1 00:00:06,688 --> 00:00:16,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:17,688 --> 00:00:27,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:02:22,650 --> 00:02:25,400 Tidak, Halo! 4 00:02:25,483 --> 00:02:27,483 Seseorang! 5 00:02:27,567 --> 00:02:29,400 Tidak, Tolong! 6 00:02:29,483 --> 00:02:30,650 Kumohon! 7 00:02:36,067 --> 00:02:37,233 Kumohon! 8 00:02:42,108 --> 00:02:43,525 Kumohon!, Ya Tuhan. 9 00:02:46,067 --> 00:02:48,733 Tolong, bantu aku! 10 00:03:30,067 --> 00:03:55,733 subtitle by rhaindesign Palu, 29 Januari 2021 11 00:04:16,858 --> 00:04:19,108 - ini darah. - Bagus. 12 00:04:19,192 --> 00:04:21,233 aku berharap mereka mati kehabisan darah. 13 00:04:22,358 --> 00:04:24,775 Ini ketiga kalinya dalam dua bulan. 14 00:04:24,858 --> 00:04:27,192 Ada 47 bola lampu di huruf "G." 15 00:04:27,275 --> 00:04:29,150 Ini 3,10 Dolar per biji. 16 00:04:29,233 --> 00:04:31,400 Itu 145,70 Dolar totalnya. 17 00:04:31,483 --> 00:04:36,108 Itu sama dengan 13 makan malam yang harus aku jual biar balik modal. 18 00:04:36,192 --> 00:04:37,317 Kau mendengarku? 19 00:04:38,192 --> 00:04:39,442 Ya pak. 20 00:04:39,525 --> 00:04:41,817 Separuh kami ambil dari antarnegara bagian. 21 00:04:41,900 --> 00:04:44,983 Kau mengemudi, kau melihat ke atas... 22 00:04:46,233 --> 00:04:48,567 ini bukan Happy Meal. 23 00:04:55,150 --> 00:04:56,775 Pagi, Deke. 24 00:05:01,858 --> 00:05:03,275 Hei, Deke. 25 00:05:05,733 --> 00:05:06,858 Ya pak. 26 00:05:06,942 --> 00:05:09,442 Kau ingat seorang punk bernama JJ Kendricks? 27 00:05:09,525 --> 00:05:11,317 Merampok Quick Mart? 28 00:05:11,400 --> 00:05:15,192 Kita punya saksi yang mengenalinya, tapi dia kurang yakin. 29 00:05:15,275 --> 00:05:19,733 Yang dia tahu pasti, dia mengenakan sepasang sepatu bot yang sangat bagus. 30 00:05:19,817 --> 00:05:21,567 Jahitan mewah. 31 00:05:21,650 --> 00:05:23,233 "Tak terlupakan," katanya. 32 00:05:23,317 --> 00:05:26,775 Tapi Kendricks tersangka perampokan di LA. 33 00:05:26,858 --> 00:05:28,025 Di LA? 34 00:05:28,108 --> 00:05:29,692 - Ya. - ini menuju ke suatu tempat? 35 00:05:29,775 --> 00:05:31,358 Ya, dan kau juga. 36 00:05:31,442 --> 00:05:35,608 ada waktu sampai lusa untuk menghentikannya. 37 00:05:35,692 --> 00:05:38,067 Kau berkendara ke LA dan bawa kembali sepatu bot berlumuran darah, 38 00:05:38,150 --> 00:05:40,692 dia mengidentifikasinya, dan hakim menetapkan tanggal persidangan. 39 00:05:40,775 --> 00:05:43,525 Darahnya, mereka pasti menumpahkan ABO pada darahnya? 40 00:05:43,608 --> 00:05:45,400 Itu betul. 41 00:05:45,483 --> 00:05:48,275 Berarti ini masalah DA, Kapten. Bukan masalah kita. 42 00:05:48,358 --> 00:05:49,817 Oh, tidak, itu masalah kita. 43 00:05:49,900 --> 00:05:51,858 Tidak ada bukti, tidak ada keyakinan. 44 00:05:53,108 --> 00:05:54,442 aku tidak punya orang lain. 45 00:05:56,275 --> 00:05:57,983 Ya pak. 46 00:06:24,483 --> 00:06:28,858 Jangan lihat aku seperti itu. Kaulah yang pergi selama dua minggu terakhir. 47 00:06:37,358 --> 00:06:39,358 Sampai jumpa nanti malam. 48 00:07:43,733 --> 00:07:46,233 Aku, di sini untuk mengambil bukti yang disita. 49 00:07:46,317 --> 00:07:47,775 Bagian Properti bilang itu di sini. 50 00:07:48,775 --> 00:07:49,858 Ya. 51 00:08:07,108 --> 00:08:08,650 Permisi. 52 00:08:08,733 --> 00:08:12,067 Buktinya ada di sini, tetapi itu tidak keluar tanpa tanda tangan. 53 00:08:12,150 --> 00:08:13,858 Bukan kau. 54 00:08:13,942 --> 00:08:16,442 aku membutuhkan otorisasi dari Bagian Pembunuhan untuk melepasnya. 55 00:08:16,525 --> 00:08:18,483 - Besok ada pendahuluan. - Bukan masalahku. 56 00:08:18,567 --> 00:08:20,983 Kapten Farris menahan item ini untuk diuji. 57 00:08:21,067 --> 00:08:22,775 - Itu sudah diuji. - Aku tidak tahu itu. 58 00:08:22,858 --> 00:08:25,692 Dia ingin itu diuji ulang. 59 00:08:25,775 --> 00:08:27,650 aku mendengarnya. 60 00:08:27,733 --> 00:08:29,275 Beri aku tanda tangan 61 00:08:29,358 --> 00:08:31,483 dan kau bisa keluar dari sini... 62 00:08:37,358 --> 00:08:38,525 Hei. Hei. 63 00:08:38,608 --> 00:08:39,733 Ini milikmu? 64 00:08:39,817 --> 00:08:41,692 - Ya, lepas kaitannya. - Kau menghalangiku. 65 00:08:41,775 --> 00:08:43,317 Mengapa kau tidak memintaku memindahkannya? 66 00:08:43,400 --> 00:08:44,900 Karena aku tidak punya waktu, kau mau perlakuan khusus? 67 00:08:44,983 --> 00:08:46,525 Kembalilah ke Kern County. 68 00:08:50,108 --> 00:08:51,775 Lepaskan kaitannya. 69 00:08:54,233 --> 00:08:56,942 ... pendekatan khusus. 70 00:08:57,025 --> 00:08:58,233 Untuk kasus ini. 71 00:08:58,317 --> 00:09:01,900 Kota kita, komunitas kita, warga kita, 72 00:09:01,983 --> 00:09:03,900 di atas segalanya... 73 00:09:03,983 --> 00:09:06,025 para korban yang tidak bersalah ini layak mendapatkan lebih. 74 00:09:06,108 --> 00:09:09,025 Aku tidak tahu berapa kali aku harus memberitahumu, bung. 75 00:09:09,108 --> 00:09:12,358 Keluarkan dari berkas, kumohon. 76 00:09:17,733 --> 00:09:19,317 kami meminta bantuanmu. 77 00:09:19,400 --> 00:09:22,067 Jika ada yang pernah melihat atau mendengar dari siapa pun 78 00:09:22,150 --> 00:09:25,192 yang entah bagaimana bisa terkait dengan kasus ini... 79 00:09:27,525 --> 00:09:28,442 Carl. 80 00:09:30,608 --> 00:09:32,775 aku melihat Brother Love's... 81 00:09:32,858 --> 00:09:35,900 acara keselamatan masih beroperasi. 82 00:09:37,650 --> 00:09:40,233 Setiap orang butuh sedikit keyakinan, Bahkan kau. 83 00:09:40,317 --> 00:09:43,442 Kau punya murid baru. 84 00:09:43,525 --> 00:09:45,400 Detektif hebat, pria hebat. 85 00:09:45,483 --> 00:09:48,108 kau harus dengarkan, kau mungkin mempelajari kedua hal tersebut. 86 00:09:48,192 --> 00:09:49,650 - Pokoknya... - Lab menelepon. 87 00:09:49,733 --> 00:09:51,275 Kau akan tinggalkan kota setelah selesai? 88 00:09:51,358 --> 00:09:52,900 - Kau mau mengajakku makan malam? - Ingin kau keluar dari sini. 89 00:09:52,983 --> 00:09:54,275 Mereka akan menjalankan tes di pagi hari 90 00:09:54,358 --> 00:09:56,150 dan jika tidak ada yang cocok, kau akan pergi. 91 00:09:56,233 --> 00:09:58,025 Besok tidak bagus, komandanku bilang padaku... 92 00:09:58,108 --> 00:09:59,608 aku menelepon komandanmu. 93 00:09:59,692 --> 00:10:01,942 Dia bilang kau harus bertahan sampai tes selesai, 94 00:10:02,025 --> 00:10:03,650 sampaikan buktinya besok. 95 00:10:04,108 --> 00:10:05,025 Oke? 96 00:10:07,317 --> 00:10:08,942 Senang bertemu denganmu, Kapten. 97 00:10:09,025 --> 00:10:10,608 Anggap seperti ini... 98 00:10:10,692 --> 00:10:12,942 memberimu kesempatan mengunjungi semua teman yang kau tinggalkan. 99 00:10:16,192 --> 00:10:20,400 Siapa bilang orang jahat tidak kembali ke TKP? 100 00:10:20,483 --> 00:10:22,192 Bagaimana rasanya kembali berseragam? 101 00:10:22,275 --> 00:10:24,775 Masih bekerja lembur, Rogers? 102 00:10:24,858 --> 00:10:28,108 - Sersan Rogers sekarang, Deke. - Sersan Rogers? 103 00:10:28,192 --> 00:10:29,858 Tidak bisa terjadi pada pria yang lebih baik. 104 00:10:30,983 --> 00:10:32,025 Ponselmu bunyi. 105 00:10:32,108 --> 00:10:34,067 Ya, aku tahu. 106 00:10:34,150 --> 00:10:36,400 Kami sangat teliti dan metodis dalam upaya kami. 107 00:10:36,483 --> 00:10:39,275 Sersan Rogers. Ya, tapi apa yang dia bilang? 108 00:10:39,358 --> 00:10:41,317 kami dalam proses mengevaluasi dan memprioritaskan prospek... 109 00:10:41,400 --> 00:10:43,567 - Senang bertemu denganmu, Deke. - Senang bertemu denganmu juga. 110 00:10:43,650 --> 00:10:46,108 ... dan mengumpulkan bukti tambahan. 111 00:10:48,483 --> 00:10:51,275 aku bisa meyakinkan kalian semua, kami mengambil 24/7, 112 00:10:51,358 --> 00:10:53,275 pendekatan secara maksimal untuk kasus ini. 113 00:10:53,358 --> 00:10:54,483 Kasus-kasus ini. 114 00:10:56,817 --> 00:10:57,650 Pertanyaan. 115 00:10:59,317 --> 00:11:01,650 Koreksi jika aku salah, tetapi yang aku dengar.. 116 00:11:01,733 --> 00:11:04,358 setelah dua bulan dan empat korban, 117 00:11:04,442 --> 00:11:05,900 Kau tidak memiliki tersangka. 118 00:11:06,983 --> 00:11:09,608 Tidak ada yang bisa aku diskusikan. 119 00:11:12,108 --> 00:11:14,108 Empat gadis yang tewas, Jimmy. 120 00:11:14,192 --> 00:11:17,608 Kita belum pernah di bawah pengawasan sebanyak ini sejak Night Stalker. 121 00:11:18,192 --> 00:11:19,900 Ada pembicaraan. 122 00:11:19,983 --> 00:11:23,400 Sheriff mengisyaratkan, kita mungkin harus hubungi FBI untuk minta bantuan. 123 00:11:23,483 --> 00:11:25,275 - kau bercanda? - Beberapa poin. 124 00:11:25,358 --> 00:11:27,567 Beberapa poin, Jimmy. Bukan hari ini. 125 00:11:32,233 --> 00:11:33,192 Deke? 126 00:11:33,275 --> 00:11:34,692 Dasar bajingan. 127 00:11:34,775 --> 00:11:37,317 - Pria, mitos, legenda. - Hei, Sal. 128 00:11:37,400 --> 00:11:38,400 kau masih berkeliaran? 129 00:11:38,483 --> 00:11:39,650 Tidak ada istirahat untuk ini. 130 00:11:39,733 --> 00:11:41,025 kau sedang apa di sini? 131 00:11:41,108 --> 00:11:42,733 tidak perlu bertanya. 132 00:11:42,817 --> 00:11:45,192 aku akan menyeberang jalan, biarkan aku mentraktirmu. 133 00:11:45,275 --> 00:11:46,775 secangkir kopi? 134 00:11:46,858 --> 00:11:47,858 Baiklah. 135 00:11:49,942 --> 00:11:50,858 Ya. 136 00:11:50,942 --> 00:11:53,025 Siapa itu, berbicara dengan Sal? 137 00:11:53,108 --> 00:11:55,233 Deputi, Patroli Kern County 138 00:11:55,317 --> 00:11:56,900 Itu Joe Deacon. 139 00:11:58,567 --> 00:11:59,567 Kau bercanda. 140 00:12:01,317 --> 00:12:03,067 Tidak. 141 00:12:03,150 --> 00:12:04,858 Mereka sekumpulan barang mewah. 142 00:12:04,942 --> 00:12:07,400 Akhir shift, aku harus meminta seseorang untuk minum bir. 143 00:12:07,483 --> 00:12:09,067 Mereka tidak punya jiwa, orang-orang baru ini. 144 00:12:09,150 --> 00:12:11,733 Mereka menyiangi semua hati dari tempat itu. 145 00:12:11,817 --> 00:12:14,483 Tapi kemudian, Kau tahu itu lebih baik dari siapa pun. 146 00:12:14,567 --> 00:12:16,067 - Hei, Sersan. - Sal. 147 00:12:16,150 --> 00:12:18,358 Kau Joe Deacon? Untuk apa kau kemari? 148 00:12:19,650 --> 00:12:21,358 Ya, aku. 149 00:12:21,442 --> 00:12:23,108 Tidak adakah yang lebih baik selain menghancurkan testikel? 150 00:12:23,192 --> 00:12:25,567 Tak ada yang pribadi, Dake menghancurkan testikel semua orang. 151 00:12:25,650 --> 00:12:27,275 Kau ingin jadi John Q. Publik. 152 00:12:27,358 --> 00:12:29,650 pikirkan yang terburuk ada di belakang kita, 153 00:12:29,733 --> 00:12:31,608 itu urusanmu, sampai suatu saat, 154 00:12:31,692 --> 00:12:32,942 itu jadi giliranmu kan? 155 00:12:33,025 --> 00:12:34,567 Ya itu dia. 156 00:12:35,692 --> 00:12:38,150 aku dengar, kau polisi yang baik. 157 00:12:38,233 --> 00:12:39,733 Aku juga mendengarnya. 158 00:12:44,400 --> 00:12:46,525 Dia polisi baik. Deke, Anak kuliahan 159 00:12:46,608 --> 00:12:49,275 sedikit Holy Roller, aku sendiri berpikir bergabung dengan mereka. 160 00:12:49,358 --> 00:12:51,733 ambil jalur cepat untuk mendapatkan promosi. 161 00:12:52,858 --> 00:12:55,358 Sal, bangunlah. 162 00:12:55,442 --> 00:12:56,817 Kau ingin tinggal bersama aku dan istri malam ini? 163 00:12:56,900 --> 00:12:58,525 Tidak, Terima kasih. 164 00:12:58,608 --> 00:13:00,192 - Senang melihatmu, Deke. - Senang bertemu denganmu juga, saudara. 165 00:13:07,108 --> 00:13:09,775 Kau tidak ikut denganku? 166 00:13:09,858 --> 00:13:11,858 Mungkin kau bisa memberiku beberapa petunjuk. 167 00:13:24,692 --> 00:13:29,858 Semua yang tidak berkepentingan, jangan ada yang masuk. 168 00:13:29,942 --> 00:13:34,025 Baxter. 362071. Apa yang ditunggu semua orang? 169 00:13:34,108 --> 00:13:35,525 Listrik mati, di dalam gedung ada korban. 170 00:13:35,608 --> 00:13:37,442 - Kau menelepon Edison? - Mereka mengerjakannya sekarang. 171 00:13:37,525 --> 00:13:38,483 Kau dari dalam? 172 00:13:39,983 --> 00:13:42,067 - Seberapa besar tempatnya? - Efisiensi dua kamar. 173 00:13:42,150 --> 00:13:43,650 Posisi tubuh korban menghalangi, 174 00:13:43,733 --> 00:13:45,650 akses masuk melalui tangga darurat apartemen sebelahnya. 175 00:13:45,733 --> 00:13:47,025 Kita punya generator di truk. 176 00:13:47,108 --> 00:13:48,483 biarkan petugasnya bekerja. 177 00:13:48,567 --> 00:13:50,400 Kau ingin masuk apartemen? 178 00:13:50,483 --> 00:13:52,692 Kenapa tidak? Kita tidak bisa menunggu sampai listrik menyala. 179 00:13:57,442 --> 00:14:00,942 - Kau akrab dengan semua ini? - Tidak. 180 00:14:01,025 --> 00:14:04,567 banyak yang mungkin berubah sejak kau pergi. 181 00:14:04,650 --> 00:14:05,775 Masih ada penangkapan, kan? 182 00:14:05,858 --> 00:14:07,567 Ya. 183 00:14:07,650 --> 00:14:09,817 Tidak banyak yang berubah. 184 00:14:23,733 --> 00:14:26,608 Ada yang mau mentol? 185 00:14:28,275 --> 00:14:29,900 Semuanya aman? 186 00:15:07,025 --> 00:15:07,983 Baiklah. 187 00:15:08,525 --> 00:15:09,858 Lampu mati. 188 00:15:37,192 --> 00:15:38,608 Asu! Bikin kaget. 189 00:15:47,817 --> 00:15:49,983 Luka arteri... 190 00:15:50,067 --> 00:15:52,608 luka tusuk, rongga tubuh. 191 00:15:53,858 --> 00:15:55,733 Luka tusuk lainnya. 192 00:15:55,817 --> 00:15:58,442 Dia merangkak ke sini... 193 00:15:58,525 --> 00:16:00,483 sampai ke sini. 194 00:16:00,567 --> 00:16:02,733 Di sinilah dia meninggal. 195 00:16:02,817 --> 00:16:06,358 Jadi, kenapa dia disana? 196 00:16:06,442 --> 00:16:08,400 Mereka memindahkan gambar dari jendela ini? 197 00:16:10,233 --> 00:16:12,442 Hei, Jimmy, mereka sudah membersihkan pagar pembatas? 198 00:16:15,650 --> 00:16:16,942 carikan aku petugas pertama. 199 00:16:17,025 --> 00:16:19,108 Masih melakukan panggilan rumah, Flo? 200 00:16:20,983 --> 00:16:23,108 Ya Tuhan. 201 00:16:23,192 --> 00:16:25,858 - Kau di kota sebentar? - Tidak. 202 00:16:25,942 --> 00:16:27,775 Tetap di sini sampai aku selesai. 203 00:16:29,400 --> 00:16:30,942 Baik. 204 00:16:33,567 --> 00:16:35,817 Joe Deacon, temui Julie Brock. 205 00:16:35,900 --> 00:16:40,067 Julie 5'4 ", usia 20, dan berasal dari Manhattan, Kansas. 206 00:16:40,150 --> 00:16:41,483 Pekerjaan ini menyebalkan. 207 00:16:42,025 --> 00:16:44,025 Hei. 208 00:16:44,108 --> 00:16:46,983 Pembunuh kita keluar dengan cara yang sama seperti kita masuk. 209 00:16:47,067 --> 00:16:51,525 tanggung jawabmu mengamankan dan melindungi TKP dari siapa pun. 210 00:16:51,608 --> 00:16:56,525 jangan ada yang masuk atau aku harus memborgol siapa pun yang lakukan itu... 211 00:16:56,608 --> 00:16:57,775 kita bekerja untuk itu. 212 00:16:57,858 --> 00:17:00,233 Ya pak. 213 00:17:00,317 --> 00:17:02,817 Ini mulai terlihat sangat mirip dengan Illinois. 214 00:17:02,900 --> 00:17:03,900 - Michigan. - Hentikan. 215 00:17:03,983 --> 00:17:05,525 Ini sudah dibersihkan? 216 00:17:05,608 --> 00:17:07,025 Ya, tapi itu rusak. Barang-barang itu busuk. 217 00:17:07,108 --> 00:17:08,150 Tidak semuanya. 218 00:17:11,858 --> 00:17:14,317 Hei. 219 00:17:14,400 --> 00:17:17,358 orangmu, Columbo. Bisa memecahkan kasus untukku? 220 00:17:19,025 --> 00:17:20,608 Deke punya gayanya sendiri. 221 00:17:24,358 --> 00:17:27,233 Kita masih memproses ruangan itu. 222 00:17:29,900 --> 00:17:31,358 Apa yang kau punya, Flo? 223 00:17:31,442 --> 00:17:33,650 Aku mengasumsikan suhu kamar dua atau tiga hari lalu. 224 00:17:33,733 --> 00:17:36,442 - Kita akan tahu banyak, saat menerimanya. - Condongkan tubuhnya ke depan. 225 00:17:36,525 --> 00:17:38,317 Periksa lemari. 226 00:17:39,483 --> 00:17:41,150 Ambil gambar untuk bukti. 227 00:17:43,525 --> 00:17:44,650 Dia tergerak. 228 00:19:45,442 --> 00:19:48,692 Baiklah, cari tahu bloknya, ketuk setiap pintu, tanya setiap pelacur. 229 00:19:48,775 --> 00:19:52,025 Cari tahu kebiasaan Julie, teman, pelamar, musuh. 230 00:19:52,108 --> 00:19:54,150 Mereka menemukan sesuatu di seberang gang? 231 00:19:54,233 --> 00:19:57,150 Mereka pindahkan gambar, menguji noda di lantai, semuanya negatif. 232 00:19:57,233 --> 00:19:59,192 Cabut file tentang pelanggar seks yang diketahui di area tersebut. 233 00:19:59,275 --> 00:20:03,525 Tukang ngintip, Pengganggu lingkungan, termasuk preman. 234 00:20:03,608 --> 00:20:05,483 bawa ke lab untuk gambarnya, oke? 235 00:20:05,567 --> 00:20:07,400 Jamie, bawa itu. 236 00:20:07,483 --> 00:20:08,525 Baik. 237 00:20:08,608 --> 00:20:10,275 Sangat tenang di belakang sana, Kojak. 238 00:20:10,400 --> 00:20:11,983 aku melewatkan sesuatu? 239 00:20:12,067 --> 00:20:13,817 Ada gadis lain yang seperti itu? 240 00:20:13,900 --> 00:20:15,233 Carrie Holland. 241 00:20:15,817 --> 00:20:17,025 Salah satunya, Mengapa? 242 00:20:17,108 --> 00:20:18,692 Mirip dengan kasus di utara, itu saja. 243 00:20:32,150 --> 00:20:33,192 Diaken. 244 00:20:33,275 --> 00:20:34,317 Ya? 245 00:20:34,400 --> 00:20:36,192 Sal bilang kau bermalam disini. 246 00:20:36,275 --> 00:20:37,775 Bagaimana kalau kau mentraktirku sarapan? 247 00:20:37,858 --> 00:20:39,067 Mengapa aku ingin melakukan itu? 248 00:20:39,150 --> 00:20:40,567 Baiklah, aku yang membayar. 249 00:20:40,650 --> 00:20:42,192 Nick's, 0800. 250 00:20:42,275 --> 00:20:43,317 Jika aku masih di sini. 251 00:21:32,817 --> 00:21:34,817 Pergi lagi hari Rabu? 252 00:21:34,900 --> 00:21:36,983 Ya, tentu. Aku akan mengantarmu pulang. 253 00:21:37,067 --> 00:21:39,358 Tiga blok, aku akan baik-baik saja. 254 00:21:40,108 --> 00:21:41,775 - Malam. - Sampai jumpa. 255 00:22:31,192 --> 00:22:33,192 Ya, mengejutkan DA juga. 256 00:22:33,275 --> 00:22:34,900 Dia membuat tawaran ke dua. 257 00:22:34,983 --> 00:22:36,858 Kendricks mengaku. 258 00:22:36,942 --> 00:22:38,567 Bagaimana dengan sepatu bot yang tak terlupakan? 259 00:22:38,650 --> 00:22:40,775 Lupakan, Tidak dibutuhkan. Kendricks juga tidak. 260 00:22:40,858 --> 00:22:42,067 dia tidak akan kemana-mana. 261 00:22:42,150 --> 00:22:44,067 - Sampai jumpa besok. - Baiklah. 262 00:22:44,733 --> 00:22:45,692 Pagi. 263 00:22:45,775 --> 00:22:47,442 - Pagi. - Dengar, aku tahu itu kau 264 00:22:47,525 --> 00:22:50,983 mengawasi di seberang jalan tadi malam. 265 00:22:51,067 --> 00:22:52,692 Aku mungkin melewatkan itu jika tanpamu. 266 00:22:53,525 --> 00:22:54,567 Sama sama. 267 00:22:54,650 --> 00:22:56,400 - Kapan kau pergi? - Sekarang juga. 268 00:22:56,483 --> 00:22:59,233 Sayang sekali. Aku punya sesuatu yang mungkin ingin kau liat. 269 00:22:59,317 --> 00:23:02,192 Dia di tangkap dua kali karena mengintip di lingkungan korban. 270 00:23:02,275 --> 00:23:04,233 Sheet bilang dia seorang KSO. 271 00:23:04,317 --> 00:23:05,567 Stan Peters. 272 00:23:05,650 --> 00:23:07,858 Di tangkap pagi ini dengan surat perintah Ramey. 273 00:23:07,942 --> 00:23:09,275 Membiarkannya sedikit panas. 274 00:23:09,358 --> 00:23:12,025 Dia membutuhkan mouthpiece. 275 00:23:12,108 --> 00:23:13,858 Kau mungkin ingin tinggal. 276 00:23:15,817 --> 00:23:17,400 Sepatu bot yang bagus. 277 00:23:33,525 --> 00:23:35,942 Hai, Stan. Jim. 278 00:23:39,275 --> 00:23:42,025 - Dimana pengacaraku? - Di dalam gedung. 279 00:23:42,108 --> 00:23:43,608 Butuh beberapa saat. 280 00:24:09,525 --> 00:24:11,275 Seorang gadis dari lingkunganmu... 281 00:24:12,025 --> 00:24:13,733 mati. 282 00:24:13,817 --> 00:24:15,192 Dan kau, seorang pelanggar seks terkenal... 283 00:24:15,275 --> 00:24:18,150 aku sedang pipis dan aku berada di gang. 284 00:24:18,233 --> 00:24:19,608 Kau mengeluarkan penismu. 285 00:24:19,692 --> 00:24:21,483 - Gadis ini... - Gadis remaja, Stan. 286 00:24:21,567 --> 00:24:23,858 Dia baru saja lewat. 287 00:24:23,942 --> 00:24:25,317 Kau harus percaya padaku. 288 00:24:25,400 --> 00:24:26,525 Aku ingin. 289 00:24:26,608 --> 00:24:28,650 aku tidak ada hubungannya dengan ini. 290 00:24:38,733 --> 00:24:39,858 Ya. 291 00:24:45,775 --> 00:24:48,817 bisa kau ceritakan tentang Mary Roberts? 292 00:24:51,483 --> 00:24:53,108 Apa? 293 00:24:53,192 --> 00:24:56,108 Mary Roberts. 294 00:25:30,775 --> 00:25:32,733 Mary Roberts, Stan Peters? 295 00:25:32,817 --> 00:25:35,275 Gadis mati, tersangka. 296 00:25:35,358 --> 00:25:36,775 dia orangmu? 297 00:25:36,858 --> 00:25:39,650 Kau tak pernah tahu. Hanya menyapa sobat lama. 298 00:25:39,733 --> 00:25:41,942 Sobat lamamu bilang kau pernah mematahkan rahangnya sekali. 299 00:25:42,025 --> 00:25:44,733 Kau harus mencium banyak katak untuk menemukan pangeranmu. 300 00:25:44,817 --> 00:25:46,150 Kau lakukan apa disini? 301 00:25:46,233 --> 00:25:47,608 segera pergi. 302 00:25:52,275 --> 00:25:54,983 Pesan anak malang itu dengan Mary Roberts. 303 00:25:55,067 --> 00:25:56,775 aku mau makan sandwich, kau mau? 304 00:25:56,858 --> 00:25:57,858 aku baik-baik saja. 305 00:25:57,942 --> 00:25:59,233 ada yang menunggumu. 306 00:25:59,983 --> 00:26:01,233 Orang hilang. 307 00:26:01,317 --> 00:26:02,775 Ya, mereka pikir putri mereka juga menjadi korban. 308 00:26:02,858 --> 00:26:04,358 Kita punya mayat? 309 00:26:04,442 --> 00:26:06,733 Berarti tetaplah Orang Hilang. 310 00:26:22,525 --> 00:26:24,317 Gila sekali, Nona. Kau akan terbang keluar dari sini. 311 00:27:09,317 --> 00:27:11,942 Kau tidak bosan melihat mayat? 312 00:27:13,150 --> 00:27:15,442 Aku bisa menanyakan hal yang sama padamu. 313 00:27:19,025 --> 00:27:20,650 Apa ini semua, Joe? 314 00:27:20,733 --> 00:27:22,983 Kasus serupa di utara. 315 00:27:24,983 --> 00:27:27,442 - Terima kasih telah lakukan ini untukku, Flo. - Tidak masalah. 316 00:27:27,525 --> 00:27:29,692 Dia tidak akan melihat pisaunya sampai besok. 317 00:27:29,775 --> 00:27:32,900 dia tidak akan melihat pisau lain. 318 00:27:36,442 --> 00:27:40,483 Kedekatan umum, pola dan kedalaman serupa dengan empat lainnya. 319 00:27:40,567 --> 00:27:43,983 Kantong sampah adalah perhiasan yang ditempatkan di kepala korban. 320 00:27:44,067 --> 00:27:45,817 Mungkin saat pria itu kembali. 321 00:27:45,900 --> 00:27:47,317 Kembali? 322 00:27:47,400 --> 00:27:50,525 Kecuali dia seorang babysitter, dia melakukan perjalanan pulang, 323 00:27:50,608 --> 00:27:53,900 memindahkan gadis itu dan menyandarkannya ke pintu. 324 00:27:53,983 --> 00:27:55,567 Sekarang, ubah itu untukku. 325 00:27:55,650 --> 00:27:57,108 Baik. 326 00:27:59,650 --> 00:28:05,400 KHRT. Lagu cinta tahun 50-an dan 60-an. 327 00:28:05,483 --> 00:28:07,275 Kau menemukan gigitan gigi? 328 00:28:07,817 --> 00:28:09,525 Baik. 329 00:28:09,608 --> 00:28:12,358 Ya, kami terburu-buru. Tidak meyakinkan. 330 00:28:12,442 --> 00:28:14,817 Bisa jadi sama seperti yang kita temukan pada gadis Belanda. 331 00:28:14,900 --> 00:28:16,483 Lebih banyak mengisap, lebih sedikit menggigit. 332 00:28:18,608 --> 00:28:20,025 Ada sampel air liur? 333 00:28:20,108 --> 00:28:21,608 Lucu kau harus bertanya. 334 00:28:21,692 --> 00:28:23,650 aku menemukan jejak natrium benzoat dalam gigitannya. 335 00:28:23,733 --> 00:28:26,358 - Apa itu? - Dipakai untuk obat kumur, Pasta gigi. 336 00:28:26,442 --> 00:28:27,650 Dan lihat ini. 337 00:28:27,733 --> 00:28:30,108 Dia mencukurnya setelah kematian. 338 00:28:32,067 --> 00:28:33,858 Mencukurnya, tidak ada darah. 339 00:28:33,942 --> 00:28:35,108 Bagaimana dengan saluran D-nya? 340 00:28:35,192 --> 00:28:37,275 Dia makan satu kali sebelum dia meninggal. 341 00:28:37,358 --> 00:28:39,650 Ngomong-ngomong, kau lapar? 342 00:28:39,733 --> 00:28:42,233 aku akan mentraktir jika kau menarik file lama untukku. 343 00:28:42,317 --> 00:28:43,608 Ya. 344 00:28:48,525 --> 00:28:50,692 Kasus di utara. 345 00:28:50,775 --> 00:28:52,442 Ada apa, Joe? 346 00:28:55,233 --> 00:28:57,108 aku akan mencabut filemu. 347 00:28:57,192 --> 00:29:00,525 Tetapi jika terjadi kesalahan, aku tidak bisa berada di sana untukmu lagi, oke? 348 00:29:00,608 --> 00:29:01,942 Baik. 349 00:29:20,942 --> 00:29:22,650 Kau tahu dia, bukan? 350 00:29:24,150 --> 00:29:27,067 Setidaknya, dia mengenalmu. 351 00:29:28,608 --> 00:29:31,108 Itulah mengapa dia melakukan itu di depanmu. 352 00:29:33,442 --> 00:29:34,900 Kau membiarkan dia masuk. 353 00:29:36,108 --> 00:29:37,525 Kau kira... 354 00:29:41,817 --> 00:29:43,775 Bukan tipemu, tapi... 355 00:29:45,192 --> 00:29:47,650 mungkin dia bisa menjadi teman. 356 00:29:47,733 --> 00:29:49,858 Kau bisa mendapatkan lebih dari dia. 357 00:29:56,317 --> 00:29:59,150 Tapi kemudian kau memiliki satu perasaan kecil itu. 358 00:29:59,233 --> 00:30:01,067 Kau berpikir, "Bagaimana jika?" 359 00:30:03,483 --> 00:30:05,692 Tapi kau mengabaikannya. 360 00:30:08,025 --> 00:30:10,025 Berpikir, kenapa? 361 00:30:13,025 --> 00:30:14,775 Hidup ini terlalu singkat. 362 00:30:17,192 --> 00:30:18,983 Dan kau benar. 363 00:30:20,775 --> 00:30:22,692 Hidup ini terlalu singkat, Julie. 364 00:30:22,775 --> 00:30:25,483 Kau seharusnya mendengarkan. 365 00:30:25,567 --> 00:30:28,400 Kau seharusnya mendengarkan satu perasaan kecil itu, tapi... 366 00:30:33,608 --> 00:30:35,900 Sama sepertiku, mendengarkanmu sekarang. 367 00:30:35,983 --> 00:30:38,525 Kau bisa berbicara denganku. 368 00:30:38,608 --> 00:30:40,817 hanya aku temanmu. 369 00:30:46,233 --> 00:30:48,442 Kau tahu pendapatku tentang dunia, Joe? 370 00:30:49,358 --> 00:30:52,358 Ada yang baik dan ada yang buruk, 371 00:30:52,442 --> 00:30:53,650 tapi kau harus bertarung. 372 00:30:57,233 --> 00:30:58,692 Karena, saudara... 373 00:31:00,400 --> 00:31:02,483 saat aku melihat matamu, 374 00:31:03,192 --> 00:31:04,775 yang aku lihat... 375 00:31:06,983 --> 00:31:08,108 itu tidak bagus. 376 00:31:15,608 --> 00:31:17,900 Untuk mengingatkanku tentang apa yang aku lakukan. 377 00:31:19,067 --> 00:31:21,775 Untuk apa yang kita lakukan. 378 00:32:00,817 --> 00:32:02,942 aku pikir kalian sudah selesai. 379 00:32:03,025 --> 00:32:06,067 Berapa lama kulkas ini rusak? 380 00:32:06,150 --> 00:32:07,275 Entahlah, Mungkin seminggu. 381 00:32:07,358 --> 00:32:08,608 Kau bertanggung jawab untuk perbaikan? 382 00:32:08,692 --> 00:32:10,692 kau mau pindah kesini? 383 00:32:13,567 --> 00:32:15,567 Tidak bu. 384 00:32:15,650 --> 00:32:20,400 Aku menelepon orang memperbaikinya, tapi gadis itu terbunuh. 385 00:32:20,483 --> 00:32:22,483 Jadi, sepertinya tidak begitu penting. 386 00:32:22,567 --> 00:32:25,650 lihat, aku harus mengecat dinding dan menyingkirkan kasur. 387 00:32:25,733 --> 00:32:28,233 Siapa yang kau telepon? 388 00:32:28,317 --> 00:32:30,108 tempatnya di sekitar sini. 389 00:32:30,192 --> 00:32:33,400 ABC, ABC Appliance. 390 00:32:33,483 --> 00:32:35,150 Dan barang di kulkas sudah busuk? 391 00:32:35,233 --> 00:32:37,192 - Ya, - Kecuali susu? 392 00:32:37,275 --> 00:32:39,775 Anakku meminumnya, jadi borgol saja aku. 393 00:32:39,858 --> 00:32:41,983 - Ada yang lain? - Di dalam kulkas? 394 00:32:42,067 --> 00:32:43,400 Ada beberapa bir, Mengapa? 395 00:32:43,483 --> 00:32:44,567 aku butuh sebagai bukti. 396 00:32:44,650 --> 00:32:47,317 Sebagai bukti, Ya baiklah. 397 00:32:47,400 --> 00:32:49,233 - Segera datang. - Baiklah. 398 00:33:33,692 --> 00:33:36,067 Bagaimana kau bisa terbiasa dengan itu? 399 00:33:38,942 --> 00:33:40,108 Apa itu bu? 400 00:33:40,192 --> 00:33:41,567 Baunya. 401 00:33:43,108 --> 00:33:48,150 jika beruntung, kau akan terbiasa dengannya. 402 00:33:48,233 --> 00:33:51,025 ini. 403 00:33:51,108 --> 00:33:54,108 Tutup saat kau selesai, oke? 404 00:34:09,025 --> 00:34:10,400 aku tidak mau ada masalah. 405 00:34:10,483 --> 00:34:12,317 aku tidak punya hubungan dengan gadis-gadis di depan. 406 00:34:12,400 --> 00:34:14,858 - Hanya butuh kamar. - Oh. 407 00:34:14,942 --> 00:34:16,358 20 dolar semalam, 100 dolar seminggu. 408 00:34:16,442 --> 00:34:18,567 Ada beberapa barang di sana dari orang terakhir. 409 00:34:18,650 --> 00:34:19,817 buang saja ke lorong. 410 00:34:19,900 --> 00:34:22,275 jangan khawatir, spreinya bersih. 411 00:34:23,692 --> 00:34:24,817 Hei! 412 00:34:25,567 --> 00:34:26,900 Kau butuh di temani? 413 00:35:20,733 --> 00:35:23,108 - Selamat malam. Aku mencintaimu. - Aku mencintaimu. 414 00:35:23,192 --> 00:35:25,192 - Aku mencintaimu. - Aku mencintaimu. 415 00:35:27,942 --> 00:35:29,858 - Kau sudah berdoa? - Ya. 416 00:35:29,942 --> 00:35:31,317 - Aku akan menemuimu besok. - Malam. 417 00:35:31,400 --> 00:35:32,358 Selamat malam. 418 00:35:32,442 --> 00:35:34,067 Hei. 419 00:35:34,150 --> 00:35:35,900 Kau sudah menyetel alarm? 420 00:35:39,817 --> 00:35:41,025 Ya. 421 00:36:33,942 --> 00:36:35,983 Ini tidak pernah berakhir. 422 00:37:05,483 --> 00:37:08,525 Wawancara ulang para imigran di apartemen Brock. 423 00:37:08,608 --> 00:37:09,858 Jimmy. 424 00:37:10,692 --> 00:37:11,817 Semuanya. 425 00:37:15,650 --> 00:37:16,817 Tutup itu. 426 00:37:18,483 --> 00:37:20,400 - Stan Peters. - Kenapa dia? 427 00:37:20,483 --> 00:37:21,817 Bunuh diri tadi malam. 428 00:37:23,483 --> 00:37:24,775 Itu tidak baik. 429 00:37:24,858 --> 00:37:26,108 Apa hubungannya ini dengan Kern County? 430 00:37:26,192 --> 00:37:27,567 Diacon mengawasi melalui kaca. 431 00:37:27,650 --> 00:37:29,067 Dia punya kasus serupa di utara. 432 00:37:29,150 --> 00:37:31,025 Ini hanya sedikit kerja sama antarlembaga. 433 00:37:31,108 --> 00:37:34,400 dia belum pernah ungkap pembunuhan sejak kabur lima tahun lalu. 434 00:37:34,483 --> 00:37:35,733 Kau tahu catatan dia? 435 00:37:35,817 --> 00:37:37,108 Detektif yang hebat, mengalami serangan jantung, 436 00:37:37,192 --> 00:37:38,525 meninggalkan kota untuk mengabdi di daerah. 437 00:37:38,608 --> 00:37:40,525 Pria itu mengerjakan kasus ini dengan sangat keras, 438 00:37:40,608 --> 00:37:43,817 dia dapat skorsing, perceraian dan semuanya dalam enam bulan. 439 00:37:43,900 --> 00:37:45,358 Kehancuran total. 440 00:37:45,442 --> 00:37:47,567 Dia mengalami trauma. 441 00:37:47,650 --> 00:37:48,817 Itu sedikit dramatis. 442 00:37:48,900 --> 00:37:50,525 Kau jangan seperti dia. 443 00:37:50,608 --> 00:37:51,858 Apa maksudmu, mengikuti dia? 444 00:37:51,942 --> 00:37:53,608 Cara berbicaramu, ya. 445 00:37:53,692 --> 00:37:55,483 Sedikit nasihat pribadi, Jimmy. 446 00:37:55,567 --> 00:37:57,275 kau mendapat hal yang baik di sini. 447 00:37:57,358 --> 00:37:59,942 Jangan sampai campur aduk dengan orang itu. 448 00:38:01,400 --> 00:38:02,817 Apa masalahnya? Dia pergi. 449 00:38:02,900 --> 00:38:04,817 Komandannya bilang dia diberi cuti. 450 00:38:04,900 --> 00:38:06,442 - Ya, lalu kenapa? - dia akan memukulmu 451 00:38:06,525 --> 00:38:08,567 seperti pemain golf. 452 00:38:15,775 --> 00:38:17,150 Daftar karyawan. 453 00:38:18,900 --> 00:38:20,983 Buku tamu. 454 00:38:22,525 --> 00:38:23,983 Carilah sendiri. 455 00:38:55,775 --> 00:38:57,858 Jadi, aku bisa mengirimkannya padamu besok. 456 00:38:57,942 --> 00:39:00,650 kau keluar dan ambil makanan, taruh di sana. 457 00:39:00,733 --> 00:39:03,192 anak-anakmu akan bahagia, kau siap untuk pergi. 458 00:39:03,275 --> 00:39:04,942 Permisi sebentar. 459 00:39:05,025 --> 00:39:06,650 - Apa yang bisa aku lakukan untukmu? - aku Joe Deacon. 460 00:39:06,733 --> 00:39:09,983 aku perlu melihat semua pesanan perbaikan selama dua minggu terakhir, 461 00:39:10,067 --> 00:39:11,858 dan daftar semua karyawanmu. 462 00:39:11,942 --> 00:39:13,692 Terima kasih. 463 00:39:13,775 --> 00:39:16,483 Tidak apa-apa, kau tidak ditahan. 464 00:39:17,317 --> 00:39:18,233 Namun. 465 00:39:33,733 --> 00:39:36,567 - Ini dia. - Terima kasih banyak, yang ini. 466 00:39:36,650 --> 00:39:37,692 Yang ini dicoret. 467 00:39:37,775 --> 00:39:39,358 - Itu pembatalan. - Ya? 468 00:39:39,442 --> 00:39:41,358 Itu sebelum aku mengeluarkan seorang pria. 469 00:39:41,442 --> 00:39:42,733 Dan itu selalu butuh waktu lama? 470 00:39:43,317 --> 00:39:44,400 kami sedang sibuk. 471 00:39:45,983 --> 00:39:47,650 Ya. 472 00:39:47,733 --> 00:39:48,775 aku melihatnya. 473 00:39:48,858 --> 00:39:50,483 Dan ini daftarnya? 474 00:39:54,025 --> 00:39:56,108 - Dan namamu? - Jack. 475 00:39:56,192 --> 00:39:57,442 Kau baik-baik saja, Jack? 476 00:39:59,650 --> 00:40:00,900 Siapa nama belakangmu, Jack? 477 00:40:00,983 --> 00:40:02,192 Aboud. 478 00:40:03,692 --> 00:40:05,067 Terima kasih, Jack Aboud. 479 00:40:05,150 --> 00:40:06,733 Kau tidak keberatan jika aku mengambil daftarmu, bukan? 480 00:40:07,483 --> 00:40:08,858 Assalamualaikum. 481 00:40:17,108 --> 00:40:18,983 Terima kasih, Jack. 482 00:40:33,358 --> 00:40:34,942 Kau melihat gambarku dari apartemen Brock? 483 00:40:35,025 --> 00:40:36,900 Tidak ada gunanya, tidak ada yang bisa dibandingkan. 484 00:40:36,983 --> 00:40:39,608 Pusatnya hilang dan komputer tidak dapat bekerja tanpa pusatnya. 485 00:40:39,692 --> 00:40:42,150 Lihatlah sisi baiknya, pria itu akhirnya meninggalkan sebagian. 486 00:40:43,442 --> 00:40:46,150 Apa sebenarnya yang kalian lakukan? 487 00:40:46,233 --> 00:40:48,608 Kami membuatmu terlihat bagus di pengadilan. 488 00:41:00,817 --> 00:41:03,275 Ayah! 489 00:41:08,942 --> 00:41:11,400 Ada yang lain? Perhiasan, mungkin? 490 00:41:11,483 --> 00:41:13,442 Jepit rambut merah. 491 00:41:13,525 --> 00:41:17,608 Saat dia berlari, dia selalu memakai jepit merah untuk menahan rambutnya. 492 00:41:19,358 --> 00:41:21,108 aku akan menemukannya. 493 00:43:00,233 --> 00:43:01,525 Astaga. 494 00:43:14,858 --> 00:43:16,192 Itu bukan dia. 495 00:43:18,150 --> 00:43:20,275 Betulkah? bagaimana kau menghabiskan waktumu? 496 00:43:20,358 --> 00:43:22,067 Kapan terakhir kali kau melihat dua roda 497 00:43:22,150 --> 00:43:24,192 dan gerobak daging melaju 20 mil per jam? 498 00:43:25,858 --> 00:43:27,942 Mereka tidak ingin datang lebih dariku. 499 00:43:28,025 --> 00:43:29,067 Apa yang kau punya? 500 00:43:29,150 --> 00:43:30,358 Almarhum cocok dengan MO. 501 00:43:30,442 --> 00:43:32,525 Luka tusuk, ikatan, terbunuh di tempat lain. 502 00:43:32,608 --> 00:43:34,442 - Dia mengapung? - Ya. 503 00:43:34,525 --> 00:43:37,025 Tapi mereka membuang kedalam air di sini beberapa hari yang lalu. 504 00:43:37,108 --> 00:43:39,567 Sepertinya ada lumpur di rongga tubuhnya. 505 00:43:39,650 --> 00:43:42,150 Airnya dangkal, kemungkinan besar. 506 00:43:47,067 --> 00:43:50,108 Kau siap memberi tahuku tentang Mary Roberts? 507 00:43:54,692 --> 00:43:59,150 orangmu, Stan Peters, menelan 12-gauge tadi malam. 508 00:44:00,900 --> 00:44:03,400 Hei, Jimmy, coba lihat. 509 00:44:29,733 --> 00:44:33,275 Jika kau tidak tahu yang lebih baik, dari atas sini... 510 00:44:34,858 --> 00:44:37,858 Kau mungkin bilang itu indah. 511 00:44:37,942 --> 00:44:41,608 Sal bilang kau pergi untuk membantuku dengan Farris. 512 00:44:44,775 --> 00:44:46,025 Itu bukanlah langkah karir yang bijaksana. 513 00:44:46,108 --> 00:44:49,025 Kau sebenarnya bukan favorit di kantor. 514 00:44:49,108 --> 00:44:50,650 Mungkin aku bisa menebusnya untukmu. 515 00:44:50,733 --> 00:44:54,067 Kau mungkin ingin memeriksa nama-nama ini, Beberapa kemungkinan. 516 00:44:54,150 --> 00:44:59,150 Mereka bekerja di toko peralatan di lingkungan Julie Brock. 517 00:44:59,233 --> 00:45:00,233 Ini tembakan yang jauh. 518 00:45:00,317 --> 00:45:02,025 tidak semuanya. 519 00:45:04,483 --> 00:45:05,442 Terima kasih. 520 00:45:07,733 --> 00:45:10,150 Sesuatu yang harus kuketahui. 521 00:45:10,233 --> 00:45:12,900 Bagaimana kabar pria dengan reputasi terbaik di kepolisian 522 00:45:12,983 --> 00:45:15,817 bekerja 15 tahun tanpa promosi? 523 00:45:17,233 --> 00:45:19,983 Mungkin aku salah memilih gereja. 524 00:45:31,525 --> 00:45:33,942 kau percaya pada Tuhan, Joe? 525 00:45:36,733 --> 00:45:39,192 Saat aku melihat matahari terbit atau badai petir 526 00:45:39,275 --> 00:45:41,067 atau embun di tanah, ya, aku pikir Tuhan itu ada. 527 00:45:41,150 --> 00:45:44,692 saat aku lihat semua ini, aku pikir dia sudah lama tidak peduli. 528 00:45:47,608 --> 00:45:48,983 Aku masih hutang sarapan padamu. 529 00:45:49,067 --> 00:45:50,483 Ya, benar. 530 00:45:55,192 --> 00:45:57,067 Ini bagus, Terima kasih. 531 00:45:57,150 --> 00:45:58,525 Sama sama. 532 00:45:58,608 --> 00:46:00,108 Joe ada di Kern County sekarang. 533 00:46:00,192 --> 00:46:02,483 Istrimu menyeretmu pergi? 534 00:46:02,567 --> 00:46:04,275 aku sudah bercerai. 535 00:46:04,358 --> 00:46:07,900 Oh. Baiklah, aku ingin keluar kota, tetapi Jim tidak mau pergi. 536 00:46:10,150 --> 00:46:11,775 Kau bekerja di bagian pembunuhan di sana juga? 537 00:46:13,817 --> 00:46:15,983 tidak, Bu. aku hanya... 538 00:46:17,108 --> 00:46:18,858 Deputy. 539 00:46:22,275 --> 00:46:23,233 Hai. 540 00:46:24,983 --> 00:46:26,483 - Hai. - Sayangku. 541 00:46:26,567 --> 00:46:27,733 Itu Tuan. Deacon, Chloe. 542 00:46:27,817 --> 00:46:28,775 Apa kabar? 543 00:46:28,858 --> 00:46:30,358 Sangat baik. 544 00:46:30,442 --> 00:46:31,775 Kau punya anak, Joe? 545 00:46:31,858 --> 00:46:35,108 dua gadis, mereka sudah dewasa sekarang. 546 00:46:35,192 --> 00:46:36,942 Semua tumbuh besar. 547 00:46:38,400 --> 00:46:39,775 Aku akan terlambat 548 00:46:39,858 --> 00:46:41,483 Siap mengantar Jen ke sekolah, sayang? 549 00:46:41,567 --> 00:46:43,442 ada pertemuan orang tua-guru sampai jam 5:00, 550 00:46:43,525 --> 00:46:46,150 jadi para gadis akan tinggal di rumah ibu sampai makan malam. 551 00:46:46,233 --> 00:46:48,108 - Tidak apa-apa. - Baik, Aku mencintaimu. 552 00:46:48,192 --> 00:46:50,108 Kau mau kemana? 553 00:46:53,067 --> 00:46:54,108 Senang bertemu denganmu, Joe. 554 00:46:54,192 --> 00:46:57,525 Terima kasih. 555 00:46:57,608 --> 00:46:59,567 Dia cantik. 556 00:47:00,525 --> 00:47:01,483 Mereka semua. 557 00:47:01,567 --> 00:47:02,942 Ya. 558 00:47:05,233 --> 00:47:07,483 Aku akan periksa nama-nama itu, Dimana aku menghubungimu? 559 00:47:07,567 --> 00:47:09,317 St. Agnes. 560 00:47:09,400 --> 00:47:11,442 aku dengar soal hidup dengan irama, tetapi itu di atas dan di luar. 561 00:47:11,525 --> 00:47:13,983 mau bertemu setelah shift, membandingkan catatan? 562 00:47:14,067 --> 00:47:17,067 Kau mungkin harus bertanya pada Kapten tentang itu. 563 00:47:17,150 --> 00:47:19,317 Ini kasusku. 564 00:47:41,108 --> 00:47:43,233 Kau terlihat baik, Marsha. 565 00:47:43,317 --> 00:47:45,192 - Kau juga, Joe. - Terima kasih. 566 00:47:45,275 --> 00:47:47,692 aku baru saja mau ke tempat kerja. Jika aku tahu kau akan datang... 567 00:47:47,775 --> 00:47:49,150 Tetap harus pergi. 568 00:47:49,233 --> 00:47:50,817 - Biar aku ambil dompetku. - Baik. 569 00:47:55,942 --> 00:47:58,192 Rumah terlihat bagus. 570 00:47:59,442 --> 00:48:00,858 Senang kau menyimpannya. 571 00:48:00,942 --> 00:48:01,900 Tom juga. 572 00:48:01,983 --> 00:48:03,983 Ya, Tom... 573 00:48:04,733 --> 00:48:06,567 Dia ahli di halaman. 574 00:48:06,650 --> 00:48:08,733 Lebih baik dariku. 575 00:48:08,817 --> 00:48:11,983 Kau tidak pernah benar-benar punya waktu untuk hal semacam itu. 576 00:48:14,858 --> 00:48:16,442 Bagaimana kabar gadis-gadis itu? 577 00:48:16,525 --> 00:48:18,483 - Baik. - Baik. 578 00:48:18,567 --> 00:48:20,442 Kau harus menelepon mereka. 579 00:48:20,525 --> 00:48:22,567 Ya. 580 00:48:22,650 --> 00:48:24,150 Ya. 581 00:48:24,233 --> 00:48:26,025 Ya, aku harus. 582 00:48:31,150 --> 00:48:32,692 Kau baik-baik saja? 583 00:48:34,692 --> 00:48:36,400 Kau mengenalku. 584 00:48:37,483 --> 00:48:39,317 Ya. 585 00:48:39,400 --> 00:48:40,942 Aku mengenalmu. 586 00:48:44,525 --> 00:48:45,817 Baik... 587 00:48:46,525 --> 00:48:47,775 aku harus pergi. 588 00:48:47,858 --> 00:48:49,525 Baiklah. 589 00:48:50,108 --> 00:48:51,525 Sampai jumpa, Joe. 590 00:48:51,608 --> 00:48:52,983 Sampai jumpa, Marsha. 591 00:49:00,192 --> 00:49:04,442 Mary Roberts. Paige Callahan, Tamara Ewing. 592 00:49:05,608 --> 00:49:06,942 aku hanya meminta Roberts. 593 00:49:07,025 --> 00:49:08,525 Ya, semua korban adalah pelacur, 594 00:49:08,608 --> 00:49:10,650 mereka semua ditemukan dibius dan ditikam sampai mati 595 00:49:10,733 --> 00:49:11,942 pada malam yang sama di lokasi yang sama. 596 00:49:12,025 --> 00:49:13,108 Kau pasti bercanda. 597 00:49:13,192 --> 00:49:14,608 Ya, aku lucu. 598 00:49:20,358 --> 00:49:22,983 Aku tidak menyangka kau suka tempat begini. 599 00:49:24,692 --> 00:49:26,900 Ya, mereka punya... 600 00:49:26,983 --> 00:49:29,483 pasti sudah berganti pemilik. 601 00:49:29,567 --> 00:49:32,317 Kau mau minum? 602 00:49:32,400 --> 00:49:34,317 Jangan khawatir, aku tidak akan melapor. 603 00:49:37,442 --> 00:49:39,525 Dari mana asalmu? Aslinya. 604 00:49:39,608 --> 00:49:41,442 Lembah. 605 00:49:42,900 --> 00:49:44,025 asalmu dari mana? 606 00:49:44,108 --> 00:49:46,317 - Aslinya. - Lembah Mississippi. 607 00:49:46,400 --> 00:49:48,817 Alabama, Birmingham. 608 00:49:48,900 --> 00:49:50,775 ini untuk dari suatu tempat. 609 00:49:50,858 --> 00:49:52,525 - Bersulang. - Bersulang. 610 00:49:54,442 --> 00:49:55,817 Baiklah, korban tadi malam... 611 00:49:55,900 --> 00:49:56,900 Kita punya enam sekarang. 612 00:49:56,983 --> 00:49:58,442 Satu, Julie Brock, tidak pernah meninggalkan rumah. 613 00:49:58,525 --> 00:50:00,233 Tiga dari wilayah utara, mayat dibuang di sini. 614 00:50:00,317 --> 00:50:02,483 Dua dari sini, mayat dibuang di wilayah utara. 615 00:50:02,567 --> 00:50:04,067 siapa bilang bus tidak berfungsi? 616 00:50:04,192 --> 00:50:05,650 Semua ditikam, di sumbat dan terikat, 617 00:50:05,733 --> 00:50:06,858 Pembunuhan yang sangat terorganisir. 618 00:50:06,942 --> 00:50:08,692 Tidak banyak gerak yang terbuang percuma. 619 00:50:08,775 --> 00:50:10,900 - Jadi, aku punya pertanyaan. Mengapa? - Kenapa Apa? 620 00:50:10,983 --> 00:50:12,858 Pertama, geografi. 621 00:50:12,942 --> 00:50:14,942 Ya. dia hiu. Jika berhenti, dia mati. 622 00:50:15,025 --> 00:50:16,900 Dia suka mengemudi, Mungkin memiliki mobil. 623 00:50:16,983 --> 00:50:19,317 Mungkin dua, Jarak tempuh yang jauh. 624 00:50:21,358 --> 00:50:23,692 Tidak bisa menemukan korban di lingkungannya, 625 00:50:23,775 --> 00:50:26,025 lalu, dia pergi kemanapun ada kesempatan. 626 00:50:26,108 --> 00:50:28,775 Selanjutnya, mengapa penyiksaan ekstrim, lalu gigitan cinta? 627 00:50:28,858 --> 00:50:30,025 menghidupkan dia. 628 00:50:30,108 --> 00:50:32,150 Tidak ada pemerkosaan, tidak ada sodomi, 629 00:50:32,233 --> 00:50:35,108 - Tidak ada mutilasi kelamin. - Dia membunuh untuk kesenangan seksual. 630 00:50:35,942 --> 00:50:37,983 Apa Stan Peters orangnya? 631 00:50:38,983 --> 00:50:40,858 Tuhan, kuharap tidak. 632 00:50:41,983 --> 00:50:43,692 Baiklah, kembali ke orang kita. 633 00:50:43,775 --> 00:50:46,108 Dia punya nyali, Aku akui itu. 634 00:50:46,192 --> 00:50:48,233 Dia kembali ke rumah Julie, 635 00:50:48,317 --> 00:50:52,233 beberapa hari setelah membunuhnya, pindahkan tubuhnya, mencukur kakinya. 636 00:50:52,317 --> 00:50:55,692 berpose dengannya, membawa bir, 637 00:50:55,775 --> 00:50:58,483 susu, makanan. mengadakan pesta kecil untuk dirinya sendiri. 638 00:50:58,567 --> 00:51:01,025 Dan mereka menemukan sebagian daging yang dicerna di perutnya. 639 00:51:01,108 --> 00:51:03,067 Tapi dia Vegen, Vegetarian yang keras. 640 00:51:03,150 --> 00:51:05,317 Dia tidak akan pernah menyentuhnya. Sama seperti Ana, Tidak mungkin. 641 00:51:05,400 --> 00:51:07,233 Bahkan dengan pisau di tenggorokannya? 642 00:51:07,317 --> 00:51:08,692 Tidak ada yang mau makan sendiri. 643 00:51:10,442 --> 00:51:11,817 Satu lagi "mengapa". 644 00:51:11,900 --> 00:51:13,650 Mengapa kau mencoba menyelesaikan kasus lama 645 00:51:13,733 --> 00:51:15,775 yang orang lain lupakan? 646 00:51:38,858 --> 00:51:41,108 Farris dan aku... 647 00:51:42,858 --> 00:51:47,025 beberapa mil jauhnya, Kami dengar panggilan melalui radio. 648 00:51:48,900 --> 00:51:52,192 Teriakan dilaporkan, Sal orang pertama di tempat kejadian. 649 00:51:55,233 --> 00:51:57,108 Tidak ada lampu. 650 00:51:57,192 --> 00:52:01,567 Masalah peralihan, kata petugas listrik itu kadang terjadi. 651 00:52:01,650 --> 00:52:04,692 Sekarang, Kau lihat wanita di belakangku. 652 00:52:04,775 --> 00:52:06,192 - Melewati bahu kiriku? - Ya. 653 00:52:06,275 --> 00:52:08,150 Gladys Fulcher, Perawan tua. 654 00:52:08,233 --> 00:52:10,817 Semacam mata dan telinga di lingkungan sekitar. 655 00:52:10,900 --> 00:52:14,150 Menyebalkan bagi polisi tapi berkah bagi seorang detektif. 656 00:52:14,233 --> 00:52:16,692 apa yang dikatakan Gladys? 657 00:52:16,775 --> 00:52:20,150 Katanya dia keluar, Dia bohong pada awalnya karena malu, 658 00:52:20,233 --> 00:52:22,275 tapi dia jujur. 659 00:52:22,358 --> 00:52:24,567 kenapa dia malu? 660 00:52:24,650 --> 00:52:27,525 kencan pertamanya dalam 15 tahun, dia tidur di rumah lelaki tua. 661 00:52:29,108 --> 00:52:33,108 Jadi, pada malam itu, kami tidak memiliki lampu. 662 00:52:33,192 --> 00:52:35,400 Gladys melihatnya... 663 00:52:35,483 --> 00:52:39,567 tembakan jarak jauh. 664 00:52:39,650 --> 00:52:40,983 dalam kondisi gelap. 665 00:52:42,108 --> 00:52:43,400 Serangan ketiga. 666 00:52:45,483 --> 00:52:46,317 Kering. 667 00:52:46,400 --> 00:52:51,192 Tidak ada air, tidak ada lumpur, tidak ada sidik jari. 668 00:52:52,442 --> 00:52:54,358 Tanahnya keras seperti semen. 669 00:52:55,775 --> 00:52:57,817 Korban ditempatkan di atas batu itu. 670 00:52:57,900 --> 00:53:00,567 dibius di tempat lain, dibawa ke sini, ditikam sampai mati. 671 00:53:00,650 --> 00:53:03,358 Berpose saling berhadapan. 672 00:53:03,442 --> 00:53:07,983 tas di kepala mereka, diletakkan, batu menjadi meja, seperti... 673 00:53:09,483 --> 00:53:11,192 pesta teh. 674 00:53:11,275 --> 00:53:12,817 Dimana para tamu tertidur. 675 00:53:16,900 --> 00:53:19,817 Hangat, Ini baru saja terjadi. 676 00:53:21,275 --> 00:53:23,400 Dan di mana korban ketigamu? 677 00:53:23,483 --> 00:53:25,567 Dekat. 678 00:53:25,650 --> 00:53:29,358 Kau mencari bukti, kau masih mendapatkan angka nol. 679 00:53:29,442 --> 00:53:31,525 Hanya itu yang bisa kau lakukan, Terjadi pada semua orang. 680 00:53:31,608 --> 00:53:36,567 Kemudian kau melihat dalam gelap. 681 00:53:36,650 --> 00:53:40,567 Mungkin korbannya terlihat seperti anak yang kau ganggu di sekolah. 682 00:53:40,650 --> 00:53:44,025 atau mata hijaunya mengingatkanmu pada wanita tuamu. 683 00:53:44,108 --> 00:53:46,733 Atau mungkin itu sesuatu yang lain, tapi apapun itu, 684 00:53:46,817 --> 00:53:49,108 mereka tanggung jawab seumur hidupmu, Jimmy. 685 00:53:49,192 --> 00:53:50,983 Kau memiliki mereka. 686 00:53:54,483 --> 00:53:56,442 Kau memiliki mereka. 687 00:54:04,483 --> 00:54:08,567 Mereka ada dimanapun, dan kau malaikat mereka. 688 00:54:08,650 --> 00:54:15,150 berusaha sekuat tenaga mengubah buku besar dari merah jadi hitam. 689 00:54:15,233 --> 00:54:18,275 Kata bijak, Jimmy. hindari urusan malaikat. 690 00:54:18,358 --> 00:54:19,942 Hei. 691 00:54:20,025 --> 00:54:23,317 Apa yang kau cari dalam semua ini? 692 00:54:25,150 --> 00:54:27,192 menyelesaikan pekerjaan. 693 00:54:33,150 --> 00:54:35,692 Sama sepertimu. 694 00:54:35,775 --> 00:54:37,192 Itu bukan orang yang sama. 695 00:54:37,275 --> 00:54:39,150 Pria yang membunuh profesional orang yang berbeda 696 00:54:39,233 --> 00:54:41,025 bukan hanya mengejar warga. 697 00:54:41,108 --> 00:54:42,483 Ya, tidak ada orang sebaik itu di luar blok. 698 00:54:42,567 --> 00:54:44,608 Bocah ini mempraktikkan aksinya di suatu tempat. 699 00:54:44,692 --> 00:54:46,025 Tidak mungkin orang yang sama. 700 00:54:46,108 --> 00:54:48,858 Dia hiu, ingat? Dia berhenti, dia mati. 701 00:54:48,942 --> 00:54:50,608 Siapa bilang berhenti? Mungkin dia baru saja melakukan aksinya di jalan. 702 00:54:50,692 --> 00:54:52,067 aku di sini, sebelah kanan. 703 00:54:55,400 --> 00:54:57,983 Dua dari lima karyawan toko peralatan memiliki catatan. 704 00:54:58,067 --> 00:55:01,608 Yang satu umur 55 tahun, yang satunya akhir tiga puluhan, tinggal di Hollywood. 705 00:55:01,692 --> 00:55:03,275 Keduanya sangat sederhana. 706 00:55:03,358 --> 00:55:04,983 terlihat seperti tukang cuci menurutku. 707 00:55:05,067 --> 00:55:07,483 tetapi kau mendapatkan semua info di sana. 708 00:55:07,567 --> 00:55:10,775 Dan sebagai catatan, firasatmu? aku tidak berpikir itu benar. 709 00:55:10,858 --> 00:55:12,400 Lalu kenapa kau tertarik? 710 00:55:12,483 --> 00:55:15,442 Kau ingin membersihkan hati nuranimu, itu masalahmu. 711 00:55:15,525 --> 00:55:18,817 kau harus selesaikan kasusku untuk selesaikan kasusmu. 712 00:55:20,483 --> 00:55:24,025 jika kau kencing di kakiku dan menyebutnya hujan, kita selesai. 713 00:55:24,108 --> 00:55:27,858 Hei, apa makan malam terakhir Julie? 714 00:55:29,567 --> 00:55:32,150 daging sapi panggang, Mengapa? 715 00:55:32,233 --> 00:55:36,233 Hal-hal kecil itulah yang penting, Jimmy. 716 00:55:36,317 --> 00:55:38,775 Hal-hal kecil itulah yang membuatmu tahu. 717 00:56:23,900 --> 00:56:25,817 Boleh aku membantumu? 718 00:56:31,650 --> 00:56:34,067 aku melihat tanda "Dijual". 719 00:56:34,150 --> 00:56:35,942 Itu untuk mobil lain. 720 00:56:36,025 --> 00:56:39,025 Punya banyak disana, Kau salesman? 721 00:56:40,150 --> 00:56:41,442 Tidak. 722 00:56:42,150 --> 00:56:44,108 Bagaimana ruang bagasi? 723 00:56:49,483 --> 00:56:51,400 Itu standar. 724 00:56:51,483 --> 00:56:52,900 Keberatan jika aku melihatnya? 725 00:56:54,108 --> 00:56:55,692 aku mau membeli. 726 00:56:57,650 --> 00:56:58,775 Itu tidak dijual. 727 00:56:58,858 --> 00:57:00,900 aku hanya ingin melihatnya. 728 00:57:02,317 --> 00:57:05,025 Kau pasti sangat menyukai mobilku. 729 00:57:05,108 --> 00:57:06,733 Ya. 730 00:57:10,108 --> 00:57:35,733 subtitle by rhaindesign Palu, 30 Januari 2021 731 00:57:41,192 --> 00:57:42,525 Hei, Sal, dengarkan. 732 00:57:42,608 --> 00:57:45,400 Jalankan pemeriksaan terhadap Albert Leonard Sparma. 733 00:57:45,483 --> 00:57:47,733 Ya, apa dia menjual mobil apa pun beberapa bulan terakhir. 734 00:58:18,150 --> 00:58:19,567 Tidak meyakinkan. 735 00:58:19,650 --> 00:58:22,983 Tetapi ada beberapa kesamaan dengan Brock dan Ewing. 736 00:58:23,067 --> 00:58:25,067 Sebagian gigi seri di pipi Ewing. 737 00:58:25,150 --> 00:58:26,400 Bagaimana dengan Brock? 738 00:58:26,483 --> 00:58:29,483 Sebagian dari bikuspid. 739 00:58:29,567 --> 00:58:31,192 - Sesuatu yang lain. - Apa itu? 740 00:58:31,275 --> 00:58:33,483 dari belakang. 741 00:58:33,567 --> 00:58:35,233 Lipat potongannya. 742 00:58:40,567 --> 00:58:55,233 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 743 00:58:56,567 --> 00:59:11,233 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 744 01:00:16,525 --> 01:00:18,650 - Kita akan mencari di sini. - Baiklah. 745 01:00:54,483 --> 01:00:56,567 Selamat malam. 746 01:01:03,317 --> 01:01:07,108 Kita dapat daging sapi panggang, Kita dapat penari telanjang... 747 01:01:07,192 --> 01:01:09,358 Sayang, kau punya sesuatu untuk kami malam ini? 748 01:01:09,442 --> 01:01:11,650 Kita punya pelacur. 749 01:01:13,442 --> 01:01:14,900 Sialan. 750 01:01:16,358 --> 01:01:18,483 Kalian tidak tahu betapa beruntungnya kalian. 751 01:03:10,358 --> 01:03:35,483 subtitle by rhaindesign Palu, 30 Januari 2021 752 01:03:46,108 --> 01:03:47,275 Bagus. 753 01:04:31,942 --> 01:04:35,108 Bagaimana ruang bagasi? 754 01:04:55,650 --> 01:04:57,817 - Baxter. - Gadis kedua, lapangan parit. 755 01:04:57,900 --> 01:04:59,317 dimana kau menemukannya? 756 01:04:59,400 --> 01:05:01,233 Beberapa ratus yard setelah 126. 757 01:05:01,317 --> 01:05:03,900 - Dan kau tidak membocorkannya ke pers? - Tidak. 758 01:05:03,983 --> 01:05:05,817 Kau yakin tentang itu? 759 01:05:05,900 --> 01:05:07,608 Itu keluar lewat pengiriman, tapi tidak pernah diberikan kepada pers. Mengapa? 760 01:05:07,692 --> 01:05:09,108 Apa penanda mil terdekat? 761 01:05:09,192 --> 01:05:10,317 Tunggu sebentar. 762 01:05:20,650 --> 01:05:21,775 467. 763 01:05:23,775 --> 01:05:25,775 4-6-7. 764 01:05:34,442 --> 01:05:37,483 Ada pria yang diminta Deke untuk memeriksa kendaraan. Sparma? 765 01:05:37,567 --> 01:05:39,858 Sepertinya Topanga Tow memiliki mobil yang didaftarkan padanya. 766 01:05:39,942 --> 01:05:41,692 di temukan ditinggalkan dua minggu lalu. 767 01:05:41,775 --> 01:05:42,775 Dilaporkan dicuri? 768 01:05:42,858 --> 01:05:43,900 Tidak. 769 01:05:45,067 --> 01:05:46,692 Seret itu masuk. 770 01:05:53,775 --> 01:05:55,858 - Anggur. - Sial. 771 01:05:55,942 --> 01:05:57,275 Sal, apa yang kau punya? 772 01:05:57,358 --> 01:05:59,567 Bersih, 22.000 mil. 773 01:05:59,650 --> 01:06:01,358 - Rollback? - Pastinya. 774 01:06:01,442 --> 01:06:03,192 Baiklah, teruskan itu. Beri tahu aku jika kau menemukan sesuatu. 775 01:06:04,233 --> 01:06:05,942 Kita mulai. 776 01:06:06,025 --> 01:06:08,567 Aku ambil sidik jarinya. Hubungi lab, bilang, aku dalam perjalanan. 777 01:06:08,650 --> 01:06:12,483 Ambil Deke dan dep patroli, jemput Sparma. 778 01:06:12,567 --> 01:06:14,858 Bagaimana dengan Tina Salvatore, calon saksi? 779 01:06:14,942 --> 01:06:16,150 Berikan dia majalah. 780 01:06:26,233 --> 01:06:27,775 Seberapa besar kemungkinan dia akan membiarkan kita masuk? 781 01:06:27,858 --> 01:06:29,692 Ya. Buat dia sibuk, buat dia terus bicara. 782 01:06:29,775 --> 01:06:32,525 Katakan padanya untuk meluangkan waktu, mengganti pakaiannya, apapun. 783 01:06:32,608 --> 01:06:33,817 ini tidak meyakinkan. 784 01:06:33,900 --> 01:06:36,025 - Artinya? - Sebelas pengenal. 785 01:06:36,108 --> 01:06:39,067 County membutuhkan 18 untuk ID, LAPD membutuhkan 12. 786 01:06:39,150 --> 01:06:41,775 Jadi, kita kekurangan satu persyaratan hukum seseorang? 787 01:06:41,858 --> 01:06:43,983 - apa artinya itu? - Dikatakan kau kurang. 788 01:06:44,067 --> 01:06:47,567 Tatap mataku dan katakan ini bukan orangku. 789 01:06:47,650 --> 01:06:48,733 Orang lain ini... 790 01:06:48,817 --> 01:06:50,525 sebut saja dia Tuan X... 791 01:06:50,608 --> 01:06:54,233 dia punya delapan pengenal, Hanya tiga lebih sedikit dari Sparma. 792 01:06:54,317 --> 01:06:55,567 Mungkin dia pembunuhnya. 793 01:06:55,650 --> 01:06:56,858 Siapa? 794 01:07:07,275 --> 01:07:08,233 Terima kasih. 795 01:07:23,942 --> 01:07:25,775 kita siap untuk pergi? 796 01:07:27,442 --> 01:07:28,858 Ini seperti yang aku katakan pada polisi... 797 01:07:28,942 --> 01:07:31,150 itu gelap, dia memakai kacamata, topi... 798 01:07:31,233 --> 01:07:34,567 Jika aku tunjukkan beberapa foto, menurutmu kau bisa mengenalinya? 799 01:07:34,650 --> 01:07:36,067 Mungkin. 800 01:07:36,983 --> 01:07:38,775 Mungkin tidak. 801 01:07:38,858 --> 01:07:41,442 Tidak ada. Sepertinya dia mengharapkan kita. 802 01:07:42,983 --> 01:07:45,942 Berikan dia minuman, Awasi dia. 803 01:07:46,025 --> 01:07:47,608 aku harus ke kamar kecil. 804 01:07:47,692 --> 01:07:50,108 Ya. Ayolah. 805 01:07:50,192 --> 01:07:53,067 di sini, sebelah kananmu. Aku akan menunggumu. 806 01:07:53,150 --> 01:07:54,150 Hei, punya waktu sebentar, Jamie? 807 01:07:55,692 --> 01:07:57,608 Tidak apa-apa. aku dapat menemukan jalan kembali ke mejamu. 808 01:07:57,692 --> 01:07:59,067 Baiklah, kau ingin minum? 809 01:07:59,150 --> 01:08:01,275 Diet, apa saja. 810 01:08:01,358 --> 01:08:02,942 Langsung saja kembali, oke? 811 01:08:04,858 --> 01:08:06,192 - Ada apa? - Terima kasih. 812 01:08:09,358 --> 01:08:11,858 Mobilnya bersih. 813 01:08:11,942 --> 01:08:13,942 Sial. 814 01:08:14,025 --> 01:08:15,608 Aku ambil ini dari mejamu. 815 01:08:15,692 --> 01:08:17,400 Kau tidak keberatan jika aku pindahkan meja, bukan? 816 01:08:17,483 --> 01:08:19,108 Lakukan pekerjaanmu. 817 01:08:19,192 --> 01:08:21,275 Pegang sebelah sana. 818 01:08:36,150 --> 01:08:37,733 Semua jelas. 819 01:08:38,942 --> 01:08:40,483 Bawa dia masuk. 820 01:08:40,567 --> 01:08:42,275 Oke, Jerry. 821 01:08:49,858 --> 01:08:52,983 apa yang harus kau lakukan untuk dapatkan pekerjaan seperti ini? 822 01:08:53,067 --> 01:08:54,608 penurunan pangkat, ya? 823 01:09:05,192 --> 01:09:06,567 Tidak, kita tidak akan membutuhkannya. 824 01:09:06,650 --> 01:09:08,317 Dimana Dick Tracy besar? 825 01:09:08,400 --> 01:09:10,025 dia bergabung dengan kita untuk makan malam? 826 01:09:10,608 --> 01:09:12,483 Aduh. bung... 827 01:09:12,567 --> 01:09:13,608 Halo, Albert. 828 01:09:15,358 --> 01:09:16,817 aku Sersan Detektif Baxter. 829 01:09:16,900 --> 01:09:18,150 aku tahu siapa kau. 830 01:09:18,233 --> 01:09:19,567 Kau terkenal. 831 01:09:19,650 --> 01:09:21,108 Di televisi dan koran sepanjang waktu. 832 01:09:21,192 --> 01:09:22,233 Terima kasih banyak. 833 01:09:22,317 --> 01:09:23,983 aku semacam penggemar kejahatan. 834 01:09:27,275 --> 01:09:28,567 maka kau tahu, jika kau tidak bersalah 835 01:09:28,650 --> 01:09:31,483 kau harus berbicara denganku, bersihkan namamu. 836 01:09:36,942 --> 01:09:38,900 Itu saja? 837 01:09:40,192 --> 01:09:43,150 Tidak akan memberiku pekerjaan, Tn. Clean? 838 01:09:44,650 --> 01:09:46,358 Baik. 839 01:09:46,442 --> 01:09:49,442 aku meminta hak Amandemen Kelima untuk membela diri. 840 01:09:50,775 --> 01:09:52,692 Hanya bercanda. 841 01:09:55,775 --> 01:09:58,275 kau harus melihat raut wajahmu. 842 01:09:58,358 --> 01:10:00,192 Ayolah, ini lucu sekali. 843 01:10:00,275 --> 01:10:02,233 Tapi aku ingin kartu pengabaian hakku. 844 01:10:02,317 --> 01:10:05,567 aku tahu aku tidak secara resmi ditahan, tapi... 845 01:10:05,650 --> 01:10:08,233 lebih baik aman daripada menyesal, ya kawan? 846 01:10:10,775 --> 01:10:12,525 Sialan. 847 01:10:15,025 --> 01:10:16,525 Ini luar biasa. 848 01:10:20,358 --> 01:10:21,483 Boleh aku menyimpan ini? 849 01:10:21,567 --> 01:10:22,900 Sayangnya tidak. 850 01:10:22,983 --> 01:10:25,233 Tidak menyenangkan. 851 01:10:25,317 --> 01:10:29,400 Hei, kau ingin tahu sesuatu? Ernesto Miranda... 852 01:10:30,692 --> 01:10:33,192 sebenarnya bersalah. 853 01:10:33,275 --> 01:10:36,442 Mengapa kau meninggalkan mobilmu, Albert? 854 01:10:36,525 --> 01:10:40,567 Mobil itu punya kapasitas besar, bagus untuk mengangkut barang-barang di sekitar. 855 01:10:40,650 --> 01:10:41,692 Lihat, Jimmy. 856 01:10:41,775 --> 01:10:43,442 - Detektif Baxter. - Masa bodo. 857 01:10:43,525 --> 01:10:46,067 Seperti aku bilang, mobil itu dicuri. Terima kasih telah menemukannya. 858 01:10:46,150 --> 01:10:47,400 Aku akan membawanya pulang. 859 01:10:47,483 --> 01:10:48,650 Kami akan menyimpannya selama beberapa hari. 860 01:10:48,733 --> 01:10:49,858 Yah, kau tidak begitu baik. 861 01:10:49,942 --> 01:10:51,275 Mengapa tidak melaporkan pencurian itu? 862 01:10:51,358 --> 01:10:54,233 itu hal yang lucu. 863 01:10:55,108 --> 01:10:56,608 Aku melakukannya. 864 01:10:57,692 --> 01:11:00,108 Ada yang harus mengerjakan beberapa pekerjaan rumah. 865 01:11:10,608 --> 01:11:13,400 Hal kecil yang lucu, bukan? 866 01:11:13,483 --> 01:11:16,150 - Siapa bilang dia sudah mati? - Aku tahu latihannya, Jimmy. 867 01:11:16,233 --> 01:11:17,650 Tapi sebenarnya... 868 01:11:17,733 --> 01:11:19,483 aku bukan orangnya. 869 01:11:21,442 --> 01:11:23,150 Selain itu, jika kau punya sesuatu... 870 01:11:23,233 --> 01:11:25,775 apa saja... 871 01:11:25,858 --> 01:11:27,233 aku akan ditahan... 872 01:11:27,317 --> 01:11:29,108 bukan? 873 01:11:29,192 --> 01:11:30,942 kau mau begitu? 874 01:11:31,025 --> 01:11:33,775 aku tidak keberatan mengintip semua bukti yang kau bilang kau dapatkan. 875 01:11:37,233 --> 01:11:38,483 itu untukku? 876 01:11:38,567 --> 01:11:41,192 kau merasa dia menikmati ini? 877 01:11:43,900 --> 01:11:45,483 Oh ya. 878 01:11:45,567 --> 01:11:47,775 Tolong nanas dan jalapeños. 879 01:11:52,567 --> 01:11:54,067 Boleh aku masuk? 880 01:11:59,233 --> 01:12:01,525 Sebelas lagi, kau bisa membuat kalender. 881 01:12:02,400 --> 01:12:03,817 Uh oh. 882 01:12:03,900 --> 01:12:05,983 Oh, hei, orang asing. 883 01:12:06,067 --> 01:12:08,525 Bosan menonton dari kaca? 884 01:12:10,233 --> 01:12:11,150 Pressies? 885 01:12:11,233 --> 01:12:12,692 Oh ya. 886 01:12:16,817 --> 01:12:22,483 Ini bagian di mana aku mulai merasa seperti jebakan. 887 01:12:22,567 --> 01:12:23,942 Bukalah, cari tahu. 888 01:12:28,775 --> 01:12:30,442 Ini bukan sepasang sarung tangan. 889 01:12:37,108 --> 01:12:38,817 Wow. 890 01:12:40,775 --> 01:12:43,233 Ayo, lihat. 891 01:12:43,317 --> 01:12:44,650 Kau tahu kau ingin. 892 01:12:44,733 --> 01:12:47,025 Bukalah, kau sangat aneh. 893 01:13:04,983 --> 01:13:07,317 Guacamole suci. 894 01:13:07,400 --> 01:13:11,650 Eeny, meeny, miny, moe, 895 01:13:11,733 --> 01:13:14,483 menangkap seorang gadis mati dengan jari kakinya. 896 01:13:16,942 --> 01:13:18,442 Oh... 897 01:13:22,525 --> 01:13:24,983 Kontrasnya semuanya hilang. 898 01:13:26,483 --> 01:13:27,942 Ini bukan Weegee. 899 01:13:31,608 --> 01:13:32,692 Tuhanku. 900 01:14:03,817 --> 01:14:05,608 Izinkan aku mengajukan pertanyaan. 901 01:14:07,650 --> 01:14:08,817 Mengapa demikian? 902 01:14:09,900 --> 01:14:10,817 Hah? 903 01:14:11,775 --> 01:14:13,400 Mengapa demikian? 904 01:14:23,525 --> 01:14:26,275 Ayolah, kau orang pintar. 905 01:14:26,358 --> 01:14:28,483 Kau tahu setiap pintu keluar di jalan raya. 906 01:14:31,692 --> 01:14:32,692 Biar aku membantumu. 907 01:14:38,233 --> 01:14:39,983 aku sungguh-sungguh. 908 01:14:40,692 --> 01:14:41,900 Mengapa? 909 01:14:50,775 --> 01:14:53,025 Kenapa tidak? 910 01:14:53,108 --> 01:14:56,483 Dasar bajingan. Penismu sekeras aritmatika Cina. 911 01:14:56,567 --> 01:14:57,942 - Sial. - Bajingan... 912 01:14:58,025 --> 01:14:59,692 - Deke! Hei, Deke! - Itulah mengapa. 913 01:14:59,775 --> 01:15:01,317 - Itulah mengapa. - Mundur! 914 01:15:01,400 --> 01:15:03,942 - Mengapa demikian? - Deke! Hei! Wah! 915 01:15:04,025 --> 01:15:05,192 - Itulah yang ingin aku ketahui. - Mundur. 916 01:15:05,275 --> 01:15:06,567 Hei. 917 01:15:06,650 --> 01:15:08,192 Semuanya baik baik saja, Tidak apa-apa, Sal. 918 01:15:08,275 --> 01:15:09,983 Kami tahu, kau tahu... 919 01:15:11,483 --> 01:15:13,108 ... Kami mendapatkanmu dengan testikelmu, sekecil apapun. 920 01:15:13,192 --> 01:15:14,733 Kau bangsat. 921 01:15:15,775 --> 01:15:17,275 Kau kehilangan kendali. 922 01:15:27,400 --> 01:15:31,608 Rizoli. 923 01:15:31,692 --> 01:15:33,733 - Hah. Jimmy, ini istrimu. - Ambil pesannya. 924 01:15:50,108 --> 01:15:51,275 Bagaimana menurutmu? 925 01:15:51,358 --> 01:15:54,233 Mungkin jika aku bisa melihatnya lebih baik. 926 01:15:54,317 --> 01:15:56,817 Apa maksudmu tampilan yang lebih baik? 927 01:15:58,067 --> 01:16:01,525 orang ini. 928 01:16:01,608 --> 01:16:05,275 dia ada di sini di kantor, kan? 929 01:16:13,150 --> 01:16:14,358 Terima kasih, Tina. 930 01:16:20,400 --> 01:16:23,567 Aku minta maaf, Bagaimana dengan barisan? 931 01:16:23,650 --> 01:16:24,983 Kita tidak punya alasan. 932 01:16:25,067 --> 01:16:27,067 ID itu tercemar sehingga tidak bisa diperbaiki. 933 01:16:27,150 --> 01:16:29,567 Demi Tuhan, dia melihatnya diborgol. 934 01:16:29,650 --> 01:16:31,108 Aku sudah bilang, aku memperingatkanmu. 935 01:16:31,192 --> 01:16:32,150 aku mengambil resiko. 936 01:16:32,233 --> 01:16:33,608 - aku yang utama. - Untuk sekarang. 937 01:16:33,692 --> 01:16:35,442 Apa maksudnya itu? 938 01:16:35,525 --> 01:16:39,025 Artinya aku punya enam mayat, tidak ada saksi, tidak ada bukti, tidak ada pembunuh. 939 01:16:39,108 --> 01:16:41,525 Dua orang ditanyai, dan mengapa mereka menjadi tersangka? 940 01:16:41,608 --> 01:16:43,942 Satu, yang kemudian mengisap 12-gauge, 941 01:16:44,025 --> 01:16:45,317 untuk membuka ritsleting kantung mayat. 942 01:16:45,400 --> 01:16:47,150 Yang lainnya, untuk membawa hard-on yang tersembunyi. 943 01:16:47,233 --> 01:16:49,817 - Apa yang kau ingin DA lakukan? - Dia membayangkan kejahatan itu. 944 01:16:50,525 --> 01:16:51,692 Kejahatannya. 945 01:16:51,775 --> 01:16:53,025 Sheriff menghubungi FBI. 946 01:16:53,108 --> 01:16:54,650 Mereka mengirim seseorang datang pada hari Senin. 947 01:16:54,733 --> 01:16:57,192 Intinya, kita mundur, kita perbaiki. 948 01:16:58,233 --> 01:17:01,067 - Revamp? - Mereka mengambil alih. 949 01:17:03,192 --> 01:17:05,275 Hei, satu hal lagi. 950 01:17:05,358 --> 01:17:10,025 Kau tahu Sparma mengaku melakukan pembunuhan delapan tahun lalu? 951 01:17:10,108 --> 01:17:11,400 dia masuk... 952 01:17:12,650 --> 01:17:14,858 dan kami menghabiskan sepuluh jam untuk menanyainya. 953 01:17:14,942 --> 01:17:19,275 Dia menandatangani pengakuan. Keesokan paginya, kami harus membebaskannya. 954 01:17:19,358 --> 01:17:20,858 - Kenapa? - Dia berbohong. 955 01:17:20,942 --> 01:17:22,317 dia tahu semua detailnya, 956 01:17:22,400 --> 01:17:25,067 tapi dia tidak dalam jarak sepuluh mil dari pembunuhan itu. 957 01:17:28,817 --> 01:17:30,692 Masih punya dua hari, kan, Kapten? 958 01:17:32,317 --> 01:17:34,108 Hei, ada apa denganmu dan Deke? 959 01:17:34,192 --> 01:17:37,150 Kau mau jadi orang yang menemukannya setelah serangan jantung berikutnya? 960 01:17:37,233 --> 01:17:39,192 Itu takdirnya, jangan jadikan itu milikmu. 961 01:17:50,192 --> 01:17:51,775 Diaken. 962 01:18:25,942 --> 01:18:27,192 Huu. 963 01:18:36,942 --> 01:18:38,817 apa semua ini? 964 01:18:42,483 --> 01:18:47,358 Masa lalu menjadi masa depan, menjadi masa lalu... 965 01:18:47,442 --> 01:18:50,108 menjadi masa depan, menjadi masa lalu, menjadi... 966 01:18:50,192 --> 01:18:52,442 - Hei. Lihat aku. - Menjadi masa depan. 967 01:18:52,525 --> 01:18:53,900 Ini sakit. 968 01:18:53,983 --> 01:18:56,067 - Kau perlu mendapatkan bantuan. - Jangan menunjuk jari. 969 01:18:56,150 --> 01:18:58,692 aku tahu semua gejalanya. 970 01:19:00,400 --> 01:19:03,192 Selamat, Kita punya tersangka. 971 01:19:03,275 --> 01:19:04,525 Oh, benarkah? 972 01:19:04,608 --> 01:19:06,233 Ya. 973 01:19:06,317 --> 01:19:07,650 Kau sadar, Sparma mengaku membunuh delapan tahun lalu? 974 01:19:07,733 --> 01:19:09,275 Lantas? 975 01:19:09,358 --> 01:19:11,817 Dia masuk, menarik rantai Rogers selama satu shift. 976 01:19:11,900 --> 01:19:13,817 Dia penggemar kejahatan, dia bilang sendiri. 977 01:19:13,900 --> 01:19:15,525 Pengaku langsung bukanlah pembunuh. 978 01:19:15,608 --> 01:19:17,108 Kita tidak punya apa-apa! 979 01:19:17,192 --> 01:19:19,025 Kau merasakan sakit yang sama di perutmu sepertiku, bukan? 980 01:19:19,108 --> 01:19:21,317 Kita dapat sesuatu, kita tidak tahu apa itu. 981 01:19:21,400 --> 01:19:25,567 Jika aku bisa masuk ke apartemen Sparma hanya dalam lima menit, aku tahu... 982 01:19:25,650 --> 01:19:27,067 Kita tidak memiliki cukup bukti untuk surat perintah. 983 01:19:27,150 --> 01:19:28,233 ... sepertiku berdiri di depanmu. 984 01:19:28,317 --> 01:19:29,233 Aku tahu. 985 01:19:29,317 --> 01:19:30,733 Tahu apa? 986 01:19:30,817 --> 01:19:34,108 aku tahu jawabannya ada di tempat Sparma, Aku tahu. 987 01:19:37,608 --> 01:19:39,775 boleh aku bertanya, Jimmy. 988 01:19:43,150 --> 01:19:44,275 Kau mau apa? 989 01:19:44,358 --> 01:19:45,733 Aku ingin menangkap bajingan itu. 990 01:19:45,817 --> 01:19:46,775 Untuk siapa? 991 01:19:46,858 --> 01:19:49,483 Untuk semua gadis yang dia bunuh. 992 01:19:51,233 --> 01:19:54,025 Dan untuk Ronda Rathbun, dimanapun dia berada. 993 01:19:54,108 --> 01:19:56,817 Yah, aku juga ingin menangkap bajingan itu. 994 01:19:56,900 --> 01:19:58,858 bedaannya adalah... 995 01:20:00,483 --> 01:20:02,400 aku melakukannya untukku. 996 01:20:05,275 --> 01:20:07,150 Hanya lima menit, Jimmy. 997 01:20:08,233 --> 01:20:09,817 Kumohon. 998 01:20:09,900 --> 01:20:11,983 aku minta maaf atas apa yang terjadi hari ini, 999 01:20:12,067 --> 01:20:14,650 dan aku ingin menebusnya secara pribadi. 1000 01:20:14,733 --> 01:20:19,400 Temui aku di Pike's, dekat tempatmu. 1001 01:20:19,483 --> 01:20:21,900 Itu tempat dengan kulit kentang? 1002 01:20:37,442 --> 01:20:38,692 Kita lihat saja nanti. 1003 01:20:59,108 --> 01:21:01,983 Dia kembali, aku akan membunyikan klakson dua kali. 1004 01:22:09,025 --> 01:22:10,900 7-0, tanggapi. 1005 01:22:10,983 --> 01:22:12,442 Kode tujuh, Kelima dan Pertama. 1006 01:23:09,942 --> 01:23:11,275 Hei, kau punya telepon? 1007 01:23:11,358 --> 01:23:12,650 Ya. 1008 01:23:12,733 --> 01:23:14,400 Ini lokal. 1009 01:23:16,775 --> 01:23:18,942 Dan Kuil Shirley untuk dikunjungi. 1010 01:24:49,442 --> 01:24:50,442 Petugas tertembak. 1011 01:24:50,525 --> 01:24:52,775 Ulangi, petugas Tertembak. 1012 01:24:52,858 --> 01:24:56,025 10929 San Marina Street. 1013 01:24:56,108 --> 01:24:58,192 Ulangi, petugas Tertembak. 1014 01:25:28,025 --> 01:25:29,900 LAPD, buka! 1015 01:25:31,150 --> 01:25:32,483 Benar. 1016 01:25:33,650 --> 01:25:34,817 Hei! 1017 01:25:34,900 --> 01:25:36,483 LA Sheriff, Apa yang terjadi? 1018 01:25:36,567 --> 01:25:38,108 Ada petugas tertembak, Dua orang di dalam sekarang. 1019 01:25:38,192 --> 01:25:39,900 Hei, dengan hormat, Detektif, 1020 01:25:39,983 --> 01:25:42,317 yurisdiksimu bukan untuk 20 blok lagi. Pindah. 1021 01:25:57,442 --> 01:26:00,525 - Sheriff. - Baxter. 362071. 1022 01:26:00,608 --> 01:26:02,067 Apa yang bisa aku bantu? 1023 01:26:03,733 --> 01:26:05,775 Detektif Baxter. 1024 01:26:06,483 --> 01:26:07,650 Detektif... 1025 01:26:07,733 --> 01:26:08,942 - Kamar mandi bersih. - Bersih. 1026 01:27:00,358 --> 01:27:02,317 Sparma memanggil "petugas tertembak." 1027 01:27:02,400 --> 01:27:03,692 Bajingan yang lihai. 1028 01:27:03,775 --> 01:27:05,275 Cukup lihai untuk menjaga kebersihan apartemennya? 1029 01:27:05,358 --> 01:27:08,608 Dia punya sekotak pernak pernik dan suvenir. 1030 01:27:08,692 --> 01:27:10,233 Kebetulan, kau melihat jepit merah? 1031 01:27:10,317 --> 01:27:11,817 - Jepit rambut merah? - Ya. 1032 01:27:11,900 --> 01:27:13,567 Ronda Rathbun mengenakannya saat dia menghilang. 1033 01:27:13,650 --> 01:27:15,317 kau memberiku lima menit lagi, aku bisa mencari tahu untukmu. 1034 01:27:32,650 --> 01:27:34,442 Baiklah, kabar buruk dulu. 1035 01:27:34,525 --> 01:27:39,400 Sparma melakukan pencurian di gerobak. Rogers lalai melaporkan. 1036 01:27:39,483 --> 01:27:40,983 Yang bagus... 1037 01:27:41,067 --> 01:27:44,442 Sparma meninggalkan kota kurang dari enam minggu setelah pembunuhanmu. 1038 01:27:44,525 --> 01:27:45,650 Kemana dia pergi 1039 01:27:45,733 --> 01:27:47,275 Detroit. 1040 01:27:48,275 --> 01:27:50,025 Ada mayat yang belum terpecahkan di sana? 1041 01:27:50,108 --> 01:27:51,775 Detroit? 1042 01:27:54,233 --> 01:27:55,608 Baik. 1043 01:27:55,692 --> 01:27:57,775 Dia tahu kita ada di sini, Dia tahu kita sedang mengawasinya. 1044 01:27:57,858 --> 01:27:58,900 Bagus. 1045 01:27:59,608 --> 01:28:01,567 aku ingin dia tahu. 1046 01:28:07,858 --> 01:28:10,483 Pernahkah kau bertanya-tanya... 1047 01:28:10,567 --> 01:28:14,275 mungkin saja, ini hanya membuang-buang waktu? 1048 01:28:14,358 --> 01:28:17,483 duduk, menunggu... 1049 01:28:17,567 --> 01:28:22,442 menonton, menghabiskan hidupmu dalam bayangan orang lain. 1050 01:28:23,900 --> 01:28:28,108 Satu, kemanapun dia pergi, aku tandai untuk surat penggeledahan. 1051 01:28:28,192 --> 01:28:31,983 Dua, dia mencobanya lagi, aku menangkapnya saat beraksi. 1052 01:28:32,067 --> 01:28:35,275 Tiga, saat aku bersamanya... 1053 01:28:35,358 --> 01:28:36,733 tidak ada yang mati. 1054 01:28:37,567 --> 01:28:38,900 Tidak ada yang mati di jamku. 1055 01:28:38,983 --> 01:28:40,150 Berapa lama jam mu? 1056 01:28:43,150 --> 01:28:45,275 Selama itu dibutuhkan. 1057 01:28:56,983 --> 01:28:58,900 Apa yang dia lakukan? 1058 01:29:00,775 --> 01:29:03,608 Bagaimana kau bisa mendengarkan lagu cinta cengeng ini sepanjang hari? 1059 01:29:03,692 --> 01:29:06,692 Mengingatkanku saat usia 16 tahun di kursi belakang mobilku... 1060 01:29:06,775 --> 01:29:09,358 dengan Marsha McConnell. 1061 01:29:10,817 --> 01:29:13,233 dia punya mobil, kenapa dia naik bus? 1062 01:29:42,233 --> 01:29:44,067 Ini sangat lucu. 1063 01:29:44,150 --> 01:29:46,525 Kita tidak habus pikir, orang ini naik transportasi umum. 1064 01:29:46,608 --> 01:29:47,692 Kau tahu tempat ini? 1065 01:29:47,775 --> 01:29:49,900 Ya, Tidak ada koneksi. 1066 01:31:02,525 --> 01:31:04,608 - Whoa. Wah. - Ah, sial! 1067 01:31:04,692 --> 01:31:07,233 Hei, kau baik-baik saja? 1068 01:31:07,317 --> 01:31:08,525 Aku baik baik saja. 1069 01:31:09,650 --> 01:31:10,733 Baik. 1070 01:31:13,900 --> 01:31:16,483 Kita menangani kasus ini, kita harus menyelesaikan kasusnya. 1071 01:31:16,567 --> 01:31:18,483 Ini seperti memancing. 1072 01:31:18,567 --> 01:31:21,817 Kau bisa menjalani hari-hari tanpa aksi, lalu tiba-tiba, kau mendapatkan satu. 1073 01:31:21,900 --> 01:31:23,317 Aku sekarat disini, Deke. 1074 01:31:23,400 --> 01:31:24,858 Baik, Kenapa kau tidak pulang, 1075 01:31:24,942 --> 01:31:26,108 Aku akan menidurkannya. 1076 01:31:26,192 --> 01:31:28,275 - Persetan. - Ini dia. 1077 01:31:28,358 --> 01:31:30,900 Itulah yang aku harapkan. 1078 01:31:48,608 --> 01:31:50,775 Menurutmu mereka punya baterai arloji di sana? 1079 01:31:53,942 --> 01:31:56,358 Baiklah, aku akan ke sana, kau mau sesuatu? 1080 01:31:56,442 --> 01:31:57,858 Kopi hitam. 1081 01:31:57,942 --> 01:31:58,858 Baiklah. 1082 01:33:12,275 --> 01:33:14,108 - Halo? - Boo. 1083 01:33:15,608 --> 01:33:18,233 Angkat tanganmu! 1084 01:33:18,317 --> 01:33:19,692 - Sekarang! - Baiklah. 1085 01:33:19,775 --> 01:33:21,150 Lakukan sekarang! Di depan gerbang. 1086 01:33:21,233 --> 01:33:22,567 ♪ 8-6-7-5-3-0-9 ♪ 1087 01:33:22,650 --> 01:33:24,150 Pindah! 1088 01:33:24,233 --> 01:33:26,150 - Pindah! - Baik. 1089 01:33:27,233 --> 01:33:28,275 Apa ini benar? Ini... 1090 01:33:28,358 --> 01:33:30,317 - Maju! - Baik. Baik. 1091 01:33:30,400 --> 01:33:32,192 Tangan di atas kepalamu! 1092 01:33:34,733 --> 01:33:36,608 Jalin jari-jarimu. 1093 01:33:36,692 --> 01:33:37,650 Maaf? 1094 01:33:37,733 --> 01:33:39,775 Jalin jari-jarimu. 1095 01:33:39,858 --> 01:33:41,067 Oh. 1096 01:33:41,150 --> 01:33:43,942 Kedengarannya rumit. 1097 01:33:44,025 --> 01:33:46,192 Arahkan jarimu ke atas. 1098 01:33:46,275 --> 01:33:47,983 Sekarang! 1099 01:33:48,067 --> 01:33:50,483 - Lebarkan kakimu. - Kupikir kau tidak akan pernah meminta. 1100 01:33:57,567 --> 01:33:59,650 - Dimana dia? - Oh. 1101 01:33:59,733 --> 01:34:03,733 Asli, Bagaimana kau membantahnya, Tn. Fancy Pants? 1102 01:34:09,525 --> 01:34:11,358 Dimana dia? 1103 01:34:16,275 --> 01:34:17,650 kau tidak ingin tahu. 1104 01:34:19,275 --> 01:34:20,817 Tidak juga. 1105 01:34:20,900 --> 01:34:23,400 Baiklah. 1106 01:34:23,483 --> 01:34:24,817 Baik. 1107 01:34:25,733 --> 01:34:27,400 Kau menang. 1108 01:34:29,608 --> 01:34:31,150 Aku akan membawamu padanya. 1109 01:34:31,233 --> 01:34:33,608 kau suka itu? 1110 01:34:33,692 --> 01:34:34,983 Astaga. 1111 01:34:38,400 --> 01:34:41,150 Kemarilah, 1112 01:34:41,233 --> 01:34:45,358 kau punya masalah kemarahan yang serius, Jimmy. Kau tahu itu? 1113 01:34:46,275 --> 01:34:47,942 kau hampir mematahkan tulang rusukku. 1114 01:34:53,775 --> 01:34:56,192 40, 50... 1115 01:34:56,275 --> 01:34:58,942 60, 70... 1116 01:35:21,483 --> 01:35:22,900 Ayolah. 1117 01:35:23,650 --> 01:35:25,400 aku tidak akan menggigit. 1118 01:35:25,483 --> 01:35:28,650 Masuklah, Kita punya perjalanan di depan kita. 1119 01:35:28,733 --> 01:35:31,567 Dan aku harus bekerja besok. 1120 01:35:31,650 --> 01:35:34,900 Kau sudah tahu aku. Kau bersenjata, aku tidak. 1121 01:35:34,983 --> 01:35:37,483 Apa yang sangat kau takuti, Nak? 1122 01:35:47,150 --> 01:35:51,025 Oh, PS, pantatmu tidak diundang. 1123 01:36:07,067 --> 01:36:07,983 Sabuk pengaman. 1124 01:36:08,067 --> 01:36:09,692 Keselamatan pertama. 1125 01:37:04,192 --> 01:37:07,108 Kau bukanlah teman yang baik. 1126 01:37:23,817 --> 01:37:25,692 Kemana tepatnya kita akan pergi? 1127 01:37:26,483 --> 01:37:28,900 Ronda Rathbun? 1128 01:37:47,608 --> 01:37:50,150 kau dan aku sangat mirip. 1129 01:37:52,775 --> 01:37:55,358 Di kehidupan lain... 1130 01:37:55,442 --> 01:37:56,983 eh, kita bisa berteman. 1131 01:37:57,067 --> 01:37:58,650 Bukankah itu gila? 1132 01:38:35,317 --> 01:38:38,067 Jimmy, Jimmy, Jimmy. 1133 01:39:25,692 --> 01:39:27,233 Kau keberatan? 1134 01:40:54,483 --> 01:40:56,567 aku kenal seorang pria yang memiliki penyewaan berburu di sini. 1135 01:40:56,650 --> 01:40:57,900 Dan kita mendapatkan bulan malam ini. 1136 01:40:57,983 --> 01:41:00,067 Hentika, Dimana dia? 1137 01:41:00,150 --> 01:41:01,358 Semua bisnis. 1138 01:41:02,817 --> 01:41:04,567 kau mulai berjalan mundur. 1139 01:41:06,525 --> 01:41:08,775 aku pria yang memegang kata-kataku, Jimmy. 1140 01:41:13,858 --> 01:41:15,233 Lagi. 1141 01:41:15,317 --> 01:41:17,567 Uh... 1142 01:41:17,650 --> 01:41:18,567 Lebih jauh. 1143 01:41:18,650 --> 01:41:20,233 lagi. 1144 01:41:20,317 --> 01:41:23,358 Tuhan, kau sangat buruk dalam hal ini, kau tahu itu? 1145 01:41:23,442 --> 01:41:26,067 Biarkan aku memberimu petunjuk. 1146 01:41:26,150 --> 01:41:28,400 Lewat situ. 1147 01:41:29,275 --> 01:41:30,067 Baik. 1148 01:41:30,150 --> 01:41:32,400 lagi. 1149 01:41:32,483 --> 01:41:34,108 sedikit lagi. 1150 01:41:34,192 --> 01:41:36,108 lagi, sedikit lagi. 1151 01:41:36,192 --> 01:41:37,192 Berhenti. 1152 01:41:39,317 --> 01:41:40,983 Bingo. 1153 01:41:43,608 --> 01:41:46,358 Sekarang lihat ke bawah dan katakan... 1154 01:41:48,525 --> 01:41:50,192 "Halo, Ronda." 1155 01:42:01,483 --> 01:42:02,858 kau akan membutuhkan ini. 1156 01:42:08,275 --> 01:42:09,525 Kau menggali. 1157 01:42:09,608 --> 01:42:11,108 Masalahnya ada dalam detail, Jimmy. 1158 01:42:11,192 --> 01:42:13,442 Saksi, bukti fisik. 1159 01:42:13,525 --> 01:42:16,358 kau harus menyingkirkan tubuhku, menyingkirkan mobilku. 1160 01:42:16,442 --> 01:42:18,275 Banyak yang harus dipertimbangkan. 1161 01:42:21,483 --> 01:42:22,442 Selain itu... 1162 01:42:25,567 --> 01:42:27,733 ini tawaran perdamaian. 1163 01:42:36,733 --> 01:42:38,067 Baik. 1164 01:43:10,650 --> 01:43:12,817 Oh, kau akan membunuhku. 1165 01:43:16,442 --> 01:43:18,442 Oh, Sial. 1166 01:43:19,400 --> 01:43:21,025 aku pikir aku membuat kesalahan. 1167 01:43:21,108 --> 01:43:25,483 Ya. Kalau dipikir-pikir, ini tidak terlihat familiar. 1168 01:43:25,567 --> 01:43:27,650 seperti di sini... 1169 01:43:29,692 --> 01:43:32,192 ini terlihat sangat menjanjikan. 1170 01:43:35,525 --> 01:43:36,858 Ya, itu dia. 1171 01:43:36,942 --> 01:43:38,025 Apa katamu? 1172 01:43:39,942 --> 01:43:41,608 disini 1173 01:43:41,692 --> 01:43:45,525 Yang ini lebih menjanjikan. 1174 01:43:49,650 --> 01:43:52,775 Ini tidak seperti aku memiliki peta harta karun. 1175 01:44:03,067 --> 01:44:05,692 aku terus menggali, kau terus berbicara. 1176 01:44:31,858 --> 01:44:34,275 X menandai titiknya. 1177 01:44:36,900 --> 01:44:38,358 Ketiga kalinya mungkin berhasil. 1178 01:44:42,692 --> 01:44:45,108 Ini seperti lorong sereal. 1179 01:44:52,692 --> 01:44:54,733 kau menginginkan kebenaran? 1180 01:44:59,317 --> 01:45:02,192 aku tidak pernah membunuh siapa pun sepanjang hidupku. 1181 01:45:05,192 --> 01:45:07,817 Jika kau percaya, kita bisa masuk ke mobil dan langsung pulang. 1182 01:45:07,900 --> 01:45:10,067 Mungkin bahkan berhenti untuk taco. 1183 01:45:11,483 --> 01:45:12,900 Jika tidak... 1184 01:45:45,900 --> 01:45:48,233 itu dia. 1185 01:45:49,775 --> 01:45:51,733 Tidak terlalu lama lagi sekarang. 1186 01:46:04,108 --> 01:46:07,983 Apakah kau, lima, enam dalam, dan tanpa akhir terlihat? 1187 01:46:13,108 --> 01:46:14,775 Oh... 1188 01:46:14,858 --> 01:46:17,192 Aku lupa memberitahumu. 1189 01:46:17,275 --> 01:46:19,192 aku telah melihat foto keluargamu. 1190 01:46:21,942 --> 01:46:24,900 Kau seharusnya tidak terlihat oleh publik, Jimmy. 1191 01:46:26,650 --> 01:46:29,858 kau dan egomu. 1192 01:46:31,817 --> 01:46:34,525 Maksudku, ayah macam apa kau? 1193 01:46:35,942 --> 01:46:38,067 Bagaimana kau bisa melindungi kedua putri cantik itu 1194 01:46:38,150 --> 01:46:41,400 ketika kau bahkan tidak dapat mulai membantu seseorang... 1195 01:46:41,483 --> 01:46:44,442 dari gadis-gadis malang itu atau keluarganya? 1196 01:46:47,775 --> 01:46:49,650 kau tidak penting. 1197 01:46:50,858 --> 01:46:52,233 kau tidak peduli. 1198 01:46:54,108 --> 01:46:57,233 Dan ini akan terus berlanjut. 1199 01:46:59,317 --> 01:47:00,942 Dan tidak ada yang bisa kau lakukan tentang itu. 1200 01:47:19,442 --> 01:47:22,608 Hei, bangun. 1201 01:47:23,900 --> 01:47:25,358 Bangunlah. 1202 01:47:28,900 --> 01:47:30,400 Bangun! 1203 01:47:31,483 --> 01:47:32,858 Bangun! 1204 01:48:27,025 --> 01:48:29,317 - Deke, ada apa? - Diam. 1205 01:48:34,692 --> 01:48:35,775 Oh. 1206 01:48:38,817 --> 01:48:40,900 Sial. 1207 01:48:40,983 --> 01:48:43,358 Masa lalu menjadi masa depan, menjadi masa lalu... 1208 01:48:43,442 --> 01:48:44,858 menjadi masa depan... 1209 01:48:44,942 --> 01:48:47,483 menjadi masa lalu, menjadi masa depan... 1210 01:48:47,567 --> 01:48:49,567 menjadi masa depan. 1211 01:49:13,233 --> 01:49:14,942 Itu dia. 1212 01:49:16,775 --> 01:49:19,108 Kami mendapatkannya. Dia orangnya. 1213 01:49:21,650 --> 01:49:24,150 Dia orangnya, Dia yang memberitahuku. 1214 01:49:24,233 --> 01:49:25,983 Tidak ada yang dapat kau lakukan sekarang. 1215 01:49:26,983 --> 01:49:28,358 Kita harus menelepon seseorang. 1216 01:49:32,192 --> 01:49:33,442 Aku harus bilang apa? 1217 01:49:35,858 --> 01:49:37,692 Apa yang harus aku lakukan? 1218 01:49:37,775 --> 01:49:40,275 Tidak ada. kau tidak perlu mengatakan apapun, 1219 01:49:40,358 --> 01:49:42,233 kau mencari lubang, masukkan dia ke dalamnya. 1220 01:49:42,317 --> 01:49:45,858 Pilih satu setidaknya empat kaki. aku akan kembali dalam beberapa jam. 1221 01:50:30,358 --> 01:50:31,817 Apa yang dia katakan, bung? 1222 01:50:31,900 --> 01:50:33,442 Ada apa dengan homeboy disana? 1223 01:50:39,150 --> 01:50:40,733 Hei. 1224 01:53:08,025 --> 01:53:09,942 Dia orangnya, Deke. aku yakin dia adalah orangnya. 1225 01:53:10,025 --> 01:53:12,567 Tidak ada yang akan peduli, aku sudah mengurusnya. 1226 01:53:12,650 --> 01:53:14,650 Jadi, dengarkan... 1227 01:53:14,733 --> 01:53:16,983 kau kembali, 1228 01:53:17,067 --> 01:53:21,150 kau memberi tahu Farris bahwa Sparma pelakunya, 1229 01:53:21,233 --> 01:53:23,067 dan kau perlu istirahat. 1230 01:53:23,150 --> 01:53:28,150 Beberapa minggu. Katakan padanya aku meninggalkan kota hari Sabtu, 1231 01:53:28,233 --> 01:53:29,358 dan kau pulang. 1232 01:53:30,442 --> 01:53:32,525 kau mendengarku? 1233 01:53:34,900 --> 01:53:36,733 Dia meninggal. 1234 01:53:36,817 --> 01:53:38,650 Dia dilupakan, Dia membusuk di tanah 1235 01:53:38,733 --> 01:53:41,442 satu-satunya cara dia kembali, jika kau membiarkan dia kembali. 1236 01:53:43,317 --> 01:53:44,650 Jangan pernah kembali ke tempatnya, 1237 01:53:44,733 --> 01:53:47,817 jangan pernah biarkan namanya terlintas di bibirmu, 1238 01:53:47,900 --> 01:53:50,525 jangan pernah kau cabut filenya, karena kalau kau lakukan... 1239 01:53:50,608 --> 01:53:54,400 dia akan bangkit dari tanah itu, Dia akan mencarimu. 1240 01:53:57,275 --> 01:53:59,817 Ini hal-hal kecil, Jimmy. 1241 01:53:59,900 --> 01:54:01,942 Ini hal-hal kecil yang memisahkanmu, 1242 01:54:02,025 --> 01:54:03,400 hal-hal kecil itulah yang... 1243 01:54:04,442 --> 01:54:06,567 membuatmu tertangkap. 1244 01:54:21,900 --> 01:54:23,442 Ini anakku. 1245 01:54:39,858 --> 01:54:41,525 Dia... 1246 01:54:44,317 --> 01:54:45,442 Joe... 1247 01:54:58,275 --> 01:54:59,692 Sí. 1248 01:55:09,483 --> 01:55:12,567 Dan itu mengakhiri unia yang kita kenal. 1249 01:55:12,650 --> 01:55:15,483 Terima kasih telah mendengarkan selama bertahun-tahun ini. 1250 01:55:15,567 --> 01:55:17,900 Sekarang jam dua belas. 1251 01:55:17,983 --> 01:55:20,608 Selamat siang, LA. Ini Bobby Saunders, 1252 01:55:20,692 --> 01:55:23,067 dan aku mengucapkan selamat datang di KHVY baru, 1253 01:55:23,150 --> 01:55:25,525 raja radio bicara, di mana apa yang harus kau katakan... 1254 01:55:36,733 --> 01:55:40,525 Laki-laki kulit putih, berusia antara 25 dan 40 tahun. 1255 01:55:40,608 --> 01:55:44,275 Dia memiliki kecerdasan di atas rata-rata dan kompeten secara sosial. 1256 01:55:44,358 --> 01:55:46,358 Bekerja sebagai buruh terampil. 1257 01:55:46,442 --> 01:55:49,317 Mungkin anak sulung atau anak tunggal. 1258 01:55:49,400 --> 01:55:51,317 Dan dia mengikuti kejahatan di media. 1259 01:55:51,400 --> 01:55:54,358 Dia memiliki setidaknya satu mobil dalam kondisi baik, mungkin dua, 1260 01:55:54,442 --> 01:55:56,942 dan dia memiliki kecenderungan untuk berganti pekerjaan. 1261 01:55:57,025 --> 01:56:00,025 Mengambil, pergi pada saat itu juga. 1262 01:56:00,108 --> 01:56:02,608 Itu, tuan dan nyonya, adalah pria yang kita cari. 1263 01:56:02,692 --> 01:56:04,483 Bagaimana dengan petunjuk yang kita ikuti? 1264 01:56:04,567 --> 01:56:07,150 aku pikir aman untuk mengatakan kita berada di titik awal dalam operasi ini. 1265 01:56:07,233 --> 01:56:08,983 Tapi aku bisa menjanjikanmu ini. 1266 01:56:09,067 --> 01:56:10,983 Kami akan menangkap bajingan itu. 1267 01:56:26,150 --> 01:56:28,442 - Ana. - Hei, Sal. 1268 01:56:29,983 --> 01:56:30,900 Silahkan masuk. 1269 01:56:30,983 --> 01:56:32,900 Terima kasih, Aku harus pergi. 1270 01:56:33,400 --> 01:56:34,942 Kau baik-baik saja? 1271 01:56:36,733 --> 01:56:39,942 Ya, Baik... 1272 01:56:40,025 --> 01:56:42,525 Kami sudah merindukannya. Uh... 1273 01:56:42,608 --> 01:56:43,858 Joe Deacon memberiku ini. 1274 01:56:43,942 --> 01:56:45,900 Katanya itu untuk Jimmy. 1275 01:56:49,608 --> 01:56:50,525 Terima kasih. 1276 01:56:50,608 --> 01:56:51,733 Hati hati. 1277 01:56:51,817 --> 01:56:53,233 Kau juga. 1278 01:56:53,317 --> 01:56:54,858 Terima kasih, Sal. 1279 01:56:57,400 --> 01:57:01,275 Ayah tahu aku mencintaimu. Tapi pergi? 1280 01:57:01,358 --> 01:57:03,942 kau selalu ada saat aku tidak membutuhkanmu. 1281 01:57:28,525 --> 01:57:31,150 Sal membawa ini. 1282 01:57:31,233 --> 01:57:34,067 Dia bilang ini dari Joe Deacon. 1283 02:00:05,733 --> 02:00:08,067 Penyebab kematian, banyak luka tusuk. 1284 02:00:09,442 --> 02:00:11,400 Itulah yang aku taruh. 1285 02:02:10,489 --> 02:02:25,489 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 1286 02:02:26,489 --> 02:02:41,489 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI!