0
translated by: ismail el mrini
facebook:ismail elmrini
instagram: dustin.ismail
1
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
पहियों के बिना
2
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
लेकिन हम जो प्यार महसूस करते हैं
3
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
जंगली
4
00:01:31,000 --> 00:01:39,000
यात्रा एक चुंबन के साथ शुरू होता है
5
00:02:03,000 --> 00:02:08,000
लेकिन हम जो प्यार महसूस करते हैं
6
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
नहीं नहीं नहीं। नमस्कार! नमस्कार!
7
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
कोई!
8
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
नहीं, कृपया, नहीं, नहीं, कृपया!
नहीं, नहीं, नहीं, कृपया!
9
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
कृपया कृपया कृपया!
10
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
कृपया कृपया कृपया!
11
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
कृप्या। हे भगवान।
12
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
कृपया, कृपया,
कृपया, मेरी मदद करें!
13
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
जंगली
14
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
-
15
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
-हां, यह खून है।
- अच्छा।
16
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
मुझे उम्मीद है कि वे मौत के मुंह में चले जाएंगे।
17
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
दो महीने में यह तीसरी बार है।
18
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
"जी" पत्र में 47 बल्ब हैं
19
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
यह $ 3.10 एक पॉप है।
20
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
वह $ 145.70, हर बार।
21
00:04:31,000 --> 00:04:35,000
यह एक अतिरिक्त 13 रात्रिभोज है जो
मुझे बस तैरने के लिए बेचते हैं।
22
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
क्या आप मुझे सुन रहे हैं?
23
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
जी श्रीमान।
24
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
हमारा आधा हिस्सा
अंतर्राज्यीय है।
25
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
आप गाड़ी चलाते हैं, आप देखते हैं ...
26
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
बिल्कुल
हैप्पी मील नहीं।
27
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Morning, Deke.
28
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
हे, देके।
29
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
जी श्रीमान।
30
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
आपको
जेजे केंड्रिक्स नाम का एक गुंडा याद है ?
31
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
त्वरित मार्ट लूट लिया?
32
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
हमें एक गवाह मिला है
जो उसे पहचानता है, लेकिन वह
33
00:05:14,000 --> 00:05:19,000
वह निश्चित रूप से जानती है
कि उसने वास्तव में पहना हुआ था
34
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
फैंसी सिलाई।
35
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
"अविस्मरणीय," वह कहती हैं।
36
00:05:22,000 --> 00:05:26,000
लेकिन केंड्रिक
ला में एक डकैती में संदिग्ध है।
37
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
ला में नीचे?
38
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
-हाँ।
-क्या यह कहीं जा रहा है?
39
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
हाँ। और तुम भी वैसे हो।
40
00:05:31,000 --> 00:05:35,000
कल के बाद एक प्रारंभिक दिन है
41
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
आप ला को ड्राइव करते हैं और
खून से सने जूते वापस लाते हैं ,
42
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
वह आईडी,
और न्यायाधीश है
43
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
रक्त, वे निश्चित रूप
से रक्त पर एबीओ भाग गए?
44
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
यह सही है।
45
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
तो इसका मतलब है कि
यह एक DA समस्या है, कप्तान,
46
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
ओह, नहीं, यह हमारी समस्या है।
47
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
कोई सबूत नहीं, कोई यकीन नहीं।
48
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
मुझे और कोई नहीं मिला।
49
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
जी श्रीमान।
50
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
मुझे उस तरह मत देखो।
तुम तो गए
51
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
आह ...
52
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
मैं तुमसे आज रात में मिलूंगा।
53
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
मैं, उह,
जब्त सबूत लेने के लिए यहाँ हूँ ।
54
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
संपत्ति ने कहा कि यह यहाँ था।
55
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
हाँ।
56
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
आपको माफ करना।
57
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
साक्ष्य यहाँ है, लेकिन यह
बिना हस्ताक्षर के नहीं जा रहा है।
58
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
-अह।
-उह उह। तुम्हारा नहीं।
59
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
मुझे
होमिसाइड से रिलीज करने के लिए प्राधिकरण की आवश्यकता है ।
60
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
-पहले
एक प्रारंभिक कल।
61
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
कैप्टन फ़ारिस ने
परीक्षण के लिए इस मद पर ताला लगा दिया ।
62
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
-यह पहले से ही परीक्षण किया गया है।
-मुझे नहीं पता।
63
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
वह चाहता है कि इसे फिर से परखा जाए।
बात बन गई।
64
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
तो मैं सुनता हूं।
65
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
अरे देखो। आप मुझे
एक हस्ताक्षर और, उह,
66
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
सभी के लिए लानत की चीजें पहनते हैं ।
67
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
-
68
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
अरे। अरे।
69
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
यह तुम्हारा?
70
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
-हां, इसे अनहुक कर दो।
-आपने मुझे अंदर रोक दिया।
71
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
आपने
मुझे इसे स्थानांतरित करने के लिए क्यों नहीं कहा?
72
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
'क्योंकि मेरे पास समय नहीं है।
आप विशेष उपचार चाहते हैं?
73
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
कर्न काउंटी वापस जाएं।
74
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
इसे अनसुना कर दिया।
75
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
...
इस मामले के लिए सभी-ऑन-डेक दृष्टिकोण।
76
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
इन मामलों को।
77
00:08:57,000 --> 00:09:01,000
हमारा शहर, हमारे समुदाय,
हमारे नागरिक,
78
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
और सब से ऊपर ...
79
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
इन निर्दोष पीड़ितों की कीमत
कम नहीं है।
80
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
मैं नहीं जानता कि कितनी
बार मुझे आपको बताने की जरूरत है, यार।
81
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
इसे फ़ाइल से बाहर निकालें।
कृप्या।
82
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
... यह है कि हम
आपकी मदद के लिए पूछ रहे हैं।
83
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
अगर किसी ने किसी से देखा
या सुना हो
84
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
कि किसी भी तरह
इन मामलों से संबंधित हो सकता है ...
85
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
कार्ल।
86
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
मैं देखती हूं भाई लव ...
87
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
मोक्ष शो
अभी भी संचालन में है।
88
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
हर किसी को थोड़ा सा विश्वास चाहिए।
तुम भी।
89
00:09:39,000 --> 00:09:43,000
अपने आप को एक नया शिष्य मिल गया।
90
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
महान जासूस,
महान व्यक्ति।
91
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
आपको सुनना चाहिए,
आप कुछ सीख सकते हैं
92
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
-अनवे ... -लेबल
कहते हैं।
93
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
जब आप काम कर रहे हों तो क्या आप शहर छोड़ रहे हैं?
94
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
-आप मुझे डिनर पर ले जाना चाहते हैं?
-यहां से बाहर निकलो।
95
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
वे
सुबह सबसे पहले परीक्षण चलाएंगे
96
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
और अगर कोई मेल नहीं है,
तो आप चले गए हैं।
97
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
कल अच्छा नहीं है।
मेरे सीओ ने मुझे बताया ...
98
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
आह, मैंने अपने सीओ को बुलाया।
99
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
वह कहता है कि आपको
परीक्षण पूर्ण होने तक लटका देना चाहिए ,
100
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
कल सबूत पहुंचाएं।
101
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
ठीक है?
102
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
आपको देखकर अच्छा लगा, कैप्टन।
103
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
इसे इस तरह देखो...
104
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
आपको
उन सभी दोस्तों को जाने का मौका देता है जिन्हें आपने पीछे छोड़ा था।
105
00:10:15,000 --> 00:10:20,000
कौन कहता है
कि बुरे लोग वापस नहीं आते हैं
106
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
वर्दी में वापस होना कैसा लगता है?
107
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
अभी भी अपने समयोपरि,
रोजर्स गद्दी ?
108
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
-ओह। वह उह,
सार्जेंट रोजर्स अब, डेके। हाँ।
109
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
एक अच्छे आदमी के लिए नहीं हो सकता।
110
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
-हम्म।
-
111
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
आपके फोन की घंटी बज रही है।
112
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
हाँ मुझे पता है।
113
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
हम
अपने प्रयासों में सावधानीपूर्वक और व्यवस्थित हो रहे हैं।
114
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
सार्जेंट रोजर्स।
हाँ, लेकिन उसने क्या कहा?
115
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
... और हम
मूल्यांकन की प्रक्रिया में हैं
116
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
-आपको देखने के लिए, Deke।
-आपको भी देख कर अच्छा लगा।
117
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
... और
अतिरिक्त सबूत जुटा रहे हैं।
118
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
मैं आप सबको आश्वस्त कर सकता हूं,
हम 24/7 ले रहे हैं,
119
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
इस मामले के लिए सभी हाथों से डेक पर दृष्टिकोण ।
120
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
-इस तरह के मामले।
-
121
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
प्रशन।
122
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
अगर मैं गलत हूं तो मुझे सुधारो,
लेकिन मैं जो सुन रहा हूं वह सही है
123
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
दो महीने
और चार पीड़ितों के बाद,
124
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
आपको संदेह नहीं है।
125
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
जिस पर मैं चर्चा नहीं कर सकता।
126
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
चार मृत लड़कियां, जिमी।
127
00:11:13,000 --> 00:11:17,000
हम
इस जांच के तहत नहीं गए हैं
128
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
बात है।
129
00:11:19,000 --> 00:11:23,000
शेरिफ ने संकेत दिया कि
हम बाहर तक पहुँच सकते हैं
130
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
-क्या आप मेरे साथ मजाक कर रहे हैं?
-एक समय पर।
131
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
कुछ बिंदु, जिमी।
आज नहीं।
132
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
दे खो?
133
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
दुष्ट।
134
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
-आदमी, मिथक, दंत कथा।
-हाय, सैल।
135
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
तुम अब भी घूम रहे हो?
136
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
बदसूरत के लिए कोई आराम नहीं।
137
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
-आप यहां पर क्या कर रहे हैं?
138
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
एह, मत पूछो, बताओ मत।
139
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
मैं
सड़क पर जा रहा हूँ ,
140
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
चलो,
एक कप कॉफी क्या है?
141
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
ठीक है।
142
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
हाँ।
143
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
वह कौन है, जो सल से बात कर रहा है?
144
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
कर्न काउंटी गश्ती दल।
145
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
वह जो डेकोन है।
146
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
आप मजाक कर रहे हो।
147
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
नहीं।
148
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
वे
शून्य का एक गुच्छा रहे हैं ।
149
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
पारी का अंत, मैं
किसी के साथ बीयर हथियाने के लिए भीख माँगता हूँ ।
150
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
उन्हें कोई आत्मा नहीं मिली,
ये नए लोग।
151
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
उन्होंने
जगह-जगह दिल खोलकर मातम किया।
152
00:12:11,000 --> 00:12:14,000
लेकिन फिर, आप जानते हैं कि
किसी से बेहतर है।
153
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
-हाय, सर्ज
-साल।
154
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
-आप जानते हैं जो डेकोन?
-आप किस लिए आए थे?
155
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
मे लूँगा।
156
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
आपको
मेरी गेंदों का भंडाफोड़ करने के लिए इससे बेहतर कुछ नहीं मिला
157
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
व्यक्तिगत कुछ नहीं।
डेके ने हर किसी की गेंदों का भंडाफोड़ किया।
158
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
आप
जॉन Q. पब्लिक को बकवास करना चाहते हैं
159
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
यह सोचकर कि
सबसे बुरा हमारे पीछे है,
160
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
अगली बार जब तक आपका व्यवसाय है ,
161
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
लेकिन, हे,
यह आपकी पारी है, है ना?
162
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
हाँ यह है।
163
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
मैंने सुना है आप एक अच्छे पुलिस वाले हैं।
164
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
मैं भी बातें सुनता हूं।
165
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
वह एक अच्छा पुलिस वाला है, डेके।
कॉलेज का लड़का,
166
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
थोड़ा पवित्र रोलर,
लेकिन, हे, मैं सोच रहा था
167
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
प्रमोशन के लिए फास्ट ट्रैक पर जाएं ।
168
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
साले, हम ऊपर हैं।
169
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
तुम
आज रात मेरे और पत्नी के साथ रहना चाहते हो ?
170
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
आह, नहीं।
फिर भी आपका धन्यवाद।
171
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
-देखने के लिए आप, Deke।
-देखो आपको भी, भाई।
172
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
तुम
मेरे साथ सवारी क्यों नहीं करते ?
173
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
शायद आप
मुझे कुछ संकेत भी दे सकते हैं ।
174
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
-
175
00:13:24,000 --> 00:13:29,000
हर कोई बाहर, कोई भी नहीं।
डॉलर एक पैसा,
176
00:13:29,000 --> 00:13:33,000
बैक्सटर। 362071.
हर कोई क्या है
177
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
पीड़ित के भवन के अंदर बिजली बंद ।
178
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
-आप एडिसन को बुलाते हैं?
-आप अभी इस पर काम कर रहे हैं।
179
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
आप अंदर थे?
180
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
-कितनी बड़ी जगह है?
-ट्व-रूम दक्षता।
181
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
पीड़ित के
शरीर की स्थिति के कारण ,
182
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
निकटवर्ती
अपार्टमेंट के आग से बचने के माध्यम से पहुंच है ।
183
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
हमें ट्रक पर जनरेटर मिला।
184
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
नहीं, चलो चलो
wazoo लड़कों को काम पर जाना है।
185
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
आप
पूरे अपार्टमेंट को सुपरगल करना चाहते हैं ?
186
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
क्यों नहीं?
हम पानी में मर चुके हैं
187
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
-आप
इस सब से परिचित हैं ?
188
00:14:00,000 --> 00:14:04,000
आपके जाने के बाद से चीजें शायद बहुत बदल गईं ।
189
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
अभी भी उसे पकड़ना होगा, है ना?
190
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
-हाँ।
-हम्म।
191
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
नहीं है कि बहुत
बदल गया है, तो।
192
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
किसी को कुछ मेन्थॉल चाहिए?
193
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
सब लोग खाते हैं?
194
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
ठीक है।
195
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
लाइटें बंद।
196
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
पवित्र बकवास!
197
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
खीरे द्वारा
198
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
इसे मत देखो
199
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
इसे मत देखो
200
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
धमनी का घाव ...
201
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
छुरा घाव, शरीर गुहा।
202
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
एक और छुरा घाव।
203
00:15:55,000 --> 00:15:58,000
वह यहाँ पर रेंगती है ...
204
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
यहाँ के लिए सभी तरह से।
205
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
यहीं उसकी मौत हो गई।
206
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
तो, वह वहाँ क्यों है?
207
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
वे
इस खिड़की से प्रिंट उठाते हैं?
208
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
अरे, जिमी,
वे धूल जो अभी तक बढ़ रहे हैं?
209
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
मुझे पहले अधिकारी मिलें।
210
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
अभी भी घर कॉल कर रहा है,
एह, फ़्लो?
211
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
ओह, अच्छा भगवान।
212
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
-आप थोड़ी देर के लिए शहर में हैं?
-नहीं।
213
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
जब तक मैं ख़त्म नहीं होता तब तक इधर-उधर रहना।
214
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
ठीक है।
215
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
जो डेकोन, जूली ब्रॉक से मिलते हैं।
216
00:16:35,000 --> 00:16:39,000
जूली के 5'4 ", एक हिरन 20,
और से hails
217
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
यह काम बेकार है।
218
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
अरे।
219
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
हमारे हत्यारे उसी तरह बाहर निकले जैसे
हम अंदर आए थे।
220
00:16:46,000 --> 00:16:51,000
परिसर को सुरक्षित और संरक्षित करना आपकी जिम्मेदारी है
221
00:16:51,000 --> 00:16:56,000
पल से वह समय के
लिए समाप्त हो गया मैं कफ
222
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
हम उसके लिए काम करते हैं।
223
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
-जी श्रीमान।
-यहाँ से चले जाओ।
224
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
यह
इलिनोइस जैसा दिखने लगा है।
225
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
-यह मिशिगन है।
-इसे काट दें।
226
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
इसको धूल चटा दी गई?
227
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
हाँ,
लेकिन यह टूट गया है।
228
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
यह सब नहीं है।
229
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
अरे।
230
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
जब तुम्हारा लड़का, कोलम्बो,
मेरे लिए अपना केस तोड़ने वाला है?
231
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
डेके को अपनी शैली मिली।
232
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
हम अभी भी
उस कमरे को संसाधित कर रहे हैं।
233
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
आपको क्या मिला, फ़्लो?
234
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
उसने
दो या तीन दिन पहले कमरे का तापमान ग्रहण किया ।
235
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
जब हम उसे अंदर ले जाएंगे तो हमें और अधिक जानकारी होगी ।
236
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
अलमारी की जाँच करें।
237
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
पोस्टमार्टम की चिकनाई।
238
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
वह चला गया था।
239
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
सब ठीक है, ब्लॉक को रोक सकते हैं,
हर दरवाजे पर दस्तक देंगे,
240
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
जूली की आदतों,
दोस्तों, आत्महत्याओं, दुश्मनों का पता लगाएं ।
241
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
वे
गली भर में कुछ भी मिलता है ?
242
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
उन्होंने
फर्श पर एक प्रिंट, परीक्षण किए गए दाग उठा लिए
243
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
क्षेत्र में किसी भी ज्ञात यौन अपराधियों पर फाइलें खींचो ।
244
00:19:58,000 --> 00:20:03,000
झाँकते झूमते,
पड़ोस की गिरफ्तारी,
245
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
प्रिंट के लिए लैब पर झुक जाओ,
सब ठीक है?
246
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
-एमएम- हम्म।
-जैमी, 'इम' पर झुक जाओ।
247
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
ठीक है।
248
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
चुपचाप
वापस वहाँ, Kojak।
249
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
-क्या मैं कुछ भूल रहा हूँ?
250
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
किसी भी अन्य लड़कियों के
काटने हैं?
251
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
कैरी हॉलैंड।
252
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
उनमें से एक है। क्यों?
253
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
उत्तर तक के मामले के समान, बस
इतना ही।
254
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
डीकन।
255
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
हाँ?
256
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
साल कहता है कि तुम रात भर यहां हो।
257
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
तुम मेरे बारे में नाश्ता कैसे खरीदोगे?
258
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
मैं ऐसा क्यों करना चाहता हूँ?
259
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
सब ठीक है, मैं खरीद लूंगा।
260
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
निक की, 0800।
261
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
अगर मैं अभी भी यहाँ हूँ।
262
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
बुधवार को फिर जाना?
263
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
हां यकीनन। मैं तुम्हें घर चला दूँगा।
264
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
तीन ब्लॉक। मैं ठीक हो जाऊंगा।
265
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
-रात।
-अलविदा।
266
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
हाँ,
डीए को भी हैरान कर दिया।
267
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
उसने दूसरी डिग्री की पेशकश की।
268
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
केंड्रिक ने एक याचिका का सामना किया।
269
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
अविस्मरणीय जूते के बारे में क्या ?
270
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
उन्हें भूल जाओ। उन्हें जरूरत नहीं है।
न ही केंड्रिक होगा।
271
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
वह नहीं जहां वह जा रहा है।
272
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
-मैं तुमसे कल मिलता हूँ।
-ठीक है।
273
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
सुबह।
274
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
-सुबह।
-देखिए, मुझे पता है कि यह आप ही थे
275
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
कल रात सड़क पर वेधशाला देखी ।
276
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
हो सकता है कि
आपके बिना भी चूक गया हो ।
277
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
आपका स्वागत है।
278
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
-क्यों छोड़ रहे हो?
-अभी।
279
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
ओह यह शर्म की बात है।
मुझे कुछ ऐसा मिला जो आप कर सकते हैं
280
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
में झाँकने के लिए दो बार उठा
281
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Sheet says he's a KSO.
282
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
स्टेन पीटर्स।
283
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
आज सुबह
रमी वारंट पर उठा ।
284
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
उसे थोड़ा स्टू करते हैं।
285
00:23:08,000 --> 00:23:11,000
वह एक मुखपत्र चाहता है।
286
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
आप रुकना चाह सकते हैं।
287
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
सुन्दर जूते।
288
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
हाय, स्टेन। जिम।
289
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
-मेरा वकील कहां है?
-इमारत में।
290
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
कुछ समय लगता है।
291
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
आपके पड़ोस की एक लड़की ...
292
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
मृत।
293
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
और आप,
एक ज्ञात यौन अपराधी ...
294
00:24:14,000 --> 00:24:17,000
मैं पेशाब कर
रहा था और मैं गली में था।
295
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
आप अपने डिक बाहर था।
296
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
यह लड़की ...
- किशोर लड़की, स्टेन।
297
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
वह बस से चल रही थी।
298
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
आप मुझ पर विश्वास करेंगे।
299
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
में चाहता हूं।
300
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
मुझे इससे कोई लेना-देना नहीं था।
301
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
हाँ।
302
00:24:45,000 --> 00:24:48,000
मैरी रॉबर्ट्स के बारे में आप मुझे क्या बता सकते हैं ?
303
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
मैरी रॉबर्ट्स
304
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
मैरी रॉबर्ट्स,
स्टेन पीटर्स?
305
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
मृत लड़की, संदिग्ध
306
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
क्या वह आपका लड़का था?
307
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
आपको कभी नहीं जानते।
बस नमस्ते कहना
308
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
खैर, आपका पुराना पाल कहता है कि
आपने एक बार उसका जबड़ा तोड़ा था।
309
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
आप मेंढ़कों की एक बहुत कुछ चुंबन होगा
अपने राजकुमार को खोजने के लिए।
310
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
तुम
अभी भी यहाँ क्या कर रहे हो?
311
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
बस जा रहा हूँ।
312
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
एक मैरी रॉबर्ट्स पर गरीब लड़के को आदेश दें ।
313
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
मैं एक सैंडविच के लिए जा रहा हूँ।
आपको एक चाहिए?
314
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
नाह मैं अच्छा हूँ।
315
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
रथबंस इंतजार कर रहे हैं।
316
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
गुमशुदा व्यक्ति।
317
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
हाँ, उन्हें लगता है कि
उनकी बेटी रोंडा की एक प्रतिमा है।
318
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
हमें एक लाश मिली?
319
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
फिर यह अभी भी
लापता व्यक्तियों है।
320
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
इतना पागल, लड़की।
तुम यहाँ से उड़ने वाले हो।
321
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
-
322
00:27:08,000 --> 00:27:11,000
क्या आप कभी
शवों को देखकर नहीं थकते ?
323
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
मैं आपसे वही पूछ सकता था।
324
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
यह सब क्या है, जो?
325
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
उत्तर तक भी ऐसा ही मामला।
326
00:27:24,000 --> 00:27:27,000
मेरे लिए यह करने के लिए धन्यवाद , फ़्लो।
327
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
वह
कल तक चाकू नहीं देखेगा ।
328
00:27:29,000 --> 00:27:32,000
खैर, वह
एक और चाकू नहीं देखेंगे ।
329
00:27:36,000 --> 00:27:40,000
सामान्य निकटता,
समान पैटर्न और गहराई
330
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
कचरा बैग
एक अलंकरण था
331
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
शायद जब लड़का वापस आ गया।
332
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
वापस आया?
333
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
जब तक वह एक दाई नहीं थी,
उसने वापसी की यात्रा की,
334
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
लड़की को घुमाया और उसे
दरवाजे के खिलाफ प्रपोज किया ।
335
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
अब, मेरे लिए इसे चालू करें।
336
00:27:55,000 --> 00:27:56,000
ठीक है।
337
00:27:59,000 --> 00:28:05,000
मम ... KHRT।
50 और 60 के दशक के प्रेम गीत । मम।
338
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
आपको काटने पर दाँत निकलते हैं?
339
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
सही। उह ...
340
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
हाँ, हम उस पर एक भीड़ थी।
अयोग्य।
341
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
यह
वैसा ही हो सकता है जैसा हमने पाया
342
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
अधिक चूसने, कम काटने।
343
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
कोई लार के नमूने?
344
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
मजाकिया तौर पर आपको पूछना चाहिए।
345
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
मुझे
सोडियम बेंजोएट के निशान मिले
346
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
-वह क्या है?
-माउथवॉश में इस्तेमाल किया। टूथपेस्ट।
347
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
और इसे देखें।
348
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
उन्होंने उसे पोस्टमॉर्टम शेव दिया।
349
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
उसका खून निकाल दिया, कोई खून नहीं।
350
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
उसके डी-ट्रैक्ट के बारे में क्या?
351
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
मरने से पहले उसने एक अच्छा भोजन किया ।
352
00:28:36,000 --> 00:28:39,000
बोले, तुम्हें भूख लगी है क्या?
353
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
यदि आप
मेरे लिए एक पुरानी फ़ाइल खींचते हैं तो मैं खरीद लूंगा ।
354
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
हाँ।
355
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
मामला उत्तर तक, मेरी गांड का।
356
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
चुदाई चल रही है, जो?
357
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
मैं आपकी फाइल खींचूंगा।
358
00:28:56,000 --> 00:29:00,000
लेकिन अगर कुछ गलत हो जाता है, तो
मैं आपके लिए फिर से नहीं हो सकता,
359
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
ठीक है।
360
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
आप उसे जानते थे, है ना?
361
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
इसलिए उसने
आपके चेहरे पर ऐसा किया।
362
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
तुम उसे अंदर जाने दो।
363
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
आपने सोचा...
364
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
"एह...
365
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
मेरा प्रकार नहीं, "लेकिन ...
366
00:29:44,000 --> 00:29:47,000
शायद वह
एक दोस्त हो सकता है। मेरा मतलब,
367
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
आप उनमें से पर्याप्त प्राप्त नहीं कर सकते।
368
00:29:55,000 --> 00:29:58,000
लेकिन तब आपके पास
वह एक छोटा सा एहसास था।
369
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
आपने सोचा, "क्या होगा?"
370
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
लेकिन आपने उसे दूर कर दिया।
371
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
सोचा, “आह, ये क्या मुसीबत है?
372
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
ज़िंदगी बहुत छोटी है।"
373
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
और आप सही थे।
374
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
जीवन बहुत छोटा है, जूली।
375
00:30:22,000 --> 00:30:25,000
और आपको सुनना चाहिए था।
376
00:30:25,000 --> 00:30:28,000
आपको
उस एक छोटे से एहसास को सुनना चाहिए था , लेकिन ...
377
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
जैसे मैं अभी
आपको सुन रहा हूं ।
378
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
आप मुझसे बात कर सकते हैं।
379
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
मैं आप सब दोस्त हूँ।
380
00:30:45,000 --> 00:30:48,000
तुम्हें पता है मेरी
दुनिया पर ले , जो?
381
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
वहाँ अच्छा है और बुरा है,
382
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
लेकिन तुम लड़ाई होगी।
383
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
क्योंकि, भाई ...
384
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
जब मैं तुम्हारी आँखों में देखता हूँ,
385
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
मैं देख रहा हूं...
386
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
यह अच्छा नहीं है।
387
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
मैंने जो किया, उसकी याद दिलाने के लिए।
388
00:31:18,000 --> 00:31:21,000
हमने जो किया उसके लिए।
389
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
मुझे लगा कि
तुम लोग खत्म हो गए।
390
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
यह कब तक, उह,
फ्रिज टूट गया है?
391
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
मुझे नहीं पता। एक सप्ताह, हो सकता है।
392
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
आप मरम्मत के लिए जिम्मेदार हैं?
393
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
ओह, क्या आप अंदर
जाने के बारे में सोच रहे हैं ?
394
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
नहीं महोदया।
395
00:32:15,000 --> 00:32:20,000
मैंने एक आदमी को इसे ठीक करने के लिए बुलाया,
लेकिन, उह, फिर, आप जानते हैं,
396
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
इसलिए, अचानक,
यह इतना महत्वपूर्ण नहीं था।
397
00:32:22,000 --> 00:32:25,000
और, मेरा मतलब है, देखो।
मैं दीवारों को रंगना चाहता हूं
398
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
-आप किसे बुलाएंगे?
-
399
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
उह,
कोने के आसपास की जगह ।
400
00:32:29,000 --> 00:32:33,000
एबी ... एबीसी उपकरण।
ऐसा कुछ।
401
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
और फ्रिज में सामान
पहले से ही सड़ा हुआ था?
402
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
-हाँ हाँ।
-एमएम- हम्म। दूध को छोड़कर?
403
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
-मेरे बच्चे ने इसे पी लिया, इसलिए मुझे कफ करें।
-ओह।
404
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
-और कुछ?
-फ्रिज में?
405
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
कुछ बियर थे। क्यों?
406
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
मुझे सबूत के लिए इसकी आवश्यकता है।
407
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
सबूत के लिए।
हाँ ठीक है।
408
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
-अभी अभी आ रहा है।
-सभी यथार्थ में।
409
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
आपको
इसकी आदत कैसे पड़ती है?
410
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
वो क्या है मैडम?
411
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
गंध।
412
00:33:42,000 --> 00:33:47,000
आप जानते हैं, यदि आप भाग्यशाली हैं, तो आपको
इसकी आदत नहीं है।
413
00:33:47,000 --> 00:33:50,000
यहाँ।
414
00:33:50,000 --> 00:33:53,000
ठीक होने पर बंद करें , ठीक है?
415
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
मुझे कोई परेशानी नहीं चाहिए।
416
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
मेरा
सामने की लड़कियों से कोई संबंध नहीं है ।
417
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
-बस एक कमरे की जरूरत है।
-ओह।
418
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
$ 20 एक रात, $ 100 एक सप्ताह।
419
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
वहाँ
पिछले आदमी से कुछ चीजें हैं ।
420
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
बस हॉल में उन्हें टॉस।
421
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
और चिंता मत करो,
चादरें साफ हैं।
422
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
अरे!
423
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
क्या आप कुछ कंपनी चाहते हैं?
424
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
शुभ रात्रि। मैं तुमसे प्यार करता हूँ।
- तुम्हें प्यार।
425
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
-मैं तुमसे प्यार करता हूँ।
-तुम्हें प्यार।
426
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
-क्या आप अपनी प्रार्थना कहते हैं?
-हां।
427
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
-मैं तुमसे कल मिलता हूँ।
- रात।
428
00:35:31,000 --> 00:35:31,000
शुभ रात्रि।
429
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
अरे।
- मम?
430
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
क्या आपने अलार्म सेट किया?
431
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
हाँ।
432
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
यह कभी खत्म नहीं हुआ।
433
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
ब्रॉक अपार्टमेंट में प्रवासियों का पुन: साक्षात्कार करें ।
434
00:37:08,000 --> 00:37:09,000
जिमी।
435
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
उन्हें सब।
436
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
बंद करो।
437
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
-स्टेन पीटर्स
-उसके बारे में क्या?
438
00:37:20,000 --> 00:37:21,000
कल रात खुद को मार डाला।
439
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
यह अच्छा नहीं है।
440
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
यह क्या है
केर्न काउंटी के साथ क्या करना है ?
441
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
ग्लास के माध्यम से देखा Deacon ।
442
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
उसे
उत्तर जैसा मामला मिला है ।
443
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
यह सिर्फ थोड़ा
अंतर-सहयोग है।
444
00:37:30,000 --> 00:37:34,000
जब से हमने उसे छोड़ा, गाइ ने हत्या का काम नहीं किया
445
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
क्या आप उस पर किताब जानते हैं?
446
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
एक महान जासूस,
एक दिल का दौरा है,
447
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
लाठी में एक पोस्ट के लिए शहर छोड़ देता है ।
448
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
आदमी ने
मामले को इतनी मेहनत से अंजाम दिया,
449
00:37:40,000 --> 00:37:43,000
उन्हें एक निलंबन,
एक तलाक और एक ट्रिपल बाईपास मिला।
450
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
पूरा मेलोडाउन।
451
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
वह एक घंटे की ट्रेन मलबे है।
452
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
यह एक बालक नाटकीय है।
453
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
इसमें से केवल अच्छा ही निकला,
हमने आपको प्राप्त किया।
454
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
तुम क्या कह रहे हो?
मैंने उसका हाल लिया?
455
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
बोलने का ढंग, हाँ।
456
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
व्यक्तिगत सलाह का टुकड़ा,
जिमी,
457
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
आपको
यहाँ जाकर एक अच्छी बात हुई ।
458
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
इस आदमी के साथ मत मिलाओ ।
459
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
क्या बड़ी बात है? वह चला गया।
460
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
उनके सीओ का कहना है कि
वह छुट्टी के दिनों में हैं।
461
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
-हाँ, तो क्या?
-क्या उसने आप पर वार किया
462
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
उस आदमी की तरह जो गोल्फ खेलता है?
463
00:38:15,000 --> 00:38:16,000
कर्मचारी सूची।
464
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
मरम्मत नियुक्ति पुस्तक।
465
00:38:22,000 --> 00:38:23,000
अपने आप के लिए देखो।
466
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
इसलिए, मैं
इसे डिलीवर भी कर सकता था
467
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
तुम सब करते हो और बाहर
कुछ खाना मिलता है, इसे वहाँ रखो,
468
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
आपके बच्चे खुश रहने वाले हैं,
आप जाने के लिए तैयार हैं।
469
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
मुझे एक मिनट माफ करो।
470
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
-मै आप के लिये क्य कर सक्त हु?
-मैं जो डेकोन।
471
00:39:06,000 --> 00:39:09,000
मुझे
पिछले दो सप्ताह के सभी मरम्मत आदेश देखने की जरूरत है ,
472
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
और
आपके सभी कर्मचारियों की एक सूची ।
473
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
धन्यवाद।
474
00:39:13,000 --> 00:39:16,000
ठीक है।
आप गिरफ्त में नहीं हैं।
475
00:39:16,000 --> 00:39:17,000
फिर भी।
476
00:39:33,000 --> 00:39:36,000
-हेयर यू गो।
-आपका बहुत बहुत धन्यवाद।
477
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
यह एक को पार कर गया।
478
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
-यह एक रद्दीकरण है।
-हाँ?
479
00:39:39,000 --> 00:39:40,000
इससे पहले कि
मैं एक आदमी को बाहर निकाल सकूं।
480
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
और यह हमेशा इतना लंबा होता है?
481
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
अरे, हम व्यस्त हैं।
482
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
हाँ।
483
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
हां मेरे द्वारा देखा जाता है।
484
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
और यह सूची है?
485
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
मम ...
486
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
मम।
487
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
-और तुम्हारा नाम है?
-जैक।
488
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
आप सब ठीक है, जैक?
489
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
आपका अंतिम नाम जैक क्या है?
490
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
अबोध।
491
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
धन्यवाद, जैक अबाउद।
492
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
आपको कोई आपत्ति नहीं है
अगर मैं आपकी सूची लेता हूं, तो क्या आप?
493
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
सलाम वालेकुम।
494
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
धन्यवाद, जैक।
495
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
क्या आपने
ब्रॉक अपार्टमेंट से मेरा प्रिंट देखा ?
496
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
तुलना के बिना यह अच्छा नहीं है।
497
00:40:36,000 --> 00:40:39,000
केंद्र के लापता होने
और कंप्यूटर नहीं कर सकते
498
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
उज्ज्वल पक्ष को देखो,
आदमी ने अंततः एक आंशिक छोड़ दिया।
499
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
वास्तव में यह क्या है आप लोग करते हैं?
500
00:40:45,000 --> 00:40:48,000
हम आपको अदालत में अच्छे दिखते हैं।
501
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
translated by: ismail el mrini
facebook:ismail elmrini
instagram: dustin.ismail
502
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
और कुछ?
गहने, शायद?
503
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
एक लाल बैरेट।
504
00:41:13,000 --> 00:41:17,000
जब वह दौड़ती थी, तो वह हमेशा
लाल बैरेट पहनती थी
505
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
मैं उसे खोजने जा रहा हूँ।
506
00:42:46,000 --> 00:42:52,000
तिपतिया घास में
507
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
यीशु।
508
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
-
509
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
यह उसका नहीं है।
510
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
वास्तव में? यह आप
अपना समय कैसे व्यतीत करते हैं?
511
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
जब आखिरी बार
आपने दो हूप-डेस देखे थे
512
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
और एक मांस वैगन
20 मील प्रति घंटे जा रहा है?
513
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
वे मेरे द्वारा किए गए
किसी भी अधिक काम नहीं करना चाहते थे।
514
00:43:27,000 --> 00:43:28,000
तुम्हे क्या प्राप्त हुआ?
515
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
मृतक मो।
516
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
छुरा घाव, संयुक्ताक्षर,
कहीं और मारे गए।
517
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
-वह एक फ्लोटर?
-हाँ।
518
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
लेकिन उन्होंने
कुछ दिन पहले यहां पर ओवरफ्लो कर दिया ।
519
00:43:36,000 --> 00:43:39,000
अनुमान लगाया कि
उसके गुहाओं में कीचड़ है।
520
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
उथला कब्र, सबसे अधिक संभावना है।
521
00:43:46,000 --> 00:43:49,000
आप
मेरी रॉबर्ट्स के बारे में बताने के लिए तैयार हैं ?
522
00:43:54,000 --> 00:43:58,000
आपका लड़का, स्टेन पीटर्स,
एक 12-गेज निगल गया
523
00:44:00,000 --> 00:44:03,000
अरे, जिमी,
आओ देखो।
524
00:44:29,000 --> 00:44:32,000
यदि आपको
यहाँ से कोई बेहतर पता नहीं था , तो ...
525
00:44:34,000 --> 00:44:37,000
आप कह सकते हैं कि यह सुंदर है।
526
00:44:37,000 --> 00:44:41,000
सैल ने कहा कि आप मेरे
लिए फारिस के साथ बल्लेबाजी करने गए ।
527
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
यह एक बुद्धिमान कैरियर की चाल नहीं है।
528
00:44:45,000 --> 00:44:48,000
आप बिल्कुल
विभागीय पसंदीदा नहीं हैं ।
529
00:44:48,000 --> 00:44:50,000
शायद मैं इसे आपके ऊपर बना सकता हूं।
530
00:44:50,000 --> 00:44:53,000
आप
इन नामों को चलाना चाहते हैं।
531
00:44:53,000 --> 00:44:58,000
वे
उपकरण स्टोर में काम कर रहे थे
532
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
यह एक लंबा शॉट है।
533
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
क्या वे सब नहीं हैं?
534
00:45:04,000 --> 00:45:05,000
धन्यवाद।
535
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
कुछ मुझे पता होगा।
536
00:45:09,000 --> 00:45:12,000
कैसे
सबसे अच्छा निकासी दर के साथ एक आदमी है
537
00:45:12,000 --> 00:45:15,000
प्रचार के बिना 15 साल काम ?
538
00:45:16,000 --> 00:45:19,000
शायद मैं
सही चर्च नहीं गया।
539
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
हम्म।
540
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
क्या आप भगवान में विश्वास करते हैं, जो?
541
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
जब मैं एक सूर्योदय
या आंधी देखता हूं
542
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
या जमीन पर ओस,
हाँ, मुझे लगता है कि वहाँ एक भगवान है।
543
00:45:40,000 --> 00:45:44,000
जब मैं यह सब देखता हूं,
मुझे लगता है कि वह लंबे समय से है
544
00:45:47,000 --> 00:45:48,000
मैं अभी भी तुम्हारे नाश्ते का एहसानमंद हूँ।
545
00:45:48,000 --> 00:45:50,000
हाँ आप कीजिए।
546
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
यह भी खूब रही।
धन्यवाद।
547
00:45:56,000 --> 00:45:58,000
आपका स्वागत है।
548
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
जो केर्न काउंटी में अब है।
549
00:45:59,000 --> 00:46:02,000
मम। आपकी पत्नी आपको खींच कर ले जाती है?
550
00:46:02,000 --> 00:46:03,000
मैं तलाकशुदा हु।
551
00:46:03,000 --> 00:46:07,000
ओह। खैर, मैं
शहर से बाहर निकलना चाहता हूं ;
552
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
-हम्।
553
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
तुम वहाँ भी आत्महत्या का काम करते हो?
554
00:46:13,000 --> 00:46:15,000
उह, नहीं, मैम। मैं सिर्फ एक ...
555
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
एक सुंदर।
556
00:46:21,000 --> 00:46:22,000
नमस्ते।
557
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
नमस्ते।
-मेरा अनमोल।
558
00:46:26,000 --> 00:46:27,000
वह मिस्टर डेकोन, क्लो है।
559
00:46:27,000 --> 00:46:28,000
आप कैसे हैं?
560
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
बहुत अच्छा।
561
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
क्या आपके कोई बच्चे हैं, जो?
562
00:46:31,000 --> 00:46:34,000
उह, दो लड़कियाँ। वे ...
वे अब बड़े हो गए हैं।
563
00:46:34,000 --> 00:46:36,000
सभी व्यस्क।
564
00:46:38,000 --> 00:46:39,000
मुझे देर हो रही है।
565
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
-हम
जेन को स्कूल ले जाने के लिए तैयार हैं , बेबी?
566
00:46:41,000 --> 00:46:43,000
5:00 तक एक अभिभावक-शिक्षक सम्मेलन मिला ।
567
00:46:43,000 --> 00:46:45,000
इसलिए लड़कियों को
रात के खाने तक माँ पर रहना चाहिए ।
568
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
कोई बात नहीं।
-ठीक है। मैं तुमसे प्यार करता हूँ।
569
00:46:47,000 --> 00:46:49,000
तुम कहाँ जा रहे हो?
570
00:46:52,000 --> 00:46:53,000
आपसे मिलकर अच्छा लगा, जो।
571
00:46:57,000 --> 00:46:59,000
-वह सुंदर है।
572
00:47:00,000 --> 00:47:01,000
वे सभी हैं।
573
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
-हाँ।
-
574
00:47:04,000 --> 00:47:07,000
मैं सूची में नाम चलाऊंगा।
मैं आप तक कहाँ पहुँच सकता हूँ?
575
00:47:07,000 --> 00:47:08,000
सेंट एग्नेस।
576
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
मैंने
बीट पर रहने के बारे में सुना है ,
577
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
बदलाव के बाद मिलना चाहते हैं,
नोटों की तुलना?
578
00:47:13,000 --> 00:47:16,000
आपको
रेवरेंड कैप्टन से पूछना पड़ सकता है
579
00:47:16,000 --> 00:47:18,000
यह मेरा मामला है।
580
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
तुम अच्छे लगते हो, मार्शा।
581
00:47:42,000 --> 00:47:44,000
-तुम भी, जो।
-धन्यवाद।
582
00:47:44,000 --> 00:47:47,000
मैं काम करने के अपने रास्ते पर था।
अगर मुझे पता है
583
00:47:47,000 --> 00:47:48,000
वैसे भी जाना होगा।
584
00:47:48,000 --> 00:47:50,000
-मुझे दो ...
मुझे मेरा पर्स हड़पने दो।
585
00:47:55,000 --> 00:47:57,000
-आवास अच्छा लग रहा है।
586
00:47:59,000 --> 00:48:00,000
खुशी है कि आपने इसे रखा।
587
00:48:00,000 --> 00:48:01,000
लॉन, भी।
588
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
हाँ, ठीक है, टॉम एक ...
589
00:48:04,000 --> 00:48:06,000
वह यार्ड में एक जादूगर है।
590
00:48:06,000 --> 00:48:08,000
मुझसे बेहतर।
591
00:48:08,000 --> 00:48:11,000
खैर, आपके पास वास्तव में
उस तरह की चीज़ के लिए समय नहीं था ।
592
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
लड़कियां कैसी हैं?
593
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
-अच्छा।
-अच्छा।
594
00:48:18,000 --> 00:48:20,000
आप उन्हें एक कॉल देना चाहते हैं।
595
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
हाँ। हाँ।
596
00:48:22,000 --> 00:48:23,000
हाँ।
597
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
हाँ, मुझे करना चाहिए।
598
00:48:30,000 --> 00:48:32,000
आप ठीक हैं?
599
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
तुम मुझे जानते हो।
600
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
हाँ।
601
00:48:39,000 --> 00:48:40,000
मैं आपको जानता हूँ।
602
00:48:44,000 --> 00:48:45,000
कुंआ...
603
00:48:46,000 --> 00:48:47,000
मुझे करना ही है...
604
00:48:47,000 --> 00:48:49,000
ठीक है।
605
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
अलविदा, जो।
606
00:48:51,000 --> 00:48:52,000
अलविदा, मार्शा
607
00:48:59,000 --> 00:49:04,000
मैरी रॉबर्ट्स
पैगे कालहन, तमारा इविंग।
608
00:49:05,000 --> 00:49:06,000
मैंने केवल रॉबर्ट्स के लिए कहा।
609
00:49:06,000 --> 00:49:08,000
हाँ, ठीक है,
सभी पीड़ित हूटर थे,
610
00:49:08,000 --> 00:49:10,000
वे सभी नशे में पाए गए
और चाकू मारकर हत्या कर दी गई
611
00:49:10,000 --> 00:49:11,000
उसी स्थान पर उसी रात को।
612
00:49:11,000 --> 00:49:12,000
तुम मजाक कर रहे हो।
613
00:49:12,000 --> 00:49:14,000
हाँ, मैं प्रफुल्लित हूँ।
614
00:49:15,000 --> 00:49:17,000
-
615
00:49:19,000 --> 00:49:22,000
मुझे कभी नहीं लगा कि
तुम इतने कूल्हे हो।
616
00:49:24,000 --> 00:49:26,000
हाँ, उनके पास होना चाहिए ...
617
00:49:26,000 --> 00:49:29,000
बदल गए होंगे मालिक।
618
00:49:29,000 --> 00:49:31,000
आप कुछ पीना चाहते हैं?
619
00:49:32,000 --> 00:49:33,000
चिंता मत करो, मैं नहीं बताऊंगा।
620
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
आप कहां के निवासी हैं? मौलिक रूप से।
621
00:49:39,000 --> 00:49:41,000
घाटी।
622
00:49:42,000 --> 00:49:43,000
आप कहां के निवासी हैं?
623
00:49:43,000 --> 00:49:45,000
-मौलिक रूप से।
-मिसिपि वैली।
624
00:49:46,000 --> 00:49:48,000
अलबामा, बर्मिंघम।
625
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
खैर, यहाँ
कहीं से किया जा रहा है।
626
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
-चाहते हैं।
-चाहते हैं।
627
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
सब ठीक है,
पिछली रात के शिकार ...
628
00:49:55,000 --> 00:49:56,000
तो अब हम छह हो गए।
629
00:49:56,000 --> 00:49:58,000
एक, जूली ब्रॉक,
कभी घर नहीं छोड़ा।
630
00:49:58,000 --> 00:49:59,000
उत्तर काउंटी से तीन,
यहां शव फेंके गए।
631
00:49:59,000 --> 00:50:02,000
यहां से दो
शव उत्तर काउंटी में डंप किए गए।
632
00:50:02,000 --> 00:50:03,000
और किसने कहा बस
काम नहीं करता है?
633
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
सभी चाकू, सभी गैग्ड,
सभी बंधे हुए,
634
00:50:05,000 --> 00:50:06,000
सभी बहुत संगठित हत्याएं।
635
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
बहुत सारा बर्बाद नहीं हुआ।
636
00:50:08,000 --> 00:50:10,000
-तो, मुझे एक सवाल मिला। क्यों?
-क्यों क्या?
637
00:50:10,000 --> 00:50:12,000
पहला, भूगोल।
638
00:50:12,000 --> 00:50:14,000
हां। गाय का एक शार्क।
अगर वह रुकता है, तो वह मर जाता है।
639
00:50:14,000 --> 00:50:16,000
उसे गाड़ी चलाना पसंद है।
संभवत: एक सभ्य कार है।
640
00:50:16,000 --> 00:50:18,000
शायद दो। उच्च लाभ।
641
00:50:20,000 --> 00:50:23,000
पड़ोस में एक नहीं मिल सकता है, एक पीड़ित,
642
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
फिर, उह, वह
जहाँ भी अवसर जाता है दस्तक देता है।
643
00:50:25,000 --> 00:50:28,000
सब ठीक है, अगला "क्यों।"
क्यों अत्याचार,
644
00:50:28,000 --> 00:50:29,000
उसे चालू करता है।
645
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
कोई बलात्कार नहीं, कोई सोडोमी नहीं,
646
00:50:31,000 --> 00:50:34,000
-कोई जननांग विकृति। हम्म।
-वह यौन सुख के लिए मारता है।
647
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
क्या स्टेन पीटर्स हमारा लड़का था?
648
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
भगवान, मुझे आशा नहीं है।
649
00:50:41,000 --> 00:50:43,000
ठीक है, वापस जीवित करने के लिए।
हमारा लड़का।
650
00:50:43,000 --> 00:50:45,000
वह गेंदें हैं।
मैं उसे दे दूँगा।
651
00:50:45,000 --> 00:50:47,000
वह वापस जूली के घर जाता है,
652
00:50:47,000 --> 00:50:51,000
कुछ दिनों के बाद वह उसे मारता है,
उसके शरीर को हिलाता है,
653
00:50:51,000 --> 00:50:55,000
उसे पीता है, वह बीयर लाता है,
654
00:50:55,000 --> 00:50:58,000
दूध, भोजन। बस
खुद को एक छोटी पार्टी फेंक दिया ।
655
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
और उन्होंने
उसके पेट में आंशिक रूप से पचा मांस पाया ।
656
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
लेकिन वह शाकाहारी थी।
सख्त शाकाहारी।
657
00:51:02,000 --> 00:51:04,000
वह इसे कभी नहीं छूएगी।
एना के समान। बिल्कुल नहीं।
658
00:51:05,000 --> 00:51:06,000
चाकू
से उसके गले पर भी नहीं ?
659
00:51:06,000 --> 00:51:08,000
कोई भी अकेले खाना नहीं चाहता है।
660
00:51:08,000 --> 00:51:09,000
मम।
661
00:51:10,000 --> 00:51:11,000
एक आखिरी "क्यों।"
662
00:51:11,000 --> 00:51:13,000
आप
पांच साल पुराने मामले को सुलझाने की कोशिश क्यों कर रहे हैं
663
00:51:13,000 --> 00:51:15,000
कि बाकी सब के
बारे में भूल गए हैं?
664
00:51:38,000 --> 00:51:40,000
Farris और मैं थे ...
665
00:51:42,000 --> 00:51:46,000
एक दो मील दूर।
हमने रेडियो पर एक कॉल सुनी।
666
00:51:48,000 --> 00:51:51,000
चीख-पुकार मच गई।
सल पहले दृश्य में एक था।
667
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
कोई प्रकाश नहीं।
668
00:51:56,000 --> 00:52:01,000
स्विचिंग की समस्या।
एडिसन के लड़के ने कहा कि ऐसा होता है
669
00:52:01,000 --> 00:52:04,000
अब, आप
मेरे पीछे महिला को देखें
670
00:52:04,000 --> 00:52:05,000
-मेरा बायाँ कंधा?
-हाँ।
671
00:52:05,000 --> 00:52:07,000
ग्लेडिस फुलचर। स्पिनर।
672
00:52:07,000 --> 00:52:10,000
पड़ोस की आँखें और कान ।
673
00:52:10,000 --> 00:52:13,000
पुलिस के लिए गधे में एक दर्द
लेकिन एक जासूस के लिए एक भगवान।
674
00:52:13,000 --> 00:52:16,000
और अच्छे पुराने
ग्लेडिस का क्या कहना था?
675
00:52:16,000 --> 00:52:19,000
कहा वह बाहर थी।
उसने पहले तो इसके बारे में झूठ बोला
676
00:52:19,000 --> 00:52:21,000
लेकिन वह साफ आया।
677
00:52:21,000 --> 00:52:24,000
वह किस बारे में शर्मिंदा थी?
678
00:52:24,000 --> 00:52:27,000
वह
15 साल में अपनी पहली डेट पर गईं ,
679
00:52:28,000 --> 00:52:32,000
इसलिए, हैट ट्रिक की रात,
हमारे पास रोशनी नहीं थी,
680
00:52:32,000 --> 00:52:35,000
खुशी हो रही है बंधुआ ...
681
00:52:35,000 --> 00:52:39,000
फिनिश लाइन को पार करते हुए दो मिलियन से एक लंबा शॉट
682
00:52:39,000 --> 00:52:40,000
एक मृत गर्मी में।
683
00:52:41,000 --> 00:52:43,000
तीसरी हड़ताल।
684
00:52:45,000 --> 00:52:45,000
सूखा पड़ गया।
685
00:52:46,000 --> 00:52:50,000
न पानी, न कीचड़, न कोई छाप।
686
00:52:52,000 --> 00:52:53,000
ग्राउंड सीमेंट की तरह सख्त था।
687
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
उस चट्टान पर पीड़ितों को रखा गया था।
688
00:52:57,000 --> 00:53:00,000
उन्हें कहीं और नशा दिया गया था,
लेकिन उन्हें यहां लाया गया था,
689
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
एक दूसरे का सामना करना पड़,
690
00:53:03,000 --> 00:53:07,000
उनके सिर पर थैले
, चट्टान की तरह बिछे हुए थे
691
00:53:09,000 --> 00:53:10,000
चाय की दावत।
692
00:53:10,000 --> 00:53:12,000
जहां मेहमान सो गए।
693
00:53:16,000 --> 00:53:19,000
गरम। यह बस नीचे चली गई।
694
00:53:20,000 --> 00:53:23,000
और
आपका तीसरा शिकार कहाँ था ?
695
00:53:23,000 --> 00:53:25,000
पास में।
696
00:53:25,000 --> 00:53:28,000
आप सबूत काम करते हैं,
आप अभी भी शून्य के साथ आते हैं।
697
00:53:29,000 --> 00:53:31,000
यह सब आप कर सकते हैं।
सबको होता है।
698
00:53:31,000 --> 00:53:36,000
फिर आप काली बीन खींचे।
699
00:53:36,000 --> 00:53:40,000
हो सकता है कि पीड़ित
आपको स्कूल में उठाया गया बच्चा लग रहा हो
700
00:53:40,000 --> 00:53:43,000
या हरी आंखें
आपको अपनी बूढ़ी औरत की याद दिलाती हैं।
701
00:53:43,000 --> 00:53:46,000
या शायद यह कुछ और है,
लेकिन यह जो भी है,
702
00:53:46,000 --> 00:53:48,000
वे आपकी आजीवन
जिम्मेदारी, जिमी।
703
00:53:48,000 --> 00:53:50,000
आप उनके मालिक हैं।
704
00:53:54,000 --> 00:53:56,000
आप उनके मालिक हैं।
705
00:54:04,000 --> 00:54:08,000
वे जहां कहीं भी हैं,
और आप उनके स्वर्गदूत हैं,
706
00:54:08,000 --> 00:54:14,000
लाल से काले करने के लिए बर्नर चालू करने के लिए नरक की तरह की कोशिश कर रहा ।
707
00:54:14,000 --> 00:54:17,000
बुद्धिमान के लिए शब्द, जिमी,
परी व्यवसाय से बाहर रहें।
708
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
अरे।
709
00:54:19,000 --> 00:54:22,000
यह क्या है जो आप
इस सब के लिए देख रहे हैं ?
710
00:54:24,000 --> 00:54:26,000
काम खत्म करने के लिए।
711
00:54:32,000 --> 00:54:35,000
बस आप की तरह।
712
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
यह वही लड़का नहीं है।
713
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
पेशेवरों
को मारने वाले लोग एक अलग नस्ल हैं
714
00:54:38,000 --> 00:54:40,000
ठोस नागरिकों के बाद जाने वालों की तुलना में ।
715
00:54:40,000 --> 00:54:42,000
हाँ, किसी को भी
ब्लॉक से बाहर अच्छा नहीं है ।
716
00:54:42,000 --> 00:54:44,000
इस लड़के ने
पहले कहीं पर अपने व्यापार का अभ्यास किया ।
717
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
खैर, यह एक ही आदमी नहीं हो सकता।
718
00:54:45,000 --> 00:54:48,000
वह एक शार्क है, याद है?
वह रुक जाता है, वह मर जाता है।
719
00:54:48,000 --> 00:54:50,000
किसने कहा कि वह रुके? हो सकता है कि उसने
सिर्फ सड़क पर अपना शो लिया हो ।
720
00:54:50,000 --> 00:54:51,000
मैं यहां दाईं ओर हूं।
721
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
पांच में से दो उपकरण
स्टोर के कर्मचारियों के पास रिकॉर्ड हैं।
722
00:54:57,000 --> 00:55:01,000
एक के 55, दूसरे के
अपने तीसवें दशक में,
723
00:55:01,000 --> 00:55:02,000
दोनों साधारण हमले।
724
00:55:02,000 --> 00:55:04,000
यह मुझे एक धोने की तरह लग रहा है,
725
00:55:04,000 --> 00:55:07,000
लेकिन आपको वहां सारी जानकारी मिल गई।
726
00:55:07,000 --> 00:55:10,000
और रिकॉर्ड के लिए, आपका कूबड़?
मुझे नहीं लगता कि इसमें पानी है।
727
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
फिर सारी रुचि क्यों?
728
00:55:12,000 --> 00:55:15,000
आप
अपना विवेक साफ़ करना चाहते हैं ,
729
00:55:15,000 --> 00:55:18,000
लेकिन तुम मेरे मामले को
हल करने के लिए तुम्हारा हल निकालना होगा, मैं कौन हूँ?
730
00:55:20,000 --> 00:55:23,000
लेकिन तुम मेरे पैर पर पेशाब करो
और इसे बारिश कहो,
731
00:55:23,000 --> 00:55:27,000
अरे, उह, क्या
जूली की आखिरी रात थी?
732
00:55:29,000 --> 00:55:31,000
यह गोमांस था। क्यों?
733
00:55:31,000 --> 00:55:35,000
यह छोटी चीजें हैं
जो महत्वपूर्ण हैं, जिमी।
734
00:55:35,000 --> 00:55:38,000
यह छोटी चीजें हैं
जो आपको पकड़ लेती हैं।
735
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूं?
736
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
मैंने
"बिक्री के लिए" संकेत देखा।
737
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
वह दूसरी कार के लिए था।
738
00:56:35,000 --> 00:56:38,000
उस पर बहुत मील गया।
आप ... आप सेल्समैन हैं?
739
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
नहीं।
740
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
ट्रंक स्पेस कैसा है?
741
00:56:49,000 --> 00:56:51,000
यह मानक है।
742
00:56:51,000 --> 00:56:52,000
अगर मैं देख लूं तो मन?
743
00:56:53,000 --> 00:56:55,000
मैं बाजार में हूं।
744
00:56:57,000 --> 00:56:58,000
यह बिक्री के लिए नहीं है।
745
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
मुझे बस इतना करना
चाहिए।
746
00:57:01,000 --> 00:57:04,000
आपको मेरी कार वास्तव में पसंद आनी चाहिए।
747
00:57:04,000 --> 00:57:06,000
-मैं करता हूँ।
-
748
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
अरे, सुनो, सुनो।
749
00:57:42,000 --> 00:57:45,000
एक अल्बर्ट लियोनार्ड स्पर्मा पर DMV की जाँच करें ।
750
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
हाँ, देखें कि क्या उसने
पिछले कुछ महीनों में कोई कार बेची है ।
751
00:58:17,000 --> 00:58:19,000
अयोग्य।
752
00:58:19,000 --> 00:58:22,000
लेकिन
ब्रॉक और इविंग दोनों में कुछ समानताएं हैं ।
753
00:58:22,000 --> 00:58:24,000
इविंग के गाल पर एक इंसुलेटर का अंश।
754
00:58:24,000 --> 00:58:26,000
ब्रॉक के बारे में क्या?
755
00:58:26,000 --> 00:58:29,000
एक द्विध्रुवीय का आंशिक।
756
00:58:29,000 --> 00:58:30,000
-कुछ और।
-वह क्या है?
757
00:58:30,000 --> 00:58:33,000
वह पूर्व से पीछे है।
758
00:58:33,000 --> 00:58:34,000
उसका टुकड़ा तह करता है।
759
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
मेरे लड़के को
760
00:59:13,000 --> 00:59:15,000
आप खरीद सकते हैं
761
00:59:15,000 --> 00:59:19,000
मेरे लड़के को
762
00:59:21,000 --> 00:59:24,000
मेरे सम्मान का शब्द
763
00:59:24,000 --> 00:59:29,000
और मैं करने जा रहा हूँ ...
764
00:59:43,000 --> 00:59:47,000
सटीक होना
765
00:59:47,000 --> 00:59:50,000
वास्तव में
766
00:59:50,000 --> 00:59:54,000
मेरा हाथ ले सकता है
767
01:00:16,000 --> 01:00:18,000
हम यहाँ पर प्रचार करेंगे।
768
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
आपको शुभरात्री।
769
01:01:02,000 --> 01:01:06,000
हमें बीफ भुना हुआ मिला,
हमें स्ट्रिपर्स मिला ...
770
01:01:06,000 --> 01:01:08,000
बेबी, तुम
हमारे लिए आज रात को कुछ भी हो गया ?
771
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
हमें हूटर लगे।
772
01:01:13,000 --> 01:01:14,000
धिक्कार है, होमी।
773
01:01:15,000 --> 01:01:18,000
आप नहीं जानते
कि आप कितने भाग्यशाली हैं।
774
01:03:45,000 --> 01:03:46,000
ठीक है।
775
01:04:31,000 --> 01:04:34,000
ट्रंक स्पेस कैसा है?
776
01:04:55,000 --> 01:04:57,000
-बक्सटर।
-दूसरी लड़की,
777
01:04:57,000 --> 01:04:58,000
तुमने उसे कहाँ पाया?
778
01:04:59,000 --> 01:05:00,000
126 के बाद युगल यार्ड।
779
01:05:00,000 --> 01:05:03,000
-और आपने इसे
प्रेस में लीक नहीं किया ?
780
01:05:03,000 --> 01:05:05,000
आप इस बारे में निश्चित हैं?
781
01:05:05,000 --> 01:05:07,000
यह प्रेषण पर निकल गया,
लेकिन इसे कभी नहीं दिया गया
782
01:05:07,000 --> 01:05:08,000
निकटतम मील मार्कर क्या है?
783
01:05:08,000 --> 01:05:09,000
डटे रहो।
784
01:05:20,000 --> 01:05:21,000
467।
785
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
4-6-7।
786
01:05:34,000 --> 01:05:37,000
इस लड़के ने मुझे
एक वाहन जांच चलाने के लिए कहा ।
787
01:05:37,000 --> 01:05:39,000
लगता है कि टोपंगा टो के
पास एक कार है जो उसके पास पंजीकृत है।
788
01:05:39,000 --> 01:05:41,000
दो हफ्ते पहले इसे छोड़ दिया गया।
789
01:05:41,000 --> 01:05:42,000
चोरी की सूचना दी?
790
01:05:42,000 --> 01:05:43,000
नहीं।
791
01:05:44,000 --> 01:05:46,000
खैर, टो कि चूसने वाला अंदर।
792
01:05:53,000 --> 01:05:55,000
-वाइन।
- लानत है।
793
01:05:55,000 --> 01:05:56,000
साले, तुझे क्या मिला?
794
01:05:56,000 --> 01:05:59,000
स्वच्छ। 22,000 मील।
795
01:05:59,000 --> 01:06:00,000
-एक रोलबैक?
-विशेष रूप से।
796
01:06:01,000 --> 01:06:02,000
बिलकुल ठीक है, इसे रखो।
मुझे बताएं
797
01:06:03,000 --> 01:06:05,000
ये रहा।
798
01:06:05,000 --> 01:06:08,000
मैं प्रिंट्स लूंगा।
प्रयोगशाला को बुलाओ,
799
01:06:08,000 --> 01:06:12,000
पकड़ो डेके और एक गश्ती दल,
Sparma उठाओ।
800
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
संभावित गवाह टीना सल्वाटोर के बारे में क्या ?
801
01:06:14,000 --> 01:06:15,000
उसे एक पत्रिका प्राप्त करें।
802
01:06:25,000 --> 01:06:27,000
क्या संभावना है
कि वह हमें अंदर जाने देंगे?
803
01:06:27,000 --> 01:06:29,000
हाँ। बस उसे व्यस्त
रखें , उसे बात करते रहें।
804
01:06:29,000 --> 01:06:32,000
उससे कहें कि वह अपना समय ले,
अपने कपड़े बदले, जो भी हो।
805
01:06:32,000 --> 01:06:33,000
translated by: ismail el mrini
facebook:ismail elmrini
instagram: dustin.ismail
806
01:06:33,000 --> 01:06:35,000
-इसे हटा दें।
-पहचान पहचानकर्ताओं।
807
01:06:35,000 --> 01:06:38,000
एक आईडी के लिए काउंटी को 18,
LAPD को 12 की आवश्यकता होती है।
808
01:06:38,000 --> 01:06:41,000
तो, हम
किसी की कानूनी आवश्यकताओं में से एक हैं?
809
01:06:41,000 --> 01:06:43,000
-कुछ कहता है।
-यह कहता है कि तुम सात कम हो।
810
01:06:43,000 --> 01:06:47,000
मुझे आंख में देखो
और मुझे बताओ कि यह मेरा लड़का नहीं है।
811
01:06:47,000 --> 01:06:48,000
यह अन्य फेला ...
812
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
चलो उसे मिस्टर एक्स कहें ...
813
01:06:50,000 --> 01:06:53,000
उसे आठ पहचानकर्ता मिले।
स्पर्मा से केवल तीन कम।
814
01:06:53,000 --> 01:06:55,000
शायद वह हत्यारा है।
815
01:06:55,000 --> 01:06:56,000
Who?
816
01:07:06,000 --> 01:07:07,000
धन्यवाद।
817
01:07:23,000 --> 01:07:25,000
क्या हम जाने के लिए तैयार हैं?
818
01:07:27,000 --> 01:07:28,000
यह ऐसा है जैसे
मैंने पुलिस को बताया ...
819
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
अंधेरा था, उसने
चश्मा पहन रखा था , एक टोपी ...
820
01:07:30,000 --> 01:07:34,000
अगर मैंने आपको कुछ फ़ोटो दिखाए,
तो क्या आपको लगता है कि आप कर पाएंगे
821
01:07:34,000 --> 01:07:35,000
शायद।
822
01:07:36,000 --> 01:07:38,000
शायद ऩही।
823
01:07:38,000 --> 01:07:41,000
कुछ भी तो नहीं। यह ऐसा था जैसे
वह हमसे उम्मीद कर रहा था।
824
01:07:42,000 --> 01:07:45,000
उसे कुछ पिलाओ।
उस पर नजर रखें।
825
01:07:45,000 --> 01:07:47,000
मुझे टॉयलेट का इस्तेमाल करना है।
826
01:07:47,000 --> 01:07:49,000
आओ।
827
01:07:49,000 --> 01:07:52,000
यह उह,
आपके अधिकार के लिए यहाँ है ।
828
01:07:52,000 --> 01:07:53,000
अरे, तुम एक दूसरी, जेमी?
829
01:07:55,000 --> 01:07:57,000
ठीक है। मैं
अपनी डेस्क पर वापस आ सकता हूं ।
830
01:07:57,000 --> 01:07:58,000
सब ठीक है,
क्या आप कुछ भी पीना चाहते हैं?
831
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
उह ... आहार कुछ भी।
832
01:08:00,000 --> 01:08:02,000
बस सीधे वापस आ जाओ, ठीक है?
833
01:08:04,000 --> 01:08:05,000
-क्या हो रहा है?
-धन्यवाद।
834
01:08:08,000 --> 01:08:11,000
हार्वेस्टर
एक सीटी के रूप में साफ था ।
835
01:08:11,000 --> 01:08:13,000
लानत है।
836
01:08:13,000 --> 01:08:15,000
यह आपकी मेज से दूर हो गया।
837
01:08:15,000 --> 01:08:17,000
आपको कोई आपत्ति नहीं है अगर मैं
टेबल को हिलाऊं तो क्या आप?
838
01:08:17,000 --> 01:08:18,000
अपना काम करो।
839
01:08:18,000 --> 01:08:20,000
दूसरे छोर को पकड़ो।
840
01:08:35,000 --> 01:08:37,000
सब साफ़।
841
01:08:38,000 --> 01:08:40,000
उसे अंदर लाओ।
842
01:08:40,000 --> 01:08:41,000
ठीक है, जेरी।
843
01:08:49,000 --> 01:08:52,000
वैसे
इस तरह की नौकरी पाने के लिए आपको क्या करना था ?
844
01:08:52,000 --> 01:08:54,000
बेनाम: एक लोकतंत्र की तरह, हुह?
845
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
नहीं, हम उन लोगों की जरूरत नहीं है।
846
01:09:06,000 --> 01:09:07,000
बड़ा डिक ट्रेसी कहाँ है?
847
01:09:08,000 --> 01:09:09,000
क्या वह हमारे लिए रात के खाने में शामिल हो रहा है?
848
01:09:10,000 --> 01:09:12,000
ओउ। आदमी ...
849
01:09:12,000 --> 01:09:13,000
हैलो, अल्बर्ट।
850
01:09:14,000 --> 01:09:16,000
मैं डिटेक्टिव सार्जेंट बैक्सटर हूं।
851
01:09:16,000 --> 01:09:17,000
मुझे मालूम है, आप कौन है।
852
01:09:17,000 --> 01:09:19,000
तुम प्रसिद्ध हो।
853
01:09:19,000 --> 01:09:20,000
टेलीविजन पर और
हर समय कागजों में ।
854
01:09:20,000 --> 01:09:21,000
बहुत बहुत धन्यवाद।
855
01:09:21,000 --> 01:09:23,000
मैं एक क्राइम बफ हूं।
856
01:09:24,000 --> 01:09:25,000
हम्म।
857
01:09:26,000 --> 01:09:28,000
ठीक है, तो आप जानते हैं कि
क्या आप निर्दोष हैं,
858
01:09:28,000 --> 01:09:31,000
आपको मुझसे बात करनी चाहिए,
अपना नाम साफ़ करना चाहिए ।
859
01:09:36,000 --> 01:09:38,000
क्या यही है?
860
01:09:39,000 --> 01:09:42,000
मुझ पर काम करने वाला नहीं,
मिस्टर क्लीन?
861
01:09:44,000 --> 01:09:45,000
ठीक है।
862
01:09:46,000 --> 01:09:49,000
मैं अपने
पांचवें संशोधन को सही मानता हूं
863
01:09:50,000 --> 01:09:52,000
मजाक कर रहा हूं।
864
01:09:55,000 --> 01:09:57,000
आपको
अपने चेहरे पर लुक देखना चाहिए ।
865
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
चलो, यह प्रफुल्लित करने वाला है।
866
01:09:59,000 --> 01:10:01,000
लेकिन मैं अपने अधिकारों की
माफी कार्ड चाहूंगा ।
867
01:10:01,000 --> 01:10:05,000
मुझे पता है कि मैं
आधिकारिक तौर पर हिरासत में नहीं हूं , लेकिन ...
868
01:10:05,000 --> 01:10:07,000
माफ करना,
हुह, दोस्तों की तुलना में बेहतर हो सकता है ?
869
01:10:10,000 --> 01:10:12,000
बहुत गरम।
870
01:10:14,000 --> 01:10:16,000
यह कमाल का है।
871
01:10:19,000 --> 01:10:21,000
क्या मैं यह रख सकता हूँ?
872
01:10:21,000 --> 01:10:22,000
नहीं, मेरे विचार में नहीं।
873
01:10:22,000 --> 01:10:24,000
कोई मज़ा नहीं।
874
01:10:24,000 --> 01:10:29,000
अरे, तुम कुछ जानना चाहते हो?
अर्नेस्टो मिरांडा ...
875
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
वास्तव में दोषी था।
876
01:10:32,000 --> 01:10:36,000
आपने
अपनी कार अल्बर्ट को क्यों त्याग दिया ?
877
01:10:36,000 --> 01:10:40,000
हार्वेस्टर।
बड़ा बैक एंड था, अच्छा था
878
01:10:40,000 --> 01:10:41,000
देखो, जिमी।
879
01:10:41,000 --> 01:10:43,000
-डेटिव बैक्सटर।
-जो कुछ।
880
01:10:43,000 --> 01:10:45,000
जैसे मैंने कहा,
कार चोरी हो गई।
881
01:10:45,000 --> 01:10:47,000
मैं इसे घर चलाऊंगा।
882
01:10:47,000 --> 01:10:48,000
हम
कुछ दिनों के लिए इस पर लटके रहेंगे।
883
01:10:48,000 --> 01:10:49,000
खैर, यह
आप में से बहुत अच्छा नहीं है ।
884
01:10:49,000 --> 01:10:50,000
आपने
चोरी की रिपोर्ट क्यों नहीं की?
885
01:10:50,000 --> 01:10:53,000
खैर, आप देखिए,
यह मजेदार बात है।
886
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
मैंने किया।
887
01:10:57,000 --> 01:10:59,000
किसी को कुछ करने का
होमवर्क मिला ।
888
01:11:10,000 --> 01:11:13,000
मम। प्यारी छोटी बात है,
वह नहीं है?
889
01:11:13,000 --> 01:11:15,000
-उन्होंने कहा कि वह मर चुकी है?
-मैं ड्रिल जानता हूं, जिमी।
890
01:11:15,000 --> 01:11:17,000
लेकिन सच्चाई यह है ...
891
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
मैं आदमी नहीं हूँ।
892
01:11:21,000 --> 01:11:22,000
इसके अलावा, अगर आपके पास कुछ भी था ...
893
01:11:22,000 --> 01:11:25,000
कुछ भी...
894
01:11:25,000 --> 01:11:26,000
मैं गिरफ्तारी के ...
895
01:11:26,000 --> 01:11:28,000
मैं नहीं करूँगा?
896
01:11:28,000 --> 01:11:30,000
क्या आपको यह बनना है?
897
01:11:30,000 --> 01:11:33,000
मुझे
लगता है कि सभी साक्ष्यों पर झांकना बुरा नहीं होगा
898
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
क्या वह मेरे लिये है?
899
01:11:38,000 --> 01:11:40,000
आपको लग रहा है
कि वह इसका आनंद ले रही है ?
900
01:11:43,000 --> 01:11:45,000
अरे हां।
901
01:11:45,000 --> 01:11:47,000
अनानास और jalapenos,
कृपया।
902
01:11:52,000 --> 01:11:53,000
क्या में अंदर आ सकता हूँ?
903
01:11:58,000 --> 01:12:01,000
ग्यारह और,
आप एक कैलेंडर बना सकते हैं।
904
01:12:02,000 --> 01:12:03,000
उह ओह।
905
01:12:03,000 --> 01:12:05,000
ओह, हे, अजनबी।
906
01:12:05,000 --> 01:12:08,000
उस गिलास को भापते हुए थक गए ?
907
01:12:09,000 --> 01:12:10,000
प्रेस?
908
01:12:10,000 --> 01:12:12,000
अरे हां।
909
01:12:16,000 --> 01:12:22,000
यह वह हिस्सा है जहां मुझे
लगने लगता है कि यह एक जाल है।
910
01:12:22,000 --> 01:12:23,000
इसे खोलो, पता करो।
911
01:12:28,000 --> 01:12:30,000
यह मिट्टियों की जोड़ी नहीं है।
912
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
वाह।
913
01:12:40,000 --> 01:12:42,000
जाओ, देख लो।
914
01:12:42,000 --> 01:12:44,000
आप जानते है आप जानना चाहते हैं।
915
01:12:44,000 --> 01:12:46,000
इसे खोलो, तुम अजीब कमबख्त।
916
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
पवित्र गुआमकोले।
917
01:13:07,000 --> 01:13:11,000
Eeny, meeny, miny, थके हुए,
918
01:13:11,000 --> 01:13:14,000
एक मृत लड़की को उसके पैर के अंगूठे से पकड़ना।
919
01:13:16,000 --> 01:13:18,000
ओह ...
920
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
इसके विपरीत सब बंद है।
921
01:13:26,000 --> 01:13:27,000
यह कोई Weegee है।
922
01:13:31,000 --> 01:13:32,000
हे भगवान।
923
01:14:03,000 --> 01:14:05,000
मैं तुमसे एक सवाल पूछता हूं।
924
01:14:07,000 --> 01:14:08,000
ऐसा क्यों है?
925
01:14:09,000 --> 01:14:10,000
हुह?
926
01:14:11,000 --> 01:14:13,000
ऐसा क्यों है?
927
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
हम्म? चलो,
तुम एक होशियार आदमी हो।
928
01:14:25,000 --> 01:14:28,000
आप
हाईवे पर हर निकास को जानते हैं ।
929
01:14:31,000 --> 01:14:32,000
मुझे आपकी मदद करने दो।
930
01:14:37,000 --> 01:14:39,000
वाकई।
931
01:14:40,000 --> 01:14:41,000
क्यों?
932
01:14:50,000 --> 01:14:52,000
क्यों नहीं?
933
01:14:52,000 --> 01:14:56,000
दुष्ट।
आपका डिक उतना ही कठिन है
934
01:14:56,000 --> 01:14:57,000
-मल।
-का पुत्र...
935
01:14:57,000 --> 01:14:59,000
हटो! हे, देके!
- इसीलिए।
936
01:14:59,000 --> 01:15:00,000
-इसीलिए।
- पीछे हटना!
937
01:15:01,000 --> 01:15:03,000
-ऐसा क्यों है? ऐसा क्यों है?
- हटो! अरे! वाह!
938
01:15:03,000 --> 01:15:04,000
-क्या मैं जानना चाहता हूं।
- पीछे हटना।
939
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
अरे। अरे।
940
01:15:06,000 --> 01:15:07,000
सब ठीक है।
यह सब ठीक है, सैल।
941
01:15:07,000 --> 01:15:09,000
हम जानते हैं, आप जानते हैं ...
942
01:15:11,000 --> 01:15:12,000
... हम आपको गेंदों से मिला,
जैसे कि वे छोटे हैं।
943
01:15:12,000 --> 01:15:14,000
तुम एक कुतिया के बेटे
944
01:15:15,000 --> 01:15:16,000
तुमने नियंत्रण खो दिया।
945
01:15:27,000 --> 01:15:31,000
-रिजोली।
946
01:15:31,000 --> 01:15:33,000
-हुह। जिमी, यह आपकी पत्नी है।
-एक संदेश ले।
947
01:15:49,000 --> 01:15:50,000
तुम क्या सोचते हो?
948
01:15:50,000 --> 01:15:53,000
शायद अगर मैं
उस पर एक बेहतर नज़र आ सकता है।
949
01:15:53,000 --> 01:15:56,000
आपका क्या मतलब है,
बेहतर नज़र?
950
01:15:57,000 --> 01:16:01,000
खैर, इस आदमी पर।
951
01:16:01,000 --> 01:16:04,000
मेरा मतलब है, तुम उसे
यहाँ स्टेशन में है, है ना?
952
01:16:12,000 --> 01:16:13,000
धन्यवाद, टीना।
953
01:16:20,000 --> 01:16:23,000
देखो, मुझे क्षमा करें।
एक लाइनअप के बारे में क्या?
954
01:16:23,000 --> 01:16:24,000
हमें कोई कारण नहीं मिला।
955
01:16:24,000 --> 01:16:26,000
मेरा मतलब है, आईडी
मरम्मत से परे है।
956
01:16:26,000 --> 01:16:29,000
उसने उसे
भगवान की खातिर कफ में देखा ।
957
01:16:29,000 --> 01:16:30,000
मैंने तुमसे कहा था।
मैंने तुम्हे चेतावनी दी थी। मैंने तुम्हे चेताया था।
958
01:16:30,000 --> 01:16:31,000
मैं गर्मी लेता हूं।
959
01:16:31,000 --> 01:16:33,000
-मैं प्राथमिक हूँ।
-अभी के लिए।
960
01:16:33,000 --> 01:16:35,000
इस बकवास का क्या मतलब है?
961
01:16:35,000 --> 01:16:38,000
इसका मतलब है कि मुझे छह शव मिले,
कोई गवाह नहीं, कोई सबूत नहीं,
962
01:16:38,000 --> 01:16:41,000
दो लोगों ने पूछताछ की,
और वे संदिग्ध क्यों हैं?
963
01:16:41,000 --> 01:16:43,000
एक, जो बाद में
12-गेज पर चूसता है ,
964
01:16:43,000 --> 01:16:44,000
दुर्भावनापूर्ण unzipping के लिए।
965
01:16:45,000 --> 01:16:46,000
अन्य,
एक छुपा हार्ड ले जाने के लिए ।
966
01:16:46,000 --> 01:16:49,000
-आप डीए क्या चाहते हैं?
-वह अपराध की कल्पना कर रहा था।
967
01:16:50,000 --> 01:16:51,000
उसका अपराध।
968
01:16:51,000 --> 01:16:52,000
खैर, फेडर्स में शेरिफ की कॉलिंग
।
969
01:16:52,000 --> 01:16:54,000
उन्हें
सोमवार को एक लड़का मिला ।
970
01:16:54,000 --> 01:16:56,000
उस बिंदु, हम वापस बंद,
हम सुधार करते हैं।
971
01:16:57,000 --> 01:17:00,000
-Revamp?
-उन्होंने पदभार ग्रहण किया।
972
01:17:02,000 --> 01:17:04,000
अरे, उह, एक और बात।
973
01:17:04,000 --> 01:17:09,000
क्या आप जानते हैं कि स्पर्मा ने
आठ साल पहले एक हत्या की बात कबूल की थी?
974
01:17:09,000 --> 01:17:11,000
लड़के में चलता है ...
975
01:17:12,000 --> 01:17:14,000
और हमने दस घंटे बिताए
।
976
01:17:14,000 --> 01:17:18,000
वह एक स्वीकारोक्ति पर हस्ताक्षर करता है।
अगली सुबह, हमारे पास थी
977
01:17:18,000 --> 01:17:20,000
-क्यों?
- वह झूठ बोल रहा था।
978
01:17:20,000 --> 01:17:21,000
मेरा मतलब है,
वह सभी विवरण जानता था,
979
01:17:22,000 --> 01:17:24,000
लेकिन वह
हत्या के दस मील के भीतर नहीं था ।
980
01:17:28,000 --> 01:17:30,000
अभी भी दो दिन मिले, सही, कैप?
981
01:17:31,000 --> 01:17:33,000
अरे, यह
तुम्हारे और डेके के साथ क्या है ?
982
01:17:33,000 --> 01:17:36,000
तुम वही हो जो
उसे उसके बाद पाता है
983
01:17:36,000 --> 01:17:38,000
यह उसकी नियति है,
इसे अपना मत बनाओ।
984
01:17:49,000 --> 01:17:51,000
डीकन।
985
01:18:25,000 --> 01:18:26,000
बू।
986
01:18:36,000 --> 01:18:38,000
क्या है ... यह सब क्या है?
987
01:18:42,000 --> 01:18:46,000
अतीत भविष्य
बन जाता है, अतीत बन जाता है ...
988
01:18:47,000 --> 01:18:49,000
भविष्य
बन जाता है, अतीत बन जाता है,
989
01:18:49,000 --> 01:18:52,000
-है। मुझे देखो।
-भविष्य को बताता है।
990
01:18:52,000 --> 01:18:53,000
यह बीमार है।
991
01:18:53,000 --> 01:18:55,000
-आपको कुछ मदद लेनी होगी।
-बड़ी उंगलियां न चलाएं।
992
01:18:55,000 --> 01:18:58,000
मुझे सभी लक्षण पता हैं।
993
01:19:00,000 --> 01:19:02,000
बधाई हो।
हमें एक संदिग्ध मिला।
994
01:19:02,000 --> 01:19:04,000
ओह, हम करते हैं, हम करते हैं?
995
01:19:04,000 --> 01:19:05,000
हाँ।
996
01:19:05,000 --> 01:19:07,000
क्या आप जानते हैं कि स्पर्मा
ने हत्या की बात कबूल कर ली है
997
01:19:07,000 --> 01:19:08,000
तो क्या?
998
01:19:08,000 --> 01:19:11,000
वह
रोजर्स की श्रृंखला में कूद गया
999
01:19:11,000 --> 01:19:13,000
वह क्राइम बफ है,
उसने खुद कहा।
1000
01:19:13,000 --> 01:19:15,000
वॉक-इन कन्फेसर्स
हत्यारे नहीं हैं।
1001
01:19:15,000 --> 01:19:16,000
हम बकवास नहीं है!
1002
01:19:16,000 --> 01:19:18,000
मुझे तुम्हारी आंत में उतनी ही पीड़ा हुई जितनी मुझे है, है न?
1003
01:19:18,000 --> 01:19:20,000
हमें कुछ मिला,
हम नहीं जानते कि यह क्या है।
1004
01:19:21,000 --> 01:19:25,000
अगर मैं स्पर्मा के
अपार्टमेंट में बस के लिए मिल सकता हूं
1005
01:19:25,000 --> 01:19:26,000
हमारे पास
वारंट के लिए पर्याप्त नहीं है ।
1006
01:19:26,000 --> 01:19:27,000
... जैसे मैं
आपके सामने खड़ा हूं ।
1007
01:19:27,000 --> 01:19:28,000
मुझे पता है।
1008
01:19:28,000 --> 01:19:30,000
क्या आपको पता है?
1009
01:19:30,000 --> 01:19:33,000
मुझे पता है कि इसका जवाब
स्पर्म की जगह के अंदर है। मुझे पता है।
1010
01:19:37,000 --> 01:19:39,000
मुझे तुमसे कुछ पूछना है,
जिमी।
1011
01:19:42,000 --> 01:19:43,000
तुम क्या चाहते हो?
1012
01:19:43,000 --> 01:19:45,000
मैं हरामी को नंगा करना चाहता हूं।
1013
01:19:45,000 --> 01:19:46,000
किसके लिए?
1014
01:19:46,000 --> 01:19:49,000
सभी लड़कियों के लिए उसने हत्या कर दी।
1015
01:19:50,000 --> 01:19:53,000
और रोंडा रथबुन के लिए,
वह जहाँ भी है।
1016
01:19:53,000 --> 01:19:56,000
खैर, मैं
भी कमीने नाखून चाहता हूँ ।
1017
01:19:56,000 --> 01:19:58,000
अंतर है ...
1018
01:20:00,000 --> 01:20:02,000
मैं यह मेरे लिए कर रहा हूँ।
1019
01:20:04,000 --> 01:20:06,000
सिर्फ पांच मिनट, जिमी।
1020
01:20:07,000 --> 01:20:09,000
कृप्या।
1021
01:20:09,000 --> 01:20:11,000
मुझे खेद
है कि आज क्या हुआ,
1022
01:20:11,000 --> 01:20:14,000
और मैं
इसे आप तक पहुँचाना चाहता हूँ।
1023
01:20:14,000 --> 01:20:19,000
मुझे पाइक
में मिलें, अपनी जगह के पास, धमकाने पर।
1024
01:20:19,000 --> 01:20:21,000
आलू की खाल वाली जगह ?
1025
01:20:37,000 --> 01:20:38,000
हम देखेंगे।
1026
01:20:58,000 --> 01:21:01,000
वह वापस आता है,
मैं दो बार हॉर्न मारूंगा।
1027
01:22:08,000 --> 01:22:10,000
7-0, जवाब दें।
1028
01:22:10,000 --> 01:22:12,000
कोड सात, पांचवां और मुख्य।
1029
01:23:09,000 --> 01:23:10,000
अरे, आपके पास फोन आया?
1030
01:23:10,000 --> 01:23:12,000
हाँ।
1031
01:23:12,000 --> 01:23:14,000
यह स्थानीय है।
1032
01:23:16,000 --> 01:23:18,000
और जाने के लिए एक शर्ली मंदिर।
1033
01:24:49,000 --> 01:24:50,000
दबंग अधिकारी।
1034
01:24:50,000 --> 01:24:52,000
दोहराएँ, अधिकारी नीचे।
1035
01:24:52,000 --> 01:24:55,000
10929 सैन मरीना स्ट्रीट।
1036
01:24:55,000 --> 01:24:57,000
दोहराएँ, अधिकारी नीचे।
1037
01:25:27,000 --> 01:25:29,000
LAPD, खोलो!
1038
01:25:30,000 --> 01:25:32,000
सही जा रहा है।
1039
01:25:33,000 --> 01:25:34,000
अरे!
1040
01:25:34,000 --> 01:25:36,000
ला शेरिफ। क्या चल रहा है?
1041
01:25:36,000 --> 01:25:37,000
नीचे एक अधिकारी है।
अब अंदर दो लोग।
1042
01:25:37,000 --> 01:25:39,000
हे हे हे।
सभी सम्मान, जासूस,
1043
01:25:39,000 --> 01:25:41,000
आपका क्षेत्राधिकार
अन्य 20 ब्लॉकों के लिए शुरू नहीं होता है । हटो।
1044
01:25:57,000 --> 01:26:00,000
शेरिफ का।
-बक्सटर। 362071 है।
1045
01:26:00,000 --> 01:26:01,000
में आपकी कैसे मदद कर सकता हूं?
1046
01:26:03,000 --> 01:26:05,000
डिटेक्टिव बैक्सटर।
1047
01:26:06,000 --> 01:26:07,000
जासूस -
1048
01:26:07,000 --> 01:26:08,000
बाथरूम की साफ।
-स्पष्ट।
1049
01:26:59,000 --> 01:27:01,000
स्पर्मा को
"ऑफिसर डाउन" कहा जाता है ।
1050
01:27:02,000 --> 01:27:03,000
कुतिया का बेटा।
1051
01:27:03,000 --> 01:27:04,000
अपने
अपार्टमेंट को साफ रखने के लिए पर्याप्त है ?
1052
01:27:04,000 --> 01:27:08,000
उन्हें
नाइकीनाक्स और स्मृति चिन्ह से भरा एक बॉक्स मिला है ।
1053
01:27:08,000 --> 01:27:09,000
किसी भी तरह से,
क्या आपने लाल बैरेट देखा?
1054
01:27:09,000 --> 01:27:11,000
-रेड बैरेट?
-हाँ।
1055
01:27:11,000 --> 01:27:13,000
गायब होने पर रोंडा रथबुन ने एक पहना था ।
1056
01:27:13,000 --> 01:27:14,000
आप मुझे और पांच मिनट दें,
मैं आपके लिए पता लगा सकता हूं।
1057
01:27:32,000 --> 01:27:34,000
सब ठीक है, बुरी खबर पहले।
1058
01:27:34,000 --> 01:27:39,000
स्पर्मा ने
वैगन पर एक चोरी दर्ज की।
1059
01:27:39,000 --> 01:27:40,000
अच्छा...
1060
01:27:40,000 --> 01:27:44,000
आपकी हत्याओं के बाद स्पर्मा ने छह सप्ताह से कम समय में शहर छोड़ दिया ।
1061
01:27:44,000 --> 01:27:45,000
वह कहाँ जाएगा?
1062
01:27:45,000 --> 01:27:46,000
डेट्रोइट।
1063
01:27:47,000 --> 01:27:49,000
किसी भी अनसुलझी निकायों वहाँ?
1064
01:27:49,000 --> 01:27:51,000
डेट्रायट?
1065
01:27:53,000 --> 01:27:55,000
सही।
1066
01:27:55,000 --> 01:27:57,000
वह जानता है कि हम यहां हैं।
वह जानता है कि हम उसे देख रहे हैं।
1067
01:27:57,000 --> 01:27:58,000
अच्छा।
1068
01:27:59,000 --> 01:28:01,000
मैं उसे जानना चाहता हूं।
1069
01:28:07,000 --> 01:28:10,000
क्या तुम कभी आश्चर्य करते हो...
1070
01:28:10,000 --> 01:28:13,000
कि शायद, बस हो सकता है,
यह समय की बर्बादी है?
1071
01:28:13,000 --> 01:28:17,000
यह सब बैठे, इंतज़ार कर रहे हैं ...
1072
01:28:17,000 --> 01:28:22,000
देखना, अपना जीवन
किसी दूसरे आदमी की छाया में बिताना ।
1073
01:28:23,000 --> 01:28:27,000
एक, जहां भी वह जाता है,
मैं इसे खोज वारंट के लिए चिह्नित करता हूं।
1074
01:28:27,000 --> 01:28:31,000
दो, वह फिर से कोशिश करता है,
मैं उसे अधिनियम में पकड़ता हूं।
1075
01:28:31,000 --> 01:28:34,000
तीन, जब मैं उसके साथ हूँ ...
1076
01:28:34,000 --> 01:28:36,000
कोई नहीं मरता।
1077
01:28:37,000 --> 01:28:38,000
मेरी घड़ी पर कोई नहीं मरता।
1078
01:28:38,000 --> 01:28:39,000
आपकी घड़ी कब तक है?
1079
01:28:42,000 --> 01:28:44,000
जब तक चुदाई होती है।
1080
01:28:56,000 --> 01:28:58,000
वह क्या कर रहा है?
1081
01:29:00,000 --> 01:29:03,000
आप
दिन भर इन गंदे प्रेम गीतों को कैसे सुन सकते हैं ?
1082
01:29:03,000 --> 01:29:06,000
मुझे
मेरी कार के बैकसीट में 16 होने की याद दिलाता है ...
1083
01:29:06,000 --> 01:29:08,000
मार्शा मैककोनेल के साथ।
1084
01:29:10,000 --> 01:29:12,000
गाइ को एक कार मिल गई है,
वह बस क्यों ले रहा है?
1085
01:29:14,000 --> 01:29:19,000
वह जहां भी जा सकता है
1086
01:29:19,000 --> 01:29:23,000
बहुत गहरा है
1087
01:29:23,000 --> 01:29:30,000
यह मुझे दूर रख सकता है
1088
01:29:34,000 --> 01:29:38,000
मेरा हाथ मुझे पता था
1089
01:29:41,000 --> 01:29:43,000
यह कमबख्त है।
1090
01:29:43,000 --> 01:29:46,000
हम रेत से निकल रहे हैं,
इस आदमी को ले जा रहे हैं
1091
01:29:46,000 --> 01:29:47,000
आप इस जगह को चलाते हैं?
1092
01:29:47,000 --> 01:29:49,000
हाँ। कोई कनेक्शन नहीं।
1093
01:31:02,000 --> 01:31:04,000
वाह। वाह।
-अरे, चोदो!
1094
01:31:04,000 --> 01:31:06,000
अरे, तुम ठीक हो?
1095
01:31:06,000 --> 01:31:08,000
मैं ठीक हूँ।
1096
01:31:09,000 --> 01:31:10,000
ठीक है।
1097
01:31:11,000 --> 01:31:13,000
मम-हमम।
1098
01:31:13,000 --> 01:31:16,000
हम केस का काम करते हैं।
बस इतना ही हम कर सकते हैं,
1099
01:31:16,000 --> 01:31:18,000
यह मछली पकड़ने जैसा है।
1100
01:31:18,000 --> 01:31:21,000
आप
हड़ताल के बिना दिन जा सकते हैं , फिर अचानक,
1101
01:31:21,000 --> 01:31:22,000
मैं यहाँ मर रहा हूँ, डेके।
1102
01:31:23,000 --> 01:31:24,000
ठीक है। आप घर क्यों नहीं जाते,
1103
01:31:24,000 --> 01:31:25,000
मैं उसे बिस्तर पर रख दूँगा।
1104
01:31:25,000 --> 01:31:27,000
-फक यू।
-तुम वहाँ जाओ।
1105
01:31:27,000 --> 01:31:30,000
यही मुझे उम्मीद थी।
1106
01:31:48,000 --> 01:31:50,000
आपको लगता है कि उन्हें घड़ी की
बैटरी वहाँ मिल गई है?
1107
01:31:51,000 --> 01:31:53,000
मम।
1108
01:31:53,000 --> 01:31:55,000
सब ठीक है,
मैं वहाँ जा रहा हूँ।
1109
01:31:56,000 --> 01:31:57,000
ब्लैक कॉफ़ी।
1110
01:31:57,000 --> 01:31:58,000
ठीक है।
1111
01:32:09,000 --> 01:32:10,000
-
1112
01:33:11,000 --> 01:33:13,000
-नमस्ते?
-बहू।
1113
01:33:15,000 --> 01:33:17,000
हवा में अपने हाथ जाओ!
1114
01:33:17,000 --> 01:33:19,000
-अभी!
-ठीक है ठीक है।
1115
01:33:19,000 --> 01:33:20,000
अभी करो! गेट के खिलाफ।
1116
01:33:22,000 --> 01:33:23,000
हटो!
1117
01:33:23,000 --> 01:33:25,000
-मां!
- ठीक है।
1118
01:33:26,000 --> 01:33:27,000
क्या यह सही है? यह...
1119
01:33:27,000 --> 01:33:29,000
-आगे!
-ठीक है। ठीक।
1120
01:33:30,000 --> 01:33:31,000
तुम्हारे सिर पर हाथ!
1121
01:33:34,000 --> 01:33:36,000
अपनी उंगलियों को गूंथ लें।
1122
01:33:36,000 --> 01:33:37,000
क्षमा कीजिय?
1123
01:33:37,000 --> 01:33:39,000
अपनी उंगलियों को गूंथ लें।
1124
01:33:39,000 --> 01:33:40,000
ओह। उम ...
1125
01:33:40,000 --> 01:33:43,000
यह जटिल लगता है। मम।
1126
01:33:43,000 --> 01:33:45,000
अपनी उंगलियों को आकाश की ओर इंगित करें।
1127
01:33:45,000 --> 01:33:47,000
अभी!
1128
01:33:47,000 --> 01:33:50,000
-अपने पैर फैलाओं।
-सोचा था, तुम कभी भी नहीं पूछोगे।
1129
01:33:57,000 --> 01:33:59,000
-वौ कहा हॆ?
-ओह।
1130
01:33:59,000 --> 01:34:03,000
असली।
आपने उसे कैसे पीया,
1131
01:34:09,000 --> 01:34:10,000
वौ कहा हॆ?
1132
01:34:15,000 --> 01:34:17,000
तुम नहीं जानना चाहते।
1133
01:34:18,000 --> 01:34:20,000
ज़रुरी नहीं।
1134
01:34:20,000 --> 01:34:23,000
ठीक है ठीक है।
1135
01:34:23,000 --> 01:34:24,000
ठीक है।
1136
01:34:25,000 --> 01:34:27,000
तुम जीते।
1137
01:34:29,000 --> 01:34:30,000
मैं तुम्हें उसके पास ले जाऊंगा।
1138
01:34:30,000 --> 01:34:33,000
क्या तुम वह पसंद करोगी?
1139
01:34:33,000 --> 01:34:34,000
जीजस।
1140
01:34:38,000 --> 01:34:40,000
क्या तुम आ रहे हो?
1141
01:34:40,000 --> 01:34:44,000
आपको कुछ गंभीर
क्रोध के मुद्दे मिले, जिमी।
1142
01:34:45,000 --> 01:34:47,000
तुमने लगभग मेरी पसली तोड़ दी।
1143
01:34:53,000 --> 01:34:55,000
40, 50 ...
1144
01:34:55,000 --> 01:34:58,000
60, 70 ...
1145
01:35:21,000 --> 01:35:22,000
आओ।
1146
01:35:23,000 --> 01:35:25,000
मैं नहीं काटूंगा।
1147
01:35:25,000 --> 01:35:28,000
अंदर जाओ
, हमें आगे एक ड्राइव मिली है।
1148
01:35:28,000 --> 01:35:31,000
और मैं कल काम करना होगा।
1149
01:35:31,000 --> 01:35:34,000
आपने पहले ही मुझे महसूस कर लिया था।
तुम सशस्त्र हो, मैं नहीं।
1150
01:35:34,000 --> 01:35:37,000
तुम क्या डरते हो,
छोटा लड़का?
1151
01:35:46,000 --> 01:35:50,000
ओह, पीएस, आपके बटबुडी
को आमंत्रित नहीं किया गया है।
1152
01:36:06,000 --> 01:36:07,000
सीट बेल्ट लगा लो।
1153
01:36:07,000 --> 01:36:09,000
सुरक्षा पहले।
1154
01:37:03,000 --> 01:37:06,000
तुम्हें पता है,
तुम बहुत अच्छी कंपनी नहीं हो।
1155
01:37:23,000 --> 01:37:25,000
वास्तव में यह
हम कहाँ जा रहे हैं?
1156
01:37:26,000 --> 01:37:28,000
रोंडा रथबुन?
1157
01:37:47,000 --> 01:37:49,000
आप जानते हैं,
आप और मैं एक जैसे हैं।
1158
01:37:52,000 --> 01:37:54,000
एक और जीवनकाल में ...
1159
01:37:55,000 --> 01:37:56,000
उह, हम दोस्त हो सकते हैं।
1160
01:37:56,000 --> 01:37:58,000
क्या वह पागल नहीं है?
1161
01:38:34,000 --> 01:38:37,000
जिमी, जिमी, जिमी।
1162
01:39:25,000 --> 01:39:26,000
आप बुरा न मानें तो?
1163
01:40:54,000 --> 01:40:56,000
मैं एक आदमी
को जानता था जिसके यहाँ शिकार का पट्टा था।
1164
01:40:56,000 --> 01:40:57,000
और हमें आज रात चाँद मिल गया।
1165
01:40:57,000 --> 01:40:59,000
बकवास को काटें। वौ कहा हॆ?
1166
01:40:59,000 --> 01:41:00,000
सभी व्यवसाय।
1167
01:41:02,000 --> 01:41:04,000
आप उस तरह से चलना शुरू करते हैं।
1168
01:41:04,000 --> 01:41:06,000
हम्म।
1169
01:41:06,000 --> 01:41:08,000
मैं अपने शब्द का एक आदमी हूं, जिमी।
1170
01:41:13,000 --> 01:41:14,000
मिर्च।
1171
01:41:17,000 --> 01:41:18,000
ठंडा करने वाला।
1172
01:41:18,000 --> 01:41:19,000
नहीं नहीं। सर्दी।
1173
01:41:19,000 --> 01:41:22,000
भगवान, आप वास्तव
में इस पर भयानक हैं , आप जानते हैं कि?
1174
01:41:23,000 --> 01:41:25,000
मैं तुम्हें एक संकेत देता हूं।
1175
01:41:25,000 --> 01:41:28,000
उस तरफ।
1176
01:41:28,000 --> 01:41:29,000
ठीक है।
1177
01:41:29,000 --> 01:41:32,000
उह उह। गरम।
1178
01:41:32,000 --> 01:41:33,000
गर्म।
1179
01:41:33,000 --> 01:41:35,000
गरम। गरम करनेवाला।
1180
01:41:35,000 --> 01:41:36,000
गर्मागर्म।
1181
01:41:38,000 --> 01:41:40,000
बिंगो।
1182
01:41:43,000 --> 01:41:45,000
अब ज़रा नीचे देखें
और कहें ...
1183
01:41:48,000 --> 01:41:49,000
"नमस्ते, रोंडा।"
1184
01:42:01,000 --> 01:42:02,000
आपको इसकी आवश्यकता है।
1185
01:42:07,000 --> 01:42:09,000
तुम खोदो।
1186
01:42:09,000 --> 01:42:10,000
विवरण में शैतान , जिमी।
1187
01:42:10,000 --> 01:42:13,000
साक्षी, भौतिक साक्ष्य।
1188
01:42:13,000 --> 01:42:15,000
आपको
मेरे शरीर से छुटकारा पाना होगा, मेरी कार से छुटकारा पाना होगा।
1189
01:42:16,000 --> 01:42:17,000
यह विचार करने के लिए बहुत कुछ है।
1190
01:42:21,000 --> 01:42:22,000
के अतिरिक्त...
1191
01:42:25,000 --> 01:42:27,000
यह एक शांति का प्रसाद है।
1192
01:42:36,000 --> 01:42:37,000
ठीक है।
1193
01:43:10,000 --> 01:43:12,000
ओह, तुम मुझे मारने वाले हो।
1194
01:43:12,000 --> 01:43:13,000
उह ...
1195
01:43:16,000 --> 01:43:18,000
ओह, पोप।
1196
01:43:19,000 --> 01:43:20,000
मुझे लगता है कि मैंने बू-बू किया।
1197
01:43:20,000 --> 01:43:25,000
हाँ। यह सोचने के लिए आओ,
यह नहीं दिखता है
1198
01:43:25,000 --> 01:43:27,000
लेकिन यह एक यहाँ ...
1199
01:43:29,000 --> 01:43:31,000
यह बहुत ही आशाजनक लग रहा है।
1200
01:43:35,000 --> 01:43:36,000
हाँ यह बात है।
1201
01:43:36,000 --> 01:43:37,000
आपने क्या कहा?
1202
01:43:37,000 --> 01:43:39,000
ए...
1203
01:43:39,000 --> 01:43:41,000
"पूप।"
1204
01:43:41,000 --> 01:43:45,000
फिर,
"यह एक और अधिक आशाजनक है।"
1205
01:43:49,000 --> 01:43:52,000
ऐसा नहीं है कि
मेरे पास एक कमबख्त खजाना है।
1206
01:44:02,000 --> 01:44:05,000
मैं खोदता रहता हूं,
तुम बातें करते रहो।
1207
01:44:31,000 --> 01:44:33,000
एक्स स्थान अंक।
1208
01:44:36,000 --> 01:44:37,000
तीसरी बार का आकर्षण।
1209
01:44:42,000 --> 01:44:44,000
यह अनाज की तरह है।
1210
01:44:52,000 --> 01:44:54,000
तुम सच्चाई जानते हो?
1211
01:44:58,000 --> 01:45:01,000
मैंने
अपने पूरे जीवन में कभी किसी को नहीं मारा ।
1212
01:45:04,000 --> 01:45:07,000
यदि आप मुझ पर विश्वास करते हैं,
तो हम कार में बैठ सकते हैं और
1213
01:45:07,000 --> 01:45:09,000
शायद टैकोस के लिए भी बंद करो।
1214
01:45:11,000 --> 01:45:12,000
अगर नहीं...
1215
01:45:45,000 --> 01:45:47,000
-बस।
1216
01:45:49,000 --> 01:45:51,000
अब बहुत ज्यादा नहीं है।
1217
01:46:03,000 --> 01:46:07,000
आप पाँच, छः गहरे
और दृष्टि में कोई अंत नहीं हैं?
1218
01:46:12,000 --> 01:46:14,000
ओह ...
1219
01:46:14,000 --> 01:46:16,000
मैं आपको बताना भूल गया।
1220
01:46:16,000 --> 01:46:18,000
मैंने
आपके परिवार की एक तस्वीर देखी है ।
1221
01:46:21,000 --> 01:46:24,000
आपको लोगों की नज़रों से दूर रहना चाहिए
, जिमी।
1222
01:46:26,000 --> 01:46:29,000
तुम और तुम्हारा अहंकार।
1223
01:46:31,000 --> 01:46:34,000
मेरा मतलब है, आप किस तरह के
पिता हैं?
1224
01:46:35,000 --> 01:46:37,000
आप
उन दो खूबसूरत बेटियों की रक्षा कैसे कर सकते हैं
1225
01:46:37,000 --> 01:46:41,000
जब आप भी
एक की मदद शुरू नहीं कर सकते ...
1226
01:46:41,000 --> 01:46:44,000
उन गरीब लड़कियों
या उनके परिवारों के?
1227
01:46:47,000 --> 01:46:49,000
तुम नगण्य हो।
1228
01:46:50,000 --> 01:46:51,000
आपको कोई फर्क नहीं पड़ता।
1229
01:46:53,000 --> 01:46:56,000
और इस पर
और पर जाना होगा ।
1230
01:46:58,000 --> 01:47:00,000
और
इसके बारे में आप कुछ नहीं कर सकते।
1231
01:47:19,000 --> 01:47:22,000
अरे। अरे। अरे, उठो।
1232
01:47:23,000 --> 01:47:24,000
उठो यार।
1233
01:47:28,000 --> 01:47:30,000
उठ जाओ!
1234
01:47:31,000 --> 01:47:32,000
उठ जाओ!
1235
01:48:26,000 --> 01:48:28,000
Deke, यह क्या है?
- चुप।
1236
01:48:34,000 --> 01:48:35,000
ओह।
1237
01:48:38,000 --> 01:48:40,000
हे भगवान।
1238
01:48:40,000 --> 01:48:42,000
अतीत
भविष्य बन जाता है,
1239
01:48:43,000 --> 01:48:44,000
भविष्य बन जाता है ...
1240
01:48:44,000 --> 01:48:47,000
अतीत
बन जाता है, भविष्य बन जाता है ...
1241
01:48:47,000 --> 01:48:49,000
भविष्य बन जाता है।
1242
01:49:12,000 --> 01:49:14,000
यह वो था।
1243
01:49:16,000 --> 01:49:18,000
हमने उसे पकड़ लिया। वह हमारा लड़का था।
1244
01:49:21,000 --> 01:49:23,000
वह हमारा लड़का था।
उसने मुझसे जितना कहा था।
1245
01:49:23,000 --> 01:49:25,000
अब आप इसके बारे में कुछ नहीं कर सकते ।
1246
01:49:26,000 --> 01:49:27,000
हम किसी को पुकारेंगे।
1247
01:49:31,000 --> 01:49:33,000
मैं क्या कहने वाला हूँ?
1248
01:49:35,000 --> 01:49:37,000
मैं क्या करूंगा?
1249
01:49:37,000 --> 01:49:39,000
कुछ भी तो नहीं। आप
कुछ कहने वाले नहीं हैं , आप करने वाले नहीं हैं
1250
01:49:39,000 --> 01:49:41,000
आप एक छेद खोजने जा रहे हैं,
उसे उसमें चिपका दें।
1251
01:49:41,000 --> 01:49:45,000
एक को कम से कम चार फीट
गहरा उठाओ । मैं कुछ में वापस आ जाऊंगा
1252
01:50:29,000 --> 01:50:31,000
वह क्या कहेगी, यार?
1253
01:50:31,000 --> 01:50:33,000
क्या
वहाँ घर के साथ है ?
1254
01:50:38,000 --> 01:50:40,000
अरे।
1255
01:53:07,000 --> 01:53:09,000
वह हमारा लड़का था, डीके।
मुझे यकीन है कि वह हमारा लड़का था।
1256
01:53:09,000 --> 01:53:12,000
किसी को कोई हर्ज नहीं है।
मैंने इसका ध्यान रखा है।
1257
01:53:12,000 --> 01:53:14,000
तो सुनिए...
1258
01:53:14,000 --> 01:53:16,000
आप वापस जाये,
1259
01:53:16,000 --> 01:53:20,000
आप फरिस
को बताते हैं कि स्पर्म एक धोबी था,
1260
01:53:20,000 --> 01:53:22,000
और आपको ब्रेक की जरूरत है।
1261
01:53:22,000 --> 01:53:27,000
दो हफ्ते। तुम उसे बताओ कि
मैंने शनिवार को शहर छोड़ दिया,
1262
01:53:27,000 --> 01:53:28,000
और आप घर चले गए।
1263
01:53:30,000 --> 01:53:32,000
क्या आप मुझे सुन रहे हैं?
1264
01:53:34,000 --> 01:53:36,000
वह मर चुका है।
1265
01:53:36,000 --> 01:53:38,000
वह भूल गया है।
वह जमीन में सड़ रहा है
1266
01:53:38,000 --> 01:53:41,000
और एकमात्र तरीका
वह वापस आने वाला है
1267
01:53:42,000 --> 01:53:44,000
क्या आप कभी भी अपनी
जगह पर वापस नहीं जाते हैं ,
1268
01:53:44,000 --> 01:53:47,000
क्या तुमने कभी उसका नाम
अपने होठों से पार नहीं किया,
1269
01:53:47,000 --> 01:53:50,000
क्या तुमने कभी उसकी फ़ाइल नहीं खींची,
'अगर तुम करते हो ...
1270
01:53:50,000 --> 01:53:54,000
वह उस
जमीन से ऊपर उठ जाएगा । वह तुम्हें अंदर करेंगे।
1271
01:53:56,000 --> 01:53:59,000
यह छोटी चीजें हैं, जिमी।
1272
01:53:59,000 --> 01:54:01,000
यह छोटी चीजें हैं
जो आपको अलग करती हैं,
1273
01:54:01,000 --> 01:54:03,000
यह छोटी चीजें है कि ...
1274
01:54:04,000 --> 01:54:06,000
तुम पकड़े जाओ
1275
01:54:21,000 --> 01:54:23,000
वह मेरा लड़का है।
1276
01:54:39,000 --> 01:54:41,000
वह था...
1277
01:54:43,000 --> 01:54:45,000
जो ...
1278
01:54:57,000 --> 01:54:59,000
हाँ।
1279
01:55:09,000 --> 01:55:12,000
और
इससे अंत होता है
1280
01:55:12,000 --> 01:55:15,000
इन सभी वर्षों के लिए सुनने के लिए धन्यवाद ।
1281
01:55:15,000 --> 01:55:17,000
अभी बारह बजे हैं।
1282
01:55:17,000 --> 01:55:20,000
सीधे-सीधे दोपहर, एलए।
यह बॉबी सॉन्डर्स है,
1283
01:55:20,000 --> 01:55:22,000
और मैं कह रहा हूं कि
नए KHVY में आपका स्वागत है,
1284
01:55:22,000 --> 01:55:25,000
बात रेडियो के राजा की,
जहाँ आपको क्या कहना है--
1285
01:55:36,000 --> 01:55:40,000
एक सफेद नर,
25 से 40 वर्ष की आयु के बीच।
1286
01:55:40,000 --> 01:55:43,000
वह ऊपर-औसत
बुद्धि और सामाजिक रूप से है
1287
01:55:43,000 --> 01:55:45,000
एक कुशल मजदूर के रूप में काम करता है।
1288
01:55:46,000 --> 01:55:48,000
शायद जेठा या इकलौता
बच्चा।
1289
01:55:49,000 --> 01:55:50,000
और वह
मीडिया में अपराधों का अनुसरण करता है ।
1290
01:55:51,000 --> 01:55:53,000
उसके पास कम से कम एक कार
अच्छी स्थिति में है,
1291
01:55:54,000 --> 01:55:56,000
और उसके पास
नौकरियों को बदलने की प्रवृत्ति है ।
1292
01:55:56,000 --> 01:55:59,000
एक पल की सूचना पर छोड़कर , उठा ।
1293
01:55:59,000 --> 01:56:02,000
वह, देवियों और सज्जनों,
वह लड़का है जिसकी हम तलाश कर रहे हैं।
1294
01:56:02,000 --> 01:56:04,000
हम जो
अनुसरण कर रहे हैं उसके बारे में क्या है ?
1295
01:56:04,000 --> 01:56:06,000
मुझे लगता है कि यह कहना सुरक्षित है कि
हम वर्ग एक पर हैं
1296
01:56:06,000 --> 01:56:08,000
लेकिन मैं आपसे यह वादा कर सकता हूं।
1297
01:56:08,000 --> 01:56:10,000
हम कमीने मिलेंगे।
1298
01:56:25,000 --> 01:56:28,000
-एना
-हाय, सैल।
1299
01:56:29,000 --> 01:56:30,000
अन्दर आइए।
1300
01:56:30,000 --> 01:56:32,000
धन्यवाद। मुझे जाना होगा।
1301
01:56:33,000 --> 01:56:34,000
आप ठीक हो?
1302
01:56:39,000 --> 01:56:42,000
हम उसे पहले ही याद कर चुके हैं। उह ...
1303
01:56:42,000 --> 01:56:43,000
जो डेकोन ने मुझे यह दिया।
1304
01:56:43,000 --> 01:56:45,000
कहा यह जिमी के लिए था।
1305
01:56:49,000 --> 01:56:50,000
धन्यवाद।
1306
01:56:50,000 --> 01:56:51,000
ख्याल रखना।
1307
01:56:51,000 --> 01:56:52,000
आप भी।
1308
01:56:52,000 --> 01:56:54,000
धन्यवाद, सैल।
1309
01:56:57,000 --> 01:57:00,000
तुम्हें पता है कि मैं तुमसे प्यार करता हूँ, पिताजी।
लेकिन चले जाओ?
1310
01:57:00,000 --> 01:57:03,000
जब मुझे आपकी आवश्यकता न हो, तो आप हमेशा आसपास होते हैं।
1311
01:57:03,000 --> 01:57:05,000
-
1312
01:57:28,000 --> 01:57:30,000
साल इसे लेकर आया।
1313
01:57:30,000 --> 01:57:33,000
उन्होंने कहा कि यह जोए डेकोन का था।
1314
02:00:05,000 --> 02:00:07,000
मौत का कारण, कई छुरा
घाव
1315
02:00:09,000 --> 02:00:11,000
वही मैं नीचे रख रहा हूं।
1316
02:00:12,000 --> 02:01:11,000
translated by: ismail el mrini
facebook:ismail elmrini
instagram: dustin.ismail