1
00:00:29,397 --> 00:00:30,658
Here.
2
00:00:30,758 --> 00:00:32,758
Thanks.
3
00:00:50,402 --> 00:00:53,362
Okay, the resin cartridge
is loaded.
4
00:01:06,845 --> 00:01:08,845
Twelve anonymous scans.
5
00:01:10,326 --> 00:01:12,586
Darros didn't
choose them at random.
6
00:01:12,686 --> 00:01:14,926
Well, they won't be
anonymous much longer.
7
00:02:18,259 --> 00:02:21,360
I'm so sorry.
I tried to stop him.
8
00:02:21,460 --> 00:02:23,360
It's okay.
It's not your fault.
9
00:02:23,460 --> 00:02:25,961
- Is Craig okay?
- Uh, yeah.
10
00:02:26,061 --> 00:02:27,681
He's gonna be fine.
He's with PJ.
11
00:02:27,781 --> 00:02:30,041
Um, did Tom say anything else?
12
00:02:30,142 --> 00:02:31,642
Did he say what they want
with Charlie?
13
00:02:31,742 --> 00:02:33,282
Just said he was
looking for you.
14
00:02:33,382 --> 00:02:35,883
That he needed to prove
himself to his boss.
15
00:02:35,983 --> 00:02:38,923
If it's me they're after, they
have no reason to hurt Charlie.
16
00:02:39,023 --> 00:02:41,084
You don't know that, do you?
17
00:02:41,184 --> 00:02:42,284
No.
18
00:02:42,384 --> 00:02:43,964
Okay, so here's what I know.
19
00:02:44,064 --> 00:02:46,725
Charlie is alone
with a very violent man
20
00:02:46,825 --> 00:02:50,045
that she can't communicate with.
She's... she's terrified.
21
00:02:50,146 --> 00:02:52,146
I know.
I am so sorry.
22
00:02:52,866 --> 00:02:55,647
If it's me they want,
I'll give myself up.
23
00:02:55,747 --> 00:02:57,747
You said we were
gonna be safe!
24
00:02:59,827 --> 00:03:01,828
It's Charlie's.
25
00:03:06,469 --> 00:03:08,469
It's him.
26
00:03:09,549 --> 00:03:11,910
He wants me to meet him
tomorrow. Alone.
27
00:03:30,274 --> 00:03:32,274
Mornin', sunshine.
28
00:03:33,674 --> 00:03:35,675
You finally sober?
29
00:03:36,355 --> 00:03:38,355
What was it like
to have a family?
30
00:03:39,835 --> 00:03:41,836
It was cool, sometimes.
31
00:03:42,356 --> 00:03:46,257
Sometimes, it was
a huge pain in the ass, but...
32
00:03:46,357 --> 00:03:48,357
it was nice...
33
00:03:49,077 --> 00:03:51,238
...I guess, to have people.
34
00:03:52,238 --> 00:03:56,039
They didn't really feel like
my people, though.
35
00:03:58,079 --> 00:04:01,540
Lucy and Eleanor are kind of
the first thing
36
00:04:01,640 --> 00:04:04,880
that feel like family to me.
37
00:04:05,961 --> 00:04:07,961
It looks nice.
38
00:04:09,361 --> 00:04:11,522
Yeah, it does.
39
00:04:20,124 --> 00:04:22,124
I saw myself die.
40
00:04:25,125 --> 00:04:28,045
- What?
- From the drug last night.
41
00:04:29,565 --> 00:04:31,566
I saw me...
42
00:04:33,206 --> 00:04:35,207
Another me.
43
00:04:36,207 --> 00:04:38,927
But I had something
really wrong with me.
44
00:04:40,928 --> 00:04:42,928
And Darros...
45
00:04:44,168 --> 00:04:46,069
He didn't care.
46
00:04:46,169 --> 00:04:48,169
Jesus.
47
00:04:50,410 --> 00:04:53,470
I don't understand
how I could've seen
something like that.
48
00:04:53,570 --> 00:04:56,471
I thought I was just a copy
of him when he was younger,
49
00:04:56,571 --> 00:04:58,571
but this memory...
50
00:04:59,371 --> 00:05:01,372
...it was recent.
51
00:05:03,332 --> 00:05:05,333
That doesn't make any sense.
52
00:05:11,254 --> 00:05:14,174
How could I have wanted
to be someone who could do
something like that?
53
00:05:18,295 --> 00:05:23,816
You were trapped... in
Darros' demented dollhouse.
54
00:05:25,457 --> 00:05:28,977
It was the only thing
that made any sense to want.
55
00:05:35,499 --> 00:05:38,559
I haven't heard back
from Lucy at all.
56
00:05:38,659 --> 00:05:40,660
I need to make sure
Craig's okay.
57
00:05:41,860 --> 00:05:44,760
I'm so sorry.
About what happened.
58
00:05:44,860 --> 00:05:47,701
Yeah, randomly shooting
someone isn't cool.
59
00:05:54,262 --> 00:05:57,223
I know you didn't mean
to hurt anyone, okay?
60
00:05:58,343 --> 00:06:01,204
Just... stay here.
61
00:06:01,304 --> 00:06:03,304
I'll be back.
62
00:06:04,304 --> 00:06:06,305
It's not like I have
anywhere else to go.
63
00:06:35,911 --> 00:06:38,711
- Oh, man.
64
00:06:39,551 --> 00:06:41,552
Wow.
65
00:06:42,152 --> 00:06:44,152
Wow, man.
66
00:06:44,712 --> 00:06:46,713
Look at you.
67
00:06:47,313 --> 00:06:49,913
Can I? I just want
to take a minute. I mean...
68
00:06:51,154 --> 00:06:53,154
This has been
a long time coming, huh?
69
00:06:53,634 --> 00:06:55,455
Where is she?
70
00:06:55,555 --> 00:06:57,955
The girl?
Oh, not here.
71
00:06:59,635 --> 00:07:01,456
Take me to where she is.
72
00:07:01,556 --> 00:07:06,137
Okay, oh, okay, but I was
thinking about getting a latte
73
00:07:06,237 --> 00:07:10,138
'cause I'm pretty sure that
it's pumpkin spice season.
74
00:07:10,238 --> 00:07:11,378
It's just...
- Where is she?
75
00:07:11,478 --> 00:07:13,538
Or you know what?
I'm thinking about...
76
00:07:13,638 --> 00:07:15,179
Hear me out on this one.
77
00:07:15,279 --> 00:07:17,779
Why don't we get that new
gingerbread cookie one, right?
78
00:07:17,879 --> 00:07:19,619
I mean, you know,
you only live once
79
00:07:19,719 --> 00:07:21,380
and it's probably pretty gross.
80
00:07:21,480 --> 00:07:24,080
Take me to Charlie. Now.
81
00:07:28,481 --> 00:07:30,582
There she is.
82
00:07:30,682 --> 00:07:32,622
There she is.
83
00:07:32,722 --> 00:07:36,083
There's the deranged psycho
printout I've been looking for.
84
00:07:37,923 --> 00:07:41,424
Well, I guess it's time
to have the talk, then.
85
00:07:41,524 --> 00:07:44,824
Um, and, listen, between us,
86
00:07:44,924 --> 00:07:50,306
I would like nothing,
and I mean nothing more,
87
00:07:50,406 --> 00:07:52,146
than to take you out
behind this building,
88
00:07:52,246 --> 00:07:54,226
shoot you in the back of
the head and call it a day,
89
00:07:54,326 --> 00:07:56,747
but, apparently,
that's not what my boss wants.
90
00:07:56,847 --> 00:07:58,947
What does he want?
91
00:07:59,047 --> 00:08:01,088
He wants the girl.
He wants Jules.
92
00:08:02,568 --> 00:08:04,708
No.
93
00:08:04,808 --> 00:08:06,629
He can have me.
94
00:08:06,729 --> 00:08:08,229
No, it's not negotiable.
95
00:08:08,329 --> 00:08:10,870
Hey, I mean, look, dude,
I am so with you.
96
00:08:10,970 --> 00:08:13,030
I mean, you seem like
the much bigger issue,
97
00:08:13,130 --> 00:08:16,391
certainly for me, personally,
but you know,
98
00:08:16,491 --> 00:08:18,791
this is all about
what the big man wants.
99
00:08:18,891 --> 00:08:20,672
What does he want with her?
100
00:08:20,772 --> 00:08:22,772
Does it matter?
101
00:08:23,412 --> 00:08:24,672
Really?
102
00:08:24,772 --> 00:08:28,633
All you need to know is if
you want to see Charlie again,
103
00:08:28,733 --> 00:08:30,734
you have to bring me Jules.
104
00:08:31,894 --> 00:08:35,895
Uh-huh? You sure I can't tempt
you with a pumpkin spice latte?
105
00:08:36,895 --> 00:08:38,895
It's the season.
106
00:08:40,776 --> 00:08:44,236
12 scans and 11 faces.
107
00:08:44,336 --> 00:08:46,837
Did you have any luck
with the last one?
108
00:08:46,937 --> 00:08:48,937
No. The file's
still unreadable.
109
00:08:49,417 --> 00:08:52,398
Maybe it got corrupted
when we pulled it off
of the server farm.
110
00:08:52,498 --> 00:08:54,798
You know, if we had access
to a public database,
111
00:08:54,898 --> 00:08:56,079
we could ID them.
112
00:08:56,179 --> 00:08:57,919
Laney is doing
a longitudinal study
113
00:08:58,019 --> 00:08:59,839
on income inequality.
114
00:08:59,939 --> 00:09:02,080
She has access to the US
Census tracking data.
115
00:09:02,180 --> 00:09:03,800
Great. I'll call her.
116
00:09:03,900 --> 00:09:05,981
- I'll get it.
117
00:09:11,982 --> 00:09:13,162
- Hi.
- Uh, come in.
118
00:09:13,262 --> 00:09:15,323
Thank you.
Hello, Dr. Manning.
119
00:09:15,423 --> 00:09:17,683
Rhona.
Is everything all right?
120
00:09:17,783 --> 00:09:19,963
Is Lucas okay?
- He's fine.
121
00:09:20,063 --> 00:09:22,064
I just need to talk to you
for a minute.
122
00:09:22,704 --> 00:09:26,965
So, uh, Rhona,
I'm a little busy right now.
123
00:09:27,065 --> 00:09:29,105
Lucas told me about Eleanor.
124
00:09:31,226 --> 00:09:33,606
I am so sorry for your loss,
Dr. Manning.
125
00:09:33,706 --> 00:09:35,807
That must've been incredibly
painful for you.
126
00:09:35,907 --> 00:09:37,327
Oh.
127
00:09:37,427 --> 00:09:38,527
Thank you.
128
00:09:38,627 --> 00:09:41,208
I think I mentioned my dad
passed when I was little,
129
00:09:41,308 --> 00:09:44,468
so I can imagine what kind of
a hole it left in your life.
130
00:09:45,028 --> 00:09:47,329
So hard to fill, isn't it?
131
00:09:47,429 --> 00:09:49,369
It... it is.
132
00:09:49,469 --> 00:09:53,830
But I want you to know,
I understand.
133
00:09:55,070 --> 00:09:56,971
- You do?
- Completely.
134
00:09:57,071 --> 00:09:59,211
If I had the ability you have,
135
00:09:59,311 --> 00:10:01,892
if I could print
another person,
136
00:10:01,992 --> 00:10:04,352
have them back in my life.
137
00:10:07,033 --> 00:10:09,033
So I brought something with me.
138
00:10:11,594 --> 00:10:13,534
What is that?
139
00:10:13,634 --> 00:10:15,635
It's my dad.
140
00:10:17,835 --> 00:10:19,135
- Your dad?
- Yes.
141
00:10:19,235 --> 00:10:21,476
I found a scan from his 20s.
142
00:10:22,796 --> 00:10:24,996
Right before his car accident.
143
00:10:26,997 --> 00:10:28,737
I want you to print him for me.
144
00:10:28,837 --> 00:10:32,358
Rhona, even if
I wanted to help...
145
00:10:33,318 --> 00:10:36,479
I disabled the printer.
It doesn't exist anymore.
146
00:10:38,119 --> 00:10:40,800
- That's disappointing.
- I know it...
147
00:10:41,440 --> 00:10:45,541
It sounds easy, you know,
getting him back.
148
00:10:45,641 --> 00:10:49,121
But... it is so much
more complicated.
149
00:10:50,482 --> 00:10:52,482
And the...
150
00:10:53,042 --> 00:10:56,183
You know, the best thing
that we can do,
151
00:10:56,283 --> 00:10:59,183
and I know, I know
it is incredibly hard,
152
00:10:59,283 --> 00:11:02,064
but the best thing
that we can do
153
00:11:02,164 --> 00:11:06,645
is just... let go.
154
00:11:15,887 --> 00:11:17,887
I didn't want to do this.
155
00:11:19,527 --> 00:11:21,528
It's not who I am.
156
00:11:26,409 --> 00:11:29,569
You need to understand
how important he is to me.
157
00:11:31,730 --> 00:11:34,310
First time
a friend from church told you
158
00:11:34,410 --> 00:11:36,411
his mom printed his other mom?
159
00:11:36,891 --> 00:11:40,232
But how
can... I mean, this machine...
160
00:11:40,332 --> 00:11:43,432
I don't understand.
It just... prints people?
161
00:11:43,532 --> 00:11:46,833
It prints, like,
copies of people.
162
00:11:46,933 --> 00:11:48,933
From what, their DNA?
163
00:11:50,334 --> 00:11:52,334
Their medical scans.
164
00:11:54,134 --> 00:11:56,795
Human cloning is a crime.
165
00:11:56,895 --> 00:12:02,176
I know how... difficult
it would be for your family
if this came out.
166
00:12:05,657 --> 00:12:08,337
I'm sure you can get that
printer back up and running.
167
00:12:09,577 --> 00:12:12,138
Because I can't let go,
Dr. Manning.
168
00:12:13,018 --> 00:12:15,018
Believe me, I've tried.
169
00:12:21,180 --> 00:12:23,180
I'll be in touch.
170
00:12:34,462 --> 00:12:37,883
Jesus Christ, Lucy!
You gotta text me back.
171
00:12:37,983 --> 00:12:39,523
Hey, what are you doing here?
172
00:12:39,623 --> 00:12:41,924
I went to Settlement because
I didn't hear back from you.
173
00:12:42,024 --> 00:12:43,924
Craig told me everything.
174
00:12:44,024 --> 00:12:45,205
Charlie must be terrified.
175
00:12:45,305 --> 00:12:47,325
- What did Tom say?
- Tom?
176
00:12:47,425 --> 00:12:49,485
Can I just talk to you for one
second in the other room?
177
00:12:49,585 --> 00:12:52,206
Hold on!
Okay, what are we gonna do?
178
00:12:52,306 --> 00:12:54,386
Yeah, I just...
I just need one second.
179
00:13:01,548 --> 00:13:03,208
- What happened?
- I got there.
180
00:13:03,308 --> 00:13:05,409
He didn't have Charlie.
- Where is she?
181
00:13:05,509 --> 00:13:07,449
I don't know.
I tried to give myself up.
182
00:13:07,549 --> 00:13:10,650
I told him
to take me instead, but...
183
00:13:10,750 --> 00:13:12,610
What does he want?
It can't be money.
184
00:13:12,710 --> 00:13:14,610
It's her.
185
00:13:14,710 --> 00:13:16,611
- What?
- Just keep your voice down.
186
00:13:16,711 --> 00:13:19,171
It's... Jules.
187
00:13:19,271 --> 00:13:22,952
Darros wants to trade
Charlie for Jules.
188
00:13:23,672 --> 00:13:26,373
- What does he want with her?
- I don't know.
189
00:13:26,473 --> 00:13:28,493
I can't just give her over.
She's a kid.
190
00:13:28,593 --> 00:13:30,574
She's a kid?
What about my kid?
191
00:13:30,674 --> 00:13:32,494
How are we gonna get
my daughter back?
192
00:13:32,594 --> 00:13:35,415
He said to meet him at the
Nature Museum in an hour,
193
00:13:35,515 --> 00:13:37,455
and we'll do the exchange.
194
00:13:37,555 --> 00:13:39,415
Fine, then
we call the police.
195
00:13:39,515 --> 00:13:41,456
No. He said no cops.
196
00:13:41,556 --> 00:13:43,256
- Give me your gun.
- Jack, no.
197
00:13:43,356 --> 00:13:44,616
Fine, then I'll take Tina's
198
00:13:44,716 --> 00:13:46,017
and you can stay here
with Jules,
199
00:13:46,117 --> 00:13:48,117
if that's what you want to do.
200
00:13:51,718 --> 00:13:53,458
Jules?
201
00:13:53,558 --> 00:13:55,699
Jules!
202
00:13:55,799 --> 00:13:57,799
Shit.
203
00:14:06,681 --> 00:14:08,101
What are you going to do?
204
00:14:08,201 --> 00:14:09,501
I don't know.
205
00:14:09,601 --> 00:14:12,502
I have to focus
on the bigger problem.
206
00:14:12,602 --> 00:14:14,102
I have to focus on Darros.
207
00:14:14,202 --> 00:14:15,943
Rhona isn't just
gonna go away.
208
00:14:16,043 --> 00:14:18,063
I know.
209
00:14:18,163 --> 00:14:20,163
And if it comes out?
210
00:14:22,044 --> 00:14:24,044
Then, I'll...
211
00:14:24,764 --> 00:14:27,705
I'll just have to accept
the consequences.
212
00:14:27,805 --> 00:14:30,185
What if I'm not ready for
the world to know who I am?
213
00:14:30,286 --> 00:14:32,366
I'm not even sure that I know.
214
00:14:33,006 --> 00:14:36,267
And you have to tell Lucas that
his girlfriend is extorting us.
215
00:14:36,367 --> 00:14:39,107
Oh, look,
it'll break his heart.
216
00:14:39,207 --> 00:14:41,868
You can't keep protecting him
from everything, Kira.
217
00:14:41,968 --> 00:14:43,968
I know.
218
00:14:44,808 --> 00:14:46,809
I know. And, and...
219
00:14:48,209 --> 00:14:50,310
And I will.
220
00:14:50,410 --> 00:14:53,910
Is, uh, is Jules
downstairs with Xander?
221
00:14:54,010 --> 00:14:56,671
I wanna ask her if she
recognises any of the faces.
222
00:14:56,771 --> 00:14:58,771
I haven't seen her this morning.
223
00:16:00,304 --> 00:16:01,684
Don't hurt her.
224
00:16:01,784 --> 00:16:03,784
Just get over here
and I won't.
225
00:16:11,866 --> 00:16:13,946
Let's do this.
I don't have time, okay?
226
00:16:19,587 --> 00:16:21,588
Jules!
227
00:16:24,988 --> 00:16:26,989
I'll be okay.
228
00:16:34,830 --> 00:16:36,771
Enough, get outta here.
229
00:16:36,871 --> 00:16:38,331
Come on.
230
00:16:38,431 --> 00:16:40,432
Come on, come on, come on.
231
00:16:52,874 --> 00:16:55,435
Lucy's phone's going
straight to voicemail.
232
00:16:56,195 --> 00:16:58,315
Jules isn't answering
my texts.
233
00:16:59,355 --> 00:17:00,376
She said she told you
234
00:17:00,476 --> 00:17:01,816
where she was going.
235
00:17:01,916 --> 00:17:03,776
- Oh, Jesus.
- Kira, I just got an alert
236
00:17:03,876 --> 00:17:05,777
on my phone.
Darros is on the news.
237
00:17:05,877 --> 00:17:07,777
...here to give us
a preview of what we can expect
238
00:17:07,877 --> 00:17:09,177
at tomorrow's
important event.
239
00:17:09,277 --> 00:17:13,458
Yes, Charlene, I, uh,
I'm very excited.
240
00:17:13,558 --> 00:17:16,179
At the Darros Foundation
Summit tomorrow,
241
00:17:16,279 --> 00:17:19,179
we will be revealing a series
of new charitable initiatives
242
00:17:19,279 --> 00:17:21,940
aimed at tackling
society's challenges
243
00:17:22,040 --> 00:17:24,580
through scientific innovation.
244
00:17:24,680 --> 00:17:26,821
And, I'm telling you,
245
00:17:26,921 --> 00:17:31,342
it is really ground-breaking
stuff, in my humble opinion.
246
00:17:31,442 --> 00:17:34,182
Maybe this is what Josh was
talking about, the launch date.
247
00:17:34,282 --> 00:17:36,343
...very important
research, and I know we're all
248
00:17:36,443 --> 00:17:38,263
looking forward to seeing
what comes out
249
00:17:38,363 --> 00:17:39,623
of the summit tomorrow.
250
00:17:39,723 --> 00:17:41,724
Any details you can share
at this time?
251
00:17:44,084 --> 00:17:45,985
I'll take these out
to the car.
252
00:17:46,085 --> 00:17:47,545
Uh, yeah, thanks.
253
00:17:47,645 --> 00:17:49,645
I'll be right out.
- Okay.
254
00:17:54,966 --> 00:17:57,187
- You'll be okay?
- Yeah.
255
00:17:57,287 --> 00:17:58,667
Tina put out some feelers.
256
00:17:58,767 --> 00:17:59,987
She says a friend from Buffalo
257
00:18:00,087 --> 00:18:02,208
can get us across
the border tonight.
258
00:18:06,729 --> 00:18:08,749
I'm sorry I couldn't
take care of you.
259
00:18:08,849 --> 00:18:10,850
I really wanted to.
260
00:18:12,930 --> 00:18:15,070
Yeah.
261
00:18:15,170 --> 00:18:17,171
Bad timing.
262
00:18:18,651 --> 00:18:20,552
Will I ever see you again?
263
00:18:20,652 --> 00:18:22,652
Lucy...
264
00:18:24,772 --> 00:18:26,773
Being around you...
265
00:18:28,973 --> 00:18:30,974
I have to keep her safe.
266
00:18:33,934 --> 00:18:35,935
Yeah. Yeah.
267
00:18:40,576 --> 00:18:45,136
You've been looking for who
you are for a long time.
268
00:18:46,177 --> 00:18:48,177
And, um...
269
00:18:48,777 --> 00:18:51,078
Maybe you didn't think
that you'd find, like,
270
00:18:51,178 --> 00:18:53,178
people who were actually you.
271
00:18:53,658 --> 00:18:55,879
- Okay.
- But you did.
272
00:18:55,979 --> 00:18:58,539
It's okay for them
to mean something.
273
00:18:59,379 --> 00:19:02,320
You and Charlie
mean something too.
274
00:19:02,420 --> 00:19:04,420
I know we do.
275
00:19:08,621 --> 00:19:10,762
I, uh...
276
00:19:10,862 --> 00:19:14,642
I've never asked you, but uh...
277
00:19:14,742 --> 00:19:16,743
Why'd you call
yourself Lucy?
278
00:19:18,023 --> 00:19:20,023
Um...
279
00:19:20,464 --> 00:19:22,584
It was an old kids' book.
280
00:19:25,024 --> 00:19:27,445
"Lenny and Lucy".
281
00:19:27,545 --> 00:19:30,766
It was in the rec room
at the Settlement House.
282
00:19:30,866 --> 00:19:32,526
Ah.
283
00:19:32,626 --> 00:19:34,126
I didn't read that one.
284
00:19:34,226 --> 00:19:37,247
Well, it's about a little boy
285
00:19:37,347 --> 00:19:41,208
and he has an imaginary friend.
286
00:19:41,308 --> 00:19:43,208
- Mm.
- And he builds her
287
00:19:43,308 --> 00:19:45,529
out of blankets and pillows.
288
00:19:45,629 --> 00:19:47,869
And he calls her Lucy.
289
00:19:49,069 --> 00:19:51,070
And she came to life.
290
00:19:59,871 --> 00:20:01,872
- Hey.
- Hey.
291
00:21:02,764 --> 00:21:04,764
Take care of yourself, okay?
292
00:21:05,164 --> 00:21:07,165
And good luck with Jules.
293
00:21:20,968 --> 00:21:22,968
He wants you in here.
294
00:21:24,528 --> 00:21:28,129
What, no reishi tea welcome?
295
00:21:28,769 --> 00:21:30,770
Hilarious.
296
00:21:40,171 --> 00:21:41,912
I can't believe
she gave herself up.
297
00:21:42,012 --> 00:21:44,012
I couldn't get there
in time to stop her.
298
00:21:44,452 --> 00:21:46,873
You have to tell me everything
you know about Darros' compound.
299
00:21:46,973 --> 00:21:48,673
I need to find a way in.
300
00:21:48,773 --> 00:21:50,033
I've only been there
a few times.
301
00:21:50,133 --> 00:21:52,314
It's very tightly controlled.
302
00:21:52,414 --> 00:21:53,754
Most of his security team
303
00:21:53,854 --> 00:21:55,855
will be with him
at the summit tomorrow.
304
00:21:56,615 --> 00:21:58,615
What the hell is he
doing here?
305
00:21:59,455 --> 00:22:01,456
I can help you get inside
the compound.
306
00:22:02,016 --> 00:22:03,756
Why would I trust you?
307
00:22:03,856 --> 00:22:05,857
Because you care about Jules.
308
00:22:06,897 --> 00:22:08,897
And I do too.
309
00:22:09,897 --> 00:22:12,258
Darros has manipulated
all of us.
310
00:22:13,658 --> 00:22:15,659
How much time would you need?
311
00:22:16,459 --> 00:22:19,219
If Darros is offsite,
then we have a chance.
312
00:22:19,699 --> 00:22:20,920
Once he gets back
to the compound
313
00:22:21,020 --> 00:22:22,840
with his full security detail,
314
00:22:22,940 --> 00:22:24,240
our window closes.
315
00:22:24,340 --> 00:22:26,561
I'll go
to the summit tomorrow.
316
00:22:26,661 --> 00:22:29,321
Keep him there, talk to him,
try and buy us some time.
317
00:22:29,421 --> 00:22:31,502
Find out what this launch
is all about.
318
00:22:32,462 --> 00:22:35,002
And you think he printed
12 other people?
319
00:22:35,102 --> 00:22:38,043
Yes, I'm waiting to get access
to the Census Database,
320
00:22:38,143 --> 00:22:39,763
so I can try to make IDs.
321
00:22:39,863 --> 00:22:42,604
They're all teenagers
like Jules and Xander.
322
00:22:42,704 --> 00:22:44,764
Well, 11 of the 12 we know of.
323
00:22:44,864 --> 00:22:46,445
And given the resolution
of the scans,
324
00:22:46,545 --> 00:22:48,665
none of them have
any long-term memory.
325
00:22:50,346 --> 00:22:52,426
So none of them know
who they are.
326
00:23:06,629 --> 00:23:08,489
Hey.
327
00:23:08,589 --> 00:23:10,530
Xander.
328
00:23:10,630 --> 00:23:12,630
It's time.
329
00:23:13,990 --> 00:23:16,591
Here's a coat of Lucas'.
330
00:23:17,431 --> 00:23:19,431
I think it's gonna be
cold today.
331
00:23:20,512 --> 00:23:22,512
Thank you.
332
00:23:22,992 --> 00:23:26,073
When you get to the compound,
can you do something for me?
333
00:23:28,753 --> 00:23:32,874
If you can access the printer,
there's a way to disable it.
334
00:23:33,354 --> 00:23:35,335
Okay.
335
00:23:35,435 --> 00:23:39,695
You know, what happened
to you and Jules and Lucy,
336
00:23:39,795 --> 00:23:42,996
we have to make sure
that it never happens
to anybody else again.
337
00:23:45,517 --> 00:23:49,057
All right. I'll do my best
to delay him at the summit.
338
00:23:49,157 --> 00:23:52,538
Um, if you need to stall him,
339
00:23:52,638 --> 00:23:54,638
there's something that you
should ask him about.
340
00:24:15,523 --> 00:24:17,523
Hi.
341
00:24:20,283 --> 00:24:22,284
Lucas.
342
00:24:26,645 --> 00:24:28,745
You okay?
343
00:24:28,845 --> 00:24:32,166
Your mom called.
- Um, uh, yeah.
344
00:24:32,846 --> 00:24:34,706
I just broke up with Rhona.
345
00:24:34,806 --> 00:24:37,027
I can't even say it. She...
346
00:24:37,127 --> 00:24:39,907
She tried to get Mom
to print her dad.
347
00:24:42,048 --> 00:24:44,948
I don't understand
how she could do this.
348
00:24:45,048 --> 00:24:49,409
I think that
when you lose someone...
349
00:24:50,890 --> 00:24:52,890
you're not...
350
00:24:54,650 --> 00:24:56,651
Grief changes you.
351
00:25:00,211 --> 00:25:02,212
I'm sorry
for shutting you out.
352
00:25:04,092 --> 00:25:06,373
You have nothing
to apologise for.
353
00:25:09,013 --> 00:25:10,634
Look, I don't know
354
00:25:10,734 --> 00:25:12,734
if I'm gonna get to a place
where you're...
355
00:25:14,774 --> 00:25:16,775
...my mother.
356
00:25:18,335 --> 00:25:20,636
But I miss the person
who's been in my life
357
00:25:20,736 --> 00:25:22,736
for the past two years.
358
00:25:24,136 --> 00:25:26,137
- Me too.
359
00:25:37,899 --> 00:25:39,279
So what now?
360
00:25:39,379 --> 00:25:41,080
Are you gonna stay here with Mom
361
00:25:41,180 --> 00:25:43,180
after everything
that she's done?
362
00:25:46,541 --> 00:25:48,541
I don't know.
363
00:25:50,782 --> 00:25:52,882
What would you do?
364
00:25:52,982 --> 00:25:54,982
If you were me?
365
00:25:56,343 --> 00:25:59,043
I know... Quakerism
isn't your thing.
366
00:25:59,143 --> 00:26:02,604
But... what I like about it
367
00:26:02,704 --> 00:26:05,284
is that what matters,
368
00:26:05,385 --> 00:26:07,805
what's meaningful,
369
00:26:07,905 --> 00:26:09,765
is in other people.
370
00:26:09,865 --> 00:26:11,926
In connection.
371
00:26:12,026 --> 00:26:13,526
- Mm.
- So, you know,
372
00:26:13,626 --> 00:26:16,287
if that's something
that you can find with Mom,
373
00:26:16,387 --> 00:26:19,227
then maybe it's worth
holding on to.
374
00:26:23,868 --> 00:26:25,869
Thank you.
375
00:26:26,229 --> 00:26:28,409
Yeah. I, uh...
376
00:26:28,509 --> 00:26:31,590
I gotta say, Tom, you, uh,
you surprised me.
377
00:26:33,430 --> 00:26:36,731
Well, thank you, sir.
Uh, thank you. I'm just...
378
00:26:36,831 --> 00:26:38,731
I'm just really glad that
I could get her back for you.
379
00:26:38,831 --> 00:26:40,692
You know, I have this theory
that some people
380
00:26:40,792 --> 00:26:42,932
are only at their best
when things around them
381
00:26:43,032 --> 00:26:45,212
are at their worst.
382
00:26:45,312 --> 00:26:48,813
Hm. Well, yeah, um, uh...
383
00:26:48,913 --> 00:26:50,774
Yeah, I'm just not sure--
- Yeah, maybe that's something,
384
00:26:50,874 --> 00:26:53,934
uh, you should keep in mind. Hm?
385
00:26:54,034 --> 00:26:56,135
Negative inspiration.
386
00:26:56,235 --> 00:26:57,695
No, I didn't catch that.
387
00:26:57,795 --> 00:26:59,375
I'm kidding.
No, I can totally hear.
388
00:26:59,475 --> 00:27:00,736
It's just that, I mean,
389
00:27:00,836 --> 00:27:02,816
it looks like dog food, but...
390
00:27:02,916 --> 00:27:04,056
Oh.
391
00:27:04,156 --> 00:27:06,677
Oh, it looks like we have
a visitor at the south gate.
392
00:27:07,677 --> 00:27:09,817
Xander.
393
00:27:09,917 --> 00:27:11,778
Oh.
394
00:27:11,878 --> 00:27:14,518
Let's see what he has
to say for himself.
395
00:27:59,807 --> 00:28:03,308
Let me imagine
that we will come again
396
00:28:03,408 --> 00:28:06,109
when we want to,
and it will be spring.
397
00:28:31,854 --> 00:28:33,854
You, um...
398
00:28:34,214 --> 00:28:36,455
You left without saying goodbye.
399
00:28:39,575 --> 00:28:42,336
I, uh, I knew
I'd disappointed you.
400
00:28:43,256 --> 00:28:45,477
And yet here you are.
401
00:28:45,577 --> 00:28:47,857
I didn't know what
it was like out there.
402
00:28:49,897 --> 00:28:53,578
And it was... so lonely.
403
00:28:57,259 --> 00:28:58,959
I bet now you're gonna tell me
404
00:28:59,059 --> 00:29:02,300
how much better
you had it here, right?
405
00:29:04,060 --> 00:29:08,341
I didn't appreciate...
all that you've given me.
406
00:29:10,061 --> 00:29:12,342
And I should've been grateful.
- Mm.
407
00:29:16,343 --> 00:29:19,903
I, uh, I saw what happened
to the first version of me.
408
00:29:23,744 --> 00:29:26,485
I know you had to let him go,
409
00:29:26,585 --> 00:29:28,945
and that must've been
really hard for you.
410
00:29:31,386 --> 00:29:34,006
- It was.
- To be the strong one.
411
00:29:34,106 --> 00:29:35,887
The one who survives.
412
00:29:35,987 --> 00:29:37,987
I understand that.
413
00:29:38,507 --> 00:29:42,028
And I think you made...
the right decision.
414
00:29:43,068 --> 00:29:47,349
And you... shouldn't have to
carry that burden on your own.
415
00:29:48,349 --> 00:29:50,349
Why should I trust you?
416
00:29:52,790 --> 00:29:54,790
Because I came back for you.
417
00:29:55,911 --> 00:29:57,911
You're my family.
418
00:30:00,752 --> 00:30:03,352
Sir, helicopter's ready.
419
00:30:12,674 --> 00:30:14,874
You can stay
on the groundskeeper team...
420
00:30:17,315 --> 00:30:19,315
For a trial period.
421
00:30:21,396 --> 00:30:23,396
Thank you, sir.
422
00:31:38,611 --> 00:31:40,612
We don't have much time.
423
00:31:41,052 --> 00:31:43,052
Let's go.
424
00:31:57,015 --> 00:31:59,015
Oh my God.
425
00:32:08,377 --> 00:32:09,957
Huh?
426
00:32:10,057 --> 00:32:12,058
You're okay.
427
00:32:12,698 --> 00:32:14,598
Where's Charlie?
428
00:32:14,698 --> 00:32:15,839
She's someplace safe.
429
00:32:15,939 --> 00:32:17,359
Come on. We gotta go.
430
00:32:17,459 --> 00:32:19,459
Come on.
431
00:32:52,306 --> 00:32:54,166
We are so excited
to announce a slate
432
00:32:54,266 --> 00:32:57,607
of new initiatives
that will foster partnerships
433
00:32:57,707 --> 00:33:00,888
between the science
and humanitarian efforts.
434
00:33:00,988 --> 00:33:03,888
It's my pleasure to welcome
the Chief Executive Officer
435
00:33:03,988 --> 00:33:08,089
of the Darros Foundation,
Paul Darros!
436
00:33:10,590 --> 00:33:12,590
Thank you.
437
00:33:20,472 --> 00:33:23,372
Yeah, this is a very special
evening for the Foundation.
438
00:33:23,472 --> 00:33:25,553
Thank you all so much
for being here.
439
00:33:26,593 --> 00:33:29,893
The Foundation's
flagship project this year
440
00:33:29,993 --> 00:33:32,854
is something that I am
extremely proud of.
441
00:33:32,954 --> 00:33:35,495
We conducted a national search
442
00:33:35,595 --> 00:33:38,555
to identify some
very special kids.
443
00:33:39,795 --> 00:33:43,376
These exceptionally
high IQ teenagers
444
00:33:43,476 --> 00:33:45,577
living in the foster system.
445
00:33:45,677 --> 00:33:49,657
The young people,
in difficult circumstances,
446
00:33:49,757 --> 00:33:51,898
who have everything
that it takes
447
00:33:51,998 --> 00:33:54,558
to change the world up here.
448
00:33:56,039 --> 00:33:58,779
But who have been denied access
449
00:33:58,879 --> 00:34:03,140
and support and the resources
they need to succeed.
450
00:34:03,240 --> 00:34:05,240
That's where we come in.
451
00:34:05,761 --> 00:34:11,222
The Foundation has placed
these exceptional individuals
452
00:34:11,322 --> 00:34:14,342
with incredible
adoptive families,
453
00:34:14,442 --> 00:34:18,183
and we've pledged to provide
them with the best education,
454
00:34:18,283 --> 00:34:21,864
anything and everything
they need, in perpetuity.
455
00:34:25,364 --> 00:34:27,365
See...
456
00:34:27,885 --> 00:34:31,186
I believe the Foundation,
by investing,
457
00:34:31,286 --> 00:34:33,746
not only in cutting-edge
technology,
458
00:34:33,846 --> 00:34:35,927
but in human potential...
459
00:34:36,887 --> 00:34:40,648
...in the limitless capacity
of these 12 minds...
460
00:34:41,768 --> 00:34:45,188
That's how we achieve greatness.
461
00:34:49,649 --> 00:34:51,790
This way. This'll take you
down under the property.
462
00:34:51,890 --> 00:34:53,190
Keep going.
You'll get to the garage.
463
00:34:53,290 --> 00:34:55,591
Lucy! Look.
464
00:34:55,691 --> 00:34:59,291
With the right support, who
knows what they can achieve?
465
00:35:00,291 --> 00:35:02,292
A cure for cancer.
466
00:35:02,972 --> 00:35:05,513
A remedy for climate change.
467
00:35:05,613 --> 00:35:07,893
An end to world hunger.
468
00:35:09,853 --> 00:35:10,954
These kids...
- Hey.
469
00:35:11,054 --> 00:35:12,954
I know who they are, Kira.
470
00:35:13,054 --> 00:35:16,035
An astrophysicist,
a mathematician,
471
00:35:16,135 --> 00:35:18,035
a supreme court judge...
472
00:35:18,135 --> 00:35:20,876
Ailee Hopkins, the Nobel Prize
winner in Economics.
473
00:35:20,976 --> 00:35:22,716
They have remarkable intelligence.
474
00:35:22,816 --> 00:35:25,416
- All of them?
- All of them.
475
00:35:26,217 --> 00:35:30,097
They're the most talented minds
of the last generation.
476
00:35:30,818 --> 00:35:35,759
Ladies and gentlemen,
it is my extraordinary privilege
477
00:35:35,859 --> 00:35:41,280
to introduce you to just
a few of our superstars,
478
00:35:41,380 --> 00:35:44,960
the kids of the Genius Project.
479
00:35:58,943 --> 00:36:00,984
Is that what he's been doing?
480
00:36:01,664 --> 00:36:05,224
Are those kids prints
of the scans we found?
481
00:36:07,265 --> 00:36:08,725
So twisted.
482
00:36:08,825 --> 00:36:10,826
Hey, we should go.
483
00:36:11,266 --> 00:36:13,266
Okay.
484
00:36:14,746 --> 00:36:16,367
- Come on.
- I'll catch up.
485
00:36:16,467 --> 00:36:19,607
- What? No.
- I have to disable the printer.
486
00:36:19,707 --> 00:36:21,368
Kira told me how.
487
00:36:21,468 --> 00:36:22,928
You go on ahead.
488
00:36:23,028 --> 00:36:25,028
I'll find a way outta
here on my own.
489
00:36:27,029 --> 00:36:29,029
Good luck.
490
00:36:33,470 --> 00:36:35,931
It's ready to go.
We can head to the copter
any time you want.
491
00:36:36,031 --> 00:36:39,731
Good. Dr. Manning,
we were just leaving.
492
00:36:39,831 --> 00:36:42,432
I need to talk to you. Alone.
493
00:36:44,272 --> 00:36:47,413
It's okay, Tom.
Uh, everybody, if you could, uh,
494
00:36:47,513 --> 00:36:49,513
if you could just
give us a second?
495
00:37:01,276 --> 00:37:04,216
So, um, what'd you think
of the speech?
496
00:37:04,316 --> 00:37:06,317
How could you do this?
497
00:37:06,917 --> 00:37:08,097
Why?
498
00:37:08,197 --> 00:37:10,197
Why?!
499
00:37:11,758 --> 00:37:15,058
I'm trying to make the world
a better place, Kira.
500
00:37:15,158 --> 00:37:18,739
By printing out kids
who have no idea who they are?
501
00:37:18,839 --> 00:37:22,500
By manipulating their lives
and lying to them?
502
00:37:22,600 --> 00:37:25,440
Let's just look at this
situation, all right?
503
00:37:26,961 --> 00:37:28,901
Lucy was a blank slate.
504
00:37:29,001 --> 00:37:31,002
You saw her as a failure.
505
00:37:33,242 --> 00:37:35,242
But what a beautiful mind.
506
00:37:37,163 --> 00:37:40,003
What an amazing machine
she has in there.
507
00:37:41,324 --> 00:37:44,324
You couldn't see the potential
of your own work. But I did.
508
00:37:45,124 --> 00:37:47,305
So I printed Jules.
509
00:37:49,005 --> 00:37:51,006
Here. No, no, no. Here.
510
00:38:11,290 --> 00:38:13,310
She was your test case.
511
00:38:13,410 --> 00:38:17,751
Eleanor's mind at 16,
at its most plastic.
512
00:38:17,851 --> 00:38:21,152
Ready to be taken
in any direction.
513
00:38:21,252 --> 00:38:23,912
And she was so brilliant.
514
00:38:24,012 --> 00:38:26,013
So creative.
515
00:38:27,253 --> 00:38:29,393
I mean, honestly,
she was the inspiration
516
00:38:29,493 --> 00:38:32,154
for this whole project.
- She is a child, Paul!
517
00:38:32,254 --> 00:38:33,554
Can't you see it?
518
00:38:33,654 --> 00:38:36,415
All these kids,
they're exactly the same.
519
00:38:37,815 --> 00:38:39,715
Pure potential.
520
00:38:39,815 --> 00:38:41,816
No baggage.
521
00:38:42,816 --> 00:38:46,197
I found the greatest minds
of the last 50 years
522
00:38:46,297 --> 00:38:50,097
and I've brought them home
back to us.
523
00:38:51,818 --> 00:38:53,638
Isn't that incredible?
524
00:38:53,738 --> 00:38:55,859
And where are they?
525
00:38:56,419 --> 00:38:58,999
Have you brainwashed them too?
526
00:38:59,099 --> 00:39:02,180
No, no, no, no!
527
00:39:02,820 --> 00:39:04,320
They're safe.
528
00:39:04,420 --> 00:39:08,461
We've placed them in very loving
homes all over the country.
529
00:39:18,543 --> 00:39:20,544
What...
530
00:39:35,346 --> 00:39:37,887
Is this where they...
531
00:39:39,707 --> 00:39:41,708
Oh my God.
532
00:39:51,950 --> 00:39:54,070
Kira, listen to me.
533
00:39:55,551 --> 00:39:58,331
We could work together on this.
534
00:39:58,431 --> 00:40:02,112
Think of it.
Think of what we could achieve.
535
00:40:03,112 --> 00:40:05,132
What they could achieve.
536
00:40:05,232 --> 00:40:08,653
It is completely unethical.
537
00:40:08,753 --> 00:40:11,674
But not when it came
to your own wife, right?
538
00:40:14,034 --> 00:40:15,735
Listen to me.
539
00:40:15,835 --> 00:40:20,455
These kids are the ultimate
agents of change, Kira.
540
00:40:20,556 --> 00:40:26,357
What if just one of them,
just one, cured cancer?
541
00:40:27,637 --> 00:40:29,637
Saved millions of lives?
542
00:40:30,758 --> 00:40:33,158
Wouldn't that be worth it?
543
00:40:39,759 --> 00:40:41,760
Anyways, I gotta go.
544
00:40:48,801 --> 00:40:52,602
A million or... just one?
545
00:40:56,843 --> 00:40:58,883
What are you talking about?
546
00:40:59,443 --> 00:41:01,804
Well, your sister, Paul.
She, uh...
547
00:41:03,004 --> 00:41:06,405
You know, she died pretty young.
- How do you...
548
00:41:08,245 --> 00:41:10,826
Zora has nothing
to do with this.
549
00:41:10,926 --> 00:41:13,026
No?
550
00:41:13,126 --> 00:41:15,126
She's...
551
00:41:15,607 --> 00:41:17,747
She's not one
of those teenagers?
552
00:41:17,847 --> 00:41:19,747
No, of course not.
553
00:41:19,847 --> 00:41:23,488
And you're not hoping
one of them can find a cure?
554
00:41:25,008 --> 00:41:26,429
Fix her?
555
00:41:26,529 --> 00:41:28,849
'Cause she was sick, right?
556
00:41:29,729 --> 00:41:32,230
That's where you and I
differ, Dr. Manning.
557
00:41:32,330 --> 00:41:35,350
- Oh, yeah?
- You can't let go of the past.
558
00:41:35,450 --> 00:41:38,251
I only think about the future.
559
00:41:39,531 --> 00:41:41,752
Now, I really do gotta
get going.
560
00:41:41,852 --> 00:41:44,312
I don't like to keep
the helicopter waiting.
561
00:41:44,412 --> 00:41:46,773
It's bad for the ozone layer.
562
00:41:56,095 --> 00:41:56,955
Oh my God.
563
00:41:57,055 --> 00:41:59,055
What?
564
00:42:01,056 --> 00:42:05,136
This is the guy they told me
was my grandpa.
565
00:42:08,417 --> 00:42:11,118
They brainwashed these kids,
just like me.
566
00:42:14,178 --> 00:42:15,518
Shit.
567
00:42:15,619 --> 00:42:17,619
Darros is on his way right now.
568
00:42:18,939 --> 00:42:20,199
What are you doing?
569
00:42:20,299 --> 00:42:22,300
We need to find them.
570
00:42:22,900 --> 00:42:26,681
These... These pictures,
they... they could be clues.
571
00:42:26,781 --> 00:42:29,121
They could help us find
where he's stashed them,
572
00:42:29,221 --> 00:42:30,682
who their families are!
573
00:42:30,782 --> 00:42:32,322
Look, I know you want
to help these kids
574
00:42:32,422 --> 00:42:34,242
and I do too,
but we really have to go now!
575
00:42:34,342 --> 00:42:36,923
You found me, Lucy!
576
00:42:37,023 --> 00:42:39,023
You told me who I was!
577
00:42:39,383 --> 00:42:42,044
If you hadn't done that...
578
00:42:42,144 --> 00:42:46,545
I used to wake up every day and
feel like I was living a lie.
579
00:42:47,905 --> 00:42:50,145
We need to help them.
580
00:42:51,186 --> 00:42:53,266
I know. You're right. Okay.
581
00:43:31,914 --> 00:43:34,814
"Let me imagine
that we will come again
582
00:43:34,914 --> 00:43:37,955
When we want to
and it will be spring
583
00:43:39,435 --> 00:43:41,976
We will be no older
than we ever were
584
00:43:42,076 --> 00:43:45,897
The worn griefs will have eased
like the early cloud
585
00:43:45,997 --> 00:43:49,557
Through which the morning
slowly comes to itself
586
00:43:50,638 --> 00:43:53,938
And the ancient defences
against the dead
587
00:43:54,038 --> 00:43:57,279
Will be done with
and left to the dead at last
588
00:43:58,239 --> 00:44:01,540
The light will be as it is now
in the garden
589
00:44:01,640 --> 00:44:04,420
That we have made here
these years together
590
00:44:04,520 --> 00:44:08,961
Of our long evenings
and astonishment"
591
00:44:09,721 --> 00:44:11,722
What are you doing?
592
00:44:15,522 --> 00:44:17,683
I'm starting something new.
593
00:44:19,923 --> 00:44:21,924
Here?
594
00:44:22,764 --> 00:44:24,764
With me?
595
00:44:26,165 --> 00:44:28,165
Yeah.
596
00:44:33,926 --> 00:44:36,527
I, uh, I still haven't
heard from Lucy.
597
00:44:37,327 --> 00:44:39,327
Me neither.
598
00:44:41,328 --> 00:44:43,328
I, um...
599
00:44:44,808 --> 00:44:47,709
I sent the last scan,
the one that was corrupted,
600
00:44:47,809 --> 00:44:51,530
to a friend of mine
so he could... clean it up.
601
00:44:54,170 --> 00:44:56,071
I got an ID.
602
00:44:56,171 --> 00:44:58,171
Well, who is it?
603
00:45:00,011 --> 00:45:01,952
It's you.
604
00:45:09,053 --> 00:45:10,994
Hey. Who's this?
605
00:45:11,094 --> 00:45:13,094
I don't know.
606
00:45:14,414 --> 00:45:17,275
If it's another printout, we
can't just leave them in there.
607
00:45:17,375 --> 00:45:18,515
Lucy?
608
00:45:22,576 --> 00:45:24,656
It's so good
to finally meet you.
609
00:45:25,376 --> 00:45:27,937
I've heard so much about you.
610
00:45:28,817 --> 00:45:32,358
Leave us alone,
you sociopath!
611
00:45:32,458 --> 00:45:34,538
I mean,
just look at you, Jules.
612
00:45:36,179 --> 00:45:38,179
So much potential.
613
00:45:38,699 --> 00:45:40,519
I'm taking her and
we're getting out of here.
614
00:45:40,620 --> 00:45:42,720
I tried to nurture that.
615
00:45:42,820 --> 00:45:45,821
A loving family,
the best school.
616
00:45:46,981 --> 00:45:49,481
I even tried to tell you
who your prime was, right,
617
00:45:49,581 --> 00:45:52,082
because I wanted
to inspire you.
618
00:45:52,182 --> 00:45:54,342
You're printing people.
619
00:45:54,902 --> 00:45:57,323
Playing with their lives,
like they're dolls.
620
00:45:57,423 --> 00:46:00,423
See, now that right there,
that's the problem.
621
00:46:01,024 --> 00:46:03,764
Things would've worked out
if you didn't fill her head
622
00:46:03,864 --> 00:46:05,845
with all these ideas.
- They're not ideas,
623
00:46:05,945 --> 00:46:08,885
it's the truth about who we are.
- No. No.
624
00:46:08,985 --> 00:46:10,445
Yes.
625
00:46:10,545 --> 00:46:12,546
You corrupted her.
626
00:46:13,706 --> 00:46:15,747
Jules was perfect.
627
00:46:16,307 --> 00:46:18,307
It really is too bad.
628
00:46:19,107 --> 00:46:23,828
But luckily, there is a creative
solution to every problem.
629
00:46:33,150 --> 00:46:35,150
Why?
630
00:46:39,511 --> 00:46:40,812
Why not just kill me?
631
00:46:40,912 --> 00:46:43,272
See, I got this theory, Lucy...
632
00:46:43,872 --> 00:46:46,053
...that some people
are only at their best
633
00:46:46,153 --> 00:46:48,713
when everything around them
is at their worst.
634
00:46:55,114 --> 00:46:57,915
Come on. I want you
to meet somebody.
635
00:47:07,077 --> 00:47:09,077
Come on.
636
00:47:20,559 --> 00:47:22,700
Hey, Jules.
637
00:47:22,800 --> 00:47:25,300
I want you to meet
my friend, Lucy.
638
00:47:25,400 --> 00:47:28,901
Lucy, meet Jules.
639
00:47:29,001 --> 00:47:31,562
Hey, Lucy.
It's nice to meet you.