --> 00:21:47,475 No Naomi predtým zmizla. 248 00:21:48,641 --> 00:21:50,475 Myslíte, že sa jej tiež niečo stalo? 249 00:21:52,433 --> 00:21:54,350 O tom nemôžem hovoriť. 250 00:21:58,391 --> 00:21:59,933 A poviete mi, kam ideme? 251 00:22:01,016 --> 00:22:03,724 Skaftafell. Chcem sa tam pozrieť. 252 00:22:03,725 --> 00:22:05,183 Je to v horách. 253 00:22:08,725 --> 00:22:10,225 Je to tam krásne. 254 00:22:13,016 --> 00:22:14,183 To je ale dobrodružstvo. 255 00:22:34,850 --> 00:22:36,058 Zdravím. 256 00:22:37,641 --> 00:22:38,766 Môžem vám pomôcť? 257 00:22:40,641 --> 00:22:41,725 Áno. 258 00:22:42,600 --> 00:22:44,141 Pracujem s Huldou. 259 00:22:47,975 --> 00:22:49,183 A vy bývate... 260 00:22:50,266 --> 00:22:51,683 Áno, tam. 261 00:22:53,100 --> 00:22:55,140 A nič ste nevideli? 262 00:22:55,141 --> 00:22:59,141 Nie. Až keď Hulda doniesla Mou na rukách. 263 00:23:00,391 --> 00:23:01,350 Môjho psa. 264 00:23:02,183 --> 00:23:05,640 A odkiaľ prišli? Z ktorého smeru? 265 00:23:05,641 --> 00:23:08,558 Odtiaľ. 266 00:23:09,183 --> 00:23:10,350 Iste. 267 00:23:36,183 --> 00:23:37,475 Je to niečo? 268 00:23:38,183 --> 00:23:39,558 Áno, je. 269 00:23:46,600 --> 00:23:50,683 Potom píše, že stretla Islanďana menom Andrik na internete. 270 00:23:51,225 --> 00:23:54,016 Na nejakej medzinárodnej zoznamke. 271 00:23:54,516 --> 00:23:55,599 Nie je tam priezvisko? 272 00:23:55,600 --> 00:23:56,765 Nie. 273 00:23:56,766 --> 00:23:58,849 Dobre. Pokračujte. 274 00:23:58,850 --> 00:24:03,475 Najprv to nebolo nič vážne, no po čase... 275 00:24:03,975 --> 00:24:07,475 píše tu... 276 00:24:09,558 --> 00:24:11,350 Ťažko sa to prekladá. 277 00:24:12,600 --> 00:24:14,641 Niečo ako vášnivá láska. 278 00:24:20,641 --> 00:24:26,307 Takže Andrik ju požiadal, aby prišla na Island a vzala si ho. 279 00:24:26,308 --> 00:24:27,765 Sľúbil jej, že sa o ňu postará 280 00:24:27,766 --> 00:24:29,725 a ona sa nebude o nič starať. 281 00:24:31,850 --> 00:24:34,141 Škoda, že to muselo skončiť tak, 282 00:24:35,266 --> 00:24:37,725 ako to dopadlo. 283 00:24:38,475 --> 00:24:40,016 Len čítajte ďalej, prosím. 284 00:24:46,891 --> 00:24:48,183 Potrebujem natankovať. 285 00:25:13,141 --> 00:25:15,100 Hneď som späť. Odskočím si na záchod. 286 00:25:27,850 --> 00:25:30,890 - Tieto sú krásne. - Ďakujem. 287 00:25:30,891 --> 00:25:32,265 Vyrábate ich vy? 288 00:25:32,266 --> 00:25:33,516 Áno. 289 00:25:34,100 --> 00:25:36,432 - Vezmem si ich. - Dobre. 290 00:25:36,433 --> 00:25:37,475 Iste. 291 00:25:38,225 --> 00:25:39,975 Dcére by sa veľmi páčili. 292 00:25:42,475 --> 00:25:43,433 Dobre, sme vyrovnané. 293 00:26:11,475 --> 00:26:12,515 Tu Hulda. 294 00:26:12,516 --> 00:26:14,182 Nepočúvam odkazy, 295 00:26:14,183 --> 00:26:16,433 takže mi radšej napíšte. 296 00:26:21,225 --> 00:26:22,391 Haló? 297 00:26:24,225 --> 00:26:25,433 Hulda? 298 00:26:33,183 --> 00:26:34,807 IŠLA SOM POZRIEŤ MIESTO PRI F223. 299 00:26:34,808 --> 00:26:36,850 TAM ICH PODĽA MŇA BERIE. ZAVOLAJ MI! H. 300 00:26:57,600 --> 00:26:59,766 Chcete niečo na jedenie? 301 00:27:00,558 --> 00:27:01,890 Čo tak párok v rožku? 302 00:27:01,891 --> 00:27:03,599 Nie. 303 00:27:03,600 --> 00:27:06,391 O chvíľu bude tma. Mali by sme ísť. 304 00:27:15,308 --> 00:27:18,057 JE TO BJARTUR! ON JE VRAH! 305 00:27:18,058 --> 00:27:19,683 SPRÁVA NEBOLA DORUČENÁ 306 00:27:27,766 --> 00:27:29,016 Pripravená, kapitánka? 307 00:27:30,100 --> 00:27:32,308 Iste. 308 00:27:33,016 --> 00:27:34,724 Nie. Jej karty. 309 00:27:34,725 --> 00:27:37,016 Kde ich naposledy použila? 310 00:27:38,016 --> 00:27:41,641 Nie, je mi jedno ktorú. Všetky. 311 00:27:42,933 --> 00:27:44,100 Dobre. 312 00:27:45,600 --> 00:27:46,558 Áno. 313 00:27:47,225 --> 00:27:48,600 Na benzínke? 314 00:27:49,558 --> 00:27:50,683 Kde? 315 00:27:51,600 --> 00:27:52,641 Dobre. 316 00:27:53,933 --> 00:27:55,100 Ďakujem. 317 00:27:59,058 --> 00:28:01,683 Môžem použiť váš mobil? Môj nefunguje. 318 00:28:06,808 --> 00:28:08,058 Ani môj. 319 00:28:09,266 --> 00:28:10,766 Asi tu nie je signál. 320 00:28:12,183 --> 00:28:13,891 A že celosvetové pokrytie. 321 00:28:20,933 --> 00:28:21,975 Čo je toto? 322 00:28:24,266 --> 00:28:27,016 Iba taká maličkosť. Predávali ich na benzínke. 323 00:28:28,850 --> 00:28:31,475 Otec zvykol hovoriť, že Huldafolk, 324 00:28:32,058 --> 00:28:35,891 ľudia, čo sa ukrývajú, nás stále sledujú. 325 00:28:37,891 --> 00:28:39,141 Sú všade. 326 00:28:39,891 --> 00:28:41,475 Sú súčasťou prírody. 327 00:28:42,516 --> 00:28:44,058 Sú v kameňoch. 328 00:28:46,016 --> 00:28:47,308 Vo vode. 329 00:28:47,933 --> 00:28:49,016 Všade. 330 00:28:52,058 --> 00:28:55,891 Hovoril mi, že ak budem zlý... 331 00:28:57,641 --> 00:28:59,391 prídu a zoberú ma. 332 00:29:02,433 --> 00:29:03,975 Ako zobrali aj brata. 333 00:29:05,308 --> 00:29:08,558 Brat zomrel na osýpky. 334 00:29:11,016 --> 00:29:14,475 Otec nebol milý človek. 335 00:29:15,516 --> 00:29:17,433 Nie, to nebolo milé. 336 00:29:19,558 --> 00:29:21,058 Koľko ste mali rokov? 337 00:29:23,725 --> 00:29:25,350 Nechcem sa o tom baviť. 338 00:29:29,266 --> 00:29:31,641 Tak preberme prípad. 339 00:29:35,308 --> 00:29:39,224 Ostatní detektívi si myslia, že dostali Eleninho vraha. 340 00:29:39,225 --> 00:29:42,975 Že Katja a Naomi nie sú prepojené. 341 00:29:45,183 --> 00:29:47,765 Myslel som si, že o tom nemôžete hovoriť. 342 00:29:47,766 --> 00:29:50,433 No, zvyčajne. 343 00:29:52,433 --> 00:29:54,141 Ale boli ste nápomocní. 344 00:29:55,350 --> 00:29:58,141 A možno budete mať novú perspektívu. 345 00:30:00,683 --> 00:30:02,933 Možno uvidíte niečo, čo mi uniklo. 346 00:30:05,183 --> 00:30:06,183 Dobre. 347 00:30:08,141 --> 00:30:09,600 Katja a Elena. 348 00:30:10,266 --> 00:30:11,225 Naomi. 349 00:30:11,891 --> 00:30:13,350 Myslíte si, že ich zavraždili? 350 00:30:16,475 --> 00:30:18,016 Nemám o tom dosť informácii, 351 00:30:18,975 --> 00:30:20,516 ale asi je to možnosť. 352 00:30:24,350 --> 00:30:25,516 Čo si myslíte vy? 353 00:30:27,475 --> 00:30:28,725 Možno áno. 354 00:30:31,433 --> 00:30:34,808 Niekto zabil Elenu. Bol to múdry človek. 355 00:30:35,808 --> 00:30:40,600 Všetkých presvedčil, že Katja a Naomi boli nehody. 356 00:30:41,516 --> 00:30:42,975 Všetkých... 357 00:30:44,683 --> 00:30:45,725 okrem mňa. 358 00:30:46,433 --> 00:30:47,641 Áno. 359 00:30:48,891 --> 00:30:49,766 Máte pravdu. 360 00:30:51,975 --> 00:30:56,349 Musel by to byť veľmi múdry človek, aby mu to prešlo. 361 00:30:56,350 --> 00:30:57,516 Súhlasím. 362 00:30:58,766 --> 00:31:01,516 Musel to mať výborne naplánované. 363 00:31:04,183 --> 00:31:05,266 Alebo len mali šťastie. 364 00:31:09,850 --> 00:31:14,266 Ak ich zavraždili, myslíte si, že ich vrah poznal? 365 00:31:15,808 --> 00:31:18,933 Tak by mal príležitosť 366 00:31:19,725 --> 00:31:22,641 - urobiť to. - Že? Aj motív. 367 00:31:24,183 --> 00:31:26,808 Ak niekoho poznáte, sú tam city. 368 00:31:27,308 --> 00:31:29,558 A tie sa ťažko ovládajú. 369 00:31:31,600 --> 00:31:33,600 Myslíte si, 370 00:31:34,391 --> 00:31:38,766 že na nich vrahovi záležalo? 371 00:31:44,475 --> 00:31:46,891 Naozaj od srdca? 372 00:31:50,891 --> 00:31:52,350 Prečo mi to hovoríte? 373 00:31:54,516 --> 00:31:55,933 Chcem váš názor. 374 00:32:00,058 --> 00:32:01,891 Láska robí z ľudí bláznov. 375 00:32:03,808 --> 00:32:04,808 Však? 376 00:32:06,516 --> 00:32:07,641 Áno. 377 00:32:10,933 --> 00:32:12,266 Bola ešte s niekým? 378 00:32:12,933 --> 00:32:14,266 Nikoho som nevidela. 379 00:32:16,475 --> 00:32:18,016 Kúpila si víly. 380 00:32:19,725 --> 00:32:22,474 Máte tu kamerové záznamy? 381 00:32:22,475 --> 00:32:23,808 Iste. 382 00:32:40,808 --> 00:32:41,850 Ale nie. 383 00:32:49,100 --> 00:32:51,640 Ako som hovoril. Je v nebezpečenstve. 384 00:32:51,641 --> 00:32:54,016 Niekde pri ceste F223. 385 00:32:55,183 --> 00:32:58,933 Nech okamžite nasadnú do áut. A sledujte jej kartu. 386 00:33:02,683 --> 00:33:04,933 Prečo si myslíte, že Elena je mŕtva? 387 00:33:07,766 --> 00:33:10,891 V správach nič nepísali. 388 00:33:13,808 --> 00:33:14,933 Našli ste ju? 389 00:33:16,391 --> 00:33:17,975 Nie, nenašli. 390 00:33:21,266 --> 00:33:22,683 Je, Bjartur? 391 00:33:24,850 --> 00:33:26,225 Je Elena mŕtva? 392 00:33:30,475 --> 00:33:31,516 Pozrite. 393 00:33:33,183 --> 00:33:34,933 Niekto je asi doma. 394 00:33:39,641 --> 00:33:40,641 Toto bola zábava. 395 00:33:48,350 --> 00:33:49,808 Hej, počkajte! 396 00:34:29,058 --> 00:34:30,850 Pomoc! 397 00:34:31,850 --> 00:34:35,558 Pomôžte mi! 398 00:34:38,433 --> 00:34:39,725 Ste v poriadku? 399 00:34:40,558 --> 00:34:41,850 Ja... 400 00:34:42,766 --> 00:34:43,975 Dostanem vás odtiaľto. 401 00:34:44,766 --> 00:34:45,640 Nie. 402 00:34:45,641 --> 00:34:48,557 Je tu kľúč? Máte kľúč? 403 00:34:48,558 --> 00:34:51,099 Neviem. Podľa mňa ho má pri sebe. 404 00:34:51,100 --> 00:34:53,015 Kde je? 405 00:34:53,016 --> 00:34:55,016 Je to v poriadku. Dostanem vás von. 406 00:35:00,891 --> 00:35:01,933 Je nabitá? 407 00:35:04,391 --> 00:35:06,683 Náboje má vedľa v izbe. 408 00:35:15,433 --> 00:35:17,475 Dobre. Zakryte si uši. 409 00:35:24,933 --> 00:35:26,100 Dobre. 410 00:35:28,516 --> 00:35:29,932 Kde máte oblečenie? 411 00:35:29,933 --> 00:35:32,641 Nemám. Vzal mi ho. 412 00:35:34,016 --> 00:35:35,766 Oblečte si toto. 413 00:35:37,058 --> 00:35:38,100 Všetko je v poriadku. 414 00:35:41,391 --> 00:35:43,600 Máte topánky? 415 00:35:50,350 --> 00:35:52,974 - Ste v poriadku? - Musíme odísť! 416 00:35:52,975 --> 00:35:54,600 Čo to, dopekla, je? 417 00:35:55,350 --> 00:35:57,350 Rýchlo! Prosím. 418 00:35:58,516 --> 00:35:59,558 Musíme ísť. 419 00:36:00,891 --> 00:36:02,183 Čo to robíte? 420 00:36:04,308 --> 00:36:05,600 Čo to je? 421 00:36:16,683 --> 00:36:18,057 Čo je to? 422 00:36:18,058 --> 00:36:20,016 Nič to nie je. Ideme. 423 00:36:25,475 --> 00:36:27,850 - Na zem! Už aj! - Dobre. 424 00:36:28,350 --> 00:36:29,725 Na kolená. 425 00:37:09,308 --> 00:37:11,682 Hulda, ste v poriadku? Musíme ísť! 426 00:37:11,683 --> 00:37:13,850 - Hej. - Musíme ísť! 427 00:37:21,433 --> 00:37:24,725 - Ste v poriadku? Ponáhľajte sa! - V pohode. 428 00:37:25,891 --> 00:37:27,391 Rýchlo! 429 00:37:31,016 --> 00:37:32,350 Vezmite si to. 430 00:37:33,600 --> 00:37:35,224 Nestraťte to. 431 00:37:35,225 --> 00:37:38,141 Choďte po ceste. Myslite na svojho syna! 432 00:37:39,100 --> 00:37:42,433 Choďte, hneď! Bežte! 433 00:37:59,225 --> 00:38:02,515 Tu som, Bjartur. Zostali sme iba my. 434 00:38:02,516 --> 00:38:05,599 Chceš niekoho zabiť? Poslúž si. 435 00:38:05,600 --> 00:38:09,350 Nikdy som nikomu nechcel ublížiť. 436 00:38:09,975 --> 00:38:11,682 Ľúbil som ich. 437 00:38:11,683 --> 00:38:14,307 Iste, ľúbil si ich. 438 00:38:14,308 --> 00:38:17,932 Skvelý príbeh lásky. 439 00:38:17,933 --> 00:38:22,057 Naozaj dokonalý, Bjartur. 440 00:38:22,058 --> 00:38:23,140 V deň, keď umrieš, 441 00:38:23,141 --> 00:38:27,182 nikto nepohne ani brvou. 442 00:38:27,183 --> 00:38:30,266 Je koniec. Je po tebe. 443 00:38:34,266 --> 00:38:35,391 Hej! 444 00:38:37,850 --> 00:38:39,266 Pozri sa na mňa. 445 00:38:39,933 --> 00:38:42,641 No tak, pozri sa na mňa! 446 00:39:53,058 --> 00:39:55,558 Elena! 447 00:39:59,516 --> 00:40:00,933 Vráť sa! 448 00:40:07,141 --> 00:40:09,475 Uzatvárajú cesty kvôli búrke. 449 00:40:10,600 --> 00:40:12,975 Lukas, kde si? 450 00:40:13,766 --> 00:40:15,058 Počkať, niečo vidím! 451 00:40:16,433 --> 00:40:17,725 Vydržte, našiel som ju. 452 00:40:24,183 --> 00:40:25,975 Hej, Elena. 453 00:40:32,475 --> 00:40:33,516 Poďte. 454 00:40:40,600 --> 00:40:41,725 Hej. 455 00:40:45,558 --> 00:40:46,683 Už je dobre. 456 00:41:21,058 --> 00:41:22,016 Ahoj. 457 00:41:23,933 --> 00:41:25,683 Hej, neboj sa. 458 00:41:26,933 --> 00:41:28,225 Bude v poriadku. 459 00:41:29,891 --> 00:41:32,975 Doktori potrebujú, aby ešte chvíľu spala. 460 00:41:33,558 --> 00:41:35,600 Aby sa uzdravila. 461 00:41:39,266 --> 00:41:42,725 Bude šťastná, keď ťa uvidí po zobudení, Rudi. 462 00:42:08,058 --> 00:42:10,058 Lukas, ako je na tom? 463 00:42:11,100 --> 00:42:12,308 Bude v poriadku. 464 00:42:13,058 --> 00:42:14,016 Ale, Hulda... 465 00:42:15,016 --> 00:42:16,975 Dnes už nič viac nezmôžeš. 466 00:42:17,933 --> 00:42:19,016 Spravil si toho dosť. 467 00:42:42,183 --> 00:42:44,100 Musím tam ísť. 468 00:42:46,558 --> 00:42:48,641 Nechaj pátraciu skupinu robiť svoju prácu. 469 00:43:05,433 --> 00:43:06,850 Bola v jej bunde. 470 00:43:13,308 --> 00:43:14,850 Povedala niečo? 471 00:43:15,475 --> 00:43:16,600 Keď si ju zobral? 472 00:43:19,266 --> 00:43:20,183 „Hulda.“ 473 00:43:25,058 --> 00:43:26,475 Povedala: „Hulda“.