1 00:00:02,213 --> 00:00:03,793 (door opens and closes) 2 00:00:03,893 --> 00:00:05,893 (insects chirping) 3 00:00:07,573 --> 00:00:09,733 (soft tense music) 4 00:00:15,573 --> 00:00:17,893 (Josh): I was just a means to an end. 5 00:00:19,693 --> 00:00:21,693 (gunshot, screams) 6 00:00:30,733 --> 00:00:32,733 (lovebirds chirping) 7 00:00:36,333 --> 00:00:38,333 (door closes) 8 00:00:44,813 --> 00:00:46,033 What is this? 9 00:00:46,133 --> 00:00:48,253 (ominous music) 10 00:00:51,173 --> 00:00:52,033 I... 11 00:00:52,133 --> 00:00:53,113 (Eleanor): Don't lie to me. 12 00:00:53,213 --> 00:00:55,033 - No-- - Not now! 13 00:00:55,133 --> 00:00:57,233 No, I can, I can explain. 14 00:00:57,333 --> 00:00:59,733 I mean, what were you thinking?! 15 00:01:01,813 --> 00:01:04,373 Wha-what are you doing here? 16 00:01:05,413 --> 00:01:07,193 Hey, I just came for help, 17 00:01:07,293 --> 00:01:09,393 don't try to turn this around on me. 18 00:01:09,493 --> 00:01:11,753 No, you're, you... 19 00:01:11,853 --> 00:01:13,593 you can't listen to her. She, she doesn't know-- 20 00:01:13,693 --> 00:01:16,193 I don't need to listen to a thing she says 21 00:01:16,293 --> 00:01:18,293 to know she's telling the truth. 22 00:01:26,253 --> 00:01:28,473 You can go now. 23 00:01:28,573 --> 00:01:29,393 What? 24 00:01:29,493 --> 00:01:30,913 This is between me and Kira. 25 00:01:31,013 --> 00:01:32,953 No. I need to talk to Kira about Jules. 26 00:01:33,053 --> 00:01:34,913 I spoke to her mother. - Please leave. 27 00:01:35,013 --> 00:01:37,013 She said they took her. 28 00:01:38,213 --> 00:01:40,213 Please leave! 29 00:01:41,013 --> 00:01:43,013 Okay. I will deal with it myself. 30 00:01:44,013 --> 00:01:48,013 Whatever you're feeling now, it does get a little better. 31 00:01:58,653 --> 00:02:01,053 (door closes) - Am I a printout? 32 00:02:02,693 --> 00:02:04,693 Please, Eleanor. 33 00:02:08,333 --> 00:02:10,233 Am I a printout? 34 00:02:10,333 --> 00:02:12,933 - I didn't want to lose you. - Am I a printout?! 35 00:02:21,893 --> 00:02:23,893 I'm sorry. 36 00:02:32,573 --> 00:02:34,573 (lovebirds chirping) 37 00:02:41,293 --> 00:02:43,293 Eleanor. 38 00:02:44,293 --> 00:02:46,653 Did you think that I was never gonna find out? 39 00:02:47,853 --> 00:02:50,393 That you were gonna be able to keep that secret forever? 40 00:02:50,493 --> 00:02:52,493 You were sick, you were... 41 00:02:53,573 --> 00:02:55,993 You were so sick. 42 00:02:56,093 --> 00:02:58,193 And we were experimenting with medication-- 43 00:02:58,293 --> 00:03:00,073 I don't want to hear it! 44 00:03:00,173 --> 00:03:02,033 You didn't know who I was, 45 00:03:02,133 --> 00:03:04,553 you didn't know who Lucas was, 46 00:03:04,653 --> 00:03:06,673 and then... 47 00:03:06,773 --> 00:03:08,913 then you were gone! 48 00:03:09,013 --> 00:03:11,573 And I was so scared! 49 00:03:14,533 --> 00:03:16,533 And I thought... 50 00:03:16,853 --> 00:03:20,213 I thought, what if... what if I could have you back? 51 00:03:21,573 --> 00:03:25,553 Death is not something that you can just skip over! 52 00:03:25,653 --> 00:03:27,433 I know! I know! 53 00:03:27,533 --> 00:03:29,713 But when you woke up and you... 54 00:03:29,813 --> 00:03:32,233 opened your eyes 55 00:03:32,333 --> 00:03:35,673 and you looked at me again, 56 00:03:35,773 --> 00:03:39,173 and-and you loved me again? 57 00:03:42,853 --> 00:03:47,233 You have always been so afraid of losing things. 58 00:03:47,333 --> 00:03:49,433 Of losing people! 59 00:03:49,533 --> 00:03:51,433 But that's what makes life, life. 60 00:03:51,533 --> 00:03:53,533 That's what makes it beautiful. 61 00:03:54,773 --> 00:03:56,233 We were lucky. 62 00:03:56,333 --> 00:03:59,413 We found each other, and I loved you. 63 00:04:00,613 --> 00:04:02,393 We had a good life. But those things, 64 00:04:02,493 --> 00:04:05,053 those kind of things, they only come around once. 65 00:04:06,853 --> 00:04:08,853 That's what makes them mean something. 66 00:04:10,053 --> 00:04:12,053 They're delicate. 67 00:04:21,813 --> 00:04:23,713 And apparently there's a teenager 68 00:04:23,813 --> 00:04:25,353 out there, terrified. 69 00:04:25,453 --> 00:04:27,113 I didn't know about her, I swear. 70 00:04:27,213 --> 00:04:28,393 All because you couldn't let go! 71 00:04:28,493 --> 00:04:30,493 You... 72 00:04:32,053 --> 00:04:35,153 All the shit that you went through growing up, 73 00:04:35,253 --> 00:04:37,353 you should've known better. 74 00:04:37,453 --> 00:04:39,453 (lovebirds chirping) 75 00:04:40,413 --> 00:04:42,413 How much longer do I have? 76 00:04:44,533 --> 00:04:46,113 I've been giving you a plasma treatment. 77 00:04:46,213 --> 00:04:50,513 It's a Band-Aid, but I'm working on a transplant technique-- 78 00:04:50,613 --> 00:04:54,353 How much longer do I have? 79 00:04:54,453 --> 00:04:57,013 Two years, maybe. 80 00:04:57,853 --> 00:04:59,593 But I can make the transplant work. I just, 81 00:04:59,693 --> 00:05:02,653 I just, I just needed a little more time. 82 00:05:04,093 --> 00:05:06,093 Eleanor! Eleanor! 83 00:05:08,293 --> 00:05:10,293 I love you. 84 00:05:11,933 --> 00:05:15,933 The woman you loved died two years ago, Kira. 85 00:05:16,893 --> 00:05:19,433 I'm just some strange doll that you made 86 00:05:19,533 --> 00:05:21,533 because you were too scared to let go of her. 87 00:05:22,933 --> 00:05:24,833 No, please. 88 00:05:24,933 --> 00:05:26,933 Please don't leave me. 89 00:05:27,533 --> 00:05:29,993 You knew that I was gonna have to suffer 90 00:05:30,093 --> 00:05:31,633 through losing my mind, 91 00:05:31,733 --> 00:05:33,733 my thoughts all over again. 92 00:05:35,213 --> 00:05:37,213 I'm sorry. 93 00:05:39,133 --> 00:05:41,733 At least they're not mine to lose this time, are they? 94 00:05:44,813 --> 00:05:46,273 (footsteps receding) 95 00:05:46,373 --> 00:05:48,733 (door opens and slams) 96 00:05:52,213 --> 00:05:54,733 (sniffling) 97 00:05:56,733 --> 00:05:58,853 (crying) 98 00:06:02,213 --> 00:06:04,733 (ethereal music) 99 00:06:32,853 --> 00:06:34,853 (insects chirping) 100 00:06:38,053 --> 00:06:40,733 I know this isn't what we talked about, 101 00:06:42,653 --> 00:06:44,653 but I didn't say anything. 102 00:06:46,373 --> 00:06:48,373 She just... 103 00:06:48,853 --> 00:06:50,073 she's smart, 104 00:06:50,173 --> 00:06:52,173 like you said she'd be. 105 00:06:53,093 --> 00:06:55,093 She figured it out. 106 00:06:57,253 --> 00:06:59,373 (eerie music) 107 00:07:00,653 --> 00:07:02,953 I'm making excuses, I know. I'm sorry. 108 00:07:03,053 --> 00:07:05,653 I mean, maybe I wasn't at my best. 109 00:07:10,493 --> 00:07:12,493 I just didn't think... 110 00:07:12,893 --> 00:07:14,933 there was another one out there, 111 00:07:17,293 --> 00:07:19,293 like me. 112 00:07:20,053 --> 00:07:22,733 If you're disoriented, imagine how she's feeling. 113 00:07:24,253 --> 00:07:26,253 She wasn't ready. 114 00:07:27,293 --> 00:07:29,733 It was your job to build trust. 115 00:07:31,173 --> 00:07:32,833 To make her feel comfortable, 116 00:07:32,933 --> 00:07:35,733 show her what we have to offer here. 117 00:07:38,533 --> 00:07:40,653 She must be so scared. 118 00:07:42,173 --> 00:07:44,813 Who wants to stay in some place that scares them? 119 00:07:46,533 --> 00:07:48,533 I'll fix this. 120 00:07:50,093 --> 00:07:52,293 Find a way to engage her. 121 00:07:54,093 --> 00:07:56,093 Then show me, okay? 122 00:07:59,333 --> 00:08:01,733 I know we can do this. 123 00:08:05,253 --> 00:08:07,613 (birds calling) 124 00:08:11,053 --> 00:08:13,373 (soft music) 125 00:08:16,973 --> 00:08:19,493 (breathes deeply) 126 00:08:31,373 --> 00:08:33,153 (ominous music) 127 00:08:33,253 --> 00:08:35,733 (knocking) 128 00:08:37,653 --> 00:08:39,273 How'd you sleep? 129 00:08:39,373 --> 00:08:41,373 Fuck off. 130 00:08:43,573 --> 00:08:46,353 I'm sorry about yesterday, okay? 131 00:08:46,453 --> 00:08:49,513 I shouldn't have lied to you. - Apology not accepted. 132 00:08:49,613 --> 00:08:52,233 Now move your shit before you lose a toe. 133 00:08:52,333 --> 00:08:54,333 (slams) 134 00:08:55,253 --> 00:08:58,733 I know you got your file. Eleanor Miller, right? 135 00:09:01,173 --> 00:09:03,433 If you let me, 136 00:09:03,533 --> 00:09:05,833 I think I can make it up to you. 137 00:09:05,933 --> 00:09:08,173 But the God's honest truth is I don't know. 138 00:09:09,093 --> 00:09:13,153 What I do know, though, is where you came from. 139 00:09:13,253 --> 00:09:14,953 It's not too far from here. 140 00:09:15,053 --> 00:09:17,733 I can show you if you're interested. 141 00:09:20,853 --> 00:09:22,853 Jules? 142 00:09:23,213 --> 00:09:25,213 Did you hear me? 143 00:09:30,533 --> 00:09:32,733 (door opens) 144 00:09:36,733 --> 00:09:38,733 Why should I trust you? 145 00:09:39,453 --> 00:09:41,753 Um... 146 00:09:41,853 --> 00:09:44,353 Every morning, Darros feeds the tortoises 147 00:09:44,453 --> 00:09:46,393 for 30 minutes, minimum. 148 00:09:46,493 --> 00:09:49,053 So I... borrowed his master key. 149 00:09:56,453 --> 00:09:58,453 You stole it? 150 00:10:00,053 --> 00:10:02,733 What he doesn't know won't hurt him, am I right? 151 00:10:06,253 --> 00:10:08,253 (sighs) 152 00:10:11,413 --> 00:10:13,313 Oh, yeah. Right. 153 00:10:13,413 --> 00:10:15,413 Ooh, God! 154 00:10:17,333 --> 00:10:19,333 (exhales) 155 00:10:21,253 --> 00:10:23,253 (gun taps table) 156 00:10:24,933 --> 00:10:27,353 Jules' mother said that you were there 157 00:10:27,453 --> 00:10:29,453 when she was taken away. 158 00:10:30,293 --> 00:10:33,713 And you have quite the pedigree. 159 00:10:33,813 --> 00:10:36,433 What exactly are you supposed to be? 160 00:10:36,533 --> 00:10:38,833 I'm... (clears throat) 161 00:10:38,933 --> 00:10:41,033 Excuse me. I'm a psychologist. 162 00:10:41,133 --> 00:10:43,633 So you read people for a living. 163 00:10:43,733 --> 00:10:45,733 That's a good skill to have. 164 00:10:47,253 --> 00:10:49,253 Can you read me? 165 00:10:49,933 --> 00:10:53,613 Can you guess what it is that I'm feeling? 166 00:11:06,493 --> 00:11:08,493 Beautiful, right? 167 00:11:09,333 --> 00:11:11,873 Yeah, that's definitely a word for it. 168 00:11:11,973 --> 00:11:15,433 So, this is where I was-- - Born? 169 00:11:15,533 --> 00:11:18,033 Yeah. 170 00:11:18,133 --> 00:11:19,633 You and me both. 171 00:11:19,733 --> 00:11:22,473 I know it seems mechanical. 172 00:11:22,573 --> 00:11:24,873 But it's not so strange 173 00:11:24,973 --> 00:11:26,393 when you think of all the different ways 174 00:11:26,493 --> 00:11:28,493 people use science to conceive. 175 00:11:29,213 --> 00:11:30,913 I mean, in vitro, 176 00:11:31,013 --> 00:11:34,293 prenatal gene therapy, surrogacy. 177 00:11:36,293 --> 00:11:39,033 I don't know. This is pretty fuckin' strange. 178 00:11:39,133 --> 00:11:43,273 So he can just print anyone out whenever he wants? 179 00:11:43,373 --> 00:11:44,513 I don't know. 180 00:11:44,613 --> 00:11:46,393 I thought it was just to make me 181 00:11:46,493 --> 00:11:48,893 but then I met you. 182 00:11:58,373 --> 00:11:59,913 Oh, what are you doing? 183 00:12:00,013 --> 00:12:02,913 Sometimes I like to just... 184 00:12:03,013 --> 00:12:05,213 lay in here and think. 185 00:12:12,413 --> 00:12:15,073 Hey, um, did you know 186 00:12:15,173 --> 00:12:19,673 that you have 49 days between death and rebirth 187 00:12:19,773 --> 00:12:21,773 if you're a Buddhist? 188 00:12:22,453 --> 00:12:23,953 It's called "bardo," 189 00:12:24,053 --> 00:12:27,113 and it's when a soul passes on from one vessel 190 00:12:27,213 --> 00:12:29,393 and becomes reborn into the next one. 191 00:12:29,493 --> 00:12:33,473 Like a cat or a bird or-- 192 00:12:33,573 --> 00:12:35,573 A printout? 193 00:12:37,413 --> 00:12:39,413 (ominous music) 194 00:12:40,693 --> 00:12:43,173 Did Darros teach you that? 195 00:12:44,693 --> 00:12:46,553 He's a really smart guy, Jules. 196 00:12:46,653 --> 00:12:49,013 Well, you would know, right? 197 00:12:52,373 --> 00:12:54,273 (exhales) 198 00:12:54,373 --> 00:12:55,713 C'mon in. 199 00:12:55,813 --> 00:12:58,733 It's not like it's on or anything. 200 00:13:04,333 --> 00:13:06,593 You want Jules. I don't have her. 201 00:13:06,693 --> 00:13:07,793 Well, where is she? 202 00:13:07,893 --> 00:13:10,593 She's with Darros at his compound. 203 00:13:10,693 --> 00:13:12,193 You'll never get to her. 204 00:13:12,293 --> 00:13:14,813 She's gonna start a new life. It's what's best for her. 205 00:13:17,133 --> 00:13:20,053 How do you know what's best for her? 206 00:13:22,973 --> 00:13:25,193 I've known her, her whole life. 207 00:13:25,293 --> 00:13:27,633 Everything about her, every thought 208 00:13:27,733 --> 00:13:31,253 that went into shaping her, it was all intentional. 209 00:13:32,133 --> 00:13:33,793 You see, Jules is part of something bigger 210 00:13:33,893 --> 00:13:36,393 than you can possibly understand. 211 00:13:36,493 --> 00:13:39,193 Bigger how? What does that even mean? 212 00:13:39,293 --> 00:13:42,253 That Paul Darros is an exemplary man. 213 00:13:43,293 --> 00:13:44,993 He cares about the whole earth. 214 00:13:45,093 --> 00:13:47,393 Oh, yeah, he's a regular Ghandi. 215 00:13:47,493 --> 00:13:50,353 He let you live this long, didn't he? 216 00:13:50,453 --> 00:13:52,453 (tense music) 217 00:13:53,693 --> 00:13:55,753 Tell me how to get to her. 218 00:13:55,853 --> 00:13:56,873 You know what? You can shoot me, 219 00:13:56,973 --> 00:13:58,273 but shooting me's not gonna 220 00:13:58,373 --> 00:13:59,353 get you what you want. 221 00:13:59,453 --> 00:14:01,153 She's with Darros now. 222 00:14:01,253 --> 00:14:04,473 Which means she's untouchable, just like he is. 223 00:14:04,573 --> 00:14:05,873 No one is untouchable. 224 00:14:05,973 --> 00:14:08,153 You know, you seem kinda agitated, kiddo. 225 00:14:08,253 --> 00:14:09,753 Have you considered therapy? 226 00:14:09,853 --> 00:14:11,153 (scoffs) 227 00:14:11,253 --> 00:14:12,273 (grunts) 228 00:14:12,373 --> 00:14:14,373 (body thuds) 229 00:14:22,933 --> 00:14:24,873 What? 230 00:14:24,973 --> 00:14:26,873 Nothing. 231 00:14:26,973 --> 00:14:28,973 I was just gonna say... 232 00:14:31,773 --> 00:14:33,893 I'm, I'm really glad you're here. 233 00:14:35,333 --> 00:14:38,733 Um, it's been pretty lonely, 234 00:14:39,733 --> 00:14:41,733 and... 235 00:14:43,213 --> 00:14:44,753 there's not really anyone that can understand 236 00:14:44,853 --> 00:14:46,853 what this is like, you know? 237 00:14:48,973 --> 00:14:50,913 How long have you been here? 238 00:14:51,013 --> 00:14:52,913 Since I was printed. 239 00:14:53,013 --> 00:14:56,773 Less than a year but feels longer. 240 00:14:58,653 --> 00:15:01,833 And you've just been, like, 241 00:15:01,933 --> 00:15:04,633 locked up like a prisoner? 242 00:15:04,733 --> 00:15:06,733 It's not a prison. 243 00:15:07,293 --> 00:15:10,053 Anywhere you can't leave is a prison. 244 00:15:12,453 --> 00:15:15,153 Maybe. But, I mean, 245 00:15:15,253 --> 00:15:18,593 this place, there's always something cool going on. 246 00:15:18,693 --> 00:15:22,513 You know, like, a million new experiences every day. 247 00:15:22,613 --> 00:15:24,153 (tense music) 248 00:15:24,253 --> 00:15:26,413 I love new experiences. 249 00:15:28,253 --> 00:15:31,013 You wanna try one now? 250 00:15:32,093 --> 00:15:34,553 Um, yeah, sure. 251 00:15:34,653 --> 00:15:37,573 Uh, what were you thinking? 252 00:15:38,933 --> 00:15:40,933 Close your eyes. 253 00:15:46,333 --> 00:15:48,393 Now think. 254 00:15:48,493 --> 00:15:52,253 What's the one thing that you want the most? 255 00:15:54,613 --> 00:15:56,313 The one thing... 256 00:15:56,413 --> 00:15:58,233 Yeah. 257 00:15:58,333 --> 00:16:00,333 The one thing. 258 00:16:01,613 --> 00:16:03,673 (gasping) 259 00:16:03,773 --> 00:16:05,113 (shouting) 260 00:16:05,213 --> 00:16:08,173 (breathing rapidly) 261 00:16:15,293 --> 00:16:18,493 (breathing heavily) 262 00:16:21,573 --> 00:16:24,133 (machines whirring softly) 263 00:16:25,493 --> 00:16:27,493 (oxygen hissing softly) 264 00:16:32,413 --> 00:16:34,413 He did it again? 265 00:16:39,173 --> 00:16:40,633 Are you okay? 266 00:16:40,733 --> 00:16:42,733 Don't worry about it. 267 00:16:43,173 --> 00:16:45,173 If it keeps him away from you... 268 00:16:46,133 --> 00:16:48,833 We'll get through this together, big brother. 269 00:16:48,933 --> 00:16:50,433 Okay? 270 00:16:50,533 --> 00:16:52,533 Promise me. 271 00:16:55,693 --> 00:16:57,693 Promise. 272 00:17:01,253 --> 00:17:03,253 Here. 273 00:17:09,293 --> 00:17:13,313 (singing softly) ♪ I would not leave you 274 00:17:13,413 --> 00:17:15,913 ♪ In times of trouble 275 00:17:16,013 --> 00:17:19,993 ♪ We never could have come this far ♪ 276 00:17:20,093 --> 00:17:21,673 ♪ Mm-mm 277 00:17:21,773 --> 00:17:24,753 ♪ I took the good time 278 00:17:24,853 --> 00:17:27,993 ♪ I'll take the bad times 279 00:17:28,093 --> 00:17:31,753 ♪ I take you just the way you are ♪ 280 00:17:31,853 --> 00:17:34,613 (panting) 281 00:17:37,213 --> 00:17:39,213 (beeps, door clunks) 282 00:17:52,773 --> 00:17:54,773 Okay. 283 00:17:57,373 --> 00:18:00,173 (computerised voice): Initiating facility power deactivation. 284 00:18:06,533 --> 00:18:08,533 Ah, fuck it. 285 00:18:28,573 --> 00:18:31,253 (lovebirds chirping) 286 00:18:33,453 --> 00:18:35,393 Hey. Hey. 287 00:18:35,493 --> 00:18:37,393 I've been calling you for hours. 288 00:18:37,493 --> 00:18:39,153 Rough night? 289 00:18:39,253 --> 00:18:41,593 (exhales) 290 00:18:41,693 --> 00:18:44,993 "That's it, that's your story." 291 00:18:45,093 --> 00:18:46,633 Isn't that what you told me? 292 00:18:46,733 --> 00:18:48,273 What do you want? 293 00:18:48,373 --> 00:18:50,473 Darros has Jules on his compound. 294 00:18:50,573 --> 00:18:53,393 Her fake therapist told me he's got something planned. 295 00:18:53,493 --> 00:18:55,733 I don't know, something bigger, apparently. 296 00:18:57,373 --> 00:18:59,373 Did Josh say anything? 297 00:19:02,973 --> 00:19:04,313 Josh is dead. 298 00:19:04,413 --> 00:19:06,473 He, uh... 299 00:19:06,573 --> 00:19:09,133 He killed himself last night right in front of me. 300 00:19:10,413 --> 00:19:12,073 Wait. What? 301 00:19:12,173 --> 00:19:14,753 He rebuilt the printer for Darros. 302 00:19:14,853 --> 00:19:17,073 He was scared. He was... 303 00:19:17,173 --> 00:19:18,833 He was really scared. 304 00:19:18,933 --> 00:19:20,933 Jesus. 305 00:19:21,653 --> 00:19:23,073 Are you okay? 306 00:19:23,173 --> 00:19:26,073 (exhales) - Eleanor is just out there, 307 00:19:26,173 --> 00:19:28,913 she's all alone, like you were. 308 00:19:29,013 --> 00:19:30,633 So go find her. 309 00:19:30,733 --> 00:19:32,073 I ca-- She doesn't wanna talk to me. 310 00:19:32,173 --> 00:19:34,073 She doesn't wanna see me, and if she doesn't 311 00:19:34,173 --> 00:19:37,273 take her medication-- - What medication? 312 00:19:37,373 --> 00:19:39,473 It's an experimental plasma medication 313 00:19:39,573 --> 00:19:41,753 to delay the onset of Alzheimer's. 314 00:19:41,853 --> 00:19:43,753 If she doesn't take it, she'll lose brain function 315 00:19:43,853 --> 00:19:45,113 that she will not get back. 316 00:19:45,213 --> 00:19:47,673 Okay. Where do you think she would've gone? 317 00:19:47,773 --> 00:19:48,833 What? 318 00:19:48,933 --> 00:19:50,353 I will handle Eleanor 319 00:19:50,453 --> 00:19:52,273 if that's what it takes for you to get your shit together 320 00:19:52,373 --> 00:19:54,433 and help me! But you will help me. 321 00:19:54,533 --> 00:19:57,753 Look at me. You are going to help me. 322 00:19:57,853 --> 00:20:00,313 This, all of this, 323 00:20:00,413 --> 00:20:02,073 is because of you. 324 00:20:02,173 --> 00:20:05,113 There's a kid out there, right now, in danger. 325 00:20:05,213 --> 00:20:07,073 And a billionaire with a human printer. 326 00:20:07,173 --> 00:20:09,733 So I don't really care how shitty you feel, okay? 327 00:20:11,973 --> 00:20:13,553 (exhales) 328 00:20:13,653 --> 00:20:15,733 All right, so where do you think she would've gone? 329 00:20:17,573 --> 00:20:19,733 (chair scraping) 330 00:20:30,933 --> 00:20:32,933 Hey. 331 00:20:34,453 --> 00:20:36,453 - Hi. - Hi. 332 00:20:38,013 --> 00:20:39,673 Come on, come on. 333 00:20:39,773 --> 00:20:42,433 What's going on, Tom? I need eyes. 334 00:20:42,533 --> 00:20:44,873 Come on, let's go. 335 00:20:44,973 --> 00:20:46,973 System's rebooting, Sir. 336 00:20:47,733 --> 00:20:50,213 (tense action music) 337 00:20:53,733 --> 00:20:56,553 Go. Come on. 338 00:20:56,653 --> 00:20:58,153 Oh, here we go. 339 00:20:58,253 --> 00:21:00,333 (computerised voice): Facility reboot sequence complete. 340 00:21:01,653 --> 00:21:03,793 Oh, man. All right, I got this. I'll pick her up. 341 00:21:03,893 --> 00:21:06,033 Shh! Shh, shh, shh, shh! 342 00:21:06,133 --> 00:21:08,133 What? 343 00:21:09,333 --> 00:21:11,613 You hear that, Tom? 344 00:21:12,853 --> 00:21:14,553 No. 345 00:21:14,653 --> 00:21:18,593 That's opportunity knocking right here in this room. 346 00:21:18,693 --> 00:21:19,953 Where? 347 00:21:20,053 --> 00:21:23,713 If we follow Jules, she might lead us to Lucy. 348 00:21:23,813 --> 00:21:26,913 Oh, ye-- Okay, now I get ya. Yeah, got it. Absolutely. 349 00:21:27,013 --> 00:21:31,173 Um, do you want me to do something about... the boy? 350 00:21:32,333 --> 00:21:33,913 I'll deal with him. 351 00:21:34,013 --> 00:21:36,013 All right. On it. 352 00:21:36,893 --> 00:21:38,893 (tense music) 353 00:21:49,693 --> 00:21:51,833 I don't understand. You were sick? 354 00:21:51,933 --> 00:21:53,933 I know, I know. It's hard. 355 00:21:55,253 --> 00:21:57,633 (exhales) 356 00:21:57,733 --> 00:22:00,633 Yes, I was sick. 357 00:22:00,733 --> 00:22:02,473 But you were away 358 00:22:02,573 --> 00:22:04,313 doing research at that lab in Berlin. 359 00:22:04,413 --> 00:22:06,413 I wasn't. 360 00:22:10,733 --> 00:22:12,733 You lied? 361 00:22:14,533 --> 00:22:16,633 So the entire year that I was away at school 362 00:22:16,733 --> 00:22:18,733 you were sick? 363 00:22:19,413 --> 00:22:21,733 How could you not tell me something like this? 364 00:22:25,493 --> 00:22:27,113 Mom? 365 00:22:27,213 --> 00:22:29,273 She thought... 366 00:22:29,373 --> 00:22:31,373 We thought... 367 00:22:34,093 --> 00:22:36,873 We thought if we told you, 368 00:22:36,973 --> 00:22:38,833 that you would end up dropping out and coming home. 369 00:22:38,933 --> 00:22:41,233 Yeah, but, but you're okay now, right? 370 00:22:41,333 --> 00:22:44,373 I mean, obviously, you're okay now. 371 00:22:47,573 --> 00:22:49,693 It's not that simple. 372 00:22:51,173 --> 00:22:53,173 Mom. What's going on? 373 00:22:55,413 --> 00:22:57,733 You're familiar with your mother's work. 374 00:23:00,133 --> 00:23:01,713 (birds chirping) 375 00:23:01,813 --> 00:23:03,673 Hi. 376 00:23:03,773 --> 00:23:06,953 (sighs) I know you'd... 377 00:23:07,053 --> 00:23:11,273 tell me I was being silly for talking to you like this 378 00:23:11,373 --> 00:23:13,533 like you can hear me but, uh... 379 00:23:17,973 --> 00:23:20,733 I thought I could put everything back the way it was. 380 00:23:22,093 --> 00:23:26,193 And for a minute, I-I did. 381 00:23:26,293 --> 00:23:28,293 She was... 382 00:23:29,013 --> 00:23:31,013 She is just like you. 383 00:23:34,013 --> 00:23:36,413 But the thing I didn't see coming was... 384 00:23:37,973 --> 00:23:41,653 Was that I couldn't put myself back the way I was. 385 00:23:44,413 --> 00:23:46,733 Living through you dying... 386 00:23:48,213 --> 00:23:50,513 it changed me. 387 00:23:50,613 --> 00:23:52,773 She was exactly the same, 388 00:23:54,413 --> 00:23:56,413 but I wasn't. 389 00:23:57,493 --> 00:24:00,533 I couldn't be, and... 390 00:24:02,533 --> 00:24:04,813 And that pushed her away. 391 00:24:07,493 --> 00:24:13,293 Well, here's to fucked-up families, right? 392 00:24:17,493 --> 00:24:21,193 So now, um, I am going to... 393 00:24:21,293 --> 00:24:23,033 (sniffling) 394 00:24:23,133 --> 00:24:25,133 ...fix what I've done. 395 00:24:26,093 --> 00:24:28,753 I know that's what you'd want me to do. 396 00:24:28,853 --> 00:24:30,853 (birds chirping) 397 00:24:31,493 --> 00:24:33,493 I think I, uh, uh... 398 00:24:35,853 --> 00:24:38,293 ...that I have to leave you here. 399 00:24:43,853 --> 00:24:46,813 (soft music) 400 00:24:49,373 --> 00:24:51,453 (birds chirping) 401 00:24:56,893 --> 00:24:59,333 (dog whimpering) 402 00:25:12,253 --> 00:25:14,253 Hello? 403 00:25:15,973 --> 00:25:17,973 Aw... 404 00:25:18,333 --> 00:25:20,873 Hi! Oh. 405 00:25:20,973 --> 00:25:23,713 Hi, hi. 406 00:25:23,813 --> 00:25:25,313 Oh! 407 00:25:25,413 --> 00:25:28,113 Okay. It's okay. 408 00:25:28,213 --> 00:25:30,733 (cars honking) 409 00:25:33,933 --> 00:25:35,933 (dog barking) 410 00:25:43,653 --> 00:25:47,493 I thought I made my expectations very clear. 411 00:25:49,373 --> 00:25:52,473 Show her what we're doing here. 412 00:25:52,573 --> 00:25:54,513 Inspire her. 413 00:25:54,613 --> 00:25:57,273 Convince her that this is the place 414 00:25:57,373 --> 00:26:02,773 where her mind will develop into something magnificent. 415 00:26:05,533 --> 00:26:09,093 You did. I ju... 416 00:26:11,333 --> 00:26:14,153 Maybe I pushed you too hard. Maybe you're just not ready. 417 00:26:14,253 --> 00:26:16,253 No. 418 00:26:16,933 --> 00:26:18,313 Please. 419 00:26:18,413 --> 00:26:20,193 I can do better. 420 00:26:20,293 --> 00:26:21,953 A lot of time, 421 00:26:22,053 --> 00:26:24,753 money, and energy 422 00:26:24,853 --> 00:26:28,653 went into printing the perfect me. 423 00:26:30,013 --> 00:26:33,593 A me expected to live up to a legacy of ingenuity 424 00:26:33,693 --> 00:26:35,693 and self-reliance. 425 00:26:36,933 --> 00:26:42,013 But I guess every experiment has a margin of error. 426 00:26:46,813 --> 00:26:48,993 - What are you saying? - Don't worry. 427 00:26:49,093 --> 00:26:51,813 I'll find some other use for you. 428 00:26:53,613 --> 00:26:56,173 Nothing is a waste. 429 00:27:01,133 --> 00:27:03,133 We had a sister! 430 00:27:04,973 --> 00:27:06,973 I saw her. 431 00:27:07,413 --> 00:27:09,413 Clear as day in my mind. 432 00:27:11,933 --> 00:27:13,933 Us. 433 00:27:14,613 --> 00:27:16,693 Why didn't you tell me about her? 434 00:27:24,413 --> 00:27:27,093 (tense music) 435 00:28:06,853 --> 00:28:08,973 Thanks, friend. Stay safe out there. 436 00:28:10,573 --> 00:28:12,153 Oh... (stammers) 437 00:28:12,253 --> 00:28:14,253 No dogs. 438 00:28:15,373 --> 00:28:17,373 Uh, he's not mine. 439 00:28:18,813 --> 00:28:22,733 Who's gonna pay for that? Hey! Stop! 440 00:28:23,613 --> 00:28:26,513 Now stay. Drop it! Drop it! 441 00:28:26,613 --> 00:28:29,513 (dog barks) Just give it back. 442 00:28:29,613 --> 00:28:31,513 (dog barking) It's okay. 443 00:28:31,613 --> 00:28:33,793 It's okay. It's okay. 444 00:28:33,893 --> 00:28:35,313 Gimme the bag. (barking) 445 00:28:35,413 --> 00:28:38,513 Gimme me the bag. Gimme a break, pooch. 446 00:28:38,613 --> 00:28:41,113 Come on. Help me out here? 447 00:28:41,213 --> 00:28:42,913 Sure. I could. 448 00:28:43,013 --> 00:28:44,593 But it'll cost you. 449 00:28:44,693 --> 00:28:46,773 (barking) 450 00:28:51,813 --> 00:28:53,313 What are you doing here? 451 00:28:53,413 --> 00:28:54,553 I'm looking for you. 452 00:28:54,653 --> 00:28:56,653 Where's Kira? 453 00:28:57,093 --> 00:28:58,553 Don't worry. She's not here, 454 00:28:58,653 --> 00:29:00,113 but she is worried about you, though. 455 00:29:00,213 --> 00:29:02,873 You know, I think you're a little confused 456 00:29:02,973 --> 00:29:06,253 and dehydrated, so maybe we should call... Mom. 457 00:29:08,173 --> 00:29:09,793 Uh... 458 00:29:09,893 --> 00:29:12,813 Who... Who is this? 459 00:29:26,133 --> 00:29:29,033 This is my younger self. 460 00:29:29,133 --> 00:29:31,673 It's what I've been trying to explain to you. 461 00:29:31,773 --> 00:29:33,773 But Additive doesn't... 462 00:29:34,933 --> 00:29:36,933 I mean, it's not even possible, is it? 463 00:29:45,693 --> 00:29:47,393 It's nice to meet you. 464 00:29:47,493 --> 00:29:49,193 Her name is Lucy. 465 00:29:49,293 --> 00:29:51,953 So she's, what, she's some kind of, some-- 466 00:29:52,053 --> 00:29:53,633 Yes, I'm a printout. 467 00:29:53,733 --> 00:29:57,233 I-I know it's hard to understand. 468 00:29:57,333 --> 00:29:59,333 And you? 469 00:30:08,093 --> 00:30:10,693 But this doesn't change anything between us. 470 00:30:13,293 --> 00:30:15,593 You're still my son and I still love you. 471 00:30:15,693 --> 00:30:17,693 Why are you telling me this? 472 00:30:20,533 --> 00:30:22,353 Because we've always been honest with each other, 473 00:30:22,453 --> 00:30:23,793 and you deserve to know the truth. 474 00:30:23,893 --> 00:30:25,673 The truth? 475 00:30:25,773 --> 00:30:27,233 (scoffs) 476 00:30:27,333 --> 00:30:30,013 Okay, fine. Then what's the truth? 477 00:30:34,693 --> 00:30:37,753 That the woman that you knew... 478 00:30:37,853 --> 00:30:39,893 as Eleanor, your mother... 479 00:30:41,773 --> 00:30:44,733 she died two years ago when you were away at school. 480 00:30:47,893 --> 00:30:50,873 Kira didn't want to live without her. 481 00:30:50,973 --> 00:30:52,973 So she made Lucy. 482 00:30:59,493 --> 00:31:01,493 And then she made me. 483 00:31:03,573 --> 00:31:06,093 Okay. You have to leave. 484 00:31:06,973 --> 00:31:08,473 - Lucas. - Get out! 485 00:31:08,573 --> 00:31:10,873 Okay. Come on. 486 00:31:10,973 --> 00:31:12,713 He can't hear this now. Come on. 487 00:31:12,813 --> 00:31:15,813 I said, get out, now. 488 00:31:16,613 --> 00:31:18,633 - Please. - No, I can't. 489 00:31:18,733 --> 00:31:20,733 You can't be here. 490 00:31:21,813 --> 00:31:23,813 You can't be here. 491 00:31:27,253 --> 00:31:28,473 Lucas! 492 00:31:28,573 --> 00:31:30,353 Hey. Let's go. 493 00:31:30,453 --> 00:31:33,073 He's not ready to hear this. Come on. We gotta go. 494 00:31:33,173 --> 00:31:35,153 Come on. We gotta find Jules. 495 00:31:35,253 --> 00:31:37,253 (door slams) 496 00:31:45,653 --> 00:31:47,773 (vehicle approaching) 497 00:31:49,573 --> 00:31:51,773 (brakes squealing) 498 00:31:53,973 --> 00:31:55,473 Hey, kid. 499 00:31:55,573 --> 00:31:57,313 You hurt anywhere? 500 00:31:57,413 --> 00:31:59,073 Nah. I'm good. 501 00:31:59,173 --> 00:32:01,973 - You sure? - Yeah. 502 00:32:11,453 --> 00:32:13,513 What about him? 503 00:32:13,613 --> 00:32:14,913 He's with us. 504 00:32:15,013 --> 00:32:16,953 We've decided we're tired of running. 505 00:32:17,053 --> 00:32:19,093 Come on, come on. 506 00:32:30,293 --> 00:32:31,833 (Darros): Don't worry. 507 00:32:31,933 --> 00:32:34,753 I'll find some other use for you. 508 00:32:34,853 --> 00:32:37,213 Nothing is a waste. 509 00:32:39,333 --> 00:32:41,733 (tense music) 510 00:32:56,853 --> 00:32:59,033 And you have no idea who she called? 511 00:32:59,133 --> 00:33:00,553 No. 512 00:33:00,653 --> 00:33:03,313 She was only here three, four minutes tops. 513 00:33:03,413 --> 00:33:05,433 - All right. - And after the phone call, 514 00:33:05,533 --> 00:33:07,113 I kicked her out, and the dog. 515 00:33:07,213 --> 00:33:08,833 They headed north... - Wait. 516 00:33:08,933 --> 00:33:10,393 - ...if that helps. - She had a dog? 517 00:33:10,493 --> 00:33:11,793 - Yeah. - What kinda dog? 518 00:33:11,893 --> 00:33:14,233 A stray, most likely. 519 00:33:14,333 --> 00:33:15,633 They're all over the place 520 00:33:15,733 --> 00:33:17,733 'cause of the county shelter down the road. 521 00:33:20,733 --> 00:33:21,993 - Down there? - Yeah. 522 00:33:22,093 --> 00:33:23,073 Called County Animal Shelter. 523 00:33:23,173 --> 00:33:24,833 You got a security camera in there? 524 00:33:24,933 --> 00:33:26,933 Yeah. 525 00:33:28,013 --> 00:33:30,113 (distant dog barking) 526 00:33:30,213 --> 00:33:32,893 (distant siren wailing) 527 00:33:38,813 --> 00:33:40,973 You know, you didn't have to tell him. 528 00:33:42,773 --> 00:33:44,433 We've always been honest with each other. 529 00:33:44,533 --> 00:33:46,533 I couldn't lie to him about this. 530 00:33:56,013 --> 00:33:58,093 I've been carrying this around forever. 531 00:34:00,293 --> 00:34:03,553 I used to just stare at it and wonder... 532 00:34:03,653 --> 00:34:05,873 if he was mine. 533 00:34:05,973 --> 00:34:07,273 If he was okay. 534 00:34:07,373 --> 00:34:08,913 That was the day I tried to teach him 535 00:34:09,013 --> 00:34:11,013 how to water the plants. 536 00:34:16,453 --> 00:34:18,453 Not my memory. 537 00:34:19,813 --> 00:34:22,573 Who cares whose memory it is if it makes you happy. 538 00:34:24,653 --> 00:34:26,713 Maybe. 539 00:34:26,813 --> 00:34:29,933 I have only one memory. Jules has the same one. 540 00:34:31,013 --> 00:34:32,713 I'm young, 541 00:34:32,813 --> 00:34:35,613 in a bathroom. There's a lot of blood. 542 00:34:41,093 --> 00:34:43,513 Worst day of my life. 543 00:34:43,613 --> 00:34:44,793 What happened? 544 00:34:44,893 --> 00:34:46,893 My father... 545 00:34:48,613 --> 00:34:50,973 our father... was clinically depressed. 546 00:34:53,173 --> 00:34:56,933 Being alive was so hard for him. 547 00:34:59,213 --> 00:35:02,593 You know, when you're a kid, you think... 548 00:35:02,693 --> 00:35:06,433 if I was smart enough or interesting enough, 549 00:35:06,533 --> 00:35:08,693 maybe he could... 550 00:35:10,253 --> 00:35:13,193 Anyway, I came home from school one day 551 00:35:13,293 --> 00:35:15,293 and found him in the bathtub. 552 00:35:16,373 --> 00:35:18,373 He'd slit his wrists. 553 00:35:21,453 --> 00:35:22,793 I'd always had this feeling 554 00:35:22,893 --> 00:35:25,993 that, I don't know, I was... 555 00:35:26,093 --> 00:35:28,213 responsible somehow. 556 00:35:30,293 --> 00:35:32,333 That's really what happened? 557 00:35:35,253 --> 00:35:37,253 That's what happened. 558 00:35:41,093 --> 00:35:43,093 (phone chiming) 559 00:35:44,493 --> 00:35:47,153 Hey, Craig. I'm kind of busy right now-- 560 00:35:47,253 --> 00:35:49,233 Hey. It's me, I'm okay, I'm fine. 561 00:35:49,333 --> 00:35:51,673 Oh, Jules, oh my God, I'm so glad you're safe. 562 00:35:51,773 --> 00:35:53,033 Where are you? I'll come get you. 563 00:35:53,133 --> 00:35:57,073 Actually... I have an idea. 564 00:35:57,173 --> 00:35:59,593 I think it's time we start fighting back. 565 00:35:59,693 --> 00:36:02,153 Let them know they can't fuck with us. 566 00:36:02,253 --> 00:36:04,073 Know the South East dockyards? 567 00:36:04,173 --> 00:36:06,173 Yeah, I know where that is. 568 00:36:12,573 --> 00:36:15,353 So how did you and Lucy meet? 569 00:36:15,453 --> 00:36:17,033 And don't tell me she kidnapped you 570 00:36:17,133 --> 00:36:18,673 and held you against your will 571 00:36:18,773 --> 00:36:20,873 because that's kind of our thing. 572 00:36:20,973 --> 00:36:22,553 (chuckles) 573 00:36:22,653 --> 00:36:24,633 Oh, Lucy was in a tough spot. 574 00:36:24,733 --> 00:36:28,073 She needed somebody to be there for her. 575 00:36:28,173 --> 00:36:31,433 So that's what I was. I was there for her. 576 00:36:31,533 --> 00:36:33,553 That sounds nice. 577 00:36:33,653 --> 00:36:35,673 Everybody deserves a guardian angel. 578 00:36:35,773 --> 00:36:37,773 I believe that. 579 00:36:38,173 --> 00:36:42,113 Even freak show science projects? 580 00:36:42,213 --> 00:36:43,673 You are a lot of things, kid, 581 00:36:43,773 --> 00:36:46,513 but a freak show isn't one of them. 582 00:36:46,613 --> 00:36:50,013 I saw the machine that made me. 583 00:36:52,573 --> 00:36:54,673 And... 584 00:36:54,773 --> 00:36:59,493 I don't know if any part of me is real. 585 00:37:01,213 --> 00:37:04,193 You know, where I grew up, 586 00:37:04,293 --> 00:37:05,713 there was this, uh, 587 00:37:05,813 --> 00:37:09,313 these little conclaves of Mormons. 588 00:37:09,413 --> 00:37:11,113 The fundamentalist type 589 00:37:11,213 --> 00:37:13,833 with the sister wives and the 20 kids. 590 00:37:13,933 --> 00:37:15,393 Hmm. 591 00:37:15,493 --> 00:37:18,153 And I remember how creepy it was 592 00:37:18,253 --> 00:37:20,553 that they all had the same haircut 593 00:37:20,653 --> 00:37:22,353 and wore the same outfits. 594 00:37:22,453 --> 00:37:24,733 I didn't think of them as real people at all. 595 00:37:26,453 --> 00:37:28,153 And then one day, 596 00:37:28,253 --> 00:37:30,753 this girl ran away from the flock 597 00:37:30,853 --> 00:37:33,713 and moved halfway across the country to Reno 598 00:37:33,813 --> 00:37:35,813 and... (chuckles) 599 00:37:36,693 --> 00:37:38,693 ...became a singer. 600 00:37:40,453 --> 00:37:41,553 You're not gonna tell me 601 00:37:41,653 --> 00:37:43,633 that Mormon girl was you, are you? 602 00:37:43,733 --> 00:37:45,313 What, with this voice? 603 00:37:45,413 --> 00:37:46,753 (high-pitched vocalisation) 604 00:37:46,853 --> 00:37:48,513 (laughs) 605 00:37:48,613 --> 00:37:50,313 What I'm trying to tell you is it doesn't matter 606 00:37:50,413 --> 00:37:52,413 where or what you came from. 607 00:37:53,613 --> 00:37:55,513 It's where you're going that counts. 608 00:37:55,613 --> 00:37:57,553 Oh yeah? 609 00:37:57,653 --> 00:37:59,653 Where am I going? 610 00:38:04,213 --> 00:38:07,333 (humming) 611 00:38:09,293 --> 00:38:11,733 (tense music) 612 00:38:19,093 --> 00:38:22,693 (heartbeat thudding) 613 00:38:36,413 --> 00:38:38,413 (lovebirds chirping) 614 00:38:43,413 --> 00:38:46,193 So Xander and Darros just ate lunch together. 615 00:38:46,293 --> 00:38:48,033 I mean, I think it's super weird, 616 00:38:48,133 --> 00:38:51,893 but Darros seems really happy having his own "mini-me" around. 617 00:38:54,893 --> 00:38:56,233 (laptop clicks) 618 00:38:56,333 --> 00:38:58,313 I really don't have time to think. 619 00:38:58,413 --> 00:39:01,993 Maybe this was a mistake. 620 00:39:02,093 --> 00:39:04,273 Or maybe I'm just tired. 621 00:39:04,373 --> 00:39:06,593 (laptop clicks) 622 00:39:06,693 --> 00:39:08,513 And every time I try to speak up he's just, 623 00:39:08,613 --> 00:39:10,113 "We have to be ready, we have to be ready. 624 00:39:10,213 --> 00:39:12,193 The date's coming up." And I'm like, "Hey, ding-dong, 625 00:39:12,293 --> 00:39:14,293 who built this machine? Me or you?" 626 00:39:18,893 --> 00:39:20,893 (lovebirds chirping) 627 00:39:29,693 --> 00:39:32,073 Come on. 628 00:39:32,173 --> 00:39:35,313 Uh, hey, Emily? Uh, can we meet? 629 00:39:35,413 --> 00:39:37,733 I need your help. 630 00:39:42,013 --> 00:39:44,613 Oh, you're close. 631 00:39:45,613 --> 00:39:47,733 Come out, come out, wherever you are. 632 00:39:59,773 --> 00:40:01,773 Huh. 633 00:40:02,493 --> 00:40:04,493 Looks like a party. 634 00:40:07,253 --> 00:40:09,973 (dog whines) 635 00:40:13,653 --> 00:40:15,653 (engine revving) What the-- 636 00:40:18,293 --> 00:40:20,293 Oh! 637 00:40:25,053 --> 00:40:28,153 (breathing rapidly) - Good job, slobber monster. 638 00:40:28,253 --> 00:40:30,253 We did it. 639 00:40:32,213 --> 00:40:34,713 Hey, kid. What about him? 640 00:40:34,813 --> 00:40:36,813 He's with us. 641 00:40:37,573 --> 00:40:39,913 Come on! Let's go! Let's go! 642 00:40:40,013 --> 00:40:41,513 Come on! Come on. No! 643 00:40:41,613 --> 00:40:42,673 - Hey! - Come on! Come on! 644 00:40:42,773 --> 00:40:44,553 - Come back! - Are you okay? 645 00:40:44,653 --> 00:40:46,193 - Go! Just drive! - Yeah. 646 00:40:46,293 --> 00:40:47,913 We gotta move! 647 00:40:48,013 --> 00:40:50,013 (tense action music) 648 00:40:51,613 --> 00:40:52,673 Are you all right? 649 00:40:52,773 --> 00:40:54,773 - Yeah. Are you okay? - Yeah. 650 00:41:05,893 --> 00:41:07,893 (brakes squealing) 651 00:41:09,093 --> 00:41:10,393 Thanks a lot, Craig. 652 00:41:10,493 --> 00:41:13,793 - Come on. Get in. - Hey. 653 00:41:13,893 --> 00:41:15,893 Thanks, Craig. 654 00:41:16,693 --> 00:41:19,593 Jules, Eleanor. Me, me. Me, me. 655 00:41:19,693 --> 00:41:20,793 Hi. 656 00:41:20,893 --> 00:41:22,753 - Hi. - Are you the real deal? 657 00:41:22,853 --> 00:41:25,033 No, she's another printout. 658 00:41:25,133 --> 00:41:26,433 Figures. 659 00:41:26,533 --> 00:41:29,153 Well, at least we age gracefully. 660 00:41:29,253 --> 00:41:31,353 ♪ It's so easy 661 00:41:31,453 --> 00:41:32,393 Okay. 662 00:41:32,493 --> 00:41:34,833 ♪ To be lost in a land 663 00:41:34,933 --> 00:41:37,593 ♪ Where no one wants to help you ♪ 664 00:41:37,693 --> 00:41:41,433 ♪ No one understands 665 00:41:41,533 --> 00:41:46,073 ♪ And we'll hold hands together ♪ 666 00:41:46,173 --> 00:41:47,673 (groaning) 667 00:41:47,773 --> 00:41:52,233 ♪ And we'll make our plans and dreams ♪ 668 00:41:52,333 --> 00:41:53,593 Fuck! 669 00:41:53,693 --> 00:41:56,533 ♪ We'll hold hands together 670 00:41:59,133 --> 00:42:01,473 (groaning) 671 00:42:01,573 --> 00:42:02,673 (breathing heavily) 672 00:42:02,773 --> 00:42:05,753 (music continues over radio) 673 00:42:05,853 --> 00:42:07,853 (door opens) 674 00:42:15,173 --> 00:42:17,173 Hey. 675 00:42:19,253 --> 00:42:20,953 Thanks for coming. 676 00:42:21,053 --> 00:42:22,953 Of course. 677 00:42:23,053 --> 00:42:25,733 You said Josh was in deep with Darros? 678 00:42:29,413 --> 00:42:31,313 How much do you know? 679 00:42:31,413 --> 00:42:33,693 ♪ 'Til the end of time 680 00:42:35,373 --> 00:42:38,693 ♪ 'Til the end of time ♪ 681 00:42:40,213 --> 00:42:43,373 (mellow music) 682 00:42:59,373 --> 00:43:02,013 (♪)