1
00:00:01,854 --> 00:00:03,154
- Hello?
- Who the hell is Jules?
2
00:00:03,254 --> 00:00:04,594
Uh, what? Jules?
3
00:00:04,694 --> 00:00:06,274
Josh, did you rebuild
the printer?
4
00:00:06,374 --> 00:00:08,314
Wha... Who, who said
I did that?
5
00:00:08,414 --> 00:00:12,873
Josh, did you print out
a 16-year-old version
of my dead wife?
6
00:00:12,973 --> 00:00:16,513
I-I-I can't, it's not even...
7
00:00:16,613 --> 00:00:18,613
Oh my God.
You did, didn't you?
8
00:00:19,813 --> 00:00:21,752
I am coming to your house.
9
00:00:21,852 --> 00:00:23,592
Don't bother. I moved.
10
00:00:26,892 --> 00:00:29,352
He, uh, he is a scientist.
11
00:00:29,452 --> 00:00:32,551
We came up together.
He helped me make you.
12
00:00:32,651 --> 00:00:34,651
But I can take it from here.
13
00:00:35,611 --> 00:00:37,391
We have to get to Darros.
14
00:00:37,491 --> 00:00:39,311
Josh is our way to do that.
15
00:00:39,411 --> 00:00:41,310
He'll know what he's using
the printer for.
16
00:00:41,410 --> 00:00:43,190
Well, does Josh have
a partner or a friend?
17
00:00:43,290 --> 00:00:45,370
Josh has a sick cat.
18
00:00:48,050 --> 00:00:49,310
The vet.
19
00:00:49,410 --> 00:00:52,709
The vet. They will know
where he lives now.
20
00:00:52,809 --> 00:00:56,189
Gillespie Veterinary Clinic,
Dewar Animal Hospital...
21
00:00:56,289 --> 00:00:57,949
That's the one. Dewar.
22
00:00:58,049 --> 00:01:00,189
They don't open
until tomorrow at 7:00.
23
00:01:00,289 --> 00:01:02,268
I'll... I'll meet you there.
24
00:01:02,368 --> 00:01:04,148
Why should I trust you?
25
00:01:07,368 --> 00:01:09,228
Lucy, I made you.
26
00:01:09,328 --> 00:01:13,847
I'm responsible for you and
for whoever else is out there.
27
00:01:16,287 --> 00:01:18,647
And I can't just
walk away from that.
28
00:01:21,326 --> 00:01:23,326
Okay. I'll see you
in the morning.
29
00:01:23,886 --> 00:01:25,886
All right.
30
00:01:45,884 --> 00:01:48,444
Wes had this for some reason.
31
00:01:49,284 --> 00:01:52,183
Jules, everything
you just told me, it's crazy.
32
00:01:52,283 --> 00:01:54,383
But I believe you.
33
00:01:54,483 --> 00:01:58,143
I'm going to call the Darros
Foundation first thing tomorrow.
34
00:01:58,243 --> 00:02:00,243
I think they'll have
some answers.
35
00:02:01,162 --> 00:02:03,022
Paul Darros?
36
00:02:03,122 --> 00:02:06,462
As in the Darros Logistics
that owns your bank?
37
00:02:06,562 --> 00:02:09,662
Yes. He oversaw
your placement with us.
38
00:02:11,161 --> 00:02:13,501
He had heard that we were
looking to adopt again.
39
00:02:13,601 --> 00:02:17,061
And one day, we got a call
saying that there was
40
00:02:17,161 --> 00:02:20,860
this great kid
who needed a home.
41
00:02:20,960 --> 00:02:23,300
The foundation wanted
to sponsor you,
42
00:02:23,400 --> 00:02:25,140
but they wanted
to remain anonymous.
43
00:02:25,240 --> 00:02:27,300
They wanted you to feel
like a normal kid.
44
00:02:27,400 --> 00:02:29,400
Mission not accomplished.
45
00:02:32,399 --> 00:02:33,899
I'm going to go get Wes,
46
00:02:33,999 --> 00:02:36,399
and then we'll all go
someplace safe.
47
00:02:45,718 --> 00:02:47,718
James.
48
00:02:48,118 --> 00:02:50,058
Did you get my voicemail?
49
00:02:50,158 --> 00:02:52,157
What's wrong?
50
00:02:57,557 --> 00:02:58,657
What's wrong?
51
00:02:58,757 --> 00:03:00,257
I need you to come
with me, kiddo.
52
00:03:00,357 --> 00:03:02,136
Come on.
- No way.
53
00:03:02,236 --> 00:03:03,896
Give me your phone.
54
00:03:03,996 --> 00:03:06,296
Dr. Teller?
What's... what's going on?
55
00:03:06,396 --> 00:03:08,096
Jules is being removed
from your care.
56
00:03:08,196 --> 00:03:09,736
James can fill you in
on the details.
57
00:03:09,836 --> 00:03:12,215
- What?
- Neva, I am so sorry...
58
00:03:12,315 --> 00:03:14,175
- Come on. Now.
- How could you do it?
59
00:03:14,275 --> 00:03:16,615
Step out of the car.
This is a court order.
Now! Let's go.
60
00:03:16,715 --> 00:03:18,295
How could you?
61
00:03:18,395 --> 00:03:20,814
No! Stop!
- Mom?
62
00:03:20,914 --> 00:03:22,094
- Stop!
- Stand back please.
63
00:03:22,194 --> 00:03:23,774
Just wait!
64
00:03:23,874 --> 00:03:25,814
You're not taking her!
65
00:03:25,914 --> 00:03:30,573
If you make a scene,
I promise you'll be sorry.
66
00:03:30,673 --> 00:03:31,933
Get in.
67
00:03:32,033 --> 00:03:34,033
Stop! Wait!
68
00:03:36,993 --> 00:03:41,792
No, no, no, no, no, no! No!
69
00:04:24,708 --> 00:04:26,708
Hey.
70
00:04:27,308 --> 00:04:30,807
I didn't think you'd be back
from your trip till tomorrow.
71
00:04:30,907 --> 00:04:32,967
I'm home.
72
00:04:33,067 --> 00:04:35,767
Remember the Alleman grant
that Katherine wrote?
73
00:04:35,867 --> 00:04:38,567
- Yeah.
- Anyway, we got it.
74
00:04:38,667 --> 00:04:41,386
So I flew back early
to celebrate with the team.
75
00:04:45,066 --> 00:04:47,486
Hi.
76
00:04:47,586 --> 00:04:49,006
Hi.
77
00:04:49,106 --> 00:04:51,105
I'm glad you're home.
78
00:05:05,224 --> 00:05:08,564
- Hey.
- Hey. What's up?
79
00:05:08,664 --> 00:05:12,643
I know you said you didn't
want to talk about this anymore
after what happened, but...
80
00:05:12,743 --> 00:05:15,883
there's a lot of data in this
more recent scan of Eleanor.
81
00:05:15,983 --> 00:05:18,523
It's super, super high-res.
- No.
82
00:05:18,623 --> 00:05:21,362
I told you.
I am destroying the machine.
83
00:05:21,462 --> 00:05:23,082
Kira, come on.
84
00:05:23,182 --> 00:05:24,482
That was a lot of work.
- Yeah.
85
00:05:24,582 --> 00:05:27,682
And look what happened.
Look what we did.
86
00:05:27,782 --> 00:05:30,362
I know.
We needed more detail.
87
00:05:30,461 --> 00:05:32,281
And we have it.
88
00:05:32,381 --> 00:05:33,841
It's here.
89
00:05:33,941 --> 00:05:38,041
If we use that scan, she will
still develop Alzheimer's
90
00:05:38,141 --> 00:05:39,961
in two years.
I can't do it again.
91
00:05:40,061 --> 00:05:42,080
That's why we chose
the younger scan.
92
00:05:42,180 --> 00:05:44,240
But did you read that new
study out of Wake Forest?
93
00:05:44,340 --> 00:05:45,680
That drug is really promising.
94
00:05:45,780 --> 00:05:48,080
It can delay the onset
of symptoms.
95
00:05:48,180 --> 00:05:50,040
Maybe it can buy you a few years
96
00:05:50,140 --> 00:05:52,299
to improve the neuron
transplant treatment.
97
00:05:54,659 --> 00:05:56,759
She'd remember you.
98
00:05:56,859 --> 00:05:58,859
And Lucas.
99
00:06:01,418 --> 00:06:06,378
Please... Josh,
just leave me alone.
100
00:06:10,258 --> 00:06:11,997
It's your decision.
101
00:06:12,097 --> 00:06:16,377
I just... I know how much
she means to you.
102
00:07:06,732 --> 00:07:08,732
Are you ready?
103
00:07:40,888 --> 00:07:43,088
Do you know where you are?
104
00:07:51,567 --> 00:07:53,567
Wha... what do you mean?
105
00:07:54,127 --> 00:07:56,127
I'm at home.
106
00:07:57,887 --> 00:07:59,887
Yeah.
107
00:08:03,046 --> 00:08:07,366
Yeah. You, uh...
you had a spill.
108
00:08:10,605 --> 00:08:13,865
- A spill?
- Yeah, at the pool.
109
00:08:13,965 --> 00:08:17,385
We ran a CAT, and, uh,
110
00:08:17,485 --> 00:08:20,504
you had a pretty
severe concussion.
111
00:08:20,604 --> 00:08:24,264
You might feel like
you've lost some time,
112
00:08:24,364 --> 00:08:26,544
but you know that that's normal.
113
00:08:26,644 --> 00:08:29,504
It'll take a minute
to get back up to speed.
114
00:08:29,604 --> 00:08:32,363
We'll work on it together.
115
00:08:34,803 --> 00:08:37,043
Crappy hospital soap.
116
00:09:35,077 --> 00:09:36,977
Morning, Officer.
117
00:09:37,077 --> 00:09:39,357
Was I speeding?
118
00:10:02,154 --> 00:10:04,354
Hey, crazy morning.
119
00:10:05,154 --> 00:10:07,154
Rain check?
120
00:10:11,153 --> 00:10:12,973
Yeah.
121
00:10:13,073 --> 00:10:15,113
Yeah, I uh...
122
00:10:16,513 --> 00:10:19,353
I got a crazy morning too.
123
00:10:21,832 --> 00:10:23,212
Yeah?
124
00:10:23,312 --> 00:10:26,272
Yeah, I've gotta go
to Chemplicate.
125
00:10:29,912 --> 00:10:32,851
Since when does the boss
go to the chemical wholesaler
126
00:10:32,951 --> 00:10:35,811
in the morning this early?
- Uh, there's a new VP.
127
00:10:35,911 --> 00:10:39,011
Wants to show me
some new products apparently.
128
00:10:39,111 --> 00:10:42,170
Blah, blah, blah. I'll uh...
129
00:10:42,270 --> 00:10:43,930
I'll see you later, though.
130
00:10:44,030 --> 00:10:46,030
Yeah.
131
00:11:37,425 --> 00:11:38,845
Good morning, Jules.
132
00:11:38,945 --> 00:11:41,444
It's six a.m.
Eastern Standard Time.
133
00:11:41,544 --> 00:11:44,004
The temperature is
54 degrees Fahrenheit.
134
00:11:44,104 --> 00:11:45,844
Can you let me out?
135
00:11:45,944 --> 00:11:48,904
Please speak or
enter your five-digit passcode.
136
00:11:56,543 --> 00:11:58,243
Access denied.
137
00:11:58,343 --> 00:11:59,883
Please try again.
138
00:11:59,983 --> 00:12:01,562
Go to hell.
139
00:12:08,102 --> 00:12:12,081
♪ Take the bad times... ♪
140
00:12:15,381 --> 00:12:17,381
You were trying to escape.
141
00:12:18,021 --> 00:12:21,360
- Wow, you really are a genius.
- I apologise.
142
00:12:21,460 --> 00:12:22,960
They shouldn't have
locked you in here,
143
00:12:23,060 --> 00:12:25,340
and I'm gonna make sure
that doesn't happen again.
144
00:12:26,100 --> 00:12:28,100
How'd you sleep?
145
00:12:31,979 --> 00:12:33,979
Mm.
146
00:12:39,219 --> 00:12:41,338
Look, uh...
147
00:12:43,818 --> 00:12:46,318
I'm not gonna play games
with you
148
00:12:46,418 --> 00:12:48,578
'cause you're
too smart, Jules.
149
00:12:51,817 --> 00:12:53,817
I printed you.
150
00:12:59,297 --> 00:13:01,336
Why the hell did you do that?
151
00:13:02,576 --> 00:13:05,956
You know, let's not take on
too much right now
152
00:13:06,056 --> 00:13:08,636
because you've been through a
very traumatic experience and--
153
00:13:08,736 --> 00:13:10,795
You're the one
who traumatised me!
154
00:13:10,895 --> 00:13:14,075
Sending your fake cops
to kidnap me?
155
00:13:14,175 --> 00:13:20,195
Having Pam brainwash me into
thinking my parents were dead?
156
00:13:20,295 --> 00:13:22,754
What do you want with me?
157
00:13:22,854 --> 00:13:24,674
You won't even answer
my questions!
158
00:13:24,774 --> 00:13:27,434
I will.
When you're ready.
159
00:13:27,534 --> 00:13:29,534
I'm ready now.
160
00:13:30,374 --> 00:13:32,433
Tell me why you printed me.
161
00:13:32,533 --> 00:13:34,533
Tell me who I am.
162
00:13:35,853 --> 00:13:37,873
Tell me!
163
00:13:37,973 --> 00:13:43,952
If you need anything to eat,
uh read, grow, anything,
164
00:13:44,052 --> 00:13:48,332
just ask the nearest person.
Everyone here is a resource.
165
00:13:49,372 --> 00:13:51,631
Do you like your room?
166
00:13:51,731 --> 00:13:53,791
My room?
167
00:13:53,891 --> 00:13:55,891
Are you insane?
168
00:13:57,451 --> 00:13:59,651
It's your favourite colour.
169
00:14:06,570 --> 00:14:10,469
- Access granted. Bye, Paul.
170
00:14:10,569 --> 00:14:13,129
You can leave whenever
you like.
171
00:14:16,649 --> 00:14:18,649
What's in there?
172
00:14:20,129 --> 00:14:21,708
Yeah... not yet.
173
00:14:21,808 --> 00:14:23,808
Right.
174
00:14:25,568 --> 00:14:28,728
So I'm free to go?
- Hmm.
175
00:15:41,600 --> 00:15:42,420
Hey.
176
00:15:47,440 --> 00:15:48,940
Got too close
to the sonic field.
177
00:15:49,040 --> 00:15:50,819
Where did it go?
178
00:15:50,919 --> 00:15:52,979
The sound.
179
00:15:53,079 --> 00:15:55,739
It, uh, stops
when you move away.
180
00:15:55,839 --> 00:15:57,579
It works like a fence.
181
00:15:57,679 --> 00:15:59,939
It goes around
the whole property.
182
00:16:00,039 --> 00:16:01,898
Did I pass out?
183
00:16:01,998 --> 00:16:03,618
I don't know.
Did you?
184
00:16:03,718 --> 00:16:05,898
You're helpful.
185
00:16:05,998 --> 00:16:07,818
I'm Xander.
186
00:16:07,918 --> 00:16:09,418
I work here.
187
00:16:09,518 --> 00:16:11,617
I was about to harvest
the matsutakes
188
00:16:11,717 --> 00:16:13,417
and found you like this.
189
00:16:13,517 --> 00:16:15,257
Jules.
190
00:16:15,357 --> 00:16:16,897
Do you have a phone?
191
00:16:16,997 --> 00:16:19,177
Uh, they're not allowed here.
192
00:16:19,277 --> 00:16:21,576
The boss doesn't want anything
to mess with our whole
193
00:16:21,676 --> 00:16:23,616
"off the grid" thing.
194
00:16:23,716 --> 00:16:25,376
Matsutakes can
only be cultivated
195
00:16:25,476 --> 00:16:27,096
with coniferous trees.
196
00:16:27,196 --> 00:16:30,415
Our proprietary blend
of Japanese red pine mulch.
197
00:16:30,515 --> 00:16:33,815
That terrarium is a simulation
of a forest in Hokkaido.
198
00:16:33,915 --> 00:16:36,755
You grow things?
- Sometimes.
199
00:16:37,515 --> 00:16:41,434
We should, uh, probably get
you some help with that knee.
200
00:17:04,392 --> 00:17:06,392
Oh!
201
00:17:07,792 --> 00:17:09,692
So how bad is it?
202
00:17:09,792 --> 00:17:11,791
What?
203
00:17:12,871 --> 00:17:17,191
The Alzheimer's that I have
coming my way in 20 years.
204
00:17:18,151 --> 00:17:21,230
Do you know that
what you did was wrong?
205
00:17:22,550 --> 00:17:24,550
Yeah.
206
00:17:25,190 --> 00:17:29,630
You know I haven't had a single
night's peace since you left.
207
00:17:31,469 --> 00:17:34,289
Well, you said you'd spent
all this time looking for me.
208
00:17:34,389 --> 00:17:36,689
What were you gonna do
when you found me?
209
00:17:36,789 --> 00:17:40,928
I wanted to make sure
that you knew
210
00:17:41,028 --> 00:17:43,148
who you were supposed to be.
211
00:17:44,588 --> 00:17:47,948
Now I want to make sure it never
happens to anybody else.
212
00:17:48,588 --> 00:17:50,527
Good.
213
00:17:50,627 --> 00:17:52,567
I still haven't
heard back from Jules.
214
00:17:52,667 --> 00:17:54,687
I'm starting to freak out a bit.
215
00:17:54,787 --> 00:17:56,947
Mrs. Tartakovich?
216
00:17:58,587 --> 00:18:01,246
I hope Jennipurr's stomach
gets better.
217
00:18:01,346 --> 00:18:03,366
Thanks for the rush on these.
218
00:18:03,466 --> 00:18:05,526
You'd think my husband
would be on it, right?
219
00:18:05,626 --> 00:18:08,606
- Mm. Men.
- Yeah, men.
220
00:18:08,706 --> 00:18:10,246
Damn. It's a P.O. box.
221
00:18:10,346 --> 00:18:12,045
So, guess we're going
to the post office.
222
00:18:12,145 --> 00:18:14,125
They won't just give us
his home address.
223
00:18:14,225 --> 00:18:15,965
That's the whole point
of a P.O. box.
224
00:18:16,065 --> 00:18:18,165
If you ask the right person,
they will tell you anything.
225
00:18:18,265 --> 00:18:20,265
We have to at least try.
226
00:18:21,224 --> 00:18:23,324
Oh, I have to go home.
227
00:18:23,424 --> 00:18:25,124
We're not done.
228
00:18:25,224 --> 00:18:27,004
No... This is urgent.
229
00:18:27,104 --> 00:18:29,584
Fine. I'll talk to Jack
about the P.O. box.
230
00:18:42,662 --> 00:18:44,782
What is all this?
231
00:18:45,502 --> 00:18:46,962
Projects.
232
00:18:47,062 --> 00:18:49,062
People make stuff here.
233
00:18:54,301 --> 00:18:56,301
May I?
234
00:19:03,940 --> 00:19:05,940
Try not to move.
235
00:19:14,539 --> 00:19:16,539
And just like that.
236
00:19:18,539 --> 00:19:20,079
What?
237
00:19:20,179 --> 00:19:21,878
How does that work?
238
00:19:21,978 --> 00:19:24,938
I don't know,
but it works fast.
239
00:19:25,738 --> 00:19:27,738
Huh.
240
00:19:29,018 --> 00:19:31,017
Don't touch that!
241
00:19:38,377 --> 00:19:40,436
A giant rock.
242
00:19:40,536 --> 00:19:42,636
I think it was
gonna be a rocket.
243
00:19:42,736 --> 00:19:44,876
It's made of graphene.
The guy that worked on it
244
00:19:44,976 --> 00:19:47,436
said it was the lightest
material known to man.
245
00:19:47,536 --> 00:19:49,896
But graphene's super rare.
246
00:19:50,895 --> 00:19:53,135
Well, nothing's rare here.
247
00:20:07,574 --> 00:20:09,574
Whoa.
248
00:20:17,373 --> 00:20:19,773
Franklinia alatamaha.
249
00:20:20,732 --> 00:20:23,512
I've read about this plant.
It's supposed to be extinct.
250
00:20:23,612 --> 00:20:25,112
How are you guys growing this?
251
00:20:25,212 --> 00:20:27,112
Someone found a fossil
of a Franklinia
252
00:20:27,212 --> 00:20:29,232
on some rock in Georgia.
253
00:20:29,332 --> 00:20:31,971
Mr. Darros had it
flown up here...
254
00:20:32,731 --> 00:20:34,991
There she is,
like she never left.
255
00:20:35,091 --> 00:20:37,131
What is this place?
256
00:20:38,371 --> 00:20:40,370
Like, really?
257
00:20:41,010 --> 00:20:43,070
Mr. Darros wants to make
the world a better place.
258
00:20:43,170 --> 00:20:47,590
So he sponsors different
scientists, brings them here,
259
00:20:47,690 --> 00:20:51,849
and they can really do
some amazing work.
260
00:20:52,929 --> 00:20:54,969
How long have you worked here?
261
00:20:55,609 --> 00:20:58,029
- Few years.
- You like him?
262
00:20:58,129 --> 00:21:01,448
Mr. Darros?
He's been good to me.
263
00:21:02,168 --> 00:21:04,288
You wanna see something
I worked on?
264
00:21:25,406 --> 00:21:27,906
Hey. Tea?
265
00:21:28,006 --> 00:21:30,266
I'll pass on tea.
I want something cold instead.
266
00:21:30,365 --> 00:21:33,385
Really? But it's gonna be
a long night.
267
00:21:33,485 --> 00:21:35,305
Caffeine might help.
268
00:21:35,405 --> 00:21:36,985
Why?
269
00:21:37,085 --> 00:21:40,364
Dinner with Lucas's
new lady friend?
270
00:21:41,604 --> 00:21:43,704
Did you forget?
271
00:21:43,804 --> 00:21:46,044
You know what? I did.
272
00:21:48,604 --> 00:21:50,583
Actually looking forward to it.
273
00:21:50,683 --> 00:21:53,583
- Oh my God. Why?
- Lucas.
274
00:21:53,683 --> 00:21:56,763
Our Lucas is bringing home
a girl he's known for a week?
275
00:21:57,763 --> 00:22:00,303
Sounds like he's finally
gonna get laid.
276
00:22:00,402 --> 00:22:02,142
Oh, God.
277
00:22:02,242 --> 00:22:04,842
El, why would you put
that thought in my head?
278
00:22:05,482 --> 00:22:07,382
Who crawled up your butt
while I was gone?
279
00:22:07,482 --> 00:22:09,682
And more importantly,
when is she leaving?
280
00:22:16,041 --> 00:22:18,041
How was Chemplicate?
281
00:22:19,281 --> 00:22:22,660
Oh, yeah.
It was, uh, it was fine.
282
00:22:22,760 --> 00:22:25,260
We're not gonna go with any
of their new products.
283
00:22:25,360 --> 00:22:27,360
They're too expensive.
284
00:22:28,560 --> 00:22:30,719
Sure you don't want tea?
285
00:22:33,479 --> 00:22:35,979
Leave it on the counter.
I'll drink it later.
286
00:22:36,079 --> 00:22:39,879
- All right, well, don't forget.
- Yes, ma'am.
287
00:23:00,676 --> 00:23:02,676
Check this out.
288
00:23:03,436 --> 00:23:07,656
Whole thing is made of,
and runs on, mycelium.
289
00:23:07,756 --> 00:23:09,416
No battery.
290
00:23:09,516 --> 00:23:11,915
Just mushrooms.
291
00:23:13,555 --> 00:23:15,955
They've got a few of these
on Mars right now.
292
00:23:24,834 --> 00:23:26,834
This is wild.
293
00:23:30,553 --> 00:23:32,653
Who made this?
294
00:23:32,753 --> 00:23:34,053
Grace.
295
00:23:34,153 --> 00:23:35,813
Um, she's from Nigeria.
296
00:23:35,913 --> 00:23:37,253
I don't know her last name.
297
00:23:37,353 --> 00:23:39,453
I just helped her forage
the mushrooms.
298
00:23:39,553 --> 00:23:41,652
Wait... Grace Taiwo?
299
00:23:41,752 --> 00:23:43,252
You know her?
300
00:23:43,352 --> 00:23:45,892
She's the greatest
living botanist.
301
00:23:45,992 --> 00:23:49,912
Mr. Darros is...
very particular.
302
00:23:53,911 --> 00:23:55,911
Pretty cool, huh?
303
00:24:02,070 --> 00:24:04,270
Listen, Xander.
304
00:24:06,070 --> 00:24:08,070
I need to get home.
305
00:24:09,230 --> 00:24:11,269
Can you help me get out of here?
306
00:24:12,229 --> 00:24:14,269
Uh, what do you mean?
307
00:24:15,429 --> 00:24:17,429
Could you turn off
the sound field?
308
00:24:19,709 --> 00:24:21,528
I'm sorry, I... I can't.
309
00:24:21,628 --> 00:24:23,628
I'd lose my job.
310
00:24:24,828 --> 00:24:26,828
Yeah, okay.
311
00:24:27,628 --> 00:24:29,628
Thanks for the Band-Aid.
312
00:24:32,027 --> 00:24:34,127
Even if you made it past
the sound field,
313
00:24:34,227 --> 00:24:36,207
there's still 20 miles
to the nearest road.
314
00:24:36,307 --> 00:24:38,727
And there's these crazy woods
that you have to go through,
315
00:24:38,827 --> 00:24:41,126
and there's bears.
It's not safe.
316
00:24:41,226 --> 00:24:43,266
Then you'd better help me.
317
00:24:48,826 --> 00:24:50,825
Wait up.
318
00:24:56,025 --> 00:24:58,265
Wow, that's a whole lot.
319
00:25:00,584 --> 00:25:03,664
She says it's everything
she knows.
320
00:25:04,904 --> 00:25:06,964
Who I was supposed to be.
321
00:25:07,064 --> 00:25:09,284
How she made me.
322
00:25:09,384 --> 00:25:11,383
Why.
323
00:25:12,983 --> 00:25:14,683
And she's rich?
324
00:25:14,783 --> 00:25:16,963
And pushy.
325
00:25:17,063 --> 00:25:18,883
Entitled.
326
00:25:18,983 --> 00:25:21,042
Reckless.
327
00:25:21,142 --> 00:25:24,602
But, uh, you...
I mean, future you...
328
00:25:24,702 --> 00:25:26,702
you marry her, right?
329
00:25:28,902 --> 00:25:31,261
Eleanor did. Not me.
330
00:25:34,741 --> 00:25:36,741
Hey.
331
00:25:38,301 --> 00:25:40,301
Listen. Look at me.
332
00:25:41,500 --> 00:25:44,040
You and Charlie
are the only two people
333
00:25:44,140 --> 00:25:46,240
in the whole world
that matter to me.
334
00:25:46,340 --> 00:25:49,260
I just want us to be
together and safe.
335
00:25:50,260 --> 00:25:51,959
But this guy who's been
hunting me,
336
00:25:52,059 --> 00:25:53,399
the only way to get him to stop
337
00:25:53,499 --> 00:25:55,499
is to find out what
he's doing with this machine.
338
00:25:56,139 --> 00:25:59,279
And why he printed Jules.
339
00:25:59,379 --> 00:26:04,258
So, three people.
Me. Charlie. And Jules.
340
00:26:04,978 --> 00:26:07,518
- Jack.
- I get it.
341
00:26:07,618 --> 00:26:10,258
I just... We can't stay here
forever, you know?
342
00:26:12,137 --> 00:26:14,497
- I'm trying. I just...
343
00:26:16,137 --> 00:26:21,076
There's this other guy, uh, he
might know where the printer is.
344
00:26:21,176 --> 00:26:23,276
He's, he's been really
hard to track down.
345
00:26:23,376 --> 00:26:26,376
All I have is a P.O. box.
- Civilian?
346
00:26:27,376 --> 00:26:30,415
- Yeah.
- I'll check it out for you.
347
00:26:31,775 --> 00:26:33,775
Thank you.
348
00:26:38,615 --> 00:26:41,514
Yeah. Um, I'm trying
to pick my major.
349
00:26:41,614 --> 00:26:44,954
Right now it's a tossup.
Divinity studies or pre-med.
350
00:26:45,054 --> 00:26:47,954
So I took this class,
they call it God and Science.
351
00:26:48,054 --> 00:26:49,514
It was so fascinating.
352
00:26:49,614 --> 00:26:52,073
It's one of the hardest
classes they offer.
353
00:26:52,173 --> 00:26:54,233
But Rhona got an A.
- Good for you.
354
00:26:54,333 --> 00:26:56,713
An egghead.
You'll fit in here.
355
00:27:03,052 --> 00:27:05,232
Mom? Your food okay?
356
00:27:05,332 --> 00:27:07,832
Yeah, yeah, sorry.
357
00:27:07,932 --> 00:27:10,152
Long day.
- Oh.
358
00:27:10,252 --> 00:27:13,031
- So, God and science...
- Mm-hmm.
359
00:27:13,131 --> 00:27:15,511
Well, it sounds like
you already made up your mind.
360
00:27:15,611 --> 00:27:17,751
And anybody who entertains
theology as a framework
361
00:27:17,851 --> 00:27:20,550
for science doesn't believe
in science.
362
00:27:20,650 --> 00:27:24,250
So, uh, I'd go with
Divinity Studies if I were you.
363
00:27:35,449 --> 00:27:38,609
It's late.
Is that work?
364
00:27:41,408 --> 00:27:43,948
Uh, it's, uh, it's Derrick.
365
00:27:44,048 --> 00:27:48,028
He... He wants to know
if we wanna go and see a movie.
366
00:27:48,128 --> 00:27:50,987
Um, Derrick is my bio-dad.
367
00:27:51,087 --> 00:27:52,547
- Mm.
- Yeah, we're all friends.
368
00:27:52,647 --> 00:27:55,107
So, turns out you can
choose your family.
369
00:27:56,927 --> 00:27:58,507
Well, to be fair,
370
00:27:58,607 --> 00:28:00,746
it wasn't exactly a rigorous
selection process.
371
00:28:00,846 --> 00:28:04,706
We picked the smartest and
the least terrible man we knew.
372
00:28:06,766 --> 00:28:10,425
I, uh, I'm sorry.
I didn't mean to trash theology.
373
00:28:10,525 --> 00:28:13,785
I just... just hate God.
374
00:28:13,885 --> 00:28:15,505
- Mom!
- Hm?
375
00:28:15,605 --> 00:28:17,305
What the hell
has gotten into you?
376
00:28:17,405 --> 00:28:19,065
You're being a dick.
- No, it's okay, Lucas.
377
00:28:19,165 --> 00:28:21,304
No, it's not.
I'm sorry.
378
00:28:21,404 --> 00:28:23,904
Kira's just...
out of sorts lately.
379
00:28:24,004 --> 00:28:26,304
Wow. Wow, okay.
380
00:28:26,404 --> 00:28:27,864
Can't you two
ever just be normal?
381
00:28:27,964 --> 00:28:29,184
No!
382
00:28:29,284 --> 00:28:30,863
Rhona. I am so sorry.
383
00:28:30,963 --> 00:28:33,023
No, don't be.
384
00:28:33,123 --> 00:28:35,263
I'm just grateful to be here.
385
00:28:35,363 --> 00:28:38,223
Family is hard.
386
00:28:38,323 --> 00:28:40,482
I only have my mom,
and she's not...
387
00:28:41,522 --> 00:28:44,182
Well, let's just say
I preferred my dad.
388
00:28:44,282 --> 00:28:46,762
But he died
when I was five. So...
389
00:28:49,362 --> 00:28:52,261
But I really appreciate you
having me at your family table,
390
00:28:52,361 --> 00:28:54,361
even if it's hard.
391
00:29:00,121 --> 00:29:02,240
We're glad you're here.
392
00:29:05,680 --> 00:29:07,680
Access granted.
393
00:29:08,760 --> 00:29:10,759
Don't be long.
394
00:29:16,999 --> 00:29:18,299
We need to be quick.
395
00:29:18,399 --> 00:29:20,538
Security checks
his office every hour.
396
00:29:20,638 --> 00:29:23,238
The clicker for the sound field
is in here somewhere.
397
00:29:41,196 --> 00:29:43,936
Weird move, Captain Planet.
398
00:29:44,036 --> 00:29:46,036
Sh!
399
00:30:03,274 --> 00:30:05,834
Don't... touch that.
400
00:30:10,074 --> 00:30:12,073
What is it?
401
00:30:13,593 --> 00:30:15,453
C'mon.
402
00:30:15,553 --> 00:30:17,553
I got the clicker.
403
00:30:30,072 --> 00:30:32,051
I was awful to that poor girl.
404
00:30:32,151 --> 00:30:34,151
You weren't at your nicest.
405
00:30:45,430 --> 00:30:47,430
It's your...
406
00:30:48,790 --> 00:30:50,649
You still going to the store?
407
00:30:50,749 --> 00:30:53,309
Yeah, I am going to make you
get me more candy.
408
00:31:01,428 --> 00:31:04,268
Have you been having sex
with someone else?
409
00:31:16,147 --> 00:31:18,147
It's definitely not...
410
00:31:19,907 --> 00:31:21,906
It's just sex.
411
00:31:22,746 --> 00:31:25,766
I don't know if that helps
you... feel better or not.
412
00:31:25,866 --> 00:31:27,866
I don't know.
413
00:31:33,745 --> 00:31:35,745
Please say something, Kira.
414
00:31:46,024 --> 00:31:48,024
Okay.
415
00:31:48,864 --> 00:31:50,863
Okay?
416
00:31:51,263 --> 00:31:53,363
I want you to be happy.
417
00:31:53,463 --> 00:31:59,243
And... if having sex
with someone
418
00:31:59,343 --> 00:32:01,162
that isn't me makes you
happy then I--
419
00:32:01,262 --> 00:32:05,122
- What's going on with you?
- Nothing. Nothing is going on.
420
00:32:05,222 --> 00:32:07,222
Then ask me why.
421
00:32:07,582 --> 00:32:09,642
Ask me why I'm having sex
with someone else.
422
00:32:09,742 --> 00:32:12,801
- Maybe I don't want to know.
- Well, maybe you should.
423
00:32:12,901 --> 00:32:16,441
Or haven't you noticed what's
going on in your own marriage?
424
00:32:16,541 --> 00:32:18,721
Well, we're okay.
425
00:32:18,821 --> 00:32:20,640
No, Kira.
We're not okay.
426
00:32:20,740 --> 00:32:22,780
We haven't been okay
for a while.
427
00:32:23,740 --> 00:32:26,040
It's like, it's like one day,
you are riding my ass
428
00:32:26,140 --> 00:32:28,520
about drinking tea!
429
00:32:28,620 --> 00:32:30,879
And the next,
you're falling all over yourself
430
00:32:30,979 --> 00:32:33,199
to do whatever it is
that I want!
431
00:32:33,299 --> 00:32:35,519
You're needy all the time.
432
00:32:35,619 --> 00:32:37,519
And now, you're fine.
You're fine with me
433
00:32:37,619 --> 00:32:39,619
sleeping with other people!
434
00:32:41,178 --> 00:32:42,598
What is wrong?
435
00:32:42,698 --> 00:32:44,638
Are you depressed or something?
436
00:32:44,738 --> 00:32:46,918
No, no, I'm not depressed.
437
00:32:47,018 --> 00:32:49,898
Then, get mad at me!
Yell at me!
438
00:32:58,937 --> 00:33:00,936
What is it?
439
00:33:02,656 --> 00:33:05,996
I look at you, and I see you
looking back at me,
440
00:33:06,096 --> 00:33:09,336
and it's like you think
I'm gonna leave you.
441
00:33:17,695 --> 00:33:19,695
I don't know what changed.
442
00:33:20,414 --> 00:33:22,774
I don't know
what happened to us.
443
00:33:26,894 --> 00:33:28,894
It's me.
444
00:33:31,893 --> 00:33:33,893
I...
445
00:33:34,693 --> 00:33:36,693
It's me.
446
00:33:38,013 --> 00:33:40,013
I changed.
447
00:34:13,689 --> 00:34:15,689
Pullin' a night shift?
448
00:34:16,649 --> 00:34:19,389
Uh, gotta harvest
the matsutakes.
449
00:34:19,489 --> 00:34:21,548
I like to do it
when the air's cool.
450
00:34:21,648 --> 00:34:24,848
Ah. Hey, you got any
12-6-6 back there?
451
00:34:26,288 --> 00:34:27,988
Fertilizer?
452
00:34:28,088 --> 00:34:29,988
No, lotto numbers. Yes.
453
00:34:30,088 --> 00:34:32,827
The orchids for those turtles
are high maintenance.
454
00:34:32,927 --> 00:34:34,927
Uh, lemme check.
455
00:34:42,486 --> 00:34:44,986
- Well?
- Sorry.
456
00:34:45,086 --> 00:34:46,626
Don't have it on me.
457
00:34:46,726 --> 00:34:48,546
But there should be some back
in my maintenance shed.
458
00:34:48,646 --> 00:34:49,866
You know where that is?
459
00:34:49,966 --> 00:34:52,725
- Yeah, all right, thanks.
460
00:35:21,842 --> 00:35:25,602
- Hey.
- 4121 Blue Bell Lane.
461
00:35:26,962 --> 00:35:29,062
- You're sure?
- Yes, I'm sure.
462
00:35:29,162 --> 00:35:30,861
This is military-grade intel.
463
00:35:30,961 --> 00:35:33,821
And you'll meet me there?
464
00:35:33,921 --> 00:35:35,701
I have to go check on Jules.
465
00:35:35,801 --> 00:35:37,301
You can handle
Josh alone, right?
466
00:35:37,401 --> 00:35:40,360
Josh? Sure.
Sure, I can handle Josh.
467
00:35:44,560 --> 00:35:46,260
That's the sonic field:
468
00:35:46,360 --> 00:35:48,660
parametric speakers
all along the property.
469
00:35:48,760 --> 00:35:50,259
Hundreds of them.
470
00:35:50,359 --> 00:35:53,659
This disables the sound field
for five minutes.
471
00:35:53,759 --> 00:35:56,139
The speakers will turn green,
then you'll know you're safe.
472
00:35:56,239 --> 00:35:58,219
So you've gotta hustle.
473
00:35:58,319 --> 00:36:00,878
Never seen a hustle
like mine, trust me.
474
00:36:03,318 --> 00:36:06,018
And I know this is like
sticking your neck out.
475
00:36:06,118 --> 00:36:08,558
So... thanks.
476
00:36:10,997 --> 00:36:12,997
Good luck out there.
477
00:36:31,275 --> 00:36:33,275
Uh...
478
00:36:33,635 --> 00:36:35,635
No.
479
00:36:38,675 --> 00:36:40,674
No. No.
480
00:36:43,434 --> 00:36:45,094
Come on.
481
00:36:45,194 --> 00:36:47,194
No. Please?
482
00:36:48,594 --> 00:36:50,893
I need to get out of here!
483
00:36:50,993 --> 00:36:53,093
Xander?
484
00:36:53,193 --> 00:36:55,333
Xander! Answer me!
485
00:36:55,433 --> 00:36:58,993
They reset the frequencies
every so often. It's not...
486
00:37:00,432 --> 00:37:03,072
I don't know if there's
anything else I can do.
487
00:37:04,712 --> 00:37:09,072
Maybe... maybe it's a sign.
488
00:37:10,711 --> 00:37:12,751
You're supposed to be here.
489
00:37:18,511 --> 00:37:20,870
Please just,
just leave me alone.
490
00:37:22,110 --> 00:37:24,510
- But you won't know--
- Get away from me!
491
00:37:31,909 --> 00:37:33,909
Here's a flashlight.
492
00:38:20,824 --> 00:38:22,484
Josh, you want me
to start knocking
493
00:38:22,584 --> 00:38:25,444
on your neighbour's' doors? Josh!
494
00:38:25,544 --> 00:38:27,544
Goddamnit.
495
00:38:28,544 --> 00:38:31,883
- Josh, Josh, move it!
- Ouch. Stop. That hurts.
496
00:38:31,983 --> 00:38:34,283
Hey, Jennipurr.
Do you have any idea
497
00:38:34,383 --> 00:38:36,483
what your daddy
has been up to recently?
498
00:38:36,583 --> 00:38:38,363
Please don't bring her
into this!
499
00:38:38,463 --> 00:38:40,123
And don't be mad at me!
500
00:38:40,223 --> 00:38:43,242
Why on earth would I possibly
be mad at you, Josh?
501
00:38:43,342 --> 00:38:44,242
Are you leaving town?
502
00:38:44,342 --> 00:38:46,342
This isn't gonna
end well, Kira.
503
00:38:49,062 --> 00:38:52,041
Where are you going? Hey!
504
00:38:52,141 --> 00:38:54,141
Hey!
505
00:38:56,021 --> 00:38:57,361
How could you do this?
506
00:38:57,461 --> 00:38:59,681
You have put our tech
507
00:38:59,781 --> 00:39:02,440
into the hands
of a delusional billionaire!
508
00:39:02,540 --> 00:39:04,400
This whole thing started
because you wanted
509
00:39:04,500 --> 00:39:06,320
to print your dead wife.
510
00:39:06,420 --> 00:39:11,759
We had many long conversations
about the ethics of what we did.
511
00:39:11,859 --> 00:39:13,399
And we did it.
512
00:39:13,499 --> 00:39:14,959
And I am not saying
513
00:39:15,059 --> 00:39:18,799
that the outcome was right,
but Darros, Josh?
514
00:39:18,899 --> 00:39:21,898
He is not doing it
for the right reasons!
515
00:39:34,017 --> 00:39:39,697
♪ I would not leave you
in times of trouble ♪
516
00:39:41,056 --> 00:39:44,996
♪ We never could have
come this far ♪
517
00:39:47,656 --> 00:39:50,795
♪ I took the good times
518
00:39:50,895 --> 00:39:54,155
♪ I'll take the bad times
519
00:39:54,255 --> 00:39:58,555
♪ I'll take you
just the way you are ♪
520
00:39:58,655 --> 00:40:01,114
Sorry, Xander,
your music break is over.
521
00:40:01,214 --> 00:40:03,434
Let's resume your lesson.
522
00:40:03,534 --> 00:40:05,914
My backstory.
523
00:40:06,014 --> 00:40:08,414
Well, I come from
a very humble place.
524
00:40:09,134 --> 00:40:11,233
There wasn't a lot for me there,
525
00:40:11,333 --> 00:40:15,173
so I had to go out
and get what I wanted.
526
00:40:20,452 --> 00:40:22,232
My backstory.
527
00:40:22,332 --> 00:40:24,232
Well, I come from
a humble place,
528
00:40:24,332 --> 00:40:27,552
so there wasn't
a lot for me there.
529
00:40:27,652 --> 00:40:32,231
Uh, I had to go out
and get what I wanted, right?
530
00:40:32,331 --> 00:40:34,751
Sorry, Xander,
your dialect is not accurate.
531
00:40:34,851 --> 00:40:36,511
Please adjust and try again.
532
00:40:36,611 --> 00:40:38,351
I had to...
533
00:40:38,451 --> 00:40:41,150
...go out and get what
I wanted, right?
534
00:40:41,250 --> 00:40:45,170
Um, I worked hard,
overcame a lot.
535
00:40:46,810 --> 00:40:49,190
Did you give him
the lens specs?
536
00:40:49,290 --> 00:40:51,549
Of course not.
I made him one lens.
537
00:40:51,649 --> 00:40:53,029
Only one.
538
00:40:53,129 --> 00:40:55,389
What... what's he doing
with the printer?
539
00:40:55,489 --> 00:40:57,489
It's...
540
00:40:58,009 --> 00:40:59,989
It's life extension.
541
00:41:00,089 --> 00:41:02,368
Classic stupid-rich-people shit.
542
00:41:03,968 --> 00:41:06,088
So he's printed himself.
543
00:41:07,688 --> 00:41:09,688
Are you him?
544
00:41:10,567 --> 00:41:12,967
Are you a printout of Darros?
545
00:41:17,527 --> 00:41:19,527
Darros is my prime.
546
00:41:20,566 --> 00:41:24,186
He printed me because he wanted
to live another generation,
547
00:41:24,286 --> 00:41:26,386
and I'm gonna carry
on his legacy.
548
00:41:26,486 --> 00:41:29,086
Darros is
a narcissistic prick!
549
00:41:30,805 --> 00:41:32,805
What about Jules?
550
00:41:33,885 --> 00:41:36,165
Why did you print her?
551
00:41:38,965 --> 00:41:41,584
- For the money.
552
00:41:41,684 --> 00:41:45,364
Darros paid me millions
to rebuild the machine.
553
00:41:47,764 --> 00:41:49,764
I thought it would
make me happy.
554
00:41:51,883 --> 00:41:54,223
But I'm not happy.
555
00:41:54,323 --> 00:41:56,903
Josh, we made a mistake
with Lucy.
556
00:41:57,003 --> 00:41:59,063
A horrible mistake.
557
00:41:59,163 --> 00:42:01,522
And I am trying to help her.
558
00:42:02,002 --> 00:42:06,702
But you, you knowingly
printed a kid.
559
00:42:06,802 --> 00:42:10,182
A child with no memory!
560
00:42:10,281 --> 00:42:13,741
And she has no idea who she is.
561
00:42:13,841 --> 00:42:19,921
What do you think it feels like
to feel like no one?
562
00:42:20,760 --> 00:42:22,760
I don't know.
563
00:42:23,400 --> 00:42:25,400
It must feel bad.
564
00:42:27,880 --> 00:42:29,880
What about me?
565
00:42:30,399 --> 00:42:32,399
Who's my prime?
566
00:42:32,759 --> 00:42:34,759
- I don't know.
- You do.
567
00:42:35,399 --> 00:42:36,299
Who am I?
568
00:42:36,399 --> 00:42:38,439
I didn't know about you
until today.
569
00:42:39,399 --> 00:42:41,918
I thought I was the only one.
570
00:42:44,198 --> 00:42:46,558
Darros wanted you
to see this place.
571
00:42:47,398 --> 00:42:50,497
But we knew you wouldn't have
an open mind about it unless...
572
00:42:50,597 --> 00:42:52,137
Unless what?
573
00:42:52,237 --> 00:42:54,357
Unless you trusted someone.
574
00:42:57,357 --> 00:42:58,577
I'm done here!
575
00:42:58,677 --> 00:42:59,937
Just to be real with you,
576
00:43:00,037 --> 00:43:02,036
there's no way out of here.
577
00:43:03,636 --> 00:43:05,636
He owns you.
578
00:43:10,076 --> 00:43:13,815
It's so dark.
That we're here like this.
579
00:43:13,915 --> 00:43:15,915
You were my hero.
580
00:43:16,515 --> 00:43:19,155
I really thought we were
gonna be together forever.
581
00:43:24,434 --> 00:43:25,854
Partners.
582
00:43:25,954 --> 00:43:27,954
Friends.
583
00:43:28,634 --> 00:43:30,633
I loved working with you.
584
00:43:30,953 --> 00:43:33,253
I respected you so much.
585
00:43:33,353 --> 00:43:35,653
You were my whole concept
for what it meant
586
00:43:35,753 --> 00:43:37,753
to be a good scientist.
587
00:43:38,073 --> 00:43:40,372
But somewhere we lost our way.
588
00:43:40,472 --> 00:43:43,252
I wish we could take it back.
589
00:43:43,352 --> 00:43:45,912
But Darros won't let us.
He owns us.
590
00:43:57,671 --> 00:43:59,731
No...
591
00:43:59,831 --> 00:44:01,830
No, we...
592
00:44:02,630 --> 00:44:04,850
Please, Josh,
we can figure it out.
593
00:44:04,950 --> 00:44:06,950
No, we can't.