1 00:00:10,058 --> 00:00:13,433 {\an8}TVÅ ÅR TIDIGARE 2 00:00:20,350 --> 00:00:21,308 Okej. 3 00:00:25,433 --> 00:00:27,850 ANKOMMANDE 4 00:00:32,600 --> 00:00:35,183 - Hej! Välkommen! - Tack. 5 00:00:36,350 --> 00:00:40,016 - De här är till dig. - Tack. 6 00:00:46,433 --> 00:00:47,933 Där har vi bilen. 7 00:00:52,933 --> 00:00:57,641 Du är så söt. Ännu sötare än på bilderna. 8 00:01:35,266 --> 00:01:37,558 - Vad är det här för ställe? - Vårt hem. 9 00:01:38,975 --> 00:01:40,974 Så... 10 00:01:40,975 --> 00:01:44,683 Här är badrummet, och här är sovrummet. 11 00:01:45,516 --> 00:01:50,683 Och köket. Ursäkta röran. 12 00:02:15,975 --> 00:02:18,057 Varför rotar du i min väska? 13 00:02:18,058 --> 00:02:21,099 Du tog min telefon och mitt pass. 14 00:02:21,100 --> 00:02:23,308 Jag lade dem på ett säkert ställe. 15 00:02:24,350 --> 00:02:26,641 Din telefon funkar ändå inte här ute. 16 00:02:27,266 --> 00:02:30,183 Vattnet funkar inte i badrummet. 17 00:02:39,683 --> 00:02:40,850 Du... 18 00:02:41,808 --> 00:02:45,641 Hur är det? Vill du gå och lägga dig? 19 00:02:47,433 --> 00:02:50,015 Det här stället är inte vad vi kom överens om. 20 00:02:50,016 --> 00:02:53,682 Det här är inte stad. Jag känner inte trygg här. 21 00:02:53,683 --> 00:02:56,433 "Jag känner mig inte trygg", heter det. 22 00:03:03,558 --> 00:03:06,307 Jag är ledsen att det inte motsvarar dina förväntningar. 23 00:03:06,308 --> 00:03:10,849 Jag åkte inte hemifrån för det här. Var ska jag jobba och få vänner? 24 00:03:10,850 --> 00:03:16,224 Du behöver inte jobba. Jag jobbar. Jag tar hand om dig. 25 00:03:16,225 --> 00:03:19,808 Jag tänker inte stanna här. Det här är galet. 26 00:04:07,558 --> 00:04:08,766 Vad gör du? 27 00:04:12,308 --> 00:04:14,725 - Vad gör du? - Det är iskallt. 28 00:04:16,516 --> 00:04:18,849 Varför måste jag sova där ute? 29 00:04:18,850 --> 00:04:21,933 Nej. Nej, sluta. 30 00:04:24,766 --> 00:04:29,350 Jag vill inte det här. Jag vet inte. Jag... 31 00:04:31,850 --> 00:04:35,140 Snälla, kör mig till flygplatsen. 32 00:04:35,141 --> 00:04:40,390 Nej, vänta. Lugna ner dig. 33 00:04:40,391 --> 00:04:42,016 Lugna ner mig? 34 00:04:43,725 --> 00:04:46,725 Du... Du bara ljuger! 35 00:04:47,558 --> 00:04:49,808 Du lovade nytt liv! 36 00:04:51,100 --> 00:04:52,891 Det här är inte liv! 37 00:04:53,766 --> 00:05:00,016 Vi ska skapa ett liv. Vi skapar ett hem. Tillsammans. 38 00:05:00,725 --> 00:05:02,183 Bara du och jag. 39 00:05:03,266 --> 00:05:07,225 Hem? Jag stannar inte här med dig! 40 00:05:08,058 --> 00:05:13,766 Jag gillar dig inte ens! Du ljuger. Det här är fängelse! 41 00:05:17,558 --> 00:05:20,765 - Håll käften! - Det är ett skämt! Du är ett skämt! 42 00:05:20,766 --> 00:05:24,225 Säger du det? Efter allt jag har gjort för dig? 43 00:05:25,350 --> 00:05:27,308 Jag är inget jävla skämt! 44 00:05:28,350 --> 00:05:31,558 Själviska, otacksamma slyna! 45 00:05:32,266 --> 00:05:34,558 Du ska ingenstans! 46 00:05:41,600 --> 00:05:45,266 Du är min! För alltid! 47 00:07:34,100 --> 00:07:35,308 Gör det ont här? 48 00:07:36,308 --> 00:07:37,432 - Känns det nåt? - Nej. 49 00:07:37,433 --> 00:07:41,099 - Och din nacke? Är den okej? - Ja. 50 00:07:41,100 --> 00:07:43,891 Jag ska kolla din ryggrad. Tack. 51 00:07:44,391 --> 00:07:46,974 - Hur känns det här? - Det känns okej. 52 00:07:46,975 --> 00:07:49,474 - Vi har inte hittat mycket. - Tack. 53 00:07:49,475 --> 00:07:52,808 - Det kanske bara var en inbrottstjuv. - Men jag sa ju det. 54 00:07:55,141 --> 00:07:57,391 Det har med mitt fall att göra. 55 00:07:58,683 --> 00:08:02,890 - Kollade ni blodet i hallen? - Ja. Vi skickar det till labbet. 56 00:08:02,891 --> 00:08:07,058 - Ska vi lägga pulver? - Nej. Han hade handskar på sig. 57 00:08:12,850 --> 00:08:16,141 {\an8}PÉTUR: HUR ÄR DET MED DIG? MOA OPERERAS, HON KLARAR SIG. 58 00:09:14,100 --> 00:09:15,850 - Tjena. - Hur är läget? 59 00:09:33,016 --> 00:09:34,183 Jo... 60 00:09:35,433 --> 00:09:37,641 Jag tänkte på det du sa. 61 00:09:39,808 --> 00:09:42,141 Om jag är Peter Pan, är du Tingeling då? 62 00:09:43,058 --> 00:09:46,141 Jag trodde att du skulle säga nåt seriöst. 63 00:09:47,141 --> 00:09:48,683 Jo, det ska jag faktiskt. 64 00:09:50,433 --> 00:09:52,683 Jag behöver ditt råd. Som en kompis. 65 00:09:53,766 --> 00:09:55,308 Ett platoniskt gott råd. 66 00:09:56,225 --> 00:09:59,225 Det är en liten kille som heter Rudi. 67 00:10:00,933 --> 00:10:01,891 Och... 68 00:10:03,641 --> 00:10:07,849 ...hans mamma... Han har förlorat sin mamma. 69 00:10:07,850 --> 00:10:10,765 Han är alltså helt ensam här. 70 00:10:10,766 --> 00:10:14,016 De vill skicka tillbaka honom till Ryssland- 71 00:10:14,600 --> 00:10:17,265 - där han kommer ifrån, redan nästa vecka. 72 00:10:17,266 --> 00:10:19,015 Och jag vet inte... 73 00:10:19,016 --> 00:10:21,891 Jag tänkte att... 74 00:10:23,683 --> 00:10:24,682 Du tänkte...? 75 00:10:24,683 --> 00:10:27,807 Jag tänkte att jag kanske kunde hjälpa honom. 76 00:10:27,808 --> 00:10:29,975 - Adoptera honom. - Okej. 77 00:10:30,808 --> 00:10:32,225 Eller nåt. Jag vet inte. 78 00:10:34,016 --> 00:10:36,058 Så att han får stanna. Är du med? 79 00:10:39,891 --> 00:10:42,516 Och jag ville prata med dig för att... 80 00:10:44,100 --> 00:10:46,933 För att du är en bra person. Och... 81 00:10:50,058 --> 00:10:52,558 Och du har rätt. Jag måste sluta... 82 00:10:53,600 --> 00:10:58,224 ...med vad det nu är jag gör. Att fly. Jag vet. 83 00:10:58,225 --> 00:11:03,266 Och jag... Du tycker förstås inte att jag är så bra på det här. 84 00:11:03,975 --> 00:11:06,183 Du är inte så bra på det här än. 85 00:11:07,725 --> 00:11:10,433 Men vi får se vad som händer. 86 00:11:16,516 --> 00:11:18,850 POLISMYNDIGHETEN ÅTKOMST NEKAD 87 00:11:21,433 --> 00:11:22,891 De jävlarna. 88 00:12:01,141 --> 00:12:04,308 En bilstöld. Magnús sa att du skulle ta det. 89 00:12:05,558 --> 00:12:07,683 - Har ägaren förhörts? - Inte än. 90 00:12:08,350 --> 00:12:10,725 Har du pratat med Hulda? 91 00:12:12,225 --> 00:12:14,725 Du kanske ska kolla läget med henne. 92 00:12:24,683 --> 00:12:25,557 Hallå. 93 00:12:25,558 --> 00:12:26,932 - Hur mår du? - Jag mår bra. 94 00:12:26,933 --> 00:12:31,141 Jaså? Leifur gav mig precis en rapport där det står: 95 00:12:32,433 --> 00:12:35,807 "Okänd manlig angripare gick in i huset utan tillstånd"- 96 00:12:35,808 --> 00:12:40,057 - "och attackerade henne med en kniv. Avbrutet inbrott." 97 00:12:40,058 --> 00:12:42,307 Helt jävla otroligt. 98 00:12:42,308 --> 00:12:45,099 Jag jobbar inte ens där, men de vägrar ta mig på allvar. 99 00:12:45,100 --> 00:12:47,600 Det var ingen inbrottstjuv. 100 00:12:48,725 --> 00:12:53,599 Naomi, Katja, Elena. De är sammankopplade. Jag vet det. 101 00:12:53,600 --> 00:12:58,725 - Mannen som var här vet också det. - Varför ringde du inte? 102 00:13:03,225 --> 00:13:04,308 Hulda? 103 00:13:04,891 --> 00:13:10,474 När vi var hos Rudi igår betedde jag mig som ett as. Förlåt. 104 00:13:10,475 --> 00:13:14,641 Det är skit samma. Men nån har brutit sig in i ditt hus. 105 00:13:16,225 --> 00:13:20,890 - Jag skulle behöva din hjälp. - Visst. Vad som helst. 106 00:13:20,891 --> 00:13:25,890 Min arbetsserver. De har avaktiverat mitt lösenord. 107 00:13:25,891 --> 00:13:27,225 Okej. 108 00:13:30,100 --> 00:13:31,725 Vi ses hemma hos mig. 109 00:13:33,183 --> 00:13:36,974 - Och Albert? - Vad är det med honom? 110 00:13:36,975 --> 00:13:39,558 Har du några teorier? 111 00:13:41,266 --> 00:13:44,683 Jag vet inte. En distraktion? En fälla? 112 00:13:46,100 --> 00:13:49,558 Han kanske var inblandad. Vad är det här? 113 00:13:50,641 --> 00:13:55,099 Jag googlade lite på adoptionsregler härom natten. 114 00:13:55,100 --> 00:14:02,100 Varför läser du gruppchattar från hemsidor för homosexuella föräldrar? 115 00:14:03,475 --> 00:14:08,850 Det handlar faktiskt om Rudi. Jag funderar på att adoptera honom. 116 00:14:10,016 --> 00:14:12,391 Okej. Det var... 117 00:14:14,141 --> 00:14:18,349 Lite oväntat, ja. Och väldigt osannolikt. 118 00:14:18,350 --> 00:14:21,350 Jag säger bara att det är... 119 00:14:23,516 --> 00:14:28,933 Det är fantastiskt att vara förälder. Men det är svårt. 120 00:14:31,891 --> 00:14:34,099 Det är jättesvårt. 121 00:14:34,100 --> 00:14:37,433 - Tror du inte att jag vet det? - Nej, det gör du inte. 122 00:14:40,600 --> 00:14:43,974 Bra. Tack för peppen. 123 00:14:43,975 --> 00:14:46,891 Jag vet att du bryr dig. Jag ser det. Men... 124 00:14:48,433 --> 00:14:52,890 Det är inte din uppgift att lösa Rudis situation. 125 00:14:52,891 --> 00:14:57,515 - Så jag ska inte ens försöka? - Det sa jag inte. Det är bara det... 126 00:14:57,516 --> 00:15:01,432 Vill du verkligen det här? För du måste vilja det. 127 00:15:01,433 --> 00:15:04,599 Det är inget man bara kan ge tillbaka. 128 00:15:04,600 --> 00:15:07,890 Jag har inte koll på allt. Det förstår jag. 129 00:15:07,891 --> 00:15:11,557 Men jag kanske hittar mina lösningar. 130 00:15:11,558 --> 00:15:14,225 Eller jag skulle ha gjort det. Jag vet inte. 131 00:15:15,308 --> 00:15:18,808 Att vara förälder handlar bara om det. 132 00:15:20,641 --> 00:15:23,808 Lukas, jag tror... 133 00:15:24,891 --> 00:15:29,600 ...att vilket barn som helst skulle bli lycklig med dig som pappa. 134 00:15:32,016 --> 00:15:33,100 Tack. 135 00:15:37,308 --> 00:15:41,975 Nu kommer jag att ge dig en kram. Så håll in taggarna. 136 00:15:49,766 --> 00:15:54,683 Du måste gå och säga hej då. Annars kommer du att ångra dig. 137 00:15:55,433 --> 00:15:56,433 Ja. 138 00:15:58,641 --> 00:16:02,016 - Är inte livet underbart? - Tala inte om det. 139 00:16:06,891 --> 00:16:07,891 Tack. 140 00:16:08,558 --> 00:16:12,600 Gör inget som sätter mig i skiten nu. 141 00:16:13,558 --> 00:16:16,683 Var inte orolig. De ska inte få veta nåt. 142 00:16:18,141 --> 00:16:19,391 Vi ses. 143 00:16:31,850 --> 00:16:37,057 INRESEFORMULÄR PASSAGERARE 144 00:16:37,058 --> 00:16:40,350 F223 ELDGJÁRVEGUR INGA FASTIGHETER FUNNA 145 00:17:07,225 --> 00:17:11,349 - Hulda. - Hej, Hulda. Det är Bjartur. 146 00:17:11,350 --> 00:17:13,640 - Bjartur? - Ja. 147 00:17:13,641 --> 00:17:18,224 Jo, jag gick igenom mina papper- 148 00:17:18,225 --> 00:17:23,182 - och såg att tjejen du frågade om gick i min klass. 149 00:17:23,183 --> 00:17:27,140 Förlåt. Jag hade helt glömt det. 150 00:17:27,141 --> 00:17:30,766 - Vilken tjej? - Naomi Katz. 151 00:17:31,641 --> 00:17:32,640 Fortsätt. 152 00:17:32,641 --> 00:17:36,558 Jag hittade en uppsats hon skrev om varför hon kom till Island. 153 00:17:37,641 --> 00:17:40,474 Den kan förklara vad som hände henne. 154 00:17:40,475 --> 00:17:41,725 Jag vill se den. 155 00:17:42,891 --> 00:17:47,933 Den är inte översatt. Men jag kan hjälpa till med det. 156 00:17:48,766 --> 00:17:50,557 Vill du komma över? 157 00:17:50,558 --> 00:17:52,183 Sms:a din adress. 158 00:18:01,350 --> 00:18:04,641 Han ska träffa läkaren, men hon är försenad. 159 00:18:05,141 --> 00:18:07,808 - Hur är det med honom? - Det är bara en rutinkoll. 160 00:18:08,558 --> 00:18:12,266 Vi måste visa att han var vid god hälsa när han lämnade oss. 161 00:18:15,100 --> 00:18:19,266 - När åker han? - I morgon. 162 00:18:20,766 --> 00:18:22,975 Du kan gå in. Han är på sitt rum. 163 00:18:35,433 --> 00:18:38,433 Ska du träna nån sport när du kommer tillbaka? 164 00:18:41,183 --> 00:18:44,141 Synd att jag inte fyllde den med basketbollar då. 165 00:18:47,641 --> 00:18:48,725 Varsågod. 166 00:19:06,808 --> 00:19:08,475 Jag ska visa. 167 00:19:10,266 --> 00:19:11,475 Så här. 168 00:19:14,975 --> 00:19:18,016 Jag har lagt in några spel åt dig. 169 00:19:19,100 --> 00:19:22,558 Tryck på den här knappen och gå in här... 170 00:19:23,100 --> 00:19:27,391 "Lukas." Det är jag. Klicka där. 171 00:19:28,266 --> 00:19:32,515 Där är mitt mobilnummer och min e-postadress. 172 00:19:32,516 --> 00:19:36,600 Om du behöver mig kan du få tag i mig där. 173 00:19:37,350 --> 00:19:40,850 - Tack. - Det är lugnt. 174 00:19:43,183 --> 00:19:44,890 Förlåt. 175 00:19:44,891 --> 00:19:47,558 - Jag måste låna Rudi ett tag. - Javisst. 176 00:19:49,933 --> 00:19:51,058 Iväg med dig. 177 00:20:21,975 --> 00:20:24,808 - Bjartur? - Hallå! 178 00:20:27,850 --> 00:20:31,308 Mappen är där inne. Vill du komma in? 179 00:20:32,641 --> 00:20:36,808 Jag tar den med mig. Jag är på väg ut ur stan. 180 00:20:37,975 --> 00:20:39,975 Jag har inte översatt det än. 181 00:20:40,891 --> 00:20:45,683 Men jag har tid nu. Jag kan fixa kaffe. 182 00:20:48,350 --> 00:20:49,808 Kan du inte sammanfatta? 183 00:20:51,391 --> 00:20:55,266 - Vad står det? - Det är ganska långt. 184 00:20:56,600 --> 00:21:00,100 Då får det vänta tills jag kommer tillbaka. Jag ringer dig. 185 00:21:00,766 --> 00:21:02,350 Hon nämner en man där. 186 00:21:08,100 --> 00:21:11,141 - Och du har inget för dig? - Jag är fri som en fågel. 187 00:21:13,350 --> 00:21:17,558 Du kan ju hänga med. Du kan översätta uppsatsen medan jag kör. 188 00:21:18,891 --> 00:21:20,391 Jag betalar för din tid. 189 00:21:21,683 --> 00:21:22,766 Vart ska du? 190 00:21:24,016 --> 00:21:28,266 Bara några timmar bort. Jag måste kolla en sak. 191 00:21:31,891 --> 00:21:34,516 Jag ska bara hämta mina saker. 192 00:21:37,016 --> 00:21:40,265 Uppgiften var att skriva om varför de kom till Island. 193 00:21:40,266 --> 00:21:45,140 Eleverna, alltså. De skulle översätta det till isländska. 194 00:21:45,141 --> 00:21:50,475 Men Naomi försvann innan dess. Tror du att nåt har hänt henne också? 195 00:21:52,433 --> 00:21:54,350 Jag kan inte prata om det. 196 00:21:58,391 --> 00:22:00,932 Kan du berätta vart vi ska? 197 00:22:00,933 --> 00:22:05,183 Till Skaftafell. Jag vill titta på ett ställe i bergen. 198 00:22:08,725 --> 00:22:11,016 Det är vackert där uppe. 199 00:22:13,016 --> 00:22:15,058 Vilket äventyr. 200 00:22:34,850 --> 00:22:36,058 Hallå där. 201 00:22:37,641 --> 00:22:38,766 Kan jag hjälpa dig? 202 00:22:40,641 --> 00:22:44,141 Ja. Jag jobbar ihop med Hulda. 203 00:22:47,975 --> 00:22:51,683 - Och var bor du? - Där borta. 204 00:22:53,100 --> 00:22:59,141 - Och du såg inget? - Inte förrän Hulda kom med Moa. 205 00:23:00,391 --> 00:23:05,640 - Min hund. - Och från vilket håll kom de? 206 00:23:05,641 --> 00:23:10,350 - Därifrån. - Okej. 207 00:23:36,183 --> 00:23:39,558 - Har du hittat nåt? - Ja, det har jag. 208 00:23:46,600 --> 00:23:50,683 Hon träffade en islänning som hette Andri på nätet. 209 00:23:51,225 --> 00:23:55,599 - På en internationell dejtingsida. - Står det nåt efternamn? 210 00:23:55,600 --> 00:23:58,849 - Nej. - Okej. Fortsätt läsa. 211 00:23:58,850 --> 00:24:03,475 Först var det lättsamt, men med tiden blev det... 212 00:24:03,975 --> 00:24:05,600 Hon skriver: 213 00:24:09,558 --> 00:24:14,641 Det är svårt att översätta. Det betyder typ passionerad kärlek. 214 00:24:20,641 --> 00:24:26,307 Andri ber henne komma till Island och gifta sig med honom. 215 00:24:26,308 --> 00:24:29,725 Han lovar att ta hand om henne. Hon behöver inte tänka på nåt. 216 00:24:31,850 --> 00:24:34,141 Så sorgligt att det måste ta slut... 217 00:24:35,266 --> 00:24:37,725 ...på det sätt som det gjorde. 218 00:24:38,475 --> 00:24:40,641 Fortsätt läsa, är du snäll. 219 00:24:46,891 --> 00:24:48,933 Jag måste tanka. 220 00:25:13,141 --> 00:25:16,016 Jag ska bara kissa. 221 00:25:27,850 --> 00:25:30,890 - De här är jättefina. - Tack. 222 00:25:30,891 --> 00:25:33,516 - Har du gjort dem? - Ja. 223 00:25:34,100 --> 00:25:37,475 - Jag tar dem. - Okej. 224 00:25:38,225 --> 00:25:40,850 Min dotter skulle älska dem. 225 00:25:42,475 --> 00:25:43,433 Då var det klart. 226 00:26:11,475 --> 00:26:14,182 Det är Hulda här. Jag lyssnar nästan aldrig av svararen- 227 00:26:14,183 --> 00:26:16,433 - så skicka ett sms. 228 00:26:21,225 --> 00:26:22,391 Hallå? 229 00:26:24,225 --> 00:26:25,433 Hulda? 230 00:26:33,183 --> 00:26:36,850 KOLLAR ETT STÄLLE PÅ VÄG F223. DET ÄR NOG DIT HAN TAR DEM. RING MIG. 231 00:26:57,600 --> 00:27:01,890 Vill du ha nåt att äta? En varmkorv, kanske? 232 00:27:01,891 --> 00:27:06,391 Nej. Det börjar skymma. Vi borde åka nu. 233 00:27:15,308 --> 00:27:18,057 BJARTUR ÄR MÖRDAREN! 234 00:27:18,058 --> 00:27:19,683 MEDDELANDE EJ LEVERERAT 235 00:27:27,766 --> 00:27:32,308 - Redo, kapten? - Visst. 236 00:27:33,016 --> 00:27:37,016 Nej, hennes kort. Jag måste få veta var de användes senast. 237 00:27:38,016 --> 00:27:41,641 Vilket av dem är skit samma. Allihop. 238 00:27:42,933 --> 00:27:44,100 Okej. 239 00:27:45,600 --> 00:27:48,600 Ja. En bensinmack? 240 00:27:49,558 --> 00:27:52,641 Var då? Okej. 241 00:27:53,933 --> 00:27:55,100 Okej, tack. 242 00:27:59,058 --> 00:28:02,308 Får jag låna din telefon? Min funkar inte. 243 00:28:06,808 --> 00:28:08,058 Inte min heller. 244 00:28:09,266 --> 00:28:12,099 Det är nog radioskugga här. 245 00:28:12,100 --> 00:28:14,475 "Global roaming" är inte mycket att ha. 246 00:28:20,933 --> 00:28:22,891 Vad är det här? 247 00:28:24,266 --> 00:28:27,016 Nån grej som de sålde på macken. 248 00:28:28,850 --> 00:28:31,974 Min pappa brukade säga att huldrefolket- 249 00:28:31,975 --> 00:28:35,891 - de gömda, alltid iakttog oss. 250 00:28:37,891 --> 00:28:41,475 De är överallt. De är en del av naturen. 251 00:28:42,516 --> 00:28:44,058 De finns i klipporna. 252 00:28:46,016 --> 00:28:49,016 I vattnet. Överallt. 253 00:28:52,058 --> 00:28:55,891 Han sa att om jag var olydig... 254 00:28:57,641 --> 00:29:00,225 ...skulle de komma och ta mig. 255 00:29:02,433 --> 00:29:08,558 Som de tog min bror. Min bror dog i mässlingen. 256 00:29:11,016 --> 00:29:14,475 Han var ingen trevlig man, min far. 257 00:29:15,516 --> 00:29:18,266 Nej, det var inte så trevligt. 258 00:29:19,558 --> 00:29:21,850 Hur gammal var du? 259 00:29:23,725 --> 00:29:25,350 Jag vill inte prata om det. 260 00:29:29,266 --> 00:29:32,225 Vi kanske kan prata om fallet då. 261 00:29:35,308 --> 00:29:39,224 De andra poliserna tror att vi har killen som dödade Elena. 262 00:29:39,225 --> 00:29:42,975 Att Katja och Naomi inte har nåt med det att göra. 263 00:29:45,183 --> 00:29:47,765 Jag trodde att du inte fick prata om det. 264 00:29:47,766 --> 00:29:50,433 Vanligtvis inte. 265 00:29:52,433 --> 00:29:55,265 Men du har varit så hjälpsam. 266 00:29:55,266 --> 00:29:58,891 Och man vet aldrig vad ett nytt perspektiv kan ge. 267 00:30:00,683 --> 00:30:02,933 Du kanske ser nåt som jag har missat. 268 00:30:05,183 --> 00:30:06,183 Just det. 269 00:30:08,141 --> 00:30:13,350 Katja, Elena och Naomi. Tror du att de blev mördade? 270 00:30:16,475 --> 00:30:20,516 Jag vet inte tillräckligt om det, men det är nog tänkbart. 271 00:30:24,350 --> 00:30:26,058 Vad tror du? 272 00:30:27,475 --> 00:30:29,475 Att det är tänkbart. 273 00:30:31,433 --> 00:30:34,808 Nån dödade Elena. Men den som gjorde det är smart. 274 00:30:35,808 --> 00:30:40,600 Han övertygade alla om att Katja och Naomi bara var olyckor. 275 00:30:41,516 --> 00:30:42,975 Alla... 276 00:30:44,683 --> 00:30:45,725 ...utom mig. 277 00:30:46,433 --> 00:30:49,766 Ja. Du har rätt. 278 00:30:51,975 --> 00:30:56,349 Det krävs att man är smart för att komma undan med allt det. 279 00:30:56,350 --> 00:31:01,516 Jag håller med. Det måste ha varit välplanerat. 280 00:31:04,183 --> 00:31:05,266 Eller så hade han tur. 281 00:31:09,850 --> 00:31:14,266 Om de nu mördades, tror du att mördaren kände dem? 282 00:31:15,808 --> 00:31:20,432 Det skulle ge honom chansen att göra det. 283 00:31:20,433 --> 00:31:22,641 Precis. Och ett motiv. 284 00:31:24,183 --> 00:31:27,224 När det är nån man känner finns det känslor. 285 00:31:27,225 --> 00:31:30,183 Och känslor kan vara svåra att kontrollera. 286 00:31:31,600 --> 00:31:34,307 Tror du att... 287 00:31:34,308 --> 00:31:38,766 ...mördaren kanske till och med tyckte om dem? 288 00:31:44,475 --> 00:31:47,516 Kanske tyckte riktigt mycket om dem. 289 00:31:50,891 --> 00:31:52,766 Varför säger du det här? 290 00:31:54,516 --> 00:31:56,850 Jag vill höra vad du tror. 291 00:32:00,058 --> 00:32:02,516 Kärlek gör folk galna. 292 00:32:03,808 --> 00:32:05,266 Eller hur? 293 00:32:06,516 --> 00:32:07,641 Ja. 294 00:32:10,933 --> 00:32:14,266 - Hade hon nån med sig? - Inte vad jag såg. 295 00:32:16,475 --> 00:32:18,016 Hon köpte några figurer. 296 00:32:19,725 --> 00:32:23,808 - Okej. Har ni övervakningskameror? - Ja. 297 00:32:40,808 --> 00:32:41,850 Åh, nej. 298 00:32:49,100 --> 00:32:54,016 Jag sa ju det. Hon är i fara. Nånstans kring väg F223. 299 00:32:55,183 --> 00:32:58,933 Få in dem i bilarna nu! Och håll span på hennes kort. 300 00:33:02,683 --> 00:33:04,933 Varför tror du att Elena är död? 301 00:33:07,766 --> 00:33:10,891 De har inte sagt nåt på nyheterna. 302 00:33:13,808 --> 00:33:17,975 - Har ni hittat henne? - Nej, det har vi inte. 303 00:33:21,266 --> 00:33:23,558 Är hon det, Bjartur? 304 00:33:24,850 --> 00:33:27,308 Är Elena död? 305 00:33:30,475 --> 00:33:33,099 Ser man på! 306 00:33:33,100 --> 00:33:35,725 Det är visst nån hemma. 307 00:33:39,641 --> 00:33:42,225 Det här var skoj. 308 00:33:48,350 --> 00:33:49,808 Stanna! 309 00:34:29,058 --> 00:34:30,850 Hjälp! 310 00:34:31,850 --> 00:34:35,558 Hjälp! 311 00:34:38,433 --> 00:34:39,725 Är du oskadd? 312 00:34:40,558 --> 00:34:45,640 - Jag... Jag ska få dig härifrån. - Nej. 313 00:34:45,641 --> 00:34:48,557 Finns det en nyckel? Har du en nyckel? 314 00:34:48,558 --> 00:34:51,099 Jag vet inte. Han har den nog på sig. 315 00:34:51,100 --> 00:34:55,016 - Var är han? - Ingen fara. Jag ska få loss dig. 316 00:35:00,891 --> 00:35:02,808 Är det laddat? 317 00:35:04,391 --> 00:35:06,683 Han har kulor i det andra rummet. 318 00:35:15,433 --> 00:35:17,475 Okej. Håll för öronen. 319 00:35:24,933 --> 00:35:27,016 Okej. 320 00:35:28,516 --> 00:35:32,641 - Var är dina kläder? - Jag har inga kläder. Han tog dem. 321 00:35:34,016 --> 00:35:38,100 Här, ta den här. Det går bra. 322 00:35:41,391 --> 00:35:43,600 Har du några skor? 323 00:35:50,350 --> 00:35:52,974 - Hur går det? - Vi måste härifrån. 324 00:35:52,975 --> 00:35:54,600 Vad fan är det där? 325 00:35:55,350 --> 00:35:59,558 Skynda dig! Snälla! Vi måste härifrån. 326 00:36:00,891 --> 00:36:02,975 Vad gör du? 327 00:36:04,308 --> 00:36:05,600 Vad i helvete? 328 00:36:16,683 --> 00:36:20,016 - Vad är det? - Ingenting. Nu sticker vi. 329 00:36:25,475 --> 00:36:27,850 - Ner med dig! - Okej. 330 00:36:28,350 --> 00:36:29,725 Ner på knä. 331 00:37:09,308 --> 00:37:11,682 Hulda, hur gick det? Vi måste härifrån! 332 00:37:11,683 --> 00:37:13,850 - Ja. - Vi måste härifrån! 333 00:37:21,433 --> 00:37:24,725 - Hur mår du? Skynda dig! - Det är okej. 334 00:37:25,891 --> 00:37:28,225 Skynda dig! 335 00:37:31,016 --> 00:37:35,224 Ta den här. Tappa den inte! 336 00:37:35,225 --> 00:37:38,141 Följ vägen. Tänk på din son! 337 00:37:39,100 --> 00:37:42,433 Stick! Stick nu! 338 00:37:59,225 --> 00:38:02,515 Här är jag, Bjartur. Det är du och jag nu. 339 00:38:02,516 --> 00:38:05,599 Om du vill döda nån, döda mig. 340 00:38:05,600 --> 00:38:11,682 Jag ville aldrig göra dem illa. Jag älskade dem. 341 00:38:11,683 --> 00:38:17,932 Ja, du älskade dem. Vilken fin kärlekshistoria. 342 00:38:17,933 --> 00:38:22,057 Vilken fin kärlekshistoria, Bjartur. 343 00:38:22,058 --> 00:38:27,182 Den dag du dör kommer inte en enda person att bry sig ett skit. 344 00:38:27,183 --> 00:38:30,266 Det är över nu. Du är körd. 345 00:38:34,266 --> 00:38:35,391 Hallå där! 346 00:38:37,850 --> 00:38:39,849 Titta på mig! 347 00:38:39,850 --> 00:38:42,641 Hallå! Titta på mig! 348 00:39:53,058 --> 00:39:55,558 Elena! 349 00:39:59,516 --> 00:40:01,516 Kom tillbaka! 350 00:40:07,141 --> 00:40:10,515 Alla vägar är avstängda på grund av stormen. 351 00:40:10,516 --> 00:40:13,682 Lukas, var är du nu? 352 00:40:13,683 --> 00:40:17,725 Vänta, jag ser nåt! Häng kvar. Jag har hittat henne. 353 00:40:24,183 --> 00:40:25,975 Hallå! Elena! 354 00:40:32,475 --> 00:40:34,100 Kom här. 355 00:41:21,058 --> 00:41:22,016 Hej! 356 00:41:23,933 --> 00:41:25,683 Det är ingen fara. 357 00:41:26,933 --> 00:41:28,683 Hon kommer att bli bra. 358 00:41:29,891 --> 00:41:32,975 Läkarna måste bara låta henne få sova ett tag till. 359 00:41:33,558 --> 00:41:35,600 Så att hon blir bättre. 360 00:41:39,266 --> 00:41:42,725 Hon kommer att bli så glad att se dig när hon vaknar, Rudi. 361 00:42:08,058 --> 00:42:12,308 - Hur mår hon? - Hon kommer att bli bra. 362 00:42:13,058 --> 00:42:14,932 Men, Hulda... 363 00:42:14,933 --> 00:42:19,016 Du kan inte göra mer i kväll. Du har gjort tillräckligt. 364 00:42:42,183 --> 00:42:44,808 Jag måste ut dit igen. 365 00:42:46,558 --> 00:42:49,350 Låt sökpatrullen göra sitt jobb. 366 00:43:05,433 --> 00:43:07,850 Den här låg i hennes jacka. 367 00:43:13,308 --> 00:43:16,600 Sa hon nåt när du plockade upp henne? 368 00:43:19,266 --> 00:43:20,183 "Hulda". 369 00:43:25,058 --> 00:43:26,475 "Hulda", sa hon.