1 00:00:29,397 --> 00:00:30,658 Here. 2 00:00:30,758 --> 00:00:32,758 Thanks. 3 00:00:50,402 --> 00:00:53,362 Okay, the resin cartridge is loaded. 4 00:01:06,845 --> 00:01:08,845 Twelve anonymous scans. 5 00:01:10,326 --> 00:01:12,586 Darros didn't choose them at random. 6 00:01:12,686 --> 00:01:14,926 Well, they won't be anonymous much longer. 7 00:02:18,259 --> 00:02:21,360 I'm so sorry. I tried to stop him. 8 00:02:21,460 --> 00:02:23,360 It's okay. It's not your fault. 9 00:02:23,460 --> 00:02:25,961 - Is Craig okay? - Uh, yeah. 10 00:02:26,061 --> 00:02:27,681 He's gonna be fine. He's with PJ. 11 00:02:27,781 --> 00:02:30,041 Um, did Tom say anything else? 12 00:02:30,142 --> 00:02:31,642 Did he say what they want with Charlie? 13 00:02:31,742 --> 00:02:33,282 Just said he was looking for you. 14 00:02:33,382 --> 00:02:35,883 That he needed to prove himself to his boss. 15 00:02:35,983 --> 00:02:38,923 If it's me they're after, they have no reason to hurt Charlie. 16 00:02:39,023 --> 00:02:41,084 You don't know that, do you? 17 00:02:41,184 --> 00:02:42,284 No. 18 00:02:42,384 --> 00:02:43,964 Okay, so here's what I know. 19 00:02:44,064 --> 00:02:46,725 Charlie is alone with a very violent man 20 00:02:46,825 --> 00:02:50,045 that she can't communicate with. She's... she's terrified. 21 00:02:50,146 --> 00:02:52,146 I know. I am so sorry. 22 00:02:52,866 --> 00:02:55,647 If it's me they want, I'll give myself up. 23 00:02:55,747 --> 00:02:57,747 You said we were gonna be safe! 24 00:02:59,827 --> 00:03:01,828 It's Charlie's. 25 00:03:06,469 --> 00:03:08,469 It's him. 26 00:03:09,549 --> 00:03:11,910 He wants me to meet him tomorrow. Alone. 27 00:03:30,274 --> 00:03:32,274 Mornin', sunshine. 28 00:03:33,674 --> 00:03:35,675 You finally sober? 29 00:03:36,355 --> 00:03:38,355 What was it like to have a family? 30 00:03:39,835 --> 00:03:41,836 It was cool, sometimes. 31 00:03:42,356 --> 00:03:46,257 Sometimes, it was a huge pain in the ass, but... 32 00:03:46,357 --> 00:03:48,357 it was nice... 33 00:03:49,077 --> 00:03:51,238 ...I guess, to have people. 34 00:03:52,238 --> 00:03:56,039 They didn't really feel like my people, though. 35 00:03:58,079 --> 00:04:01,540 Lucy and Eleanor are kind of the first thing 36 00:04:01,640 --> 00:04:04,880 that feel like family to me. 37 00:04:05,961 --> 00:04:07,961 It looks nice. 38 00:04:09,361 --> 00:04:11,522 Yeah, it does. 39 00:04:20,124 --> 00:04:22,124 I saw myself die. 40 00:04:25,125 --> 00:04:28,045 - What? - From the drug last night. 41 00:04:29,565 --> 00:04:31,566 I saw me... 42 00:04:33,206 --> 00:04:35,207 Another me. 43 00:04:36,207 --> 00:04:38,927 But I had something really wrong with me. 44 00:04:40,928 --> 00:04:42,928 And Darros... 45 00:04:44,168 --> 00:04:46,069 He didn't care. 46 00:04:46,169 --> 00:04:48,169 Jesus. 47 00:04:50,410 --> 00:04:53,470 I don't understand how I could've seen something like that. 48 00:04:53,570 --> 00:04:56,471 I thought I was just a copy of him when he was younger, 49 00:04:56,571 --> 00:04:58,571 but this memory... 50 00:04:59,371 --> 00:05:01,372 ...it was recent. 51 00:05:03,332 --> 00:05:05,333 That doesn't make any sense. 52 00:05:11,254 --> 00:05:14,174 How could I have wanted to be someone who could do something like that? 53 00:05:18,295 --> 00:05:23,816 You were trapped... in Darros' demented dollhouse. 54 00:05:25,457 --> 00:05:28,977 It was the only thing that made any sense to want. 55 00:05:35,499 --> 00:05:38,559 I haven't heard back from Lucy at all. 56 00:05:38,659 --> 00:05:40,660 I need to make sure Craig's okay. 57 00:05:41,860 --> 00:05:44,760 I'm so sorry. About what happened. 58 00:05:44,860 --> 00:05:47,701 Yeah, randomly shooting someone isn't cool. 59 00:05:54,262 --> 00:05:57,223 I know you didn't mean to hurt anyone, okay? 60 00:05:58,343 --> 00:06:01,204 Just... stay here. 61 00:06:01,304 --> 00:06:03,304 I'll be back. 62 00:06:04,304 --> 00:06:06,305 It's not like I have anywhere else to go. 63 00:06:35,911 --> 00:06:38,711 - Oh, man. 64 00:06:39,551 --> 00:06:41,552 Wow. 65 00:06:42,152 --> 00:06:44,152 Wow, man. 66 00:06:44,712 --> 00:06:46,713 Look at you. 67 00:06:47,313 --> 00:06:49,913 Can I? I just want to take a minute. I mean... 68 00:06:51,154 --> 00:06:53,154 This has been a long time coming, huh? 69 00:06:53,634 --> 00:06:55,455 Where is she? 70 00:06:55,555 --> 00:06:57,955 The girl? Oh, not here. 71 00:06:59,635 --> 00:07:01,456 Take me to where she is. 72 00:07:01,556 --> 00:07:06,137 Okay, oh, okay, but I was thinking about getting a latte 73 00:07:06,237 --> 00:07:10,138 'cause I'm pretty sure that it's pumpkin spice season. 74 00:07:10,238 --> 00:07:11,378 It's just... - Where is she? 75 00:07:11,478 --> 00:07:13,538 Or you know what? I'm thinking about... 76 00:07:13,638 --> 00:07:15,179 Hear me out on this one. 77 00:07:15,279 --> 00:07:17,779 Why don't we get that new gingerbread cookie one, right? 78 00:07:17,879 --> 00:07:19,619 I mean, you know, you only live once 79 00:07:19,719 --> 00:07:21,380 and it's probably pretty gross. 80 00:07:21,480 --> 00:07:24,080 Take me to Charlie. Now. 81 00:07:28,481 --> 00:07:30,582 There she is. 82 00:07:30,682 --> 00:07:32,622 There she is. 83 00:07:32,722 --> 00:07:36,083 There's the deranged psycho printout I've been looking for. 84 00:07:37,923 --> 00:07:41,424 Well, I guess it's time to have the talk, then. 85 00:07:41,524 --> 00:07:44,824 Um, and, listen, between us, 86 00:07:44,924 --> 00:07:50,306 I would like nothing, and I mean nothing more, 87 00:07:50,406 --> 00:07:52,146 than to take you out behind this building, 88 00:07:52,246 --> 00:07:54,226 shoot you in the back of the head and call it a day, 89 00:07:54,326 --> 00:07:56,747 but, apparently, that's not what my boss wants. 90 00:07:56,847 --> 00:07:58,947 What does he want? 91 00:07:59,047 --> 00:08:01,088 He wants the girl. He wants Jules. 92 00:08:02,568 --> 00:08:04,708 No. 93 00:08:04,808 --> 00:08:06,629 He can have me. 94 00:08:06,729 --> 00:08:08,229 No, it's not negotiable. 95 00:08:08,329 --> 00:08:10,870 Hey, I mean, look, dude, I am so with you. 96 00:08:10,970 --> 00:08:13,030 I mean, you seem like the much bigger issue, 97 00:08:13,130 --> 00:08:16,391 certainly for me, personally, but you know, 98 00:08:16,491 --> 00:08:18,791 this is all about what the big man wants. 99 00:08:18,891 --> 00:08:20,672 What does he want with her? 100 00:08:20,772 --> 00:08:22,772 Does it matter? 101 00:08:23,412 --> 00:08:24,672 Really? 102 00:08:24,772 --> 00:08:28,633 All you need to know is if you want to see Charlie again, 103 00:08:28,733 --> 00:08:30,734 you have to bring me Jules. 104 00:08:31,894 --> 00:08:35,895 Uh-huh? You sure I can't tempt you with a pumpkin spice latte? 105 00:08:36,895 --> 00:08:38,895 It's the season. 106 00:08:40,776 --> 00:08:44,236 12 scans and 11 faces. 107 00:08:44,336 --> 00:08:46,837 Did you have any luck with the last one? 108 00:08:46,937 --> 00:08:48,937 No. The file's still unreadable. 109 00:08:49,417 --> 00:08:52,398 Maybe it got corrupted when we pulled it off of the server farm. 110 00:08:52,498 --> 00:08:54,798 You know, if we had access to a public database, 111 00:08:54,898 --> 00:08:56,079 we could ID them. 112 00:08:56,179 --> 00:08:57,919 Laney is doing a longitudinal study 113 00:08:58,019 --> 00:08:59,839 on income inequality. 114 00:08:59,939 --> 00:09:02,080 She has access to the US Census tracking data. 115 00:09:02,180 --> 00:09:03,800 Great. I'll call her. 116 00:09:03,900 --> 00:09:05,981 - I'll get it. 117 00:09:11,982 --> 00:09:13,162 - Hi. - Uh, come in. 118 00:09:13,262 --> 00:09:15,323 Thank you. Hello, Dr. Manning. 119 00:09:15,423 --> 00:09:17,683 Rhona. Is everything all right? 120 00:09:17,783 --> 00:09:19,963 Is Lucas okay? - He's fine. 121 00:09:20,063 --> 00:09:22,064 I just need to talk to you for a minute. 122 00:09:22,704 --> 00:09:26,965 So, uh, Rhona, I'm a little busy right now. 123 00:09:27,065 --> 00:09:29,105 Lucas told me about Eleanor. 124 00:09:31,226 --> 00:09:33,606 I am so sorry for your loss, Dr. Manning. 125 00:09:33,706 --> 00:09:35,807 That must've been incredibly painful for you. 126 00:09:35,907 --> 00:09:37,327 Oh. 127 00:09:37,427 --> 00:09:38,527 Thank you. 128 00:09:38,627 --> 00:09:41,208 I think I mentioned my dad passed when I was little, 129 00:09:41,308 --> 00:09:44,468 so I can imagine what kind of a hole it left in your life. 130 00:09:45,028 --> 00:09:47,329 So hard to fill, isn't it? 131 00:09:47,429 --> 00:09:49,369 It... it is. 132 00:09:49,469 --> 00:09:53,830 But I want you to know, I understand. 133 00:09:55,070 --> 00:09:56,971 - You do? - Completely. 134 00:09:57,071 --> 00:09:59,211 If I had the ability you have, 135 00:09:59,311 --> 00:10:01,892 if I could print another person, 136 00:10:01,992 --> 00:10:04,352 have them back in my life. 137 00:10:07,033 --> 00:10:09,033 So I brought something with me. 138 00:10:11,594 --> 00:10:13,534 What is that? 139 00:10:13,634 --> 00:10:15,635 It's my dad. 140 00:10:17,835 --> 00:10:19,135 - Your dad? - Yes. 141 00:10:19,235 --> 00:10:21,476 I found a scan from his 20s. 142 00:10:22,796 --> 00:10:24,996 Right before his car accident. 143 00:10:26,997 --> 00:10:28,737 I want you to print him for me. 144 00:10:28,837 --> 00:10:32,358 Rhona, even if I wanted to help... 145 00:10:33,318 --> 00:10:36,479 I disabled the printer. It doesn't exist anymore. 146 00:10:38,119 --> 00:10:40,800 - That's disappointing. - I know it... 147 00:10:41,440 --> 00:10:45,541 It sounds easy, you know, getting him back. 148 00:10:45,641 --> 00:10:49,121 But... it is so much more complicated. 149 00:10:50,482 --> 00:10:52,482 And the... 150 00:10:53,042 --> 00:10:56,183 You know, the best thing that we can do, 151 00:10:56,283 --> 00:10:59,183 and I know, I know it is incredibly hard, 152 00:10:59,283 --> 00:11:02,064 but the best thing that we can do 153 00:11:02,164 --> 00:11:06,645 is just... let go. 154 00:11:15,887 --> 00:11:17,887 I didn't want to do this. 155 00:11:19,527 --> 00:11:21,528 It's not who I am. 156 00:11:26,409 --> 00:11:29,569 You need to understand how important he is to me. 157 00:11:31,730 --> 00:11:34,310 First time a friend from church told you 158 00:11:34,410 --> 00:11:36,411 his mom printed his other mom? 159 00:11:36,891 --> 00:11:40,232 But how can... I mean, this machine... 160 00:11:40,332 --> 00:11:43,432 I don't understand. It just... prints people? 161 00:11:43,532 --> 00:11:46,833 It prints, like, copies of people. 162 00:11:46,933 --> 00:11:48,933 From what, their DNA? 163 00:11:50,334 --> 00:11:52,334 Their medical scans. 164 00:11:54,134 --> 00:11:56,795 Human cloning is a crime. 165 00:11:56,895 --> 00:12:02,176 I know how... difficult it would be for your family if this came out. 166 00:12:05,657 --> 00:12:08,337 I'm sure you can get that printer back up and running. 167 00:12:09,577 --> 00:12:12,138 Because I can't let go, Dr. Manning. 168 00:12:13,018 --> 00:12:15,018 Believe me, I've tried. 169 00:12:21,180 --> 00:12:23,180 I'll be in touch. 170 00:12:34,462 --> 00:12:37,883 Jesus Christ, Lucy! You gotta text me back. 171 00:12:37,983 --> 00:12:39,523 Hey, what are you doing here? 172 00:12:39,623 --> 00:12:41,924 I went to Settlement because I didn't hear back from you. 173 00:12:42,024 --> 00:12:43,924 Craig told me everything. 174 00:12:44,024 --> 00:12:45,205 Charlie must be terrified. 175 00:12:45,305 --> 00:12:47,325 - What did Tom say? - Tom? 176 00:12:47,425 --> 00:12:49,485 Can I just talk to you for one second in the other room? 177 00:12:49,585 --> 00:12:52,206 Hold on! Okay, what are we gonna do? 178 00:12:52,306 --> 00:12:54,386 Yeah, I just... I just need one second. 179 00:13:01,548 --> 00:13:03,208 - What happened? - I got there. 180 00:13:03,308 --> 00:13:05,409 He didn't have Charlie. - Where is she? 181 00:13:05,509 --> 00:13:07,449 I don't know. I tried to give myself up. 182 00:13:07,549 --> 00:13:10,650 I told him to take me instead, but... 183 00:13:10,750 --> 00:13:12,610 What does he want? It can't be money. 184 00:13:12,710 --> 00:13:14,610 It's her. 185 00:13:14,710 --> 00:13:16,611 - What? - Just keep your voice down. 186 00:13:16,711 --> 00:13:19,171 It's... Jules. 187 00:13:19,271 --> 00:13:22,952 Darros wants to trade Charlie for Jules. 188 00:13:23,672 --> 00:13:26,373 - What does he want with her? - I don't know. 189 00:13:26,473 --> 00:13:28,493 I can't just give her over. She's a kid. 190 00:13:28,593 --> 00:13:30,574 She's a kid? What about my kid? 191 00:13:30,674 --> 00:13:32,494 How are we gonna get my daughter back? 192 00:13:32,594 --> 00:13:35,415 He said to meet him at the Nature Museum in an hour, 193 00:13:35,515 --> 00:13:37,455 and we'll do the exchange. 194 00:13:37,555 --> 00:13:39,415 Fine, then we call the police. 195 00:13:39,515 --> 00:13:41,456 No. He said no cops. 196 00:13:41,556 --> 00:13:43,256 - Give me your gun. - Jack, no. 197 00:13:43,356 --> 00:13:44,616 Fine, then I'll take Tina's 198 00:13:44,716 --> 00:13:46,017 and you can stay here with Jules, 199 00:13:46,117 --> 00:13:48,117 if that's what you want to do. 200 00:13:51,718 --> 00:13:53,458 Jules? 201 00:13:53,558 --> 00:13:55,699 Jules! 202 00:13:55,799 --> 00:13:57,799 Shit. 203 00:14:06,681 --> 00:14:08,101 What are you going to do? 204 00:14:08,201 --> 00:14:09,501 I don't know. 205 00:14:09,601 --> 00:14:12,502 I have to focus on the bigger problem. 206 00:14:12,602 --> 00:14:14,102 I have to focus on Darros. 207 00:14:14,202 --> 00:14:15,943 Rhona isn't just gonna go away. 208 00:14:16,043 --> 00:14:18,063 I know. 209 00:14:18,163 --> 00:14:20,163 And if it comes out? 210 00:14:22,044 --> 00:14:24,044 Then, I'll... 211 00:14:24,764 --> 00:14:27,705 I'll just have to accept the consequences. 212 00:14:27,805 --> 00:14:30,185 What if I'm not ready for the world to know who I am? 213 00:14:30,286 --> 00:14:32,366 I'm not even sure that I know. 214 00:14:33,006 --> 00:14:36,267 And you have to tell Lucas that his girlfriend is extorting us. 215 00:14:36,367 --> 00:14:39,107 Oh, look, it'll break his heart. 216 00:14:39,207 --> 00:14:41,868 You can't keep protecting him from everything, Kira. 217 00:14:41,968 --> 00:14:43,968 I know. 218 00:14:44,808 --> 00:14:46,809 I know. And, and... 219 00:14:48,209 --> 00:14:50,310 And I will. 220 00:14:50,410 --> 00:14:53,910 Is, uh, is Jules downstairs with Xander? 221 00:14:54,010 --> 00:14:56,671 I wanna ask her if she recognises any of the faces. 222 00:14:56,771 --> 00:14:58,771 I haven't seen her this morning. 223 00:16:00,304 --> 00:16:01,684 Don't hurt her. 224 00:16:01,784 --> 00:16:03,784 Just get over here and I won't. 225 00:16:11,866 --> 00:16:13,946 Let's do this. I don't have time, okay? 226 00:16:19,587 --> 00:16:21,588 Jules! 227 00:16:24,988 --> 00:16:26,989 I'll be okay. 228 00:16:34,830 --> 00:16:36,771 Enough, get outta here. 229 00:16:36,871 --> 00:16:38,331 Come on. 230 00:16:38,431 --> 00:16:40,432 Come on, come on, come on. 231 00:16:52,874 --> 00:16:55,435 Lucy's phone's going straight to voicemail. 232 00:16:56,195 --> 00:16:58,315 Jules isn't answering my texts. 233 00:16:59,355 --> 00:17:00,376 She said she told you 234 00:17:00,476 --> 00:17:01,816 where she was going. 235 00:17:01,916 --> 00:17:03,776 - Oh, Jesus. - Kira, I just got an alert 236 00:17:03,876 --> 00:17:05,777 on my phone. Darros is on the news. 237 00:17:05,877 --> 00:17:07,777 ...here to give us a preview of what we can expect 238 00:17:07,877 --> 00:17:09,177 at tomorrow's important event. 239 00:17:09,277 --> 00:17:13,458 Yes, Charlene, I, uh, I'm very excited. 240 00:17:13,558 --> 00:17:16,179 At the Darros Foundation Summit tomorrow, 241 00:17:16,279 --> 00:17:19,179 we will be revealing a series of new charitable initiatives 242 00:17:19,279 --> 00:17:21,940 aimed at tackling society's challenges 243 00:17:22,040 --> 00:17:24,580 through scientific innovation. 244 00:17:24,680 --> 00:17:26,821 And, I'm telling you, 245 00:17:26,921 --> 00:17:31,342 it is really ground-breaking stuff, in my humble opinion. 246 00:17:31,442 --> 00:17:34,182 Maybe this is what Josh was talking about, the launch date. 247 00:17:34,282 --> 00:17:36,343 ...very important research, and I know we're all 248 00:17:36,443 --> 00:17:38,263 looking forward to seeing what comes out 249 00:17:38,363 --> 00:17:39,623 of the summit tomorrow. 250 00:17:39,723 --> 00:17:41,724 Any details you can share at this time? 251 00:17:44,084 --> 00:17:45,985 I'll take these out to the car. 252 00:17:46,085 --> 00:17:47,545 Uh, yeah, thanks. 253 00:17:47,645 --> 00:17:49,645 I'll be right out. - Okay. 254 00:17:54,966 --> 00:17:57,187 - You'll be okay? - Yeah. 255 00:17:57,287 --> 00:17:58,667 Tina put out some feelers. 256 00:17:58,767 --> 00:17:59,987 She says a friend from Buffalo 257 00:18:00,087 --> 00:18:02,208 can get us across the border tonight. 258 00:18:06,729 --> 00:18:08,749 I'm sorry I couldn't take care of you. 259 00:18:08,849 --> 00:18:10,850 I really wanted to. 260 00:18:12,930 --> 00:18:15,070 Yeah. 261 00:18:15,170 --> 00:18:17,171 Bad timing. 262 00:18:18,651 --> 00:18:20,552 Will I ever see you again? 263 00:18:20,652 --> 00:18:22,652 Lucy... 264 00:18:24,772 --> 00:18:26,773 Being around you... 265 00:18:28,973 --> 00:18:30,974 I have to keep her safe. 266 00:18:33,934 --> 00:18:35,935 Yeah. Yeah. 267 00:18:40,576 --> 00:18:45,136 You've been looking for who you are for a long time. 268 00:18:46,177 --> 00:18:48,177 And, um... 269 00:18:48,777 --> 00:18:51,078 Maybe you didn't think that you'd find, like, 270 00:18:51,178 --> 00:18:53,178 people who were actually you. 271 00:18:53,658 --> 00:18:55,879 - Okay. - But you did. 272 00:18:55,979 --> 00:18:58,539 It's okay for them to mean something. 273 00:18:59,379 --> 00:19:02,320 You and Charlie mean something too. 274 00:19:02,420 --> 00:19:04,420 I know we do. 275 00:19:08,621 --> 00:19:10,762 I, uh... 276 00:19:10,862 --> 00:19:14,642 I've never asked you, but uh... 277 00:19:14,742 --> 00:19:16,743 Why'd you call yourself Lucy? 278 00:19:18,023 --> 00:19:20,023 Um... 279 00:19:20,464 --> 00:19:22,584 It was an old kids' book. 280 00:19:25,024 --> 00:19:27,445 "Lenny and Lucy". 281 00:19:27,545 --> 00:19:30,766 It was in the rec room at the Settlement House. 282 00:19:30,866 --> 00:19:32,526 Ah. 283 00:19:32,626 --> 00:19:34,126 I didn't read that one. 284 00:19:34,226 --> 00:19:37,247 Well, it's about a little boy 285 00:19:37,347 --> 00:19:41,208 and he has an imaginary friend. 286 00:19:41,308 --> 00:19:43,208 - Mm. - And he builds her 287 00:19:43,308 --> 00:19:45,529 out of blankets and pillows. 288 00:19:45,629 --> 00:19:47,869 And he calls her Lucy. 289 00:19:49,069 --> 00:19:51,070 And she came to life. 290 00:19:59,871 --> 00:20:01,872 - Hey. - Hey. 291 00:21:02,764 --> 00:21:04,764 Take care of yourself, okay? 292 00:21:05,164 --> 00:21:07,165 And good luck with Jules. 293 00:21:20,968 --> 00:21:22,968 He wants you in here. 294 00:21:24,528 --> 00:21:28,129 What, no reishi tea welcome? 295 00:21:28,769 --> 00:21:30,770 Hilarious. 296 00:21:40,171 --> 00:21:41,912 I can't believe she gave herself up. 297 00:21:42,012 --> 00:21:44,012 I couldn't get there in time to stop her. 298 00:21:44,452 --> 00:21:46,873 You have to tell me everything you know about Darros' compound. 299 00:21:46,973 --> 00:21:48,673 I need to find a way in. 300 00:21:48,773 --> 00:21:50,033 I've only been there a few times. 301 00:21:50,133 --> 00:21:52,314 It's very tightly controlled. 302 00:21:52,414 --> 00:21:53,754 Most of his security team 303 00:21:53,854 --> 00:21:55,855 will be with him at the summit tomorrow. 304 00:21:56,615 --> 00:21:58,615 What the hell is he doing here? 305 00:21:59,455 --> 00:22:01,456 I can help you get inside the compound. 306 00:22:02,016 --> 00:22:03,756 Why would I trust you? 307 00:22:03,856 --> 00:22:05,857 Because you care about Jules. 308 00:22:06,897 --> 00:22:08,897 And I do too. 309 00:22:09,897 --> 00:22:12,258 Darros has manipulated all of us. 310 00:22:13,658 --> 00:22:15,659 How much time would you need? 311 00:22:16,459 --> 00:22:19,219 If Darros is offsite, then we have a chance. 312 00:22:19,699 --> 00:22:20,920 Once he gets back to the compound 313 00:22:21,020 --> 00:22:22,840 with his full security detail, 314 00:22:22,940 --> 00:22:24,240 our window closes. 315 00:22:24,340 --> 00:22:26,561 I'll go to the summit tomorrow. 316 00:22:26,661 --> 00:22:29,321 Keep him there, talk to him, try and buy us some time. 317 00:22:29,421 --> 00:22:31,502 Find out what this launch is all about. 318 00:22:32,462 --> 00:22:35,002 And you think he printed 12 other people? 319 00:22:35,102 --> 00:22:38,043 Yes, I'm waiting to get access to the Census Database, 320 00:22:38,143 --> 00:22:39,763 so I can try to make IDs. 321 00:22:39,863 --> 00:22:42,604 They're all teenagers like Jules and Xander. 322 00:22:42,704 --> 00:22:44,764 Well, 11 of the 12 we know of. 323 00:22:44,864 --> 00:22:46,445 And given the resolution of the scans, 324 00:22:46,545 --> 00:22:48,665 none of them have any long-term memory. 325 00:22:50,346 --> 00:22:52,426 So none of them know who they are. 326 00:23:06,629 --> 00:23:08,489 Hey. 327 00:23:08,589 --> 00:23:10,530 Xander. 328 00:23:10,630 --> 00:23:12,630 It's time. 329 00:23:13,990 --> 00:23:16,591 Here's a coat of Lucas'. 330 00:23:17,431 --> 00:23:19,431 I think it's gonna be cold today. 331 00:23:20,512 --> 00:23:22,512 Thank you. 332 00:23:22,992 --> 00:23:26,073 When you get to the compound, can you do something for me? 333 00:23:28,753 --> 00:23:32,874 If you can access the printer, there's a way to disable it. 334 00:23:33,354 --> 00:23:35,335 Okay. 335 00:23:35,435 --> 00:23:39,695 You know, what happened to you and Jules and Lucy, 336 00:23:39,795 --> 00:23:42,996 we have to make sure that it never happens to anybody else again. 337 00:23:45,517 --> 00:23:49,057 All right. I'll do my best to delay him at the summit. 338 00:23:49,157 --> 00:23:52,538 Um, if you need to stall him, 339 00:23:52,638 --> 00:23:54,638 there's something that you should ask him about. 340 00:24:15,523 --> 00:24:17,523 Hi. 341 00:24:20,283 --> 00:24:22,284 Lucas. 342 00:24:26,645 --> 00:24:28,745 You okay? 343 00:24:28,845 --> 00:24:32,166 Your mom called. - Um, uh, yeah. 344 00:24:32,846 --> 00:24:34,706 I just broke up with Rhona. 345 00:24:34,806 --> 00:24:37,027 I can't even say it. She... 346 00:24:37,127 --> 00:24:39,907 She tried to get Mom to print her dad. 347 00:24:42,048 --> 00:24:44,948 I don't understand how she could do this. 348 00:24:45,048 --> 00:24:49,409 I think that when you lose someone... 349 00:24:50,890 --> 00:24:52,890 you're not... 350 00:24:54,650 --> 00:24:56,651 Grief changes you. 351 00:25:00,211 --> 00:25:02,212 I'm sorry for shutting you out. 352 00:25:04,092 --> 00:25:06,373 You have nothing to apologise for. 353 00:25:09,013 --> 00:25:10,634 Look, I don't know 354 00:25:10,734 --> 00:25:12,734 if I'm gonna get to a place where you're... 355 00:25:14,774 --> 00:25:16,775 ...my mother. 356 00:25:18,335 --> 00:25:20,636 But I miss the person who's been in my life 357 00:25:20,736 --> 00:25:22,736 for the past two years. 358 00:25:24,136 --> 00:25:26,137 - Me too. 359 00:25:37,899 --> 00:25:39,279 So what now? 360 00:25:39,379 --> 00:25:41,080 Are you gonna stay here with Mom 361 00:25:41,180 --> 00:25:43,180 after everything that she's done? 362 00:25:46,541 --> 00:25:48,541 I don't know. 363 00:25:50,782 --> 00:25:52,882 What would you do? 364 00:25:52,982 --> 00:25:54,982 If you were me? 365 00:25:56,343 --> 00:25:59,043 I know... Quakerism isn't your thing. 366 00:25:59,143 --> 00:26:02,604 But... what I like about it 367 00:26:02,704 --> 00:26:05,284 is that what matters, 368 00:26:05,385 --> 00:26:07,805 what's meaningful, 369 00:26:07,905 --> 00:26:09,765 is in other people. 370 00:26:09,865 --> 00:26:11,926 In connection. 371 00:26:12,026 --> 00:26:13,526 - Mm. - So, you know, 372 00:26:13,626 --> 00:26:16,287 if that's something that you can find with Mom, 373 00:26:16,387 --> 00:26:19,227 then maybe it's worth holding on to. 374 00:26:23,868 --> 00:26:25,869 Thank you. 375 00:26:26,229 --> 00:26:28,409 Yeah. I, uh... 376 00:26:28,509 --> 00:26:31,590 I gotta say, Tom, you, uh, you surprised me. 377 00:26:33,430 --> 00:26:36,731 Well, thank you, sir. Uh, thank you. I'm just... 378 00:26:36,831 --> 00:26:38,731 I'm just really glad that I could get her back for you. 379 00:26:38,831 --> 00:26:40,692 You know, I have this theory that some people 380 00:26:40,792 --> 00:26:42,932 are only at their best when things around them 381 00:26:43,032 --> 00:26:45,212 are at their worst. 382 00:26:45,312 --> 00:26:48,813 Hm. Well, yeah, um, uh... 383 00:26:48,913 --> 00:26:50,774 Yeah, I'm just not sure-- - Yeah, maybe that's something, 384 00:26:50,874 --> 00:26:53,934 uh, you should keep in mind. Hm? 385 00:26:54,034 --> 00:26:56,135 Negative inspiration. 386 00:26:56,235 --> 00:26:57,695 No, I didn't catch that. 387 00:26:57,795 --> 00:26:59,375 I'm kidding. No, I can totally hear. 388 00:26:59,475 --> 00:27:00,736 It's just that, I mean, 389 00:27:00,836 --> 00:27:02,816 it looks like dog food, but... 390 00:27:02,916 --> 00:27:04,056 Oh. 391 00:27:04,156 --> 00:27:06,677 Oh, it looks like we have a visitor at the south gate. 392 00:27:07,677 --> 00:27:09,817 Xander. 393 00:27:09,917 --> 00:27:11,778 Oh. 394 00:27:11,878 --> 00:27:14,518 Let's see what he has to say for himself. 395 00:27:59,807 --> 00:28:03,308 Let me imagine that we will come again 396 00:28:03,408 --> 00:28:06,109 when we want to, and it will be spring. 397 00:28:31,854 --> 00:28:33,854 You, um... 398 00:28:34,214 --> 00:28:36,455 You left without saying goodbye. 399 00:28:39,575 --> 00:28:42,336 I, uh, I knew I'd disappointed you. 400 00:28:43,256 --> 00:28:45,477 And yet here you are. 401 00:28:45,577 --> 00:28:47,857 I didn't know what it was like out there. 402 00:28:49,897 --> 00:28:53,578 And it was... so lonely. 403 00:28:57,259 --> 00:28:58,959 I bet now you're gonna tell me 404 00:28:59,059 --> 00:29:02,300 how much better you had it here, right? 405 00:29:04,060 --> 00:29:08,341 I didn't appreciate... all that you've given me. 406 00:29:10,061 --> 00:29:12,342 And I should've been grateful. - Mm. 407 00:29:16,343 --> 00:29:19,903 I, uh, I saw what happened to the first version of me. 408 00:29:23,744 --> 00:29:26,485 I know you had to let him go, 409 00:29:26,585 --> 00:29:28,945 and that must've been really hard for you. 410 00:29:31,386 --> 00:29:34,006 - It was. - To be the strong one. 411 00:29:34,106 --> 00:29:35,887 The one who survives. 412 00:29:35,987 --> 00:29:37,987 I understand that. 413 00:29:38,507 --> 00:29:42,028 And I think you made... the right decision. 414 00:29:43,068 --> 00:29:47,349 And you... shouldn't have to carry that burden on your own. 415 00:29:48,349 --> 00:29:50,349 Why should I trust you? 416 00:29:52,790 --> 00:29:54,790 Because I came back for you. 417 00:29:55,911 --> 00:29:57,911 You're my family. 418 00:30:00,752 --> 00:30:03,352 Sir, helicopter's ready. 419 00:30:12,674 --> 00:30:14,874 You can stay on the groundskeeper team... 420 00:30:17,315 --> 00:30:19,315 For a trial period. 421 00:30:21,396 --> 00:30:23,396 Thank you, sir. 422 00:31:38,611 --> 00:31:40,612 We don't have much time. 423 00:31:41,052 --> 00:31:43,052 Let's go. 424 00:31:57,015 --> 00:31:59,015 Oh my God. 425 00:32:08,377 --> 00:32:09,957 Huh? 426 00:32:10,057 --> 00:32:12,058 You're okay. 427 00:32:12,698 --> 00:32:14,598 Where's Charlie? 428 00:32:14,698 --> 00:32:15,839 She's someplace safe. 429 00:32:15,939 --> 00:32:17,359 Come on. We gotta go. 430 00:32:17,459 --> 00:32:19,459 Come on. 431 00:32:52,306 --> 00:32:54,166 We are so excited to announce a slate 432 00:32:54,266 --> 00:32:57,607 of new initiatives that will foster partnerships 433 00:32:57,707 --> 00:33:00,888 between the science and humanitarian efforts. 434 00:33:00,988 --> 00:33:03,888 It's my pleasure to welcome the Chief Executive Officer 435 00:33:03,988 --> 00:33:08,089 of the Darros Foundation, Paul Darros! 436 00:33:10,590 --> 00:33:12,590 Thank you. 437 00:33:20,472 --> 00:33:23,372 Yeah, this is a very special evening for the Foundation. 438 00:33:23,472 --> 00:33:25,553 Thank you all so much for being here. 439 00:33:26,593 --> 00:33:29,893 The Foundation's flagship project this year 440 00:33:29,993 --> 00:33:32,854 is something that I am extremely proud of. 441 00:33:32,954 --> 00:33:35,495 We conducted a national search 442 00:33:35,595 --> 00:33:38,555 to identify some very special kids. 443 00:33:39,795 --> 00:33:43,376 These exceptionally high IQ teenagers 444 00:33:43,476 --> 00:33:45,577 living in the foster system. 445 00:33:45,677 --> 00:33:49,657 The young people, in difficult circumstances, 446 00:33:49,757 --> 00:33:51,898 who have everything that it takes 447 00:33:51,998 --> 00:33:54,558 to change the world up here. 448 00:33:56,039 --> 00:33:58,779 But who have been denied access 449 00:33:58,879 --> 00:34:03,140 and support and the resources they need to succeed. 450 00:34:03,240 --> 00:34:05,240 That's where we come in. 451 00:34:05,761 --> 00:34:11,222 The Foundation has placed these exceptional individuals 452 00:34:11,322 --> 00:34:14,342 with incredible adoptive families, 453 00:34:14,442 --> 00:34:18,183 and we've pledged to provide them with the best education, 454 00:34:18,283 --> 00:34:21,864 anything and everything they need, in perpetuity. 455 00:34:25,364 --> 00:34:27,365 See... 456 00:34:27,885 --> 00:34:31,186 I believe the Foundation, by investing, 457 00:34:31,286 --> 00:34:33,746 not only in cutting-edge technology, 458 00:34:33,846 --> 00:34:35,927 but in human potential... 459 00:34:36,887 --> 00:34:40,648 ...in the limitless capacity of these 12 minds... 460 00:34:41,768 --> 00:34:45,188 That's how we achieve greatness. 461 00:34:49,649 --> 00:34:51,790 This way. This'll take you down under the property. 462 00:34:51,890 --> 00:34:53,190 Keep going. You'll get to the garage. 463 00:34:53,290 --> 00:34:55,591 Lucy! Look. 464 00:34:55,691 --> 00:34:59,291 With the right support, who knows what they can achieve? 465 00:35:00,291 --> 00:35:02,292 A cure for cancer. 466 00:35:02,972 --> 00:35:05,513 A remedy for climate change. 467 00:35:05,613 --> 00:35:07,893 An end to world hunger. 468 00:35:09,853 --> 00:35:10,954 These kids... - Hey. 469 00:35:11,054 --> 00:35:12,954 I know who they are, Kira. 470 00:35:13,054 --> 00:35:16,035 An astrophysicist, a mathematician, 471 00:35:16,135 --> 00:35:18,035 a supreme court judge... 472 00:35:18,135 --> 00:35:20,876 Ailee Hopkins, the Nobel Prize winner in Economics. 473 00:35:20,976 --> 00:35:22,716 They have remarkable intelligence. 474 00:35:22,816 --> 00:35:25,416 - All of them? - All of them. 475 00:35:26,217 --> 00:35:30,097 They're the most talented minds of the last generation. 476 00:35:30,818 --> 00:35:35,759 Ladies and gentlemen, it is my extraordinary privilege 477 00:35:35,859 --> 00:35:41,280 to introduce you to just a few of our superstars, 478 00:35:41,380 --> 00:35:44,960 the kids of the Genius Project. 479 00:35:58,943 --> 00:36:00,984 Is that what he's been doing? 480 00:36:01,664 --> 00:36:05,224 Are those kids prints of the scans we found? 481 00:36:07,265 --> 00:36:08,725 So twisted. 482 00:36:08,825 --> 00:36:10,826 Hey, we should go. 483 00:36:11,266 --> 00:36:13,266 Okay. 484 00:36:14,746 --> 00:36:16,367 - Come on. - I'll catch up. 485 00:36:16,467 --> 00:36:19,607 - What? No. - I have to disable the printer. 486 00:36:19,707 --> 00:36:21,368 Kira told me how. 487 00:36:21,468 --> 00:36:22,928 You go on ahead. 488 00:36:23,028 --> 00:36:25,028 I'll find a way outta here on my own. 489 00:36:27,029 --> 00:36:29,029 Good luck. 490 00:36:33,470 --> 00:36:35,931 It's ready to go. We can head to the copter any time you want. 491 00:36:36,031 --> 00:36:39,731 Good. Dr. Manning, we were just leaving. 492 00:36:39,831 --> 00:36:42,432 I need to talk to you. Alone. 493 00:36:44,272 --> 00:36:47,413 It's okay, Tom. Uh, everybody, if you could, uh, 494 00:36:47,513 --> 00:36:49,513 if you could just give us a second? 495 00:37:01,276 --> 00:37:04,216 So, um, what'd you think of the speech? 496 00:37:04,316 --> 00:37:06,317 How could you do this? 497 00:37:06,917 --> 00:37:08,097 Why? 498 00:37:08,197 --> 00:37:10,197 Why?! 499 00:37:11,758 --> 00:37:15,058 I'm trying to make the world a better place, Kira. 500 00:37:15,158 --> 00:37:18,739 By printing out kids who have no idea who they are? 501 00:37:18,839 --> 00:37:22,500 By manipulating their lives and lying to them? 502 00:37:22,600 --> 00:37:25,440 Let's just look at this situation, all right? 503 00:37:26,961 --> 00:37:28,901 Lucy was a blank slate. 504 00:37:29,001 --> 00:37:31,002 You saw her as a failure. 505 00:37:33,242 --> 00:37:35,242 But what a beautiful mind. 506 00:37:37,163 --> 00:37:40,003 What an amazing machine she has in there. 507 00:37:41,324 --> 00:37:44,324 You couldn't see the potential of your own work. But I did. 508 00:37:45,124 --> 00:37:47,305 So I printed Jules. 509 00:37:49,005 --> 00:37:51,006 Here. No, no, no. Here. 510 00:38:11,290 --> 00:38:13,310 She was your test case. 511 00:38:13,410 --> 00:38:17,751 Eleanor's mind at 16, at its most plastic. 512 00:38:17,851 --> 00:38:21,152 Ready to be taken in any direction. 513 00:38:21,252 --> 00:38:23,912 And she was so brilliant. 514 00:38:24,012 --> 00:38:26,013 So creative. 515 00:38:27,253 --> 00:38:29,393 I mean, honestly, she was the inspiration 516 00:38:29,493 --> 00:38:32,154 for this whole project. - She is a child, Paul! 517 00:38:32,254 --> 00:38:33,554 Can't you see it? 518 00:38:33,654 --> 00:38:36,415 All these kids, they're exactly the same. 519 00:38:37,815 --> 00:38:39,715 Pure potential. 520 00:38:39,815 --> 00:38:41,816 No baggage. 521 00:38:42,816 --> 00:38:46,197 I found the greatest minds of the last 50 years 522 00:38:46,297 --> 00:38:50,097 and I've brought them home back to us. 523 00:38:51,818 --> 00:38:53,638 Isn't that incredible? 524 00:38:53,738 --> 00:38:55,859 And where are they? 525 00:38:56,419 --> 00:38:58,999 Have you brainwashed them too? 526 00:38:59,099 --> 00:39:02,180 No, no, no, no! 527 00:39:02,820 --> 00:39:04,320 They're safe. 528 00:39:04,420 --> 00:39:08,461 We've placed them in very loving homes all over the country. 529 00:39:18,543 --> 00:39:20,544 What... 530 00:39:35,346 --> 00:39:37,887 Is this where they... 531 00:39:39,707 --> 00:39:41,708 Oh my God. 532 00:39:51,950 --> 00:39:54,070 Kira, listen to me. 533 00:39:55,551 --> 00:39:58,331 We could work together on this. 534 00:39:58,431 --> 00:40:02,112 Think of it. Think of what we could achieve. 535 00:40:03,112 --> 00:40:05,132 What they could achieve. 536 00:40:05,232 --> 00:40:08,653 It is completely unethical. 537 00:40:08,753 --> 00:40:11,674 But not when it came to your own wife, right? 538 00:40:14,034 --> 00:40:15,735 Listen to me. 539 00:40:15,835 --> 00:40:20,455 These kids are the ultimate agents of change, Kira. 540 00:40:20,556 --> 00:40:26,357 What if just one of them, just one, cured cancer? 541 00:40:27,637 --> 00:40:29,637 Saved millions of lives? 542 00:40:30,758 --> 00:40:33,158 Wouldn't that be worth it? 543 00:40:39,759 --> 00:40:41,760 Anyways, I gotta go. 544 00:40:48,801 --> 00:40:52,602 A million or... just one? 545 00:40:56,843 --> 00:40:58,883 What are you talking about? 546 00:40:59,443 --> 00:41:01,804 Well, your sister, Paul. She, uh... 547 00:41:03,004 --> 00:41:06,405 You know, she died pretty young. - How do you... 548 00:41:08,245 --> 00:41:10,826 Zora has nothing to do with this. 549 00:41:10,926 --> 00:41:13,026 No? 550 00:41:13,126 --> 00:41:15,126 She's... 551 00:41:15,607 --> 00:41:17,747 She's not one of those teenagers? 552 00:41:17,847 --> 00:41:19,747 No, of course not. 553 00:41:19,847 --> 00:41:23,488 And you're not hoping one of them can find a cure? 554 00:41:25,008 --> 00:41:26,429 Fix her? 555 00:41:26,529 --> 00:41:28,849 'Cause she was sick, right? 556 00:41:29,729 --> 00:41:32,230 That's where you and I differ, Dr. Manning. 557 00:41:32,330 --> 00:41:35,350 - Oh, yeah? - You can't let go of the past. 558 00:41:35,450 --> 00:41:38,251 I only think about the future. 559 00:41:39,531 --> 00:41:41,752 Now, I really do gotta get going. 560 00:41:41,852 --> 00:41:44,312 I don't like to keep the helicopter waiting. 561 00:41:44,412 --> 00:41:46,773 It's bad for the ozone layer. 562 00:41:56,095 --> 00:41:56,955 Oh my God. 563 00:41:57,055 --> 00:41:59,055 What? 564 00:42:01,056 --> 00:42:05,136 This is the guy they told me was my grandpa. 565 00:42:08,417 --> 00:42:11,118 They brainwashed these kids, just like me. 566 00:42:14,178 --> 00:42:15,518 Shit. 567 00:42:15,619 --> 00:42:17,619 Darros is on his way right now. 568 00:42:18,939 --> 00:42:20,199 What are you doing? 569 00:42:20,299 --> 00:42:22,300 We need to find them. 570 00:42:22,900 --> 00:42:26,681 These... These pictures, they... they could be clues. 571 00:42:26,781 --> 00:42:29,121 They could help us find where he's stashed them, 572 00:42:29,221 --> 00:42:30,682 who their families are! 573 00:42:30,782 --> 00:42:32,322 Look, I know you want to help these kids 574 00:42:32,422 --> 00:42:34,242 and I do too, but we really have to go now! 575 00:42:34,342 --> 00:42:36,923 You found me, Lucy! 576 00:42:37,023 --> 00:42:39,023 You told me who I was! 577 00:42:39,383 --> 00:42:42,044 If you hadn't done that... 578 00:42:42,144 --> 00:42:46,545 I used to wake up every day and feel like I was living a lie. 579 00:42:47,905 --> 00:42:50,145 We need to help them. 580 00:42:51,186 --> 00:42:53,266 I know. You're right. Okay. 581 00:43:31,914 --> 00:43:34,814 "Let me imagine that we will come again 582 00:43:34,914 --> 00:43:37,955 When we want to and it will be spring 583 00:43:39,435 --> 00:43:41,976 We will be no older than we ever were 584 00:43:42,076 --> 00:43:45,897 The worn griefs will have eased like the early cloud 585 00:43:45,997 --> 00:43:49,557 Through which the morning slowly comes to itself 586 00:43:50,638 --> 00:43:53,938 And the ancient defences against the dead 587 00:43:54,038 --> 00:43:57,279 Will be done with and left to the dead at last 588 00:43:58,239 --> 00:44:01,540 The light will be as it is now in the garden 589 00:44:01,640 --> 00:44:04,420 That we have made here these years together 590 00:44:04,520 --> 00:44:08,961 Of our long evenings and astonishment" 591 00:44:09,721 --> 00:44:11,722 What are you doing? 592 00:44:15,522 --> 00:44:17,683 I'm starting something new. 593 00:44:19,923 --> 00:44:21,924 Here? 594 00:44:22,764 --> 00:44:24,764 With me? 595 00:44:26,165 --> 00:44:28,165 Yeah. 596 00:44:33,926 --> 00:44:36,527 I, uh, I still haven't heard from Lucy. 597 00:44:37,327 --> 00:44:39,327 Me neither. 598 00:44:41,328 --> 00:44:43,328 I, um... 599 00:44:44,808 --> 00:44:47,709 I sent the last scan, the one that was corrupted, 600 00:44:47,809 --> 00:44:51,530 to a friend of mine so he could... clean it up. 601 00:44:54,170 --> 00:44:56,071 I got an ID. 602 00:44:56,171 --> 00:44:58,171 Well, who is it? 603 00:45:00,011 --> 00:45:01,952 It's you. 604 00:45:09,053 --> 00:45:10,994 Hey. Who's this? 605 00:45:11,094 --> 00:45:13,094 I don't know. 606 00:45:14,414 --> 00:45:17,275 If it's another printout, we can't just leave them in there. 607 00:45:17,375 --> 00:45:18,515 Lucy? 608 00:45:22,576 --> 00:45:24,656 It's so good to finally meet you. 609 00:45:25,376 --> 00:45:27,937 I've heard so much about you. 610 00:45:28,817 --> 00:45:32,358 Leave us alone, you sociopath! 611 00:45:32,458 --> 00:45:34,538 I mean, just look at you, Jules. 612 00:45:36,179 --> 00:45:38,179 So much potential. 613 00:45:38,699 --> 00:45:40,519 I'm taking her and we're getting out of here. 614 00:45:40,620 --> 00:45:42,720 I tried to nurture that. 615 00:45:42,820 --> 00:45:45,821 A loving family, the best school. 616 00:45:46,981 --> 00:45:49,481 I even tried to tell you who your prime was, right, 617 00:45:49,581 --> 00:45:52,082 because I wanted to inspire you. 618 00:45:52,182 --> 00:45:54,342 You're printing people. 619 00:45:54,902 --> 00:45:57,323 Playing with their lives, like they're dolls. 620 00:45:57,423 --> 00:46:00,423 See, now that right there, that's the problem. 621 00:46:01,024 --> 00:46:03,764 Things would've worked out if you didn't fill her head 622 00:46:03,864 --> 00:46:05,845 with all these ideas. - They're not ideas, 623 00:46:05,945 --> 00:46:08,885 it's the truth about who we are. - No. No. 624 00:46:08,985 --> 00:46:10,445 Yes. 625 00:46:10,545 --> 00:46:12,546 You corrupted her. 626 00:46:13,706 --> 00:46:15,747 Jules was perfect. 627 00:46:16,307 --> 00:46:18,307 It really is too bad. 628 00:46:19,107 --> 00:46:23,828 But luckily, there is a creative solution to every problem. 629 00:46:33,150 --> 00:46:35,150 Why? 630 00:46:39,511 --> 00:46:40,812 Why not just kill me? 631 00:46:40,912 --> 00:46:43,272 See, I got this theory, Lucy... 632 00:46:43,872 --> 00:46:46,053 ...that some people are only at their best 633 00:46:46,153 --> 00:46:48,713 when everything around them is at their worst. 634 00:46:55,114 --> 00:46:57,915 Come on. I want you to meet somebody. 635 00:47:07,077 --> 00:47:09,077 Come on. 636 00:47:20,559 --> 00:47:22,700 Hey, Jules. 637 00:47:22,800 --> 00:47:25,300 I want you to meet my friend, Lucy. 638 00:47:25,400 --> 00:47:28,901 Lucy, meet Jules. 639 00:47:29,001 --> 00:47:31,562 Hey, Lucy. It's nice to meet you.