1 00:00:01,854 --> 00:00:03,154 - Hello? - Who the hell is Jules? 2 00:00:03,254 --> 00:00:04,594 Uh, what? Jules? 3 00:00:04,694 --> 00:00:06,274 Josh, did you rebuild the printer? 4 00:00:06,374 --> 00:00:08,314 Wha... Who, who said I did that? 5 00:00:08,414 --> 00:00:12,873 Josh, did you print out a 16-year-old version of my dead wife? 6 00:00:12,973 --> 00:00:16,513 I-I-I can't, it's not even... 7 00:00:16,613 --> 00:00:18,613 Oh my God. You did, didn't you? 8 00:00:19,813 --> 00:00:21,752 I am coming to your house. 9 00:00:21,852 --> 00:00:23,592 Don't bother. I moved. 10 00:00:26,892 --> 00:00:29,352 He, uh, he is a scientist. 11 00:00:29,452 --> 00:00:32,551 We came up together. He helped me make you. 12 00:00:32,651 --> 00:00:34,651 But I can take it from here. 13 00:00:35,611 --> 00:00:37,391 We have to get to Darros. 14 00:00:37,491 --> 00:00:39,311 Josh is our way to do that. 15 00:00:39,411 --> 00:00:41,310 He'll know what he's using the printer for. 16 00:00:41,410 --> 00:00:43,190 Well, does Josh have a partner or a friend? 17 00:00:43,290 --> 00:00:45,370 Josh has a sick cat. 18 00:00:48,050 --> 00:00:49,310 The vet. 19 00:00:49,410 --> 00:00:52,709 The vet. They will know where he lives now. 20 00:00:52,809 --> 00:00:56,189 Gillespie Veterinary Clinic, Dewar Animal Hospital... 21 00:00:56,289 --> 00:00:57,949 That's the one. Dewar. 22 00:00:58,049 --> 00:01:00,189 They don't open until tomorrow at 7:00. 23 00:01:00,289 --> 00:01:02,268 I'll... I'll meet you there. 24 00:01:02,368 --> 00:01:04,148 Why should I trust you? 25 00:01:07,368 --> 00:01:09,228 Lucy, I made you. 26 00:01:09,328 --> 00:01:13,847 I'm responsible for you and for whoever else is out there. 27 00:01:16,287 --> 00:01:18,647 And I can't just walk away from that. 28 00:01:21,326 --> 00:01:23,326 Okay. I'll see you in the morning. 29 00:01:23,886 --> 00:01:25,886 All right. 30 00:01:45,884 --> 00:01:48,444 Wes had this for some reason. 31 00:01:49,284 --> 00:01:52,183 Jules, everything you just told me, it's crazy. 32 00:01:52,283 --> 00:01:54,383 But I believe you. 33 00:01:54,483 --> 00:01:58,143 I'm going to call the Darros Foundation first thing tomorrow. 34 00:01:58,243 --> 00:02:00,243 I think they'll have some answers. 35 00:02:01,162 --> 00:02:03,022 Paul Darros? 36 00:02:03,122 --> 00:02:06,462 As in the Darros Logistics that owns your bank? 37 00:02:06,562 --> 00:02:09,662 Yes. He oversaw your placement with us. 38 00:02:11,161 --> 00:02:13,501 He had heard that we were looking to adopt again. 39 00:02:13,601 --> 00:02:17,061 And one day, we got a call saying that there was 40 00:02:17,161 --> 00:02:20,860 this great kid who needed a home. 41 00:02:20,960 --> 00:02:23,300 The foundation wanted to sponsor you, 42 00:02:23,400 --> 00:02:25,140 but they wanted to remain anonymous. 43 00:02:25,240 --> 00:02:27,300 They wanted you to feel like a normal kid. 44 00:02:27,400 --> 00:02:29,400 Mission not accomplished. 45 00:02:32,399 --> 00:02:33,899 I'm going to go get Wes, 46 00:02:33,999 --> 00:02:36,399 and then we'll all go someplace safe. 47 00:02:45,718 --> 00:02:47,718 James. 48 00:02:48,118 --> 00:02:50,058 Did you get my voicemail? 49 00:02:50,158 --> 00:02:52,157 What's wrong? 50 00:02:57,557 --> 00:02:58,657 What's wrong? 51 00:02:58,757 --> 00:03:00,257 I need you to come with me, kiddo. 52 00:03:00,357 --> 00:03:02,136 Come on. - No way. 53 00:03:02,236 --> 00:03:03,896 Give me your phone. 54 00:03:03,996 --> 00:03:06,296 Dr. Teller? What's... what's going on? 55 00:03:06,396 --> 00:03:08,096 Jules is being removed from your care. 56 00:03:08,196 --> 00:03:09,736 James can fill you in on the details. 57 00:03:09,836 --> 00:03:12,215 - What? - Neva, I am so sorry... 58 00:03:12,315 --> 00:03:14,175 - Come on. Now. - How could you do it? 59 00:03:14,275 --> 00:03:16,615 Step out of the car. This is a court order. Now! Let's go. 60 00:03:16,715 --> 00:03:18,295 How could you? 61 00:03:18,395 --> 00:03:20,814 No! Stop! - Mom? 62 00:03:20,914 --> 00:03:22,094 - Stop! - Stand back please. 63 00:03:22,194 --> 00:03:23,774 Just wait! 64 00:03:23,874 --> 00:03:25,814 You're not taking her! 65 00:03:25,914 --> 00:03:30,573 If you make a scene, I promise you'll be sorry. 66 00:03:30,673 --> 00:03:31,933 Get in. 67 00:03:32,033 --> 00:03:34,033 Stop! Wait! 68 00:03:36,993 --> 00:03:41,792 No, no, no, no, no, no! No! 69 00:04:24,708 --> 00:04:26,708 Hey. 70 00:04:27,308 --> 00:04:30,807 I didn't think you'd be back from your trip till tomorrow. 71 00:04:30,907 --> 00:04:32,967 I'm home. 72 00:04:33,067 --> 00:04:35,767 Remember the Alleman grant that Katherine wrote? 73 00:04:35,867 --> 00:04:38,567 - Yeah. - Anyway, we got it. 74 00:04:38,667 --> 00:04:41,386 So I flew back early to celebrate with the team. 75 00:04:45,066 --> 00:04:47,486 Hi. 76 00:04:47,586 --> 00:04:49,006 Hi. 77 00:04:49,106 --> 00:04:51,105 I'm glad you're home. 78 00:05:05,224 --> 00:05:08,564 - Hey. - Hey. What's up? 79 00:05:08,664 --> 00:05:12,643 I know you said you didn't want to talk about this anymore after what happened, but... 80 00:05:12,743 --> 00:05:15,883 there's a lot of data in this more recent scan of Eleanor. 81 00:05:15,983 --> 00:05:18,523 It's super, super high-res. - No. 82 00:05:18,623 --> 00:05:21,362 I told you. I am destroying the machine. 83 00:05:21,462 --> 00:05:23,082 Kira, come on. 84 00:05:23,182 --> 00:05:24,482 That was a lot of work. - Yeah. 85 00:05:24,582 --> 00:05:27,682 And look what happened. Look what we did. 86 00:05:27,782 --> 00:05:30,362 I know. We needed more detail. 87 00:05:30,461 --> 00:05:32,281 And we have it. 88 00:05:32,381 --> 00:05:33,841 It's here. 89 00:05:33,941 --> 00:05:38,041 If we use that scan, she will still develop Alzheimer's 90 00:05:38,141 --> 00:05:39,961 in two years. I can't do it again. 91 00:05:40,061 --> 00:05:42,080 That's why we chose the younger scan. 92 00:05:42,180 --> 00:05:44,240 But did you read that new study out of Wake Forest? 93 00:05:44,340 --> 00:05:45,680 That drug is really promising. 94 00:05:45,780 --> 00:05:48,080 It can delay the onset of symptoms. 95 00:05:48,180 --> 00:05:50,040 Maybe it can buy you a few years 96 00:05:50,140 --> 00:05:52,299 to improve the neuron transplant treatment. 97 00:05:54,659 --> 00:05:56,759 She'd remember you. 98 00:05:56,859 --> 00:05:58,859 And Lucas. 99 00:06:01,418 --> 00:06:06,378 Please... Josh, just leave me alone. 100 00:06:10,258 --> 00:06:11,997 It's your decision. 101 00:06:12,097 --> 00:06:16,377 I just... I know how much she means to you. 102 00:07:06,732 --> 00:07:08,732 Are you ready? 103 00:07:40,888 --> 00:07:43,088 Do you know where you are? 104 00:07:51,567 --> 00:07:53,567 Wha... what do you mean? 105 00:07:54,127 --> 00:07:56,127 I'm at home. 106 00:07:57,887 --> 00:07:59,887 Yeah. 107 00:08:03,046 --> 00:08:07,366 Yeah. You, uh... you had a spill. 108 00:08:10,605 --> 00:08:13,865 - A spill? - Yeah, at the pool. 109 00:08:13,965 --> 00:08:17,385 We ran a CAT, and, uh, 110 00:08:17,485 --> 00:08:20,504 you had a pretty severe concussion. 111 00:08:20,604 --> 00:08:24,264 You might feel like you've lost some time, 112 00:08:24,364 --> 00:08:26,544 but you know that that's normal. 113 00:08:26,644 --> 00:08:29,504 It'll take a minute to get back up to speed. 114 00:08:29,604 --> 00:08:32,363 We'll work on it together. 115 00:08:34,803 --> 00:08:37,043 Crappy hospital soap. 116 00:09:35,077 --> 00:09:36,977 Morning, Officer. 117 00:09:37,077 --> 00:09:39,357 Was I speeding? 118 00:10:02,154 --> 00:10:04,354 Hey, crazy morning. 119 00:10:05,154 --> 00:10:07,154 Rain check? 120 00:10:11,153 --> 00:10:12,973 Yeah. 121 00:10:13,073 --> 00:10:15,113 Yeah, I uh... 122 00:10:16,513 --> 00:10:19,353 I got a crazy morning too. 123 00:10:21,832 --> 00:10:23,212 Yeah? 124 00:10:23,312 --> 00:10:26,272 Yeah, I've gotta go to Chemplicate. 125 00:10:29,912 --> 00:10:32,851 Since when does the boss go to the chemical wholesaler 126 00:10:32,951 --> 00:10:35,811 in the morning this early? - Uh, there's a new VP. 127 00:10:35,911 --> 00:10:39,011 Wants to show me some new products apparently. 128 00:10:39,111 --> 00:10:42,170 Blah, blah, blah. I'll uh... 129 00:10:42,270 --> 00:10:43,930 I'll see you later, though. 130 00:10:44,030 --> 00:10:46,030 Yeah. 131 00:11:37,425 --> 00:11:38,845 Good morning, Jules. 132 00:11:38,945 --> 00:11:41,444 It's six a.m. Eastern Standard Time. 133 00:11:41,544 --> 00:11:44,004 The temperature is 54 degrees Fahrenheit. 134 00:11:44,104 --> 00:11:45,844 Can you let me out? 135 00:11:45,944 --> 00:11:48,904 Please speak or enter your five-digit passcode. 136 00:11:56,543 --> 00:11:58,243 Access denied. 137 00:11:58,343 --> 00:11:59,883 Please try again. 138 00:11:59,983 --> 00:12:01,562 Go to hell. 139 00:12:08,102 --> 00:12:12,081 ♪ Take the bad times... ♪ 140 00:12:15,381 --> 00:12:17,381 You were trying to escape. 141 00:12:18,021 --> 00:12:21,360 - Wow, you really are a genius. - I apologise. 142 00:12:21,460 --> 00:12:22,960 They shouldn't have locked you in here, 143 00:12:23,060 --> 00:12:25,340 and I'm gonna make sure that doesn't happen again. 144 00:12:26,100 --> 00:12:28,100 How'd you sleep? 145 00:12:31,979 --> 00:12:33,979 Mm. 146 00:12:39,219 --> 00:12:41,338 Look, uh... 147 00:12:43,818 --> 00:12:46,318 I'm not gonna play games with you 148 00:12:46,418 --> 00:12:48,578 'cause you're too smart, Jules. 149 00:12:51,817 --> 00:12:53,817 I printed you. 150 00:12:59,297 --> 00:13:01,336 Why the hell did you do that? 151 00:13:02,576 --> 00:13:05,956 You know, let's not take on too much right now 152 00:13:06,056 --> 00:13:08,636 because you've been through a very traumatic experience and-- 153 00:13:08,736 --> 00:13:10,795 You're the one who traumatised me! 154 00:13:10,895 --> 00:13:14,075 Sending your fake cops to kidnap me? 155 00:13:14,175 --> 00:13:20,195 Having Pam brainwash me into thinking my parents were dead? 156 00:13:20,295 --> 00:13:22,754 What do you want with me? 157 00:13:22,854 --> 00:13:24,674 You won't even answer my questions! 158 00:13:24,774 --> 00:13:27,434 I will. When you're ready. 159 00:13:27,534 --> 00:13:29,534 I'm ready now. 160 00:13:30,374 --> 00:13:32,433 Tell me why you printed me. 161 00:13:32,533 --> 00:13:34,533 Tell me who I am. 162 00:13:35,853 --> 00:13:37,873 Tell me! 163 00:13:37,973 --> 00:13:43,952 If you need anything to eat, uh read, grow, anything, 164 00:13:44,052 --> 00:13:48,332 just ask the nearest person. Everyone here is a resource. 165 00:13:49,372 --> 00:13:51,631 Do you like your room? 166 00:13:51,731 --> 00:13:53,791 My room? 167 00:13:53,891 --> 00:13:55,891 Are you insane? 168 00:13:57,451 --> 00:13:59,651 It's your favourite colour. 169 00:14:06,570 --> 00:14:10,469 - Access granted. Bye, Paul. 170 00:14:10,569 --> 00:14:13,129 You can leave whenever you like. 171 00:14:16,649 --> 00:14:18,649 What's in there? 172 00:14:20,129 --> 00:14:21,708 Yeah... not yet. 173 00:14:21,808 --> 00:14:23,808 Right. 174 00:14:25,568 --> 00:14:28,728 So I'm free to go? - Hmm. 175 00:15:41,600 --> 00:15:42,420 Hey. 176 00:15:47,440 --> 00:15:48,940 Got too close to the sonic field. 177 00:15:49,040 --> 00:15:50,819 Where did it go? 178 00:15:50,919 --> 00:15:52,979 The sound. 179 00:15:53,079 --> 00:15:55,739 It, uh, stops when you move away. 180 00:15:55,839 --> 00:15:57,579 It works like a fence. 181 00:15:57,679 --> 00:15:59,939 It goes around the whole property. 182 00:16:00,039 --> 00:16:01,898 Did I pass out? 183 00:16:01,998 --> 00:16:03,618 I don't know. Did you? 184 00:16:03,718 --> 00:16:05,898 You're helpful. 185 00:16:05,998 --> 00:16:07,818 I'm Xander. 186 00:16:07,918 --> 00:16:09,418 I work here. 187 00:16:09,518 --> 00:16:11,617 I was about to harvest the matsutakes 188 00:16:11,717 --> 00:16:13,417 and found you like this. 189 00:16:13,517 --> 00:16:15,257 Jules. 190 00:16:15,357 --> 00:16:16,897 Do you have a phone? 191 00:16:16,997 --> 00:16:19,177 Uh, they're not allowed here. 192 00:16:19,277 --> 00:16:21,576 The boss doesn't want anything to mess with our whole 193 00:16:21,676 --> 00:16:23,616 "off the grid" thing. 194 00:16:23,716 --> 00:16:25,376 Matsutakes can only be cultivated 195 00:16:25,476 --> 00:16:27,096 with coniferous trees. 196 00:16:27,196 --> 00:16:30,415 Our proprietary blend of Japanese red pine mulch. 197 00:16:30,515 --> 00:16:33,815 That terrarium is a simulation of a forest in Hokkaido. 198 00:16:33,915 --> 00:16:36,755 You grow things? - Sometimes. 199 00:16:37,515 --> 00:16:41,434 We should, uh, probably get you some help with that knee. 200 00:17:04,392 --> 00:17:06,392 Oh! 201 00:17:07,792 --> 00:17:09,692 So how bad is it? 202 00:17:09,792 --> 00:17:11,791 What? 203 00:17:12,871 --> 00:17:17,191 The Alzheimer's that I have coming my way in 20 years. 204 00:17:18,151 --> 00:17:21,230 Do you know that what you did was wrong? 205 00:17:22,550 --> 00:17:24,550 Yeah. 206 00:17:25,190 --> 00:17:29,630 You know I haven't had a single night's peace since you left. 207 00:17:31,469 --> 00:17:34,289 Well, you said you'd spent all this time looking for me. 208 00:17:34,389 --> 00:17:36,689 What were you gonna do when you found me? 209 00:17:36,789 --> 00:17:40,928 I wanted to make sure that you knew 210 00:17:41,028 --> 00:17:43,148 who you were supposed to be. 211 00:17:44,588 --> 00:17:47,948 Now I want to make sure it never happens to anybody else. 212 00:17:48,588 --> 00:17:50,527 Good. 213 00:17:50,627 --> 00:17:52,567 I still haven't heard back from Jules. 214 00:17:52,667 --> 00:17:54,687 I'm starting to freak out a bit. 215 00:17:54,787 --> 00:17:56,947 Mrs. Tartakovich? 216 00:17:58,587 --> 00:18:01,246 I hope Jennipurr's stomach gets better. 217 00:18:01,346 --> 00:18:03,366 Thanks for the rush on these. 218 00:18:03,466 --> 00:18:05,526 You'd think my husband would be on it, right? 219 00:18:05,626 --> 00:18:08,606 - Mm. Men. - Yeah, men. 220 00:18:08,706 --> 00:18:10,246 Damn. It's a P.O. box. 221 00:18:10,346 --> 00:18:12,045 So, guess we're going to the post office. 222 00:18:12,145 --> 00:18:14,125 They won't just give us his home address. 223 00:18:14,225 --> 00:18:15,965 That's the whole point of a P.O. box. 224 00:18:16,065 --> 00:18:18,165 If you ask the right person, they will tell you anything. 225 00:18:18,265 --> 00:18:20,265 We have to at least try. 226 00:18:21,224 --> 00:18:23,324 Oh, I have to go home. 227 00:18:23,424 --> 00:18:25,124 We're not done. 228 00:18:25,224 --> 00:18:27,004 No... This is urgent. 229 00:18:27,104 --> 00:18:29,584 Fine. I'll talk to Jack about the P.O. box. 230 00:18:42,662 --> 00:18:44,782 What is all this? 231 00:18:45,502 --> 00:18:46,962 Projects. 232 00:18:47,062 --> 00:18:49,062 People make stuff here. 233 00:18:54,301 --> 00:18:56,301 May I? 234 00:19:03,940 --> 00:19:05,940 Try not to move. 235 00:19:14,539 --> 00:19:16,539 And just like that. 236 00:19:18,539 --> 00:19:20,079 What? 237 00:19:20,179 --> 00:19:21,878 How does that work? 238 00:19:21,978 --> 00:19:24,938 I don't know, but it works fast. 239 00:19:25,738 --> 00:19:27,738 Huh. 240 00:19:29,018 --> 00:19:31,017 Don't touch that! 241 00:19:38,377 --> 00:19:40,436 A giant rock. 242 00:19:40,536 --> 00:19:42,636 I think it was gonna be a rocket. 243 00:19:42,736 --> 00:19:44,876 It's made of graphene. The guy that worked on it 244 00:19:44,976 --> 00:19:47,436 said it was the lightest material known to man. 245 00:19:47,536 --> 00:19:49,896 But graphene's super rare. 246 00:19:50,895 --> 00:19:53,135 Well, nothing's rare here. 247 00:20:07,574 --> 00:20:09,574 Whoa. 248 00:20:17,373 --> 00:20:19,773 Franklinia alatamaha. 249 00:20:20,732 --> 00:20:23,512 I've read about this plant. It's supposed to be extinct. 250 00:20:23,612 --> 00:20:25,112 How are you guys growing this? 251 00:20:25,212 --> 00:20:27,112 Someone found a fossil of a Franklinia 252 00:20:27,212 --> 00:20:29,232 on some rock in Georgia. 253 00:20:29,332 --> 00:20:31,971 Mr. Darros had it flown up here... 254 00:20:32,731 --> 00:20:34,991 There she is, like she never left. 255 00:20:35,091 --> 00:20:37,131 What is this place? 256 00:20:38,371 --> 00:20:40,370 Like, really? 257 00:20:41,010 --> 00:20:43,070 Mr. Darros wants to make the world a better place. 258 00:20:43,170 --> 00:20:47,590 So he sponsors different scientists, brings them here, 259 00:20:47,690 --> 00:20:51,849 and they can really do some amazing work. 260 00:20:52,929 --> 00:20:54,969 How long have you worked here? 261 00:20:55,609 --> 00:20:58,029 - Few years. - You like him? 262 00:20:58,129 --> 00:21:01,448 Mr. Darros? He's been good to me. 263 00:21:02,168 --> 00:21:04,288 You wanna see something I worked on? 264 00:21:25,406 --> 00:21:27,906 Hey. Tea? 265 00:21:28,006 --> 00:21:30,266 I'll pass on tea. I want something cold instead. 266 00:21:30,365 --> 00:21:33,385 Really? But it's gonna be a long night. 267 00:21:33,485 --> 00:21:35,305 Caffeine might help. 268 00:21:35,405 --> 00:21:36,985 Why? 269 00:21:37,085 --> 00:21:40,364 Dinner with Lucas's new lady friend? 270 00:21:41,604 --> 00:21:43,704 Did you forget? 271 00:21:43,804 --> 00:21:46,044 You know what? I did. 272 00:21:48,604 --> 00:21:50,583 Actually looking forward to it. 273 00:21:50,683 --> 00:21:53,583 - Oh my God. Why? - Lucas. 274 00:21:53,683 --> 00:21:56,763 Our Lucas is bringing home a girl he's known for a week? 275 00:21:57,763 --> 00:22:00,303 Sounds like he's finally gonna get laid. 276 00:22:00,402 --> 00:22:02,142 Oh, God. 277 00:22:02,242 --> 00:22:04,842 El, why would you put that thought in my head? 278 00:22:05,482 --> 00:22:07,382 Who crawled up your butt while I was gone? 279 00:22:07,482 --> 00:22:09,682 And more importantly, when is she leaving? 280 00:22:16,041 --> 00:22:18,041 How was Chemplicate? 281 00:22:19,281 --> 00:22:22,660 Oh, yeah. It was, uh, it was fine. 282 00:22:22,760 --> 00:22:25,260 We're not gonna go with any of their new products. 283 00:22:25,360 --> 00:22:27,360 They're too expensive. 284 00:22:28,560 --> 00:22:30,719 Sure you don't want tea? 285 00:22:33,479 --> 00:22:35,979 Leave it on the counter. I'll drink it later. 286 00:22:36,079 --> 00:22:39,879 - All right, well, don't forget. - Yes, ma'am. 287 00:23:00,676 --> 00:23:02,676 Check this out. 288 00:23:03,436 --> 00:23:07,656 Whole thing is made of, and runs on, mycelium. 289 00:23:07,756 --> 00:23:09,416 No battery. 290 00:23:09,516 --> 00:23:11,915 Just mushrooms. 291 00:23:13,555 --> 00:23:15,955 They've got a few of these on Mars right now. 292 00:23:24,834 --> 00:23:26,834 This is wild. 293 00:23:30,553 --> 00:23:32,653 Who made this? 294 00:23:32,753 --> 00:23:34,053 Grace. 295 00:23:34,153 --> 00:23:35,813 Um, she's from Nigeria. 296 00:23:35,913 --> 00:23:37,253 I don't know her last name. 297 00:23:37,353 --> 00:23:39,453 I just helped her forage the mushrooms. 298 00:23:39,553 --> 00:23:41,652 Wait... Grace Taiwo? 299 00:23:41,752 --> 00:23:43,252 You know her? 300 00:23:43,352 --> 00:23:45,892 She's the greatest living botanist. 301 00:23:45,992 --> 00:23:49,912 Mr. Darros is... very particular. 302 00:23:53,911 --> 00:23:55,911 Pretty cool, huh? 303 00:24:02,070 --> 00:24:04,270 Listen, Xander. 304 00:24:06,070 --> 00:24:08,070 I need to get home. 305 00:24:09,230 --> 00:24:11,269 Can you help me get out of here? 306 00:24:12,229 --> 00:24:14,269 Uh, what do you mean? 307 00:24:15,429 --> 00:24:17,429 Could you turn off the sound field? 308 00:24:19,709 --> 00:24:21,528 I'm sorry, I... I can't. 309 00:24:21,628 --> 00:24:23,628 I'd lose my job. 310 00:24:24,828 --> 00:24:26,828 Yeah, okay. 311 00:24:27,628 --> 00:24:29,628 Thanks for the Band-Aid. 312 00:24:32,027 --> 00:24:34,127 Even if you made it past the sound field, 313 00:24:34,227 --> 00:24:36,207 there's still 20 miles to the nearest road. 314 00:24:36,307 --> 00:24:38,727 And there's these crazy woods that you have to go through, 315 00:24:38,827 --> 00:24:41,126 and there's bears. It's not safe. 316 00:24:41,226 --> 00:24:43,266 Then you'd better help me. 317 00:24:48,826 --> 00:24:50,825 Wait up. 318 00:24:56,025 --> 00:24:58,265 Wow, that's a whole lot. 319 00:25:00,584 --> 00:25:03,664 She says it's everything she knows. 320 00:25:04,904 --> 00:25:06,964 Who I was supposed to be. 321 00:25:07,064 --> 00:25:09,284 How she made me. 322 00:25:09,384 --> 00:25:11,383 Why. 323 00:25:12,983 --> 00:25:14,683 And she's rich? 324 00:25:14,783 --> 00:25:16,963 And pushy. 325 00:25:17,063 --> 00:25:18,883 Entitled. 326 00:25:18,983 --> 00:25:21,042 Reckless. 327 00:25:21,142 --> 00:25:24,602 But, uh, you... I mean, future you... 328 00:25:24,702 --> 00:25:26,702 you marry her, right? 329 00:25:28,902 --> 00:25:31,261 Eleanor did. Not me. 330 00:25:34,741 --> 00:25:36,741 Hey. 331 00:25:38,301 --> 00:25:40,301 Listen. Look at me. 332 00:25:41,500 --> 00:25:44,040 You and Charlie are the only two people 333 00:25:44,140 --> 00:25:46,240 in the whole world that matter to me. 334 00:25:46,340 --> 00:25:49,260 I just want us to be together and safe. 335 00:25:50,260 --> 00:25:51,959 But this guy who's been hunting me, 336 00:25:52,059 --> 00:25:53,399 the only way to get him to stop 337 00:25:53,499 --> 00:25:55,499 is to find out what he's doing with this machine. 338 00:25:56,139 --> 00:25:59,279 And why he printed Jules. 339 00:25:59,379 --> 00:26:04,258 So, three people. Me. Charlie. And Jules. 340 00:26:04,978 --> 00:26:07,518 - Jack. - I get it. 341 00:26:07,618 --> 00:26:10,258 I just... We can't stay here forever, you know? 342 00:26:12,137 --> 00:26:14,497 - I'm trying. I just... 343 00:26:16,137 --> 00:26:21,076 There's this other guy, uh, he might know where the printer is. 344 00:26:21,176 --> 00:26:23,276 He's, he's been really hard to track down. 345 00:26:23,376 --> 00:26:26,376 All I have is a P.O. box. - Civilian? 346 00:26:27,376 --> 00:26:30,415 - Yeah. - I'll check it out for you. 347 00:26:31,775 --> 00:26:33,775 Thank you. 348 00:26:38,615 --> 00:26:41,514 Yeah. Um, I'm trying to pick my major. 349 00:26:41,614 --> 00:26:44,954 Right now it's a tossup. Divinity studies or pre-med. 350 00:26:45,054 --> 00:26:47,954 So I took this class, they call it God and Science. 351 00:26:48,054 --> 00:26:49,514 It was so fascinating. 352 00:26:49,614 --> 00:26:52,073 It's one of the hardest classes they offer. 353 00:26:52,173 --> 00:26:54,233 But Rhona got an A. - Good for you. 354 00:26:54,333 --> 00:26:56,713 An egghead. You'll fit in here. 355 00:27:03,052 --> 00:27:05,232 Mom? Your food okay? 356 00:27:05,332 --> 00:27:07,832 Yeah, yeah, sorry. 357 00:27:07,932 --> 00:27:10,152 Long day. - Oh. 358 00:27:10,252 --> 00:27:13,031 - So, God and science... - Mm-hmm. 359 00:27:13,131 --> 00:27:15,511 Well, it sounds like you already made up your mind. 360 00:27:15,611 --> 00:27:17,751 And anybody who entertains theology as a framework 361 00:27:17,851 --> 00:27:20,550 for science doesn't believe in science. 362 00:27:20,650 --> 00:27:24,250 So, uh, I'd go with Divinity Studies if I were you. 363 00:27:35,449 --> 00:27:38,609 It's late. Is that work? 364 00:27:41,408 --> 00:27:43,948 Uh, it's, uh, it's Derrick. 365 00:27:44,048 --> 00:27:48,028 He... He wants to know if we wanna go and see a movie. 366 00:27:48,128 --> 00:27:50,987 Um, Derrick is my bio-dad. 367 00:27:51,087 --> 00:27:52,547 - Mm. - Yeah, we're all friends. 368 00:27:52,647 --> 00:27:55,107 So, turns out you can choose your family. 369 00:27:56,927 --> 00:27:58,507 Well, to be fair, 370 00:27:58,607 --> 00:28:00,746 it wasn't exactly a rigorous selection process. 371 00:28:00,846 --> 00:28:04,706 We picked the smartest and the least terrible man we knew. 372 00:28:06,766 --> 00:28:10,425 I, uh, I'm sorry. I didn't mean to trash theology. 373 00:28:10,525 --> 00:28:13,785 I just... just hate God. 374 00:28:13,885 --> 00:28:15,505 - Mom! - Hm? 375 00:28:15,605 --> 00:28:17,305 What the hell has gotten into you? 376 00:28:17,405 --> 00:28:19,065 You're being a dick. - No, it's okay, Lucas. 377 00:28:19,165 --> 00:28:21,304 No, it's not. I'm sorry. 378 00:28:21,404 --> 00:28:23,904 Kira's just... out of sorts lately. 379 00:28:24,004 --> 00:28:26,304 Wow. Wow, okay. 380 00:28:26,404 --> 00:28:27,864 Can't you two ever just be normal? 381 00:28:27,964 --> 00:28:29,184 No! 382 00:28:29,284 --> 00:28:30,863 Rhona. I am so sorry. 383 00:28:30,963 --> 00:28:33,023 No, don't be. 384 00:28:33,123 --> 00:28:35,263 I'm just grateful to be here. 385 00:28:35,363 --> 00:28:38,223 Family is hard. 386 00:28:38,323 --> 00:28:40,482 I only have my mom, and she's not... 387 00:28:41,522 --> 00:28:44,182 Well, let's just say I preferred my dad. 388 00:28:44,282 --> 00:28:46,762 But he died when I was five. So... 389 00:28:49,362 --> 00:28:52,261 But I really appreciate you having me at your family table, 390 00:28:52,361 --> 00:28:54,361 even if it's hard. 391 00:29:00,121 --> 00:29:02,240 We're glad you're here. 392 00:29:05,680 --> 00:29:07,680 Access granted. 393 00:29:08,760 --> 00:29:10,759 Don't be long. 394 00:29:16,999 --> 00:29:18,299 We need to be quick. 395 00:29:18,399 --> 00:29:20,538 Security checks his office every hour. 396 00:29:20,638 --> 00:29:23,238 The clicker for the sound field is in here somewhere. 397 00:29:41,196 --> 00:29:43,936 Weird move, Captain Planet. 398 00:29:44,036 --> 00:29:46,036 Sh! 399 00:30:03,274 --> 00:30:05,834 Don't... touch that. 400 00:30:10,074 --> 00:30:12,073 What is it? 401 00:30:13,593 --> 00:30:15,453 C'mon. 402 00:30:15,553 --> 00:30:17,553 I got the clicker. 403 00:30:30,072 --> 00:30:32,051 I was awful to that poor girl. 404 00:30:32,151 --> 00:30:34,151 You weren't at your nicest. 405 00:30:45,430 --> 00:30:47,430 It's your... 406 00:30:48,790 --> 00:30:50,649 You still going to the store? 407 00:30:50,749 --> 00:30:53,309 Yeah, I am going to make you get me more candy. 408 00:31:01,428 --> 00:31:04,268 Have you been having sex with someone else? 409 00:31:16,147 --> 00:31:18,147 It's definitely not... 410 00:31:19,907 --> 00:31:21,906 It's just sex. 411 00:31:22,746 --> 00:31:25,766 I don't know if that helps you... feel better or not. 412 00:31:25,866 --> 00:31:27,866 I don't know. 413 00:31:33,745 --> 00:31:35,745 Please say something, Kira. 414 00:31:46,024 --> 00:31:48,024 Okay. 415 00:31:48,864 --> 00:31:50,863 Okay? 416 00:31:51,263 --> 00:31:53,363 I want you to be happy. 417 00:31:53,463 --> 00:31:59,243 And... if having sex with someone 418 00:31:59,343 --> 00:32:01,162 that isn't me makes you happy then I-- 419 00:32:01,262 --> 00:32:05,122 - What's going on with you? - Nothing. Nothing is going on. 420 00:32:05,222 --> 00:32:07,222 Then ask me why. 421 00:32:07,582 --> 00:32:09,642 Ask me why I'm having sex with someone else. 422 00:32:09,742 --> 00:32:12,801 - Maybe I don't want to know. - Well, maybe you should. 423 00:32:12,901 --> 00:32:16,441 Or haven't you noticed what's going on in your own marriage? 424 00:32:16,541 --> 00:32:18,721 Well, we're okay. 425 00:32:18,821 --> 00:32:20,640 No, Kira. We're not okay. 426 00:32:20,740 --> 00:32:22,780 We haven't been okay for a while. 427 00:32:23,740 --> 00:32:26,040 It's like, it's like one day, you are riding my ass 428 00:32:26,140 --> 00:32:28,520 about drinking tea! 429 00:32:28,620 --> 00:32:30,879 And the next, you're falling all over yourself 430 00:32:30,979 --> 00:32:33,199 to do whatever it is that I want! 431 00:32:33,299 --> 00:32:35,519 You're needy all the time. 432 00:32:35,619 --> 00:32:37,519 And now, you're fine. You're fine with me 433 00:32:37,619 --> 00:32:39,619 sleeping with other people! 434 00:32:41,178 --> 00:32:42,598 What is wrong? 435 00:32:42,698 --> 00:32:44,638 Are you depressed or something? 436 00:32:44,738 --> 00:32:46,918 No, no, I'm not depressed. 437 00:32:47,018 --> 00:32:49,898 Then, get mad at me! Yell at me! 438 00:32:58,937 --> 00:33:00,936 What is it? 439 00:33:02,656 --> 00:33:05,996 I look at you, and I see you looking back at me, 440 00:33:06,096 --> 00:33:09,336 and it's like you think I'm gonna leave you. 441 00:33:17,695 --> 00:33:19,695 I don't know what changed. 442 00:33:20,414 --> 00:33:22,774 I don't know what happened to us. 443 00:33:26,894 --> 00:33:28,894 It's me. 444 00:33:31,893 --> 00:33:33,893 I... 445 00:33:34,693 --> 00:33:36,693 It's me. 446 00:33:38,013 --> 00:33:40,013 I changed. 447 00:34:13,689 --> 00:34:15,689 Pullin' a night shift? 448 00:34:16,649 --> 00:34:19,389 Uh, gotta harvest the matsutakes. 449 00:34:19,489 --> 00:34:21,548 I like to do it when the air's cool. 450 00:34:21,648 --> 00:34:24,848 Ah. Hey, you got any 12-6-6 back there? 451 00:34:26,288 --> 00:34:27,988 Fertilizer? 452 00:34:28,088 --> 00:34:29,988 No, lotto numbers. Yes. 453 00:34:30,088 --> 00:34:32,827 The orchids for those turtles are high maintenance. 454 00:34:32,927 --> 00:34:34,927 Uh, lemme check. 455 00:34:42,486 --> 00:34:44,986 - Well? - Sorry. 456 00:34:45,086 --> 00:34:46,626 Don't have it on me. 457 00:34:46,726 --> 00:34:48,546 But there should be some back in my maintenance shed. 458 00:34:48,646 --> 00:34:49,866 You know where that is? 459 00:34:49,966 --> 00:34:52,725 - Yeah, all right, thanks. 460 00:35:21,842 --> 00:35:25,602 - Hey. - 4121 Blue Bell Lane. 461 00:35:26,962 --> 00:35:29,062 - You're sure? - Yes, I'm sure. 462 00:35:29,162 --> 00:35:30,861 This is military-grade intel. 463 00:35:30,961 --> 00:35:33,821 And you'll meet me there? 464 00:35:33,921 --> 00:35:35,701 I have to go check on Jules. 465 00:35:35,801 --> 00:35:37,301 You can handle Josh alone, right? 466 00:35:37,401 --> 00:35:40,360 Josh? Sure. Sure, I can handle Josh. 467 00:35:44,560 --> 00:35:46,260 That's the sonic field: 468 00:35:46,360 --> 00:35:48,660 parametric speakers all along the property. 469 00:35:48,760 --> 00:35:50,259 Hundreds of them. 470 00:35:50,359 --> 00:35:53,659 This disables the sound field for five minutes. 471 00:35:53,759 --> 00:35:56,139 The speakers will turn green, then you'll know you're safe. 472 00:35:56,239 --> 00:35:58,219 So you've gotta hustle. 473 00:35:58,319 --> 00:36:00,878 Never seen a hustle like mine, trust me. 474 00:36:03,318 --> 00:36:06,018 And I know this is like sticking your neck out. 475 00:36:06,118 --> 00:36:08,558 So... thanks. 476 00:36:10,997 --> 00:36:12,997 Good luck out there. 477 00:36:31,275 --> 00:36:33,275 Uh... 478 00:36:33,635 --> 00:36:35,635 No. 479 00:36:38,675 --> 00:36:40,674 No. No. 480 00:36:43,434 --> 00:36:45,094 Come on. 481 00:36:45,194 --> 00:36:47,194 No. Please? 482 00:36:48,594 --> 00:36:50,893 I need to get out of here! 483 00:36:50,993 --> 00:36:53,093 Xander? 484 00:36:53,193 --> 00:36:55,333 Xander! Answer me! 485 00:36:55,433 --> 00:36:58,993 They reset the frequencies every so often. It's not... 486 00:37:00,432 --> 00:37:03,072 I don't know if there's anything else I can do. 487 00:37:04,712 --> 00:37:09,072 Maybe... maybe it's a sign. 488 00:37:10,711 --> 00:37:12,751 You're supposed to be here. 489 00:37:18,511 --> 00:37:20,870 Please just, just leave me alone. 490 00:37:22,110 --> 00:37:24,510 - But you won't know-- - Get away from me! 491 00:37:31,909 --> 00:37:33,909 Here's a flashlight. 492 00:38:20,824 --> 00:38:22,484 Josh, you want me to start knocking 493 00:38:22,584 --> 00:38:25,444 on your neighbour's' doors? Josh! 494 00:38:25,544 --> 00:38:27,544 Goddamnit. 495 00:38:28,544 --> 00:38:31,883 - Josh, Josh, move it! - Ouch. Stop. That hurts. 496 00:38:31,983 --> 00:38:34,283 Hey, Jennipurr. Do you have any idea 497 00:38:34,383 --> 00:38:36,483 what your daddy has been up to recently? 498 00:38:36,583 --> 00:38:38,363 Please don't bring her into this! 499 00:38:38,463 --> 00:38:40,123 And don't be mad at me! 500 00:38:40,223 --> 00:38:43,242 Why on earth would I possibly be mad at you, Josh? 501 00:38:43,342 --> 00:38:44,242 Are you leaving town? 502 00:38:44,342 --> 00:38:46,342 This isn't gonna end well, Kira. 503 00:38:49,062 --> 00:38:52,041 Where are you going? Hey! 504 00:38:52,141 --> 00:38:54,141 Hey! 505 00:38:56,021 --> 00:38:57,361 How could you do this? 506 00:38:57,461 --> 00:38:59,681 You have put our tech 507 00:38:59,781 --> 00:39:02,440 into the hands of a delusional billionaire! 508 00:39:02,540 --> 00:39:04,400 This whole thing started because you wanted 509 00:39:04,500 --> 00:39:06,320 to print your dead wife. 510 00:39:06,420 --> 00:39:11,759 We had many long conversations about the ethics of what we did. 511 00:39:11,859 --> 00:39:13,399 And we did it. 512 00:39:13,499 --> 00:39:14,959 And I am not saying 513 00:39:15,059 --> 00:39:18,799 that the outcome was right, but Darros, Josh? 514 00:39:18,899 --> 00:39:21,898 He is not doing it for the right reasons! 515 00:39:34,017 --> 00:39:39,697 ♪ I would not leave you in times of trouble ♪ 516 00:39:41,056 --> 00:39:44,996 ♪ We never could have come this far ♪ 517 00:39:47,656 --> 00:39:50,795 ♪ I took the good times 518 00:39:50,895 --> 00:39:54,155 ♪ I'll take the bad times 519 00:39:54,255 --> 00:39:58,555 ♪ I'll take you just the way you are ♪ 520 00:39:58,655 --> 00:40:01,114 Sorry, Xander, your music break is over. 521 00:40:01,214 --> 00:40:03,434 Let's resume your lesson. 522 00:40:03,534 --> 00:40:05,914 My backstory. 523 00:40:06,014 --> 00:40:08,414 Well, I come from a very humble place. 524 00:40:09,134 --> 00:40:11,233 There wasn't a lot for me there, 525 00:40:11,333 --> 00:40:15,173 so I had to go out and get what I wanted. 526 00:40:20,452 --> 00:40:22,232 My backstory. 527 00:40:22,332 --> 00:40:24,232 Well, I come from a humble place, 528 00:40:24,332 --> 00:40:27,552 so there wasn't a lot for me there. 529 00:40:27,652 --> 00:40:32,231 Uh, I had to go out and get what I wanted, right? 530 00:40:32,331 --> 00:40:34,751 Sorry, Xander, your dialect is not accurate. 531 00:40:34,851 --> 00:40:36,511 Please adjust and try again. 532 00:40:36,611 --> 00:40:38,351 I had to... 533 00:40:38,451 --> 00:40:41,150 ...go out and get what I wanted, right? 534 00:40:41,250 --> 00:40:45,170 Um, I worked hard, overcame a lot. 535 00:40:46,810 --> 00:40:49,190 Did you give him the lens specs? 536 00:40:49,290 --> 00:40:51,549 Of course not. I made him one lens. 537 00:40:51,649 --> 00:40:53,029 Only one. 538 00:40:53,129 --> 00:40:55,389 What... what's he doing with the printer? 539 00:40:55,489 --> 00:40:57,489 It's... 540 00:40:58,009 --> 00:40:59,989 It's life extension. 541 00:41:00,089 --> 00:41:02,368 Classic stupid-rich-people shit. 542 00:41:03,968 --> 00:41:06,088 So he's printed himself. 543 00:41:07,688 --> 00:41:09,688 Are you him? 544 00:41:10,567 --> 00:41:12,967 Are you a printout of Darros? 545 00:41:17,527 --> 00:41:19,527 Darros is my prime. 546 00:41:20,566 --> 00:41:24,186 He printed me because he wanted to live another generation, 547 00:41:24,286 --> 00:41:26,386 and I'm gonna carry on his legacy. 548 00:41:26,486 --> 00:41:29,086 Darros is a narcissistic prick! 549 00:41:30,805 --> 00:41:32,805 What about Jules? 550 00:41:33,885 --> 00:41:36,165 Why did you print her? 551 00:41:38,965 --> 00:41:41,584 - For the money. 552 00:41:41,684 --> 00:41:45,364 Darros paid me millions to rebuild the machine. 553 00:41:47,764 --> 00:41:49,764 I thought it would make me happy. 554 00:41:51,883 --> 00:41:54,223 But I'm not happy. 555 00:41:54,323 --> 00:41:56,903 Josh, we made a mistake with Lucy. 556 00:41:57,003 --> 00:41:59,063 A horrible mistake. 557 00:41:59,163 --> 00:42:01,522 And I am trying to help her. 558 00:42:02,002 --> 00:42:06,702 But you, you knowingly printed a kid. 559 00:42:06,802 --> 00:42:10,182 A child with no memory! 560 00:42:10,281 --> 00:42:13,741 And she has no idea who she is. 561 00:42:13,841 --> 00:42:19,921 What do you think it feels like to feel like no one? 562 00:42:20,760 --> 00:42:22,760 I don't know. 563 00:42:23,400 --> 00:42:25,400 It must feel bad. 564 00:42:27,880 --> 00:42:29,880 What about me? 565 00:42:30,399 --> 00:42:32,399 Who's my prime? 566 00:42:32,759 --> 00:42:34,759 - I don't know. - You do. 567 00:42:35,399 --> 00:42:36,299 Who am I? 568 00:42:36,399 --> 00:42:38,439 I didn't know about you until today. 569 00:42:39,399 --> 00:42:41,918 I thought I was the only one. 570 00:42:44,198 --> 00:42:46,558 Darros wanted you to see this place. 571 00:42:47,398 --> 00:42:50,497 But we knew you wouldn't have an open mind about it unless... 572 00:42:50,597 --> 00:42:52,137 Unless what? 573 00:42:52,237 --> 00:42:54,357 Unless you trusted someone. 574 00:42:57,357 --> 00:42:58,577 I'm done here! 575 00:42:58,677 --> 00:42:59,937 Just to be real with you, 576 00:43:00,037 --> 00:43:02,036 there's no way out of here. 577 00:43:03,636 --> 00:43:05,636 He owns you. 578 00:43:10,076 --> 00:43:13,815 It's so dark. That we're here like this. 579 00:43:13,915 --> 00:43:15,915 You were my hero. 580 00:43:16,515 --> 00:43:19,155 I really thought we were gonna be together forever. 581 00:43:24,434 --> 00:43:25,854 Partners. 582 00:43:25,954 --> 00:43:27,954 Friends. 583 00:43:28,634 --> 00:43:30,633 I loved working with you. 584 00:43:30,953 --> 00:43:33,253 I respected you so much. 585 00:43:33,353 --> 00:43:35,653 You were my whole concept for what it meant 586 00:43:35,753 --> 00:43:37,753 to be a good scientist. 587 00:43:38,073 --> 00:43:40,372 But somewhere we lost our way. 588 00:43:40,472 --> 00:43:43,252 I wish we could take it back. 589 00:43:43,352 --> 00:43:45,912 But Darros won't let us. He owns us. 590 00:43:57,671 --> 00:43:59,731 No... 591 00:43:59,831 --> 00:44:01,830 No, we... 592 00:44:02,630 --> 00:44:04,850 Please, Josh, we can figure it out. 593 00:44:04,950 --> 00:44:06,950 No, we can't.