1
00:00:02,213 --> 00:00:03,793
(door opens and closes)
2
00:00:03,893 --> 00:00:05,893
(insects chirping)
3
00:00:07,573 --> 00:00:09,733
(soft tense music)
4
00:00:15,573 --> 00:00:17,893
(Josh): I was just
a means to an end.
5
00:00:19,693 --> 00:00:21,693
(gunshot, screams)
6
00:00:30,733 --> 00:00:32,733
(lovebirds chirping)
7
00:00:36,333 --> 00:00:38,333
(door closes)
8
00:00:44,813 --> 00:00:46,033
What is this?
9
00:00:46,133 --> 00:00:48,253
(ominous music)
10
00:00:51,173 --> 00:00:52,033
I...
11
00:00:52,133 --> 00:00:53,113
(Eleanor): Don't lie to me.
12
00:00:53,213 --> 00:00:55,033
- No--
- Not now!
13
00:00:55,133 --> 00:00:57,233
No, I can, I can explain.
14
00:00:57,333 --> 00:00:59,733
I mean,
what were you thinking?!
15
00:01:01,813 --> 00:01:04,373
Wha-what are you doing here?
16
00:01:05,413 --> 00:01:07,193
Hey, I just came for help,
17
00:01:07,293 --> 00:01:09,393
don't try to turn
this around on me.
18
00:01:09,493 --> 00:01:11,753
No, you're, you...
19
00:01:11,853 --> 00:01:13,593
you can't listen to her.
She, she doesn't know--
20
00:01:13,693 --> 00:01:16,193
I don't need to listen
to a thing she says
21
00:01:16,293 --> 00:01:18,293
to know she's telling the truth.
22
00:01:26,253 --> 00:01:28,473
You can go now.
23
00:01:28,573 --> 00:01:29,393
What?
24
00:01:29,493 --> 00:01:30,913
This is between me and Kira.
25
00:01:31,013 --> 00:01:32,953
No. I need to talk
to Kira about Jules.
26
00:01:33,053 --> 00:01:34,913
I spoke to her mother.
- Please leave.
27
00:01:35,013 --> 00:01:37,013
She said they took her.
28
00:01:38,213 --> 00:01:40,213
Please leave!
29
00:01:41,013 --> 00:01:43,013
Okay. I will
deal with it myself.
30
00:01:44,013 --> 00:01:48,013
Whatever you're feeling now,
it does get a little better.
31
00:01:58,653 --> 00:02:01,053
(door closes)
- Am I a printout?
32
00:02:02,693 --> 00:02:04,693
Please, Eleanor.
33
00:02:08,333 --> 00:02:10,233
Am I a printout?
34
00:02:10,333 --> 00:02:12,933
- I didn't want to lose you.
- Am I a printout?!
35
00:02:21,893 --> 00:02:23,893
I'm sorry.
36
00:02:32,573 --> 00:02:34,573
(lovebirds chirping)
37
00:02:41,293 --> 00:02:43,293
Eleanor.
38
00:02:44,293 --> 00:02:46,653
Did you think that I was
never gonna find out?
39
00:02:47,853 --> 00:02:50,393
That you were gonna be able
to keep that secret forever?
40
00:02:50,493 --> 00:02:52,493
You were sick, you were...
41
00:02:53,573 --> 00:02:55,993
You were so sick.
42
00:02:56,093 --> 00:02:58,193
And we were experimenting
with medication--
43
00:02:58,293 --> 00:03:00,073
I don't want to hear it!
44
00:03:00,173 --> 00:03:02,033
You didn't know who I was,
45
00:03:02,133 --> 00:03:04,553
you didn't know who Lucas was,
46
00:03:04,653 --> 00:03:06,673
and then...
47
00:03:06,773 --> 00:03:08,913
then you were gone!
48
00:03:09,013 --> 00:03:11,573
And I was so scared!
49
00:03:14,533 --> 00:03:16,533
And I thought...
50
00:03:16,853 --> 00:03:20,213
I thought, what if...
what if I could have you back?
51
00:03:21,573 --> 00:03:25,553
Death is not something
that you can just skip over!
52
00:03:25,653 --> 00:03:27,433
I know! I know!
53
00:03:27,533 --> 00:03:29,713
But when you woke up and you...
54
00:03:29,813 --> 00:03:32,233
opened your eyes
55
00:03:32,333 --> 00:03:35,673
and you looked at me again,
56
00:03:35,773 --> 00:03:39,173
and-and you loved me again?
57
00:03:42,853 --> 00:03:47,233
You have always been
so afraid of losing things.
58
00:03:47,333 --> 00:03:49,433
Of losing people!
59
00:03:49,533 --> 00:03:51,433
But that's what makes
life, life.
60
00:03:51,533 --> 00:03:53,533
That's what makes
it beautiful.
61
00:03:54,773 --> 00:03:56,233
We were lucky.
62
00:03:56,333 --> 00:03:59,413
We found each other,
and I loved you.
63
00:04:00,613 --> 00:04:02,393
We had a good life.
But those things,
64
00:04:02,493 --> 00:04:05,053
those kind of things,
they only come around once.
65
00:04:06,853 --> 00:04:08,853
That's what makes them
mean something.
66
00:04:10,053 --> 00:04:12,053
They're delicate.
67
00:04:21,813 --> 00:04:23,713
And apparently
there's a teenager
68
00:04:23,813 --> 00:04:25,353
out there, terrified.
69
00:04:25,453 --> 00:04:27,113
I didn't know about her,
I swear.
70
00:04:27,213 --> 00:04:28,393
All because you couldn't
let go!
71
00:04:28,493 --> 00:04:30,493
You...
72
00:04:32,053 --> 00:04:35,153
All the shit that
you went through growing up,
73
00:04:35,253 --> 00:04:37,353
you should've known better.
74
00:04:37,453 --> 00:04:39,453
(lovebirds chirping)
75
00:04:40,413 --> 00:04:42,413
How much longer do I have?
76
00:04:44,533 --> 00:04:46,113
I've been giving you
a plasma treatment.
77
00:04:46,213 --> 00:04:50,513
It's a Band-Aid, but I'm working
on a transplant technique--
78
00:04:50,613 --> 00:04:54,353
How much longer do I have?
79
00:04:54,453 --> 00:04:57,013
Two years, maybe.
80
00:04:57,853 --> 00:04:59,593
But I can make
the transplant work. I just,
81
00:04:59,693 --> 00:05:02,653
I just, I just needed
a little more time.
82
00:05:04,093 --> 00:05:06,093
Eleanor! Eleanor!
83
00:05:08,293 --> 00:05:10,293
I love you.
84
00:05:11,933 --> 00:05:15,933
The woman you loved
died two years ago, Kira.
85
00:05:16,893 --> 00:05:19,433
I'm just some strange doll
that you made
86
00:05:19,533 --> 00:05:21,533
because you were too scared
to let go of her.
87
00:05:22,933 --> 00:05:24,833
No, please.
88
00:05:24,933 --> 00:05:26,933
Please don't leave me.
89
00:05:27,533 --> 00:05:29,993
You knew that I was gonna
have to suffer
90
00:05:30,093 --> 00:05:31,633
through losing my mind,
91
00:05:31,733 --> 00:05:33,733
my thoughts all over again.
92
00:05:35,213 --> 00:05:37,213
I'm sorry.
93
00:05:39,133 --> 00:05:41,733
At least they're not mine
to lose this time, are they?
94
00:05:44,813 --> 00:05:46,273
(footsteps receding)
95
00:05:46,373 --> 00:05:48,733
(door opens and slams)
96
00:05:52,213 --> 00:05:54,733
(sniffling)
97
00:05:56,733 --> 00:05:58,853
(crying)
98
00:06:02,213 --> 00:06:04,733
(ethereal music)
99
00:06:32,853 --> 00:06:34,853
(insects chirping)
100
00:06:38,053 --> 00:06:40,733
I know this isn't
what we talked about,
101
00:06:42,653 --> 00:06:44,653
but I didn't say anything.
102
00:06:46,373 --> 00:06:48,373
She just...
103
00:06:48,853 --> 00:06:50,073
she's smart,
104
00:06:50,173 --> 00:06:52,173
like you said she'd be.
105
00:06:53,093 --> 00:06:55,093
She figured it out.
106
00:06:57,253 --> 00:06:59,373
(eerie music)
107
00:07:00,653 --> 00:07:02,953
I'm making excuses, I know.
I'm sorry.
108
00:07:03,053 --> 00:07:05,653
I mean, maybe I wasn't
at my best.
109
00:07:10,493 --> 00:07:12,493
I just didn't think...
110
00:07:12,893 --> 00:07:14,933
there was another one out there,
111
00:07:17,293 --> 00:07:19,293
like me.
112
00:07:20,053 --> 00:07:22,733
If you're disoriented,
imagine how she's feeling.
113
00:07:24,253 --> 00:07:26,253
She wasn't ready.
114
00:07:27,293 --> 00:07:29,733
It was your job
to build trust.
115
00:07:31,173 --> 00:07:32,833
To make her feel comfortable,
116
00:07:32,933 --> 00:07:35,733
show her what we have
to offer here.
117
00:07:38,533 --> 00:07:40,653
She must be so scared.
118
00:07:42,173 --> 00:07:44,813
Who wants to stay in some place
that scares them?
119
00:07:46,533 --> 00:07:48,533
I'll fix this.
120
00:07:50,093 --> 00:07:52,293
Find a way to engage her.
121
00:07:54,093 --> 00:07:56,093
Then show me, okay?
122
00:07:59,333 --> 00:08:01,733
I know we can do this.
123
00:08:05,253 --> 00:08:07,613
(birds calling)
124
00:08:11,053 --> 00:08:13,373
(soft music)
125
00:08:16,973 --> 00:08:19,493
(breathes deeply)
126
00:08:31,373 --> 00:08:33,153
(ominous music)
127
00:08:33,253 --> 00:08:35,733
(knocking)
128
00:08:37,653 --> 00:08:39,273
How'd you sleep?
129
00:08:39,373 --> 00:08:41,373
Fuck off.
130
00:08:43,573 --> 00:08:46,353
I'm sorry about yesterday, okay?
131
00:08:46,453 --> 00:08:49,513
I shouldn't have lied to you.
- Apology not accepted.
132
00:08:49,613 --> 00:08:52,233
Now move your shit
before you lose a toe.
133
00:08:52,333 --> 00:08:54,333
(slams)
134
00:08:55,253 --> 00:08:58,733
I know you got your file.
Eleanor Miller, right?
135
00:09:01,173 --> 00:09:03,433
If you let me,
136
00:09:03,533 --> 00:09:05,833
I think I can
make it up to you.
137
00:09:05,933 --> 00:09:08,173
But the God's honest truth
is I don't know.
138
00:09:09,093 --> 00:09:13,153
What I do know, though,
is where you came from.
139
00:09:13,253 --> 00:09:14,953
It's not too far from here.
140
00:09:15,053 --> 00:09:17,733
I can show you
if you're interested.
141
00:09:20,853 --> 00:09:22,853
Jules?
142
00:09:23,213 --> 00:09:25,213
Did you hear me?
143
00:09:30,533 --> 00:09:32,733
(door opens)
144
00:09:36,733 --> 00:09:38,733
Why should I trust you?
145
00:09:39,453 --> 00:09:41,753
Um...
146
00:09:41,853 --> 00:09:44,353
Every morning,
Darros feeds the tortoises
147
00:09:44,453 --> 00:09:46,393
for 30 minutes, minimum.
148
00:09:46,493 --> 00:09:49,053
So I...
borrowed his master key.
149
00:09:56,453 --> 00:09:58,453
You stole it?
150
00:10:00,053 --> 00:10:02,733
What he doesn't know
won't hurt him, am I right?
151
00:10:06,253 --> 00:10:08,253
(sighs)
152
00:10:11,413 --> 00:10:13,313
Oh, yeah. Right.
153
00:10:13,413 --> 00:10:15,413
Ooh, God!
154
00:10:17,333 --> 00:10:19,333
(exhales)
155
00:10:21,253 --> 00:10:23,253
(gun taps table)
156
00:10:24,933 --> 00:10:27,353
Jules' mother said
that you were there
157
00:10:27,453 --> 00:10:29,453
when she was taken away.
158
00:10:30,293 --> 00:10:33,713
And you have quite the pedigree.
159
00:10:33,813 --> 00:10:36,433
What exactly
are you supposed to be?
160
00:10:36,533 --> 00:10:38,833
I'm...
(clears throat)
161
00:10:38,933 --> 00:10:41,033
Excuse me. I'm a psychologist.
162
00:10:41,133 --> 00:10:43,633
So you read people
for a living.
163
00:10:43,733 --> 00:10:45,733
That's a good skill to have.
164
00:10:47,253 --> 00:10:49,253
Can you read me?
165
00:10:49,933 --> 00:10:53,613
Can you guess
what it is that I'm feeling?
166
00:11:06,493 --> 00:11:08,493
Beautiful, right?
167
00:11:09,333 --> 00:11:11,873
Yeah, that's definitely
a word for it.
168
00:11:11,973 --> 00:11:15,433
So, this is where I was--
- Born?
169
00:11:15,533 --> 00:11:18,033
Yeah.
170
00:11:18,133 --> 00:11:19,633
You and me both.
171
00:11:19,733 --> 00:11:22,473
I know it seems mechanical.
172
00:11:22,573 --> 00:11:24,873
But it's not so strange
173
00:11:24,973 --> 00:11:26,393
when you think of
all the different ways
174
00:11:26,493 --> 00:11:28,493
people use science to conceive.
175
00:11:29,213 --> 00:11:30,913
I mean, in vitro,
176
00:11:31,013 --> 00:11:34,293
prenatal gene therapy, surrogacy.
177
00:11:36,293 --> 00:11:39,033
I don't know.
This is pretty fuckin' strange.
178
00:11:39,133 --> 00:11:43,273
So he can just print
anyone out whenever he wants?
179
00:11:43,373 --> 00:11:44,513
I don't know.
180
00:11:44,613 --> 00:11:46,393
I thought it was just to make me
181
00:11:46,493 --> 00:11:48,893
but then I met you.
182
00:11:58,373 --> 00:11:59,913
Oh, what are you doing?
183
00:12:00,013 --> 00:12:02,913
Sometimes I like to just...
184
00:12:03,013 --> 00:12:05,213
lay in here and think.
185
00:12:12,413 --> 00:12:15,073
Hey, um, did you know
186
00:12:15,173 --> 00:12:19,673
that you have 49 days
between death and rebirth
187
00:12:19,773 --> 00:12:21,773
if you're a Buddhist?
188
00:12:22,453 --> 00:12:23,953
It's called "bardo,"
189
00:12:24,053 --> 00:12:27,113
and it's when a soul passes on
from one vessel
190
00:12:27,213 --> 00:12:29,393
and becomes reborn
into the next one.
191
00:12:29,493 --> 00:12:33,473
Like a cat or a bird or--
192
00:12:33,573 --> 00:12:35,573
A printout?
193
00:12:37,413 --> 00:12:39,413
(ominous music)
194
00:12:40,693 --> 00:12:43,173
Did Darros teach you that?
195
00:12:44,693 --> 00:12:46,553
He's a really smart guy, Jules.
196
00:12:46,653 --> 00:12:49,013
Well, you would know, right?
197
00:12:52,373 --> 00:12:54,273
(exhales)
198
00:12:54,373 --> 00:12:55,713
C'mon in.
199
00:12:55,813 --> 00:12:58,733
It's not like
it's on or anything.
200
00:13:04,333 --> 00:13:06,593
You want Jules.
I don't have her.
201
00:13:06,693 --> 00:13:07,793
Well, where is she?
202
00:13:07,893 --> 00:13:10,593
She's with Darros
at his compound.
203
00:13:10,693 --> 00:13:12,193
You'll never get to her.
204
00:13:12,293 --> 00:13:14,813
She's gonna start a new life.
It's what's best for her.
205
00:13:17,133 --> 00:13:20,053
How do you know
what's best for her?
206
00:13:22,973 --> 00:13:25,193
I've known her,
her whole life.
207
00:13:25,293 --> 00:13:27,633
Everything about her,
every thought
208
00:13:27,733 --> 00:13:31,253
that went into shaping her,
it was all intentional.
209
00:13:32,133 --> 00:13:33,793
You see, Jules is part
of something bigger
210
00:13:33,893 --> 00:13:36,393
than you can possibly understand.
211
00:13:36,493 --> 00:13:39,193
Bigger how?
What does that even mean?
212
00:13:39,293 --> 00:13:42,253
That Paul Darros
is an exemplary man.
213
00:13:43,293 --> 00:13:44,993
He cares about the whole earth.
214
00:13:45,093 --> 00:13:47,393
Oh, yeah,
he's a regular Ghandi.
215
00:13:47,493 --> 00:13:50,353
He let you live
this long, didn't he?
216
00:13:50,453 --> 00:13:52,453
(tense music)
217
00:13:53,693 --> 00:13:55,753
Tell me how to get to her.
218
00:13:55,853 --> 00:13:56,873
You know what?
You can shoot me,
219
00:13:56,973 --> 00:13:58,273
but shooting me's not gonna
220
00:13:58,373 --> 00:13:59,353
get you what you want.
221
00:13:59,453 --> 00:14:01,153
She's with Darros now.
222
00:14:01,253 --> 00:14:04,473
Which means she's untouchable,
just like he is.
223
00:14:04,573 --> 00:14:05,873
No one is untouchable.
224
00:14:05,973 --> 00:14:08,153
You know, you seem
kinda agitated, kiddo.
225
00:14:08,253 --> 00:14:09,753
Have you considered therapy?
226
00:14:09,853 --> 00:14:11,153
(scoffs)
227
00:14:11,253 --> 00:14:12,273
(grunts)
228
00:14:12,373 --> 00:14:14,373
(body thuds)
229
00:14:22,933 --> 00:14:24,873
What?
230
00:14:24,973 --> 00:14:26,873
Nothing.
231
00:14:26,973 --> 00:14:28,973
I was just gonna say...
232
00:14:31,773 --> 00:14:33,893
I'm, I'm really glad
you're here.
233
00:14:35,333 --> 00:14:38,733
Um, it's been pretty lonely,
234
00:14:39,733 --> 00:14:41,733
and...
235
00:14:43,213 --> 00:14:44,753
there's not really anyone
that can understand
236
00:14:44,853 --> 00:14:46,853
what this is like, you know?
237
00:14:48,973 --> 00:14:50,913
How long have you been here?
238
00:14:51,013 --> 00:14:52,913
Since I was printed.
239
00:14:53,013 --> 00:14:56,773
Less than a year
but feels longer.
240
00:14:58,653 --> 00:15:01,833
And you've just been, like,
241
00:15:01,933 --> 00:15:04,633
locked up like a prisoner?
242
00:15:04,733 --> 00:15:06,733
It's not a prison.
243
00:15:07,293 --> 00:15:10,053
Anywhere you can't
leave is a prison.
244
00:15:12,453 --> 00:15:15,153
Maybe. But, I mean,
245
00:15:15,253 --> 00:15:18,593
this place, there's always
something cool going on.
246
00:15:18,693 --> 00:15:22,513
You know, like, a million
new experiences every day.
247
00:15:22,613 --> 00:15:24,153
(tense music)
248
00:15:24,253 --> 00:15:26,413
I love new experiences.
249
00:15:28,253 --> 00:15:31,013
You wanna try one now?
250
00:15:32,093 --> 00:15:34,553
Um, yeah, sure.
251
00:15:34,653 --> 00:15:37,573
Uh, what were you thinking?
252
00:15:38,933 --> 00:15:40,933
Close your eyes.
253
00:15:46,333 --> 00:15:48,393
Now think.
254
00:15:48,493 --> 00:15:52,253
What's the one thing
that you want the most?
255
00:15:54,613 --> 00:15:56,313
The one thing...
256
00:15:56,413 --> 00:15:58,233
Yeah.
257
00:15:58,333 --> 00:16:00,333
The one thing.
258
00:16:01,613 --> 00:16:03,673
(gasping)
259
00:16:03,773 --> 00:16:05,113
(shouting)
260
00:16:05,213 --> 00:16:08,173
(breathing rapidly)
261
00:16:15,293 --> 00:16:18,493
(breathing heavily)
262
00:16:21,573 --> 00:16:24,133
(machines whirring softly)
263
00:16:25,493 --> 00:16:27,493
(oxygen hissing softly)
264
00:16:32,413 --> 00:16:34,413
He did it again?
265
00:16:39,173 --> 00:16:40,633
Are you okay?
266
00:16:40,733 --> 00:16:42,733
Don't worry about it.
267
00:16:43,173 --> 00:16:45,173
If it keeps him
away from you...
268
00:16:46,133 --> 00:16:48,833
We'll get through this
together, big brother.
269
00:16:48,933 --> 00:16:50,433
Okay?
270
00:16:50,533 --> 00:16:52,533
Promise me.
271
00:16:55,693 --> 00:16:57,693
Promise.
272
00:17:01,253 --> 00:17:03,253
Here.
273
00:17:09,293 --> 00:17:13,313
(singing softly)
♪ I would not leave you
274
00:17:13,413 --> 00:17:15,913
♪ In times of trouble
275
00:17:16,013 --> 00:17:19,993
♪ We never could have
come this far ♪
276
00:17:20,093 --> 00:17:21,673
♪ Mm-mm
277
00:17:21,773 --> 00:17:24,753
♪ I took the good time
278
00:17:24,853 --> 00:17:27,993
♪ I'll take the bad times
279
00:17:28,093 --> 00:17:31,753
♪ I take you just
the way you are ♪
280
00:17:31,853 --> 00:17:34,613
(panting)
281
00:17:37,213 --> 00:17:39,213
(beeps, door clunks)
282
00:17:52,773 --> 00:17:54,773
Okay.
283
00:17:57,373 --> 00:18:00,173
(computerised voice): Initiating
facility power deactivation.
284
00:18:06,533 --> 00:18:08,533
Ah, fuck it.
285
00:18:28,573 --> 00:18:31,253
(lovebirds chirping)
286
00:18:33,453 --> 00:18:35,393
Hey. Hey.
287
00:18:35,493 --> 00:18:37,393
I've been calling
you for hours.
288
00:18:37,493 --> 00:18:39,153
Rough night?
289
00:18:39,253 --> 00:18:41,593
(exhales)
290
00:18:41,693 --> 00:18:44,993
"That's it, that's your story."
291
00:18:45,093 --> 00:18:46,633
Isn't that what you told me?
292
00:18:46,733 --> 00:18:48,273
What do you want?
293
00:18:48,373 --> 00:18:50,473
Darros has Jules
on his compound.
294
00:18:50,573 --> 00:18:53,393
Her fake therapist told me
he's got something planned.
295
00:18:53,493 --> 00:18:55,733
I don't know,
something bigger, apparently.
296
00:18:57,373 --> 00:18:59,373
Did Josh say anything?
297
00:19:02,973 --> 00:19:04,313
Josh is dead.
298
00:19:04,413 --> 00:19:06,473
He, uh...
299
00:19:06,573 --> 00:19:09,133
He killed himself last night
right in front of me.
300
00:19:10,413 --> 00:19:12,073
Wait. What?
301
00:19:12,173 --> 00:19:14,753
He rebuilt the printer
for Darros.
302
00:19:14,853 --> 00:19:17,073
He was scared. He was...
303
00:19:17,173 --> 00:19:18,833
He was really scared.
304
00:19:18,933 --> 00:19:20,933
Jesus.
305
00:19:21,653 --> 00:19:23,073
Are you okay?
306
00:19:23,173 --> 00:19:26,073
(exhales)
- Eleanor is just out there,
307
00:19:26,173 --> 00:19:28,913
she's all alone, like you were.
308
00:19:29,013 --> 00:19:30,633
So go find her.
309
00:19:30,733 --> 00:19:32,073
I ca--
She doesn't wanna talk to me.
310
00:19:32,173 --> 00:19:34,073
She doesn't wanna see me,
and if she doesn't
311
00:19:34,173 --> 00:19:37,273
take her medication--
- What medication?
312
00:19:37,373 --> 00:19:39,473
It's an experimental
plasma medication
313
00:19:39,573 --> 00:19:41,753
to delay the onset
of Alzheimer's.
314
00:19:41,853 --> 00:19:43,753
If she doesn't take it,
she'll lose brain function
315
00:19:43,853 --> 00:19:45,113
that she will not get back.
316
00:19:45,213 --> 00:19:47,673
Okay. Where do you think
she would've gone?
317
00:19:47,773 --> 00:19:48,833
What?
318
00:19:48,933 --> 00:19:50,353
I will handle Eleanor
319
00:19:50,453 --> 00:19:52,273
if that's what it takes for you
to get your shit together
320
00:19:52,373 --> 00:19:54,433
and help me!
But you will help me.
321
00:19:54,533 --> 00:19:57,753
Look at me.
You are going to help me.
322
00:19:57,853 --> 00:20:00,313
This, all of this,
323
00:20:00,413 --> 00:20:02,073
is because of you.
324
00:20:02,173 --> 00:20:05,113
There's a kid out there,
right now, in danger.
325
00:20:05,213 --> 00:20:07,073
And a billionaire
with a human printer.
326
00:20:07,173 --> 00:20:09,733
So I don't really care
how shitty you feel, okay?
327
00:20:11,973 --> 00:20:13,553
(exhales)
328
00:20:13,653 --> 00:20:15,733
All right, so where do you
think she would've gone?
329
00:20:17,573 --> 00:20:19,733
(chair scraping)
330
00:20:30,933 --> 00:20:32,933
Hey.
331
00:20:34,453 --> 00:20:36,453
- Hi.
- Hi.
332
00:20:38,013 --> 00:20:39,673
Come on, come on.
333
00:20:39,773 --> 00:20:42,433
What's going on, Tom?
I need eyes.
334
00:20:42,533 --> 00:20:44,873
Come on, let's go.
335
00:20:44,973 --> 00:20:46,973
System's rebooting, Sir.
336
00:20:47,733 --> 00:20:50,213
(tense action music)
337
00:20:53,733 --> 00:20:56,553
Go. Come on.
338
00:20:56,653 --> 00:20:58,153
Oh, here we go.
339
00:20:58,253 --> 00:21:00,333
(computerised voice): Facility
reboot sequence complete.
340
00:21:01,653 --> 00:21:03,793
Oh, man. All right, I got this.
I'll pick her up.
341
00:21:03,893 --> 00:21:06,033
Shh! Shh, shh, shh, shh!
342
00:21:06,133 --> 00:21:08,133
What?
343
00:21:09,333 --> 00:21:11,613
You hear that, Tom?
344
00:21:12,853 --> 00:21:14,553
No.
345
00:21:14,653 --> 00:21:18,593
That's opportunity knocking
right here in this room.
346
00:21:18,693 --> 00:21:19,953
Where?
347
00:21:20,053 --> 00:21:23,713
If we follow Jules,
she might lead us to Lucy.
348
00:21:23,813 --> 00:21:26,913
Oh, ye-- Okay, now I get ya.
Yeah, got it. Absolutely.
349
00:21:27,013 --> 00:21:31,173
Um, do you want me to do
something about... the boy?
350
00:21:32,333 --> 00:21:33,913
I'll deal with him.
351
00:21:34,013 --> 00:21:36,013
All right. On it.
352
00:21:36,893 --> 00:21:38,893
(tense music)
353
00:21:49,693 --> 00:21:51,833
I don't understand.
You were sick?
354
00:21:51,933 --> 00:21:53,933
I know, I know. It's hard.
355
00:21:55,253 --> 00:21:57,633
(exhales)
356
00:21:57,733 --> 00:22:00,633
Yes, I was sick.
357
00:22:00,733 --> 00:22:02,473
But you were away
358
00:22:02,573 --> 00:22:04,313
doing research
at that lab in Berlin.
359
00:22:04,413 --> 00:22:06,413
I wasn't.
360
00:22:10,733 --> 00:22:12,733
You lied?
361
00:22:14,533 --> 00:22:16,633
So the entire year
that I was away at school
362
00:22:16,733 --> 00:22:18,733
you were sick?
363
00:22:19,413 --> 00:22:21,733
How could you not
tell me something like this?
364
00:22:25,493 --> 00:22:27,113
Mom?
365
00:22:27,213 --> 00:22:29,273
She thought...
366
00:22:29,373 --> 00:22:31,373
We thought...
367
00:22:34,093 --> 00:22:36,873
We thought if we told you,
368
00:22:36,973 --> 00:22:38,833
that you would end up
dropping out and coming home.
369
00:22:38,933 --> 00:22:41,233
Yeah, but,
but you're okay now, right?
370
00:22:41,333 --> 00:22:44,373
I mean, obviously,
you're okay now.
371
00:22:47,573 --> 00:22:49,693
It's not that simple.
372
00:22:51,173 --> 00:22:53,173
Mom. What's going on?
373
00:22:55,413 --> 00:22:57,733
You're familiar
with your mother's work.
374
00:23:00,133 --> 00:23:01,713
(birds chirping)
375
00:23:01,813 --> 00:23:03,673
Hi.
376
00:23:03,773 --> 00:23:06,953
(sighs)
I know you'd...
377
00:23:07,053 --> 00:23:11,273
tell me I was being silly
for talking to you like this
378
00:23:11,373 --> 00:23:13,533
like you can hear me but, uh...
379
00:23:17,973 --> 00:23:20,733
I thought I could put everything
back the way it was.
380
00:23:22,093 --> 00:23:26,193
And for a minute, I-I did.
381
00:23:26,293 --> 00:23:28,293
She was...
382
00:23:29,013 --> 00:23:31,013
She is just like you.
383
00:23:34,013 --> 00:23:36,413
But the thing
I didn't see coming was...
384
00:23:37,973 --> 00:23:41,653
Was that I couldn't put myself
back the way I was.
385
00:23:44,413 --> 00:23:46,733
Living through you dying...
386
00:23:48,213 --> 00:23:50,513
it changed me.
387
00:23:50,613 --> 00:23:52,773
She was exactly the same,
388
00:23:54,413 --> 00:23:56,413
but I wasn't.
389
00:23:57,493 --> 00:24:00,533
I couldn't be, and...
390
00:24:02,533 --> 00:24:04,813
And that pushed her away.
391
00:24:07,493 --> 00:24:13,293
Well, here's to fucked-up
families, right?
392
00:24:17,493 --> 00:24:21,193
So now, um, I am going to...
393
00:24:21,293 --> 00:24:23,033
(sniffling)
394
00:24:23,133 --> 00:24:25,133
...fix what I've done.
395
00:24:26,093 --> 00:24:28,753
I know that's what
you'd want me to do.
396
00:24:28,853 --> 00:24:30,853
(birds chirping)
397
00:24:31,493 --> 00:24:33,493
I think I, uh, uh...
398
00:24:35,853 --> 00:24:38,293
...that I have
to leave you here.
399
00:24:43,853 --> 00:24:46,813
(soft music)
400
00:24:49,373 --> 00:24:51,453
(birds chirping)
401
00:24:56,893 --> 00:24:59,333
(dog whimpering)
402
00:25:12,253 --> 00:25:14,253
Hello?
403
00:25:15,973 --> 00:25:17,973
Aw...
404
00:25:18,333 --> 00:25:20,873
Hi! Oh.
405
00:25:20,973 --> 00:25:23,713
Hi, hi.
406
00:25:23,813 --> 00:25:25,313
Oh!
407
00:25:25,413 --> 00:25:28,113
Okay. It's okay.
408
00:25:28,213 --> 00:25:30,733
(cars honking)
409
00:25:33,933 --> 00:25:35,933
(dog barking)
410
00:25:43,653 --> 00:25:47,493
I thought I made
my expectations very clear.
411
00:25:49,373 --> 00:25:52,473
Show her what we're doing here.
412
00:25:52,573 --> 00:25:54,513
Inspire her.
413
00:25:54,613 --> 00:25:57,273
Convince her that
this is the place
414
00:25:57,373 --> 00:26:02,773
where her mind will develop
into something magnificent.
415
00:26:05,533 --> 00:26:09,093
You did. I ju...
416
00:26:11,333 --> 00:26:14,153
Maybe I pushed you too hard.
Maybe you're just not ready.
417
00:26:14,253 --> 00:26:16,253
No.
418
00:26:16,933 --> 00:26:18,313
Please.
419
00:26:18,413 --> 00:26:20,193
I can do better.
420
00:26:20,293 --> 00:26:21,953
A lot of time,
421
00:26:22,053 --> 00:26:24,753
money, and energy
422
00:26:24,853 --> 00:26:28,653
went into printing
the perfect me.
423
00:26:30,013 --> 00:26:33,593
A me expected to live up
to a legacy of ingenuity
424
00:26:33,693 --> 00:26:35,693
and self-reliance.
425
00:26:36,933 --> 00:26:42,013
But I guess every experiment
has a margin of error.
426
00:26:46,813 --> 00:26:48,993
- What are you saying?
- Don't worry.
427
00:26:49,093 --> 00:26:51,813
I'll find some other
use for you.
428
00:26:53,613 --> 00:26:56,173
Nothing is a waste.
429
00:27:01,133 --> 00:27:03,133
We had a sister!
430
00:27:04,973 --> 00:27:06,973
I saw her.
431
00:27:07,413 --> 00:27:09,413
Clear as day in my mind.
432
00:27:11,933 --> 00:27:13,933
Us.
433
00:27:14,613 --> 00:27:16,693
Why didn't you
tell me about her?
434
00:27:24,413 --> 00:27:27,093
(tense music)
435
00:28:06,853 --> 00:28:08,973
Thanks, friend.
Stay safe out there.
436
00:28:10,573 --> 00:28:12,153
Oh...
(stammers)
437
00:28:12,253 --> 00:28:14,253
No dogs.
438
00:28:15,373 --> 00:28:17,373
Uh, he's not mine.
439
00:28:18,813 --> 00:28:22,733
Who's gonna pay for that?
Hey! Stop!
440
00:28:23,613 --> 00:28:26,513
Now stay.
Drop it! Drop it!
441
00:28:26,613 --> 00:28:29,513
(dog barks)
Just give it back.
442
00:28:29,613 --> 00:28:31,513
(dog barking)
It's okay.
443
00:28:31,613 --> 00:28:33,793
It's okay. It's okay.
444
00:28:33,893 --> 00:28:35,313
Gimme the bag.
(barking)
445
00:28:35,413 --> 00:28:38,513
Gimme me the bag.
Gimme a break, pooch.
446
00:28:38,613 --> 00:28:41,113
Come on. Help me out here?
447
00:28:41,213 --> 00:28:42,913
Sure. I could.
448
00:28:43,013 --> 00:28:44,593
But it'll cost you.
449
00:28:44,693 --> 00:28:46,773
(barking)
450
00:28:51,813 --> 00:28:53,313
What are you doing here?
451
00:28:53,413 --> 00:28:54,553
I'm looking for you.
452
00:28:54,653 --> 00:28:56,653
Where's Kira?
453
00:28:57,093 --> 00:28:58,553
Don't worry. She's not here,
454
00:28:58,653 --> 00:29:00,113
but she is worried
about you, though.
455
00:29:00,213 --> 00:29:02,873
You know, I think
you're a little confused
456
00:29:02,973 --> 00:29:06,253
and dehydrated, so maybe
we should call... Mom.
457
00:29:08,173 --> 00:29:09,793
Uh...
458
00:29:09,893 --> 00:29:12,813
Who... Who is this?
459
00:29:26,133 --> 00:29:29,033
This is my younger self.
460
00:29:29,133 --> 00:29:31,673
It's what I've been trying
to explain to you.
461
00:29:31,773 --> 00:29:33,773
But Additive doesn't...
462
00:29:34,933 --> 00:29:36,933
I mean, it's not even
possible, is it?
463
00:29:45,693 --> 00:29:47,393
It's nice to meet you.
464
00:29:47,493 --> 00:29:49,193
Her name is Lucy.
465
00:29:49,293 --> 00:29:51,953
So she's, what,
she's some kind of, some--
466
00:29:52,053 --> 00:29:53,633
Yes, I'm a printout.
467
00:29:53,733 --> 00:29:57,233
I-I know it's hard
to understand.
468
00:29:57,333 --> 00:29:59,333
And you?
469
00:30:08,093 --> 00:30:10,693
But this doesn't change
anything between us.
470
00:30:13,293 --> 00:30:15,593
You're still my son
and I still love you.
471
00:30:15,693 --> 00:30:17,693
Why are you telling me this?
472
00:30:20,533 --> 00:30:22,353
Because we've always
been honest with each other,
473
00:30:22,453 --> 00:30:23,793
and you deserve
to know the truth.
474
00:30:23,893 --> 00:30:25,673
The truth?
475
00:30:25,773 --> 00:30:27,233
(scoffs)
476
00:30:27,333 --> 00:30:30,013
Okay, fine.
Then what's the truth?
477
00:30:34,693 --> 00:30:37,753
That the woman that you knew...
478
00:30:37,853 --> 00:30:39,893
as Eleanor, your mother...
479
00:30:41,773 --> 00:30:44,733
she died two years ago
when you were away at school.
480
00:30:47,893 --> 00:30:50,873
Kira didn't want
to live without her.
481
00:30:50,973 --> 00:30:52,973
So she made Lucy.
482
00:30:59,493 --> 00:31:01,493
And then she made me.
483
00:31:03,573 --> 00:31:06,093
Okay. You have to leave.
484
00:31:06,973 --> 00:31:08,473
- Lucas.
- Get out!
485
00:31:08,573 --> 00:31:10,873
Okay. Come on.
486
00:31:10,973 --> 00:31:12,713
He can't hear this now. Come on.
487
00:31:12,813 --> 00:31:15,813
I said, get out, now.
488
00:31:16,613 --> 00:31:18,633
- Please.
- No, I can't.
489
00:31:18,733 --> 00:31:20,733
You can't be here.
490
00:31:21,813 --> 00:31:23,813
You can't be here.
491
00:31:27,253 --> 00:31:28,473
Lucas!
492
00:31:28,573 --> 00:31:30,353
Hey. Let's go.
493
00:31:30,453 --> 00:31:33,073
He's not ready to hear this.
Come on. We gotta go.
494
00:31:33,173 --> 00:31:35,153
Come on. We gotta find Jules.
495
00:31:35,253 --> 00:31:37,253
(door slams)
496
00:31:45,653 --> 00:31:47,773
(vehicle approaching)
497
00:31:49,573 --> 00:31:51,773
(brakes squealing)
498
00:31:53,973 --> 00:31:55,473
Hey, kid.
499
00:31:55,573 --> 00:31:57,313
You hurt anywhere?
500
00:31:57,413 --> 00:31:59,073
Nah. I'm good.
501
00:31:59,173 --> 00:32:01,973
- You sure?
- Yeah.
502
00:32:11,453 --> 00:32:13,513
What about him?
503
00:32:13,613 --> 00:32:14,913
He's with us.
504
00:32:15,013 --> 00:32:16,953
We've decided we're tired
of running.
505
00:32:17,053 --> 00:32:19,093
Come on, come on.
506
00:32:30,293 --> 00:32:31,833
(Darros): Don't worry.
507
00:32:31,933 --> 00:32:34,753
I'll find some other use
for you.
508
00:32:34,853 --> 00:32:37,213
Nothing is a waste.
509
00:32:39,333 --> 00:32:41,733
(tense music)
510
00:32:56,853 --> 00:32:59,033
And you have no idea
who she called?
511
00:32:59,133 --> 00:33:00,553
No.
512
00:33:00,653 --> 00:33:03,313
She was only here three,
four minutes tops.
513
00:33:03,413 --> 00:33:05,433
- All right.
- And after the phone call,
514
00:33:05,533 --> 00:33:07,113
I kicked her out,
and the dog.
515
00:33:07,213 --> 00:33:08,833
They headed north...
- Wait.
516
00:33:08,933 --> 00:33:10,393
- ...if that helps.
- She had a dog?
517
00:33:10,493 --> 00:33:11,793
- Yeah.
- What kinda dog?
518
00:33:11,893 --> 00:33:14,233
A stray, most likely.
519
00:33:14,333 --> 00:33:15,633
They're all over the place
520
00:33:15,733 --> 00:33:17,733
'cause of the county shelter
down the road.
521
00:33:20,733 --> 00:33:21,993
- Down there?
- Yeah.
522
00:33:22,093 --> 00:33:23,073
Called County Animal Shelter.
523
00:33:23,173 --> 00:33:24,833
You got a security
camera in there?
524
00:33:24,933 --> 00:33:26,933
Yeah.
525
00:33:28,013 --> 00:33:30,113
(distant dog barking)
526
00:33:30,213 --> 00:33:32,893
(distant siren wailing)
527
00:33:38,813 --> 00:33:40,973
You know, you didn't
have to tell him.
528
00:33:42,773 --> 00:33:44,433
We've always been
honest with each other.
529
00:33:44,533 --> 00:33:46,533
I couldn't lie
to him about this.
530
00:33:56,013 --> 00:33:58,093
I've been carrying
this around forever.
531
00:34:00,293 --> 00:34:03,553
I used to just stare at it
and wonder...
532
00:34:03,653 --> 00:34:05,873
if he was mine.
533
00:34:05,973 --> 00:34:07,273
If he was okay.
534
00:34:07,373 --> 00:34:08,913
That was the day
I tried to teach him
535
00:34:09,013 --> 00:34:11,013
how to water the plants.
536
00:34:16,453 --> 00:34:18,453
Not my memory.
537
00:34:19,813 --> 00:34:22,573
Who cares whose memory
it is if it makes you happy.
538
00:34:24,653 --> 00:34:26,713
Maybe.
539
00:34:26,813 --> 00:34:29,933
I have only one memory.
Jules has the same one.
540
00:34:31,013 --> 00:34:32,713
I'm young,
541
00:34:32,813 --> 00:34:35,613
in a bathroom.
There's a lot of blood.
542
00:34:41,093 --> 00:34:43,513
Worst day of my life.
543
00:34:43,613 --> 00:34:44,793
What happened?
544
00:34:44,893 --> 00:34:46,893
My father...
545
00:34:48,613 --> 00:34:50,973
our father...
was clinically depressed.
546
00:34:53,173 --> 00:34:56,933
Being alive was so hard for him.
547
00:34:59,213 --> 00:35:02,593
You know, when you're a kid,
you think...
548
00:35:02,693 --> 00:35:06,433
if I was smart enough
or interesting enough,
549
00:35:06,533 --> 00:35:08,693
maybe he could...
550
00:35:10,253 --> 00:35:13,193
Anyway, I came home
from school one day
551
00:35:13,293 --> 00:35:15,293
and found him in the bathtub.
552
00:35:16,373 --> 00:35:18,373
He'd slit his wrists.
553
00:35:21,453 --> 00:35:22,793
I'd always had this feeling
554
00:35:22,893 --> 00:35:25,993
that, I don't know, I was...
555
00:35:26,093 --> 00:35:28,213
responsible somehow.
556
00:35:30,293 --> 00:35:32,333
That's really what happened?
557
00:35:35,253 --> 00:35:37,253
That's what happened.
558
00:35:41,093 --> 00:35:43,093
(phone chiming)
559
00:35:44,493 --> 00:35:47,153
Hey, Craig.
I'm kind of busy right now--
560
00:35:47,253 --> 00:35:49,233
Hey. It's me,
I'm okay, I'm fine.
561
00:35:49,333 --> 00:35:51,673
Oh, Jules, oh my God,
I'm so glad you're safe.
562
00:35:51,773 --> 00:35:53,033
Where are you?
I'll come get you.
563
00:35:53,133 --> 00:35:57,073
Actually... I have an idea.
564
00:35:57,173 --> 00:35:59,593
I think it's time we start
fighting back.
565
00:35:59,693 --> 00:36:02,153
Let them know
they can't fuck with us.
566
00:36:02,253 --> 00:36:04,073
Know the South East dockyards?
567
00:36:04,173 --> 00:36:06,173
Yeah, I know where that is.
568
00:36:12,573 --> 00:36:15,353
So how did you and Lucy meet?
569
00:36:15,453 --> 00:36:17,033
And don't tell me
she kidnapped you
570
00:36:17,133 --> 00:36:18,673
and held you against your will
571
00:36:18,773 --> 00:36:20,873
because that's kind of
our thing.
572
00:36:20,973 --> 00:36:22,553
(chuckles)
573
00:36:22,653 --> 00:36:24,633
Oh, Lucy was in a tough spot.
574
00:36:24,733 --> 00:36:28,073
She needed somebody
to be there for her.
575
00:36:28,173 --> 00:36:31,433
So that's what I was.
I was there for her.
576
00:36:31,533 --> 00:36:33,553
That sounds nice.
577
00:36:33,653 --> 00:36:35,673
Everybody deserves
a guardian angel.
578
00:36:35,773 --> 00:36:37,773
I believe that.
579
00:36:38,173 --> 00:36:42,113
Even freak show
science projects?
580
00:36:42,213 --> 00:36:43,673
You are a lot of things, kid,
581
00:36:43,773 --> 00:36:46,513
but a freak show
isn't one of them.
582
00:36:46,613 --> 00:36:50,013
I saw the machine
that made me.
583
00:36:52,573 --> 00:36:54,673
And...
584
00:36:54,773 --> 00:36:59,493
I don't know if any
part of me is real.
585
00:37:01,213 --> 00:37:04,193
You know, where I grew up,
586
00:37:04,293 --> 00:37:05,713
there was this, uh,
587
00:37:05,813 --> 00:37:09,313
these little
conclaves of Mormons.
588
00:37:09,413 --> 00:37:11,113
The fundamentalist type
589
00:37:11,213 --> 00:37:13,833
with the sister wives
and the 20 kids.
590
00:37:13,933 --> 00:37:15,393
Hmm.
591
00:37:15,493 --> 00:37:18,153
And I remember
how creepy it was
592
00:37:18,253 --> 00:37:20,553
that they all had
the same haircut
593
00:37:20,653 --> 00:37:22,353
and wore the same outfits.
594
00:37:22,453 --> 00:37:24,733
I didn't think of them
as real people at all.
595
00:37:26,453 --> 00:37:28,153
And then one day,
596
00:37:28,253 --> 00:37:30,753
this girl ran away
from the flock
597
00:37:30,853 --> 00:37:33,713
and moved halfway
across the country to Reno
598
00:37:33,813 --> 00:37:35,813
and...
(chuckles)
599
00:37:36,693 --> 00:37:38,693
...became a singer.
600
00:37:40,453 --> 00:37:41,553
You're not gonna tell me
601
00:37:41,653 --> 00:37:43,633
that Mormon girl was you,
are you?
602
00:37:43,733 --> 00:37:45,313
What, with this voice?
603
00:37:45,413 --> 00:37:46,753
(high-pitched vocalisation)
604
00:37:46,853 --> 00:37:48,513
(laughs)
605
00:37:48,613 --> 00:37:50,313
What I'm trying to tell you
is it doesn't matter
606
00:37:50,413 --> 00:37:52,413
where or what you came from.
607
00:37:53,613 --> 00:37:55,513
It's where you're going
that counts.
608
00:37:55,613 --> 00:37:57,553
Oh yeah?
609
00:37:57,653 --> 00:37:59,653
Where am I going?
610
00:38:04,213 --> 00:38:07,333
(humming)
611
00:38:09,293 --> 00:38:11,733
(tense music)
612
00:38:19,093 --> 00:38:22,693
(heartbeat thudding)
613
00:38:36,413 --> 00:38:38,413
(lovebirds chirping)
614
00:38:43,413 --> 00:38:46,193
So Xander and Darros
just ate lunch together.
615
00:38:46,293 --> 00:38:48,033
I mean, I think
it's super weird,
616
00:38:48,133 --> 00:38:51,893
but Darros seems really happy
having his own "mini-me" around.
617
00:38:54,893 --> 00:38:56,233
(laptop clicks)
618
00:38:56,333 --> 00:38:58,313
I really don't have
time to think.
619
00:38:58,413 --> 00:39:01,993
Maybe this was a mistake.
620
00:39:02,093 --> 00:39:04,273
Or maybe I'm just tired.
621
00:39:04,373 --> 00:39:06,593
(laptop clicks)
622
00:39:06,693 --> 00:39:08,513
And every time
I try to speak up he's just,
623
00:39:08,613 --> 00:39:10,113
"We have to be ready,
we have to be ready.
624
00:39:10,213 --> 00:39:12,193
The date's coming up."
And I'm like, "Hey, ding-dong,
625
00:39:12,293 --> 00:39:14,293
who built this machine?
Me or you?"
626
00:39:18,893 --> 00:39:20,893
(lovebirds chirping)
627
00:39:29,693 --> 00:39:32,073
Come on.
628
00:39:32,173 --> 00:39:35,313
Uh, hey, Emily?
Uh, can we meet?
629
00:39:35,413 --> 00:39:37,733
I need your help.
630
00:39:42,013 --> 00:39:44,613
Oh, you're close.
631
00:39:45,613 --> 00:39:47,733
Come out, come out,
wherever you are.
632
00:39:59,773 --> 00:40:01,773
Huh.
633
00:40:02,493 --> 00:40:04,493
Looks like a party.
634
00:40:07,253 --> 00:40:09,973
(dog whines)
635
00:40:13,653 --> 00:40:15,653
(engine revving)
What the--
636
00:40:18,293 --> 00:40:20,293
Oh!
637
00:40:25,053 --> 00:40:28,153
(breathing rapidly)
- Good job, slobber monster.
638
00:40:28,253 --> 00:40:30,253
We did it.
639
00:40:32,213 --> 00:40:34,713
Hey, kid.
What about him?
640
00:40:34,813 --> 00:40:36,813
He's with us.
641
00:40:37,573 --> 00:40:39,913
Come on! Let's go! Let's go!
642
00:40:40,013 --> 00:40:41,513
Come on! Come on. No!
643
00:40:41,613 --> 00:40:42,673
- Hey!
- Come on! Come on!
644
00:40:42,773 --> 00:40:44,553
- Come back!
- Are you okay?
645
00:40:44,653 --> 00:40:46,193
- Go! Just drive!
- Yeah.
646
00:40:46,293 --> 00:40:47,913
We gotta move!
647
00:40:48,013 --> 00:40:50,013
(tense action music)
648
00:40:51,613 --> 00:40:52,673
Are you all right?
649
00:40:52,773 --> 00:40:54,773
- Yeah. Are you okay?
- Yeah.
650
00:41:05,893 --> 00:41:07,893
(brakes squealing)
651
00:41:09,093 --> 00:41:10,393
Thanks a lot, Craig.
652
00:41:10,493 --> 00:41:13,793
- Come on. Get in.
- Hey.
653
00:41:13,893 --> 00:41:15,893
Thanks, Craig.
654
00:41:16,693 --> 00:41:19,593
Jules, Eleanor. Me, me. Me, me.
655
00:41:19,693 --> 00:41:20,793
Hi.
656
00:41:20,893 --> 00:41:22,753
- Hi.
- Are you the real deal?
657
00:41:22,853 --> 00:41:25,033
No, she's another printout.
658
00:41:25,133 --> 00:41:26,433
Figures.
659
00:41:26,533 --> 00:41:29,153
Well, at least
we age gracefully.
660
00:41:29,253 --> 00:41:31,353
♪ It's so easy
661
00:41:31,453 --> 00:41:32,393
Okay.
662
00:41:32,493 --> 00:41:34,833
♪ To be lost in a land
663
00:41:34,933 --> 00:41:37,593
♪ Where no one wants
to help you ♪
664
00:41:37,693 --> 00:41:41,433
♪ No one understands
665
00:41:41,533 --> 00:41:46,073
♪ And we'll hold hands
together ♪
666
00:41:46,173 --> 00:41:47,673
(groaning)
667
00:41:47,773 --> 00:41:52,233
♪ And we'll make our
plans and dreams ♪
668
00:41:52,333 --> 00:41:53,593
Fuck!
669
00:41:53,693 --> 00:41:56,533
♪ We'll hold hands together
670
00:41:59,133 --> 00:42:01,473
(groaning)
671
00:42:01,573 --> 00:42:02,673
(breathing heavily)
672
00:42:02,773 --> 00:42:05,753
(music continues over radio)
673
00:42:05,853 --> 00:42:07,853
(door opens)
674
00:42:15,173 --> 00:42:17,173
Hey.
675
00:42:19,253 --> 00:42:20,953
Thanks for coming.
676
00:42:21,053 --> 00:42:22,953
Of course.
677
00:42:23,053 --> 00:42:25,733
You said Josh
was in deep with Darros?
678
00:42:29,413 --> 00:42:31,313
How much do you know?
679
00:42:31,413 --> 00:42:33,693
♪ 'Til the end of time
680
00:42:35,373 --> 00:42:38,693
♪ 'Til the end of time ♪
681
00:42:40,213 --> 00:42:43,373
(mellow music)
682
00:42:59,373 --> 00:43:02,013
(♪)