1
00:00:46,240 --> 00:00:47,280
Perlumbaan haram telah dikesan.
2
00:00:47,360 --> 00:00:48,400
Semua unit, bersedia.
3
00:01:20,960 --> 00:01:22,880
- Enam buah kereta telah lalu.
- Laporan diterima.
4
00:01:40,880 --> 00:01:43,360
Matikan enjin. Keluarkan lesen
memandu dan kad pengenalan.
5
00:01:43,680 --> 00:01:46,160
Matikan enjin. Keluarkan lesen
memandu dan kad pengenalan.
6
00:01:49,160 --> 00:01:50,200
Turun kereta.
7
00:01:50,280 --> 00:01:51,720
Jalani ujian pernafasan.
8
00:01:53,240 --> 00:01:54,240
Mahkamah mengumumkan
9
00:01:54,320 --> 00:01:55,640
defendan, Luk Chi Lim
10
00:01:55,720 --> 00:01:57,440
bersalah atas kesalahan
memandu secara berbahaya.
11
00:01:57,560 --> 00:01:58,720
Memandangkan kesalahan ini
12
00:01:58,800 --> 00:01:59,960
ialah kes pertamanya,
13
00:02:00,040 --> 00:02:01,080
defendan akan dipenjarakan
14
00:02:01,160 --> 00:02:02,200
selama tiga bulan.
15
00:02:23,240 --> 00:02:24,400
Sekeping kad pengenalan.
16
00:02:28,090 --> 00:02:29,320
Pengawasan sedang dijalankan.
17
00:02:29,400 --> 00:02:30,400
Cepat sikit. Keluar.
18
00:02:30,480 --> 00:02:31,530
Berhenti.
19
00:02:31,840 --> 00:02:34,120
- Geng mana?
- Tak ada.
20
00:02:34,200 --> 00:02:35,600
Cakap "Tak ada, tuan."
21
00:02:35,760 --> 00:02:36,810
Tak ada, tuan.
22
00:02:36,880 --> 00:02:37,960
"Tangan bersih"?
23
00:02:38,040 --> 00:02:39,090
Apa maksudnya?
24
00:02:39,280 --> 00:02:41,120
Baju dilucut dan seluruh badan
didedah kepada orang lain.
25
00:02:41,880 --> 00:02:43,200
Adakah awak rasa malu?
26
00:02:44,280 --> 00:02:45,360
Biar saya beritahu awak.
27
00:02:47,160 --> 00:02:50,080
Jika awak masih ada maruah,
simpannya di tempat sendiri.
28
00:02:50,160 --> 00:02:52,320
Maruah ialah
barang larangan di sini.
29
00:02:52,480 --> 00:02:54,520
Yang penting, ikut peraturan
yang ditetapkan di sini.
30
00:02:54,640 --> 00:02:56,240
Jika saya suruh awak bersin,
31
00:02:56,320 --> 00:02:57,440
awak tak boleh batuk.
32
00:02:57,520 --> 00:02:58,520
Jika saya suruh awak demam,
33
00:02:58,600 --> 00:02:59,880
awak tak boleh selesema.
34
00:02:59,960 --> 00:03:01,040
Faham?
35
00:03:02,440 --> 00:03:03,440
Ya, tuan.
36
00:03:03,520 --> 00:03:04,560
Pergi jalani pemeriksaan.
37
00:04:43,080 --> 00:04:50,000
Ribut P
38
00:04:55,440 --> 00:04:59,880
Subbandar Hong Kong
39
00:05:06,240 --> 00:05:07,280
Atuk.
40
00:05:12,280 --> 00:05:14,840
Jangan pancut ke arah atuk.
41
00:05:25,360 --> 00:05:26,400
Yu Ping.
42
00:05:40,400 --> 00:05:41,800
Orang kaya rebut tanah,
sukar difahami.
43
00:05:50,360 --> 00:05:51,760
Yu Ping, lapor polis.
44
00:05:52,200 --> 00:05:53,200
Lapor polis.
45
00:05:53,280 --> 00:05:54,480
Mari.
46
00:06:12,920 --> 00:06:14,920
Semoga Tuhan memberi ketenangan
47
00:06:15,000 --> 00:06:16,320
dan sentiasa bersama kalian.
48
00:06:17,880 --> 00:06:19,000
Sahabat-sahabat, ahli keluarga,
49
00:06:19,160 --> 00:06:20,920
abang, kakak dan
adik-adik sekalian,
50
00:06:21,400 --> 00:06:23,560
mayat Liu Mu Chi
51
00:06:23,720 --> 00:06:25,160
akan dibakar pada hari ini.
52
00:06:25,480 --> 00:06:26,880
Diminta semua hadirin berdiri.
53
00:06:30,960 --> 00:06:32,520
Semoga Tuhan mengasihi
54
00:06:32,600 --> 00:06:34,120
juga dengan namanya
55
00:06:34,200 --> 00:06:35,800
membimbing saudara kita,
Liu Mu Chi
56
00:06:35,880 --> 00:06:37,320
pulang ke syurga.
57
00:06:38,440 --> 00:06:40,800
Mayatnya akan dibakar sekarang.
58
00:06:40,960 --> 00:06:43,600
Kami akan menyerahkan
rohnya kepada Tuhan.
59
00:06:43,960 --> 00:06:45,440
Semoga Tuhan menerimanya.
60
00:06:45,800 --> 00:06:46,840
Amen.
61
00:06:48,160 --> 00:06:50,080
Terima kasih kepada semua alumni
62
00:06:50,520 --> 00:06:52,840
kerana datang menghantar
bekas pengetua kali terakhir.
63
00:06:53,480 --> 00:06:55,280
Saya takkan membiarkan atuk
64
00:06:55,480 --> 00:06:57,440
meninggal dunia
tanpa sebarang penjelasan.
65
00:06:57,760 --> 00:06:59,440
Saya pasti akan menuntut
keadilan bagi pihaknya.
66
00:06:59,560 --> 00:07:02,480
Suruhanjaya Bebas
Menentang Rasuah Hong Kong
67
00:07:03,280 --> 00:07:04,840
Pada tiga tahun lepas,
di timur utara Wilayah Baru
68
00:07:04,920 --> 00:07:06,320
terdapat seorang lelaki tua
yang bernama Liu Mu Chi
69
00:07:06,400 --> 00:07:08,200
telah terbunuh akibat
masalah perebutan tanah.
70
00:07:08,640 --> 00:07:10,760
Setelah perkara itu berlaku,
terdapat lima orang serah diri.
71
00:07:10,960 --> 00:07:12,160
Pihak polis telah guna
pelbagai cara
72
00:07:12,240 --> 00:07:14,360
dan akhirnya berjaya memberkas
dalangnya, Cao Yuen Yuen.
73
00:07:14,640 --> 00:07:16,480
Dia telah dipenjarakan
selama enam tahun.
74
00:07:16,560 --> 00:07:18,640
Sebulan setengah yang lalu,
satu laporan telah diterima.
75
00:07:22,920 --> 00:07:23,960
Cik Liu,
76
00:07:24,040 --> 00:07:25,440
Guru Yuen mempunyai
satu pesanan untuk awak.
77
00:07:25,520 --> 00:07:26,720
Dia telah berjaya diberi parol
78
00:07:26,800 --> 00:07:28,840
atas kelakuan yang baik
semasa berada dalam penjara.
79
00:07:29,000 --> 00:07:30,720
Dia akan dibebaskan
tak lama lagi.
80
00:07:30,840 --> 00:07:32,320
Dia berpesan agar
awak jaga diri baik-baik.
81
00:07:32,520 --> 00:07:35,080
Dia ingin berterima kasih
kepada awak secara peribadi.
82
00:07:40,440 --> 00:07:42,160
Cao Yuen Yuen telah mengarahkan
seseorang untuk mengugut saya.
83
00:07:42,360 --> 00:07:43,440
Itu bermaksud dia tak berubah.
84
00:07:43,520 --> 00:07:45,000
Dia masih seorang
pembuli yang teruk.
85
00:07:45,360 --> 00:07:46,800
Atas sebab berkelakuan baik,
86
00:07:46,880 --> 00:07:49,040
tak mungkin dia boleh dilepaskan
setelah hanya separuh tempoh.
87
00:07:49,120 --> 00:07:51,160
Saya syak dia memperalatkan
seseorang dalam penjara.
88
00:07:53,960 --> 00:07:55,640
Cao Yuen Yuen, anak orang kaya.
89
00:07:55,720 --> 00:07:57,200
Pada 12 tahun lepas,
ibunya, Cao Bai
90
00:07:57,280 --> 00:07:58,400
telah membuat permohonan
sebagai penduduk tetap
91
00:07:58,480 --> 00:07:59,680
melalui skim imigrasi pelaburan.
92
00:07:59,760 --> 00:08:00,800
Dia telah mengikuti
nama keluarga ibunya.
93
00:08:00,880 --> 00:08:02,440
Tak ada orang tahu
tentang identiti bapanya.
94
00:08:02,880 --> 00:08:04,480
Kemudian, dia melanjutkan
pelajaran ke Amerika Syarikat.
95
00:08:04,600 --> 00:08:06,120
Lima tahun yang lalu,
dia telah pulang ke Hong Kong.
96
00:08:06,200 --> 00:08:07,480
Dia telah membina sebuah
banglo mewah di Wilayah Baru
97
00:08:07,560 --> 00:08:08,640
dan telah mengaut banyak untung.
98
00:08:09,200 --> 00:08:11,280
Jawatankuasa Penilai Hukuman
Jangka Panjang
99
00:08:11,360 --> 00:08:13,760
telah menerima laporan daripada
Jabatan Perkhidmatan Pembetulan
100
00:08:13,840 --> 00:08:15,800
yang mengatakan Cao Yuen Yuen
mendapat ijazah MBA di penjara
101
00:08:15,880 --> 00:08:18,240
dan layak dilepaskan lebih awal
atas sebab kelakuan baik.
102
00:08:18,320 --> 00:08:19,360
Namun, kami menerima maklumat
103
00:08:19,440 --> 00:08:21,360
bahawa dia tak pernah membaca
semasa berada dalam penjara.
104
00:08:21,640 --> 00:08:23,920
Kami mengesyaki kakitangan HKCS
telah berpakat dengannya
105
00:08:24,000 --> 00:08:25,720
dan membekalkan
barang gelap kepadanya.
106
00:08:25,800 --> 00:08:28,360
Adakah awak mempunyai suspek?
107
00:08:28,520 --> 00:08:31,160
Kami telah memeriksa
rekod akaun bank semua orang.
108
00:08:31,240 --> 00:08:32,240
Tak ada apa-apa penemuan.
109
00:08:32,330 --> 00:08:34,560
Tak ada sebarang bukti
dan juga suspek?
110
00:08:35,450 --> 00:08:37,760
Jadi, Luk Chi Lim mahu terus
masuk ke dalam untuk menyiasat.
111
00:08:37,960 --> 00:08:40,040
Tak pernah ada anggota
daripada pasukan disiplin
112
00:08:40,720 --> 00:08:42,960
yang menyamar sebagai banduan
untuk menjalankan siasatan.
113
00:08:43,040 --> 00:08:44,480
Lagipun, kami dari HKCS
114
00:08:44,680 --> 00:08:45,960
juga tak mengesyorkannya.
115
00:08:46,640 --> 00:08:48,520
Namun di sebalik setiap pokok,
pasti ada ranting mati.
116
00:08:48,920 --> 00:08:50,840
Semoga kalian dapat membantu saya
membersihkan orang tak bersalah.
117
00:08:51,480 --> 00:08:52,560
Ya, tuan.
118
00:08:52,640 --> 00:08:55,090
Luk Chi Lim akan masuk ke penjara
dengan saluran yang sewajarnya.
119
00:08:55,160 --> 00:08:56,680
Harap kalian dapat
120
00:08:56,960 --> 00:08:58,920
meletaknya ke dalam sel sama
dengan Cao Yuen Yuen.
121
00:08:59,720 --> 00:09:00,760
Minum.
122
00:09:04,210 --> 00:09:05,640
Makan sebanyak yang boleh.
123
00:09:05,840 --> 00:09:07,090
Makanan dalam penjara
mesti tak menyelerakan.
124
00:09:07,160 --> 00:09:10,210
Kenapa saya rasa seperti selepas
tahu saya akan masuk penjara,
125
00:09:10,480 --> 00:09:11,880
awak rasa amat teruja?
126
00:09:11,960 --> 00:09:13,520
Gila. Mana mungkin?
127
00:09:13,600 --> 00:09:14,920
Kita sahabat baik.
128
00:09:15,090 --> 00:09:16,720
Saya takkan mengungkit-ungkit.
129
00:09:17,120 --> 00:09:18,480
Akan tetapi,
130
00:09:19,000 --> 00:09:20,680
saya tak pernah masuk penjara.
131
00:09:20,960 --> 00:09:22,720
Jadi, saya perlu
mengingatkan awak.
132
00:09:22,800 --> 00:09:24,450
Ingat untuk bawa sabun cecair.
133
00:09:24,520 --> 00:09:26,360
Jika sabun jatuh ke lantai,
134
00:09:26,450 --> 00:09:27,560
awak takkan dapat mengutipnya.
135
00:09:29,760 --> 00:09:30,960
Terus terang saya katakan,
136
00:09:31,360 --> 00:09:32,400
saya mahu beritahu awak sesuatu.
137
00:09:32,480 --> 00:09:33,480
Apa?
138
00:09:33,560 --> 00:09:36,360
Saya rasa awak juga pernah
memeriksa senarai banduan.
139
00:09:36,880 --> 00:09:37,920
Wong Man Ban.
140
00:09:38,210 --> 00:09:39,360
Rasanya awak mengenalinya.
141
00:09:39,640 --> 00:09:41,360
Awak sendiri yang menghantarnya
ke dalam penjara.
142
00:09:46,040 --> 00:09:47,160
Penguasa Wong Man Ban?
143
00:09:47,240 --> 00:09:48,330
Siapakah awak?
144
00:09:48,400 --> 00:09:50,160
Saya ketua penyiasat ICAC,
Luk Chi Lim.
145
00:09:50,240 --> 00:09:52,280
Awak diminta ikut kami balik
untuk menjalani siasatan.
146
00:09:53,360 --> 00:09:55,210
Sebenarnya, kami tamat belajar
daripada kelas yang sama.
147
00:09:56,210 --> 00:09:57,240
Awak patut jelas
148
00:09:57,680 --> 00:09:59,000
dengan peribadinya.
149
00:09:59,760 --> 00:10:00,800
Berhati-hati.
150
00:10:03,160 --> 00:10:04,210
Mari.
151
00:10:04,280 --> 00:10:05,400
Semoga semua urusan lancar.
152
00:10:06,120 --> 00:10:07,400
Ingat, jangan kutip sabun.
153
00:10:08,760 --> 00:10:11,360
Penjara Chek O
154
00:10:12,880 --> 00:10:14,040
Pejabat Ketua Penguasa
155
00:10:14,120 --> 00:10:15,210
Pada tahun ini,
156
00:10:15,280 --> 00:10:17,240
awak ingin membuat permohonan
untuk dilepaskan lebih awal lagi?
157
00:10:17,600 --> 00:10:18,600
Ya, tuan.
158
00:10:18,680 --> 00:10:19,760
Beri saya alasan
159
00:10:20,400 --> 00:10:21,680
supaya saya boleh membuat rayuan
kepada Jawatankuasa Penilai.
160
00:10:21,960 --> 00:10:23,400
Saya memberi kerjasama
dengan baik selama ini.
161
00:10:30,160 --> 00:10:31,210
Permohonan ditolak.
162
00:10:33,680 --> 00:10:35,920
- Apa maksud awak?
- Jumpa awak tahun depan.
163
00:10:37,090 --> 00:10:38,120
Terima kasih, tuan.
164
00:10:38,800 --> 00:10:39,840
Orang seterusnya.
165
00:10:39,920 --> 00:10:41,000
Lihat baik-baik.
166
00:10:41,090 --> 00:10:42,520
Tiga helai selimut,
167
00:10:43,040 --> 00:10:44,120
bantal,
168
00:10:44,210 --> 00:10:45,560
sarung bantal, tuala,
169
00:10:45,800 --> 00:10:47,920
ubat gigi, berus gigi,
cawan, sabun.
170
00:10:48,000 --> 00:10:49,040
Teg nama.
171
00:10:51,480 --> 00:10:52,520
Tandatangan.
172
00:10:53,240 --> 00:10:54,640
Encik Luk?
173
00:10:55,000 --> 00:10:56,280
Nama saya juga ada
perkataan "Luk".
174
00:10:56,360 --> 00:10:57,440
Saya anak ketujuh
dalam keluarga saya.
175
00:10:57,520 --> 00:10:58,880
Semua orang panggil saya Ah Luk.
176
00:11:01,160 --> 00:11:02,200
Orang seterusnya.
177
00:11:21,120 --> 00:11:22,520
Katil bawah di tengah-tengah.
178
00:11:25,360 --> 00:11:26,400
Sel C.
179
00:11:26,840 --> 00:11:27,880
Tak ada apa-apa
untuk dilaporkan.
180
00:11:32,520 --> 00:11:33,800
Banduan yang masuk penjara
buat pertama kali
181
00:11:34,200 --> 00:11:35,640
mudah terlebih nilai
semua perkara.
182
00:11:35,720 --> 00:11:36,800
Jangan banyak fikir.
183
00:11:36,880 --> 00:11:38,040
Sedar tentang kedudukan awak.
184
00:11:38,440 --> 00:11:39,760
Awak akan mudah terbiasa.
185
00:11:42,960 --> 00:11:44,000
Tuan Chin.
186
00:11:46,320 --> 00:11:48,240
Bilangan orang di padang
tambah seorang lagi.
187
00:11:49,720 --> 00:11:51,800
Peluang terakhir, taruh.
188
00:11:51,880 --> 00:11:53,000
Cepat sikit.
189
00:11:54,000 --> 00:11:55,560
Siapa-siapa yang lalu,
190
00:11:55,640 --> 00:11:56,840
jangan lepaskan peluang.
191
00:11:56,920 --> 00:11:58,520
Letak taruhan anda.
192
00:11:59,000 --> 00:12:00,040
Cepat letak taruhan.
193
00:12:00,120 --> 00:12:01,200
Jangan teragak-agak.
194
00:12:03,880 --> 00:12:05,280
Hei, saudara.
195
00:12:06,480 --> 00:12:07,560
Awak bertuah.
196
00:12:07,920 --> 00:12:10,000
Kebetulan kami akan mengadakan
parti pada hari pertama awak.
197
00:12:11,440 --> 00:12:12,480
Parti apa?
198
00:12:12,560 --> 00:12:13,560
Awak akan tahu nanti.
199
00:12:13,920 --> 00:12:15,200
Berapa lama awak akan
berada di sini?
200
00:12:15,280 --> 00:12:16,720
- Tiga bulan.
- Tiga bulan?
201
00:12:17,560 --> 00:12:18,680
Selepas dipotong dengan cuti,
lebih kurang dua bulan.
202
00:12:18,760 --> 00:12:19,920
Sangat cepat.
203
00:12:22,320 --> 00:12:23,400
Mari.
204
00:12:23,480 --> 00:12:24,480
Biar saya memperkenalkan
205
00:12:24,560 --> 00:12:26,240
bekas pegawai polis,
206
00:12:26,520 --> 00:12:27,600
Wong Man Ban.
207
00:12:27,680 --> 00:12:28,800
Dulu, dia seorang penguasa.
208
00:12:28,880 --> 00:12:30,920
Pengikut-pengikutnya
daripada pasukan disiplin.
209
00:12:31,000 --> 00:12:32,120
Mereka semua sangat ganas.
210
00:12:35,680 --> 00:12:37,120
Orang yang masuk
dari sebelah sana
211
00:12:37,560 --> 00:12:38,720
ialah puak "putera".
212
00:12:38,800 --> 00:12:39,880
Lihat Cao Yuen Yuen.
213
00:12:39,960 --> 00:12:41,720
Rambut depan dia amat kacak.
214
00:12:41,840 --> 00:12:43,720
Dia anak orang kaya.
Dia betul-betul kaya.
215
00:12:43,800 --> 00:12:44,840
Pengikut-pengikutnya akan
dapat banyak faedah.
216
00:12:44,920 --> 00:12:46,240
Oleh sebab itu,
pengikutnya paling ramai.
217
00:12:47,600 --> 00:12:48,720
Jangan melebih-lebih.
218
00:12:57,440 --> 00:12:59,520
Peraturan di sini mudah saja.
Tak ada peraturan.
219
00:12:59,600 --> 00:13:01,480
Setiap kumpulan akan
menghantar seorang wakil.
220
00:13:01,560 --> 00:13:03,480
Orang yang kekal berdiri
ialah pemenang.
221
00:13:03,560 --> 00:13:04,640
Tak boleh pukul muka.
222
00:13:04,720 --> 00:13:06,920
Jangan biar penguasa nampak
apa-apa kecederaan esok.
223
00:13:34,640 --> 00:13:36,080
Pukul dia, pukul dia.
224
00:13:46,520 --> 00:13:48,480
Pegang dia.
225
00:13:48,560 --> 00:13:50,160
Pukul kepalanya.
226
00:13:58,000 --> 00:14:00,600
Alamak! Saya telah menaruh
20 puntung atas Wong Man Ban.
227
00:14:00,680 --> 00:14:02,240
Kami datang dari sel yang sama.
228
00:14:02,320 --> 00:14:03,760
20 puntung bermaksud
20 puntung rokok.
229
00:14:03,840 --> 00:14:05,400
Halang dia, pukul, pukul.
230
00:14:05,480 --> 00:14:08,000
Satu, dua. Satu, dua. Satu, dua.
Ikut rentak awak.
231
00:14:16,080 --> 00:14:17,120
Tuan Sham.
232
00:14:17,200 --> 00:14:18,240
Adakah ini tak apa-apa?
233
00:14:18,360 --> 00:14:21,480
Cao Yuen Yuen ingat dia paling
berkuasa di sini kerana dia kaya.
234
00:14:21,720 --> 00:14:24,200
Saya akan biar Wong Man Ban
meruntuhkan penguasaannya.
235
00:14:35,680 --> 00:14:36,920
Bangun!
236
00:14:37,080 --> 00:14:38,960
Bangun! Cepat!
237
00:14:44,640 --> 00:14:47,560
Jangan pukul lagi.
238
00:14:47,640 --> 00:14:49,760
Bawa bertenang.
239
00:14:52,360 --> 00:14:53,400
Mari.
240
00:14:53,480 --> 00:14:54,520
Bagaimana sekarang?
241
00:14:54,600 --> 00:14:55,640
Mari.
242
00:14:57,040 --> 00:14:58,080
Senang.
243
00:14:58,160 --> 00:15:00,200
- Bawa bertenang.
- Saya dah menang.
244
00:15:00,280 --> 00:15:01,920
Tak ada orang akan puas hati
dengan situasi sekarang.
245
00:15:02,120 --> 00:15:03,800
Kami telah menaruh
beberapa ratus puntung rokok.
246
00:15:03,880 --> 00:15:05,200
Kita perlu menentukan pemenang.
247
00:15:05,280 --> 00:15:06,400
Apa kata begini?
248
00:15:06,800 --> 00:15:07,840
Kita undi.
249
00:15:08,440 --> 00:15:10,080
Biar pendatang baharu
250
00:15:10,160 --> 00:15:11,200
jadi pengadil.
251
00:15:11,520 --> 00:15:12,760
Hei, awak.
252
00:15:13,000 --> 00:15:14,040
Mari.
253
00:15:14,400 --> 00:15:15,440
Mari.
254
00:15:18,640 --> 00:15:19,680
Awak orang baharu, betul?
255
00:15:19,760 --> 00:15:20,800
Baik awak bersikap adil.
256
00:15:20,880 --> 00:15:21,920
Bawa bertenang.
257
00:15:22,000 --> 00:15:23,640
Terlalu lewat untuk
menarik undi sekarang.
258
00:15:23,720 --> 00:15:24,760
Hei, orang baharu.
259
00:15:25,040 --> 00:15:26,720
Selamat datang ke alam penjara.
260
00:15:26,800 --> 00:15:29,320
Awak akan baik-baik saja di sini.
261
00:15:29,400 --> 00:15:31,120
Sekarang, cuba awak kata.
Siapa yang menang?
262
00:15:34,680 --> 00:15:37,360
Jangan awak berani kata ini seri.
263
00:15:43,320 --> 00:15:44,400
Guru Yuen menang.
264
00:15:47,120 --> 00:15:48,680
Kita tengok dan lihat.
265
00:15:48,760 --> 00:15:49,760
Baik.
266
00:15:49,840 --> 00:15:50,840
Kita dah ada pemenang sekarang.
267
00:15:50,920 --> 00:15:51,960
Berundur.
268
00:15:54,240 --> 00:15:55,280
Tak ada apa-apa.
269
00:15:55,480 --> 00:15:56,560
Duduk, duduk.
270
00:16:04,040 --> 00:16:06,360
Kita ada beberapa orang
pegawai polis datang melawat.
271
00:16:06,920 --> 00:16:08,080
Semua orang boleh terus makan.
272
00:16:08,560 --> 00:16:09,680
Ada ayam, itik, ikan dan sayur.
273
00:16:09,760 --> 00:16:11,240
Bubur kacang merah,
kacang hijau dan bubur nasi.
274
00:16:11,560 --> 00:16:13,440
Sekali seminggu,
kami menyediakan bebola daging.
275
00:16:14,640 --> 00:16:16,120
Siapa lempar bebola daging ini?
276
00:16:17,760 --> 00:16:18,840
Maafkan saya, tuan.
277
00:16:19,760 --> 00:16:20,880
Saya tak cukup makan.
278
00:16:21,120 --> 00:16:22,160
Tangan saya tak kuat.
279
00:16:22,240 --> 00:16:23,280
Semua orang duduk.
280
00:16:23,400 --> 00:16:24,560
Duduk.
281
00:16:33,960 --> 00:16:35,000
Duduk!
282
00:16:38,480 --> 00:16:39,520
Duduk!
283
00:16:42,160 --> 00:16:43,400
Awak juga ada di sini
rupa-rupanya.
284
00:16:43,480 --> 00:16:47,200
Tempat ini memang sesuai untuk
awak tinggal selama-lamanya.
285
00:16:47,800 --> 00:16:49,040
Awak memang hebat.
286
00:16:49,120 --> 00:16:51,200
Dapat cari orang lain untuk
menanggung kesalahan awak
287
00:16:51,280 --> 00:16:53,200
agar saya tak dapat
tuduh awak membunuh.
288
00:16:53,720 --> 00:16:55,160
Namun, jangan main helah di sini.
289
00:16:55,240 --> 00:16:56,680
Saya masih boleh selesaikan awak.
290
00:16:59,360 --> 00:17:00,400
Tuan.
291
00:17:00,560 --> 00:17:02,920
Mengugut dan memukul
muka banduan dikira
292
00:17:03,000 --> 00:17:04,600
- melanggar peraturan, bukan?
- Diam!
293
00:17:04,680 --> 00:17:05,720
Jangan menyibuk.
294
00:17:07,560 --> 00:17:08,600
Lepaskan tangan.
295
00:17:11,890 --> 00:17:12,890
Tuan Lau.
296
00:17:12,960 --> 00:17:14,520
Mari kita melawat kilang.
297
00:17:14,600 --> 00:17:15,650
Baik.
298
00:17:16,680 --> 00:17:17,800
Teruskan makan.
299
00:17:23,170 --> 00:17:24,320
Apa hal, bos?
300
00:17:26,480 --> 00:17:27,960
Tak guna, tak guna, tak guna.
301
00:17:29,560 --> 00:17:30,600
Masa sudah tamat.
302
00:17:30,720 --> 00:17:31,890
Pulang ke sel masing-masing.
303
00:17:31,960 --> 00:17:33,000
Maafkan saya, bos.
304
00:17:38,440 --> 00:17:39,560
Awak semua memang tak guna!
305
00:17:43,680 --> 00:17:44,960
Habislah awak.
306
00:17:45,040 --> 00:17:46,080
Hei.
307
00:17:47,520 --> 00:17:49,410
Jangan ingat awak orang saya
selepas menolong saya.
308
00:17:49,480 --> 00:17:51,170
Saya cuma tak boleh tahan.
309
00:18:12,800 --> 00:18:14,680
Tuan, saya rasa tak selesa.
310
00:18:14,760 --> 00:18:15,760
Bahagian mana?
311
00:18:15,840 --> 00:18:17,040
Perut.
312
00:18:17,280 --> 00:18:18,320
Ikut saya.
313
00:18:48,170 --> 00:18:49,320
Selesaikannya.
314
00:18:49,960 --> 00:18:51,080
Bangun, bangun.
315
00:19:02,520 --> 00:19:03,560
Pelawan yang agak hebat.
316
00:19:07,520 --> 00:19:09,040
Bos, saya dah balik.
317
00:19:12,200 --> 00:19:13,240
Apa yang berlaku?
318
00:19:13,320 --> 00:19:14,410
Siapa yang lakukan ini?
319
00:19:15,240 --> 00:19:16,280
Bukan saya.
320
00:19:16,360 --> 00:19:17,360
Beritahu saya.
321
00:19:17,440 --> 00:19:18,560
Saya tak nampak apa-apa.
322
00:19:19,280 --> 00:19:20,320
Cakap.
323
00:19:20,410 --> 00:19:21,480
Siapa yang lakukan ini?
324
00:19:23,040 --> 00:19:24,120
Saya tak tahu.
325
00:19:24,200 --> 00:19:25,360
Bangku dah rosak.
326
00:19:26,480 --> 00:19:27,960
Semua orang balik ke sel.
327
00:19:29,600 --> 00:19:31,440
Orientasi awak baru bermula.
328
00:19:48,280 --> 00:19:49,650
Saya cuma mahu minta maaf.
329
00:19:49,720 --> 00:19:50,920
Saya juga tak dapat
jaga diri saya tadi.
330
00:19:51,000 --> 00:19:52,170
Jangan ambil hati.
331
00:19:52,240 --> 00:19:54,440
Sekarang kita dah adil.
332
00:19:58,440 --> 00:19:59,480
Adakah dia musuh awak?
333
00:20:00,200 --> 00:20:02,720
Hei. Awak tak boleh
teruskan duduk atas pagar.
334
00:20:03,080 --> 00:20:04,080
Pergi jadi pengikut Guru Yuen.
335
00:20:04,170 --> 00:20:05,240
Awak akan dapat manfaat.
336
00:20:05,320 --> 00:20:07,800
Seorang "tangan bersih" perlu
tahu pihak yang ingin dipilih.
337
00:20:07,890 --> 00:20:08,920
Saya seorang "tangan hitam".
338
00:20:09,000 --> 00:20:10,170
Saya masuk ke pusat pemulihan
sejak berumur 16 tahun.
339
00:20:10,240 --> 00:20:12,410
Saya telah masuk penjara
beberapa kali.
340
00:20:12,650 --> 00:20:13,720
Semua harta benda saya
341
00:20:14,170 --> 00:20:15,360
milik awak sekarang.
342
00:20:15,440 --> 00:20:16,760
Saya akan keluar penjara esok.
343
00:20:16,840 --> 00:20:17,890
Berhati-hati.
344
00:20:21,080 --> 00:20:22,080
Lap darah itu.
345
00:20:22,170 --> 00:20:23,200
Terima kasih.
346
00:20:23,600 --> 00:20:24,800
Awak pernah belajar kung fu?
347
00:20:28,040 --> 00:20:29,840
Penjara Chek O
348
00:20:30,800 --> 00:20:32,000
Hei, sahabat.
349
00:20:32,360 --> 00:20:33,410
Selamat tinggal.
350
00:20:54,650 --> 00:20:55,680
Makan.
351
00:20:56,650 --> 00:20:58,080
Chin Kwok Fung
352
00:20:59,800 --> 00:21:02,170
Ayuh.
353
00:21:02,410 --> 00:21:03,600
Bos memang hebat.
354
00:21:21,410 --> 00:21:22,800
Bawa bertenang.
355
00:21:23,650 --> 00:21:24,680
Tuan Luk.
356
00:21:29,440 --> 00:21:31,280
Saya rasa awak bukan
datang melawat saya, betul?
357
00:21:33,320 --> 00:21:34,360
Sasaran baharu?
358
00:21:40,600 --> 00:21:41,680
Saya jamin.
359
00:21:42,480 --> 00:21:43,520
Matilah awak kali ini.
360
00:21:46,280 --> 00:21:47,410
Awak masih hutang pada saya.
361
00:21:47,840 --> 00:21:48,840
Apa awak buat?
362
00:21:48,920 --> 00:21:50,240
Cuba tarik ahli baharu?
Apa awak buat?
363
00:21:52,640 --> 00:21:54,000
Dia minta kemaafan saya.
364
00:22:00,040 --> 00:22:01,160
Kita seri sekarang.
365
00:22:14,480 --> 00:22:15,520
Masa minum petang.
366
00:22:43,160 --> 00:22:44,320
Jangan buat sembarangan.
367
00:22:44,400 --> 00:22:45,480
Tak guna.
368
00:22:45,560 --> 00:22:47,120
Tak beradab langsung.
369
00:22:48,240 --> 00:22:49,440
Jangan buat kacau!
370
00:23:36,400 --> 00:23:37,440
Beri saya!
371
00:23:54,480 --> 00:23:55,560
Apa yang kalian buat?
372
00:23:55,640 --> 00:23:57,120
Berhenti, berhenti!
373
00:23:57,440 --> 00:23:58,960
Minta pertolongan.
Minta pertolongan.
374
00:24:03,080 --> 00:24:04,080
Berhenti.
375
00:24:04,160 --> 00:24:05,560
Melutut, melutut.
376
00:24:06,240 --> 00:24:07,280
Berhenti.
377
00:24:07,360 --> 00:24:09,360
Semua melutut.
378
00:24:09,440 --> 00:24:10,440
Cepat panggil doktor. Cepat!
379
00:24:10,520 --> 00:24:12,400
Angkat kepala.
380
00:24:12,480 --> 00:24:14,160
Tekan bahagian yang cedera.
381
00:24:16,040 --> 00:24:17,360
Saya akan tulis laporan ini.
382
00:24:17,600 --> 00:24:19,320
Kunci pintu belakang dapur rosak.
383
00:24:19,400 --> 00:24:21,040
Banduan pecah masuk untuk
cari makan lalu mula bergaduh.
384
00:24:21,120 --> 00:24:22,120
Saya dan awak terdengar suara
385
00:24:22,200 --> 00:24:23,240
lalu menghalang mereka.
386
00:24:23,320 --> 00:24:24,360
Faham?
387
00:24:26,960 --> 00:24:28,880
Hospital
388
00:24:45,080 --> 00:24:46,120
Terima kasih.
389
00:24:54,800 --> 00:24:56,360
Pengimejan resonan magnet
menunjukkan
390
00:24:56,520 --> 00:24:58,480
bahagian otak awak
tak ada masalah.
391
00:25:14,760 --> 00:25:16,360
Awak dah keterlaluan kali ini.
392
00:25:16,760 --> 00:25:19,000
Pihak HKCS mahu
menghentikan operasi ini.
393
00:25:19,560 --> 00:25:21,160
Pesuruhjaya Polis
juga berfikiran begitu.
394
00:25:23,600 --> 00:25:25,160
Degupan jantung awak agak kuat.
395
00:25:26,400 --> 00:25:27,960
Dari sudut perubatan,
396
00:25:29,320 --> 00:25:31,000
awak tak begitu puas hati.
397
00:25:34,480 --> 00:25:35,520
Tadi
398
00:25:36,120 --> 00:25:38,080
saya telah bercakap
sehingga kering tekak saya.
399
00:25:38,880 --> 00:25:41,400
Akhirnya, beliau bersetuju untuk
benarkan awak teruskan operasi.
400
00:25:41,480 --> 00:25:42,520
Esok,
401
00:25:42,720 --> 00:25:44,320
saya akan pergi jumpa
Pesuruhjaya HKCS.
402
00:25:44,400 --> 00:25:45,960
Saya perlu merayu kepadanya pula.
403
00:25:48,000 --> 00:25:49,040
Tak guna.
404
00:25:49,160 --> 00:25:52,080
Tuan, awak memang telah
menyusahkan saya pada kali ini.
405
00:25:54,800 --> 00:25:56,080
Siasat lapan orang pegawai ini.
406
00:26:02,000 --> 00:26:03,120
Berhati-hati sikit.
407
00:26:04,200 --> 00:26:06,800
Suruhanjaya Bebas
Menentang Rasuah (ICAC)
408
00:26:07,120 --> 00:26:08,880
Luk Chi Lim telah cedera
dalam penjara.
409
00:26:09,040 --> 00:26:10,800
Jadi, kami mahu hentikan operasi.
410
00:26:10,920 --> 00:26:12,640
Kami tak mampu
memikul tanggungjawab ini.
411
00:26:12,720 --> 00:26:14,680
Akan tetapi, Tuan Luk telah
banyak berusaha untuk hal ini.
412
00:26:14,760 --> 00:26:16,520
Kita tak boleh berhenti
dengan begitu saja.
413
00:26:16,600 --> 00:26:17,920
Kami telah menerima laporan
414
00:26:18,200 --> 00:26:20,200
yang mengatakan pengurusan
dalam sebuah penjara bermasalah.
415
00:26:20,280 --> 00:26:22,240
Kakitangan saya tak bersikap adil
terhadap banduan.
416
00:26:22,600 --> 00:26:25,200
Penjara itu sama dengan
penjara yang disiasat Tuan Luk.
417
00:26:25,280 --> 00:26:26,560
Siapakah yang
membuat laporan itu?
418
00:26:27,840 --> 00:26:28,880
Wong Ka On.
419
00:26:29,240 --> 00:26:30,600
Dia kakitangan baharu
di subbandar ini.
420
00:26:30,680 --> 00:26:32,600
Dia baru saja tamat belajar
di Stanley tiga bulan lepas.
421
00:26:32,680 --> 00:26:34,160
Dia mendapat tempat pertama
di sekolahnya.
422
00:26:34,560 --> 00:26:36,360
Esok saya akan berjumpa
dengannya di ibu pejabat.
423
00:26:36,560 --> 00:26:38,400
Tuan Cheng, adakah awak berminat?
424
00:26:58,640 --> 00:26:59,680
Selamat datang.
425
00:27:00,760 --> 00:27:02,200
Kami tak dapat beri pengajaran
kepada Cao Yuen Yuen,
426
00:27:02,280 --> 00:27:04,560
malah awak menyebabkan kami
masuk ke bilik asing seminggu.
427
00:27:05,320 --> 00:27:06,440
Seluruh sel perlu menerima
hukuman bersama-sama.
428
00:27:06,520 --> 00:27:08,200
Tak boleh keluar berjalan lagi.
429
00:27:10,320 --> 00:27:11,440
Begitu hebat berlawan?
Cuba lawan balik.
430
00:27:11,520 --> 00:27:12,560
Apa awak buat?
431
00:27:12,920 --> 00:27:14,240
Luk Chi Lim, simpan barang.
432
00:27:14,320 --> 00:27:15,360
Tukar sel.
433
00:27:23,560 --> 00:27:25,640
Ada orang jaga awak
sekarang? Bagus.
434
00:27:29,360 --> 00:27:30,400
Sebelah sini.
435
00:27:43,480 --> 00:27:44,840
Katil bawah.
436
00:27:58,760 --> 00:28:00,200
Saudara, buka pintu.
437
00:28:06,720 --> 00:28:07,760
Bos.
438
00:28:13,160 --> 00:28:14,280
Apa kesalahan awak?
439
00:28:14,720 --> 00:28:15,760
Memandu secara berbahaya.
440
00:28:16,120 --> 00:28:17,160
Apa yang awak buat dulu?
441
00:28:24,520 --> 00:28:25,600
Pengurus keselamatan.
442
00:28:25,680 --> 00:28:26,760
Syarikat mana?
443
00:28:30,640 --> 00:28:31,720
Apa yang berlaku?
444
00:28:32,000 --> 00:28:33,040
Duduk.
445
00:28:33,840 --> 00:28:34,920
Teruskan makan.
446
00:28:38,720 --> 00:28:39,720
Balik ke sel.
447
00:28:39,800 --> 00:28:41,640
Balik ke sel.
Bawa barang-barang sendiri.
448
00:28:47,240 --> 00:28:48,520
Awak bernasib baik.
449
00:28:49,080 --> 00:28:50,120
Mari kita berbincang nanti.
450
00:28:51,960 --> 00:28:53,040
Apa yang perlu kita bincang?
451
00:28:53,800 --> 00:28:55,160
Awak jaga dia sekarang?
452
00:28:57,640 --> 00:29:03,080
Jangan pukul lagi.
Berhenti, berhenti.
453
00:29:08,200 --> 00:29:09,680
Awak berdua dah
cukup atau belum?
454
00:29:10,160 --> 00:29:11,440
Berapa lama awak berdua
mahu terus begini?
455
00:29:11,520 --> 00:29:12,920
Suka bergaduh?
456
00:29:13,200 --> 00:29:14,400
Saya beri awak peluang sekarang.
457
00:29:14,480 --> 00:29:15,840
Selesaikannya sekali gus.
458
00:29:16,600 --> 00:29:17,640
Satu lawan satu.
459
00:29:17,720 --> 00:29:19,000
Seorang satu tumbukan.
460
00:29:19,080 --> 00:29:20,920
Orang yang tumbang
perlu kekal diam.
461
00:29:22,800 --> 00:29:24,920
Berhenti. Berhenti.
462
00:29:26,960 --> 00:29:28,440
Saya belum beri arahan.
Kenapa awak dah mula?
463
00:29:28,520 --> 00:29:29,560
Tuan,
464
00:29:29,640 --> 00:29:30,680
tadi di tempat makan,
465
00:29:30,880 --> 00:29:32,160
saya nampak Wong Man Ban
memulakan kekecohan dahulu.
466
00:29:32,240 --> 00:29:33,400
Saya beri awak amaran sekarang.
467
00:29:33,920 --> 00:29:36,160
Saya mahu tempat saya
aman dan sunyi selepas ini.
468
00:29:36,240 --> 00:29:37,640
Faham? Awak.
469
00:29:38,800 --> 00:29:40,080
Baik awak tutup mulut awak.
470
00:29:40,440 --> 00:29:41,480
Awak!
471
00:29:41,560 --> 00:29:43,440
Awak bertanggungjawab kalau
apa-apa berlaku ke atasnya.
472
00:29:43,520 --> 00:29:44,600
Keluar!
473
00:29:44,680 --> 00:29:47,000
Bangun! Keluar, keluar!
474
00:29:53,040 --> 00:29:54,440
Bos, bos.
475
00:29:58,440 --> 00:30:00,920
Sahabat, saya datang balik lagi.
Hebat, bukan?
476
00:30:01,000 --> 00:30:02,040
Hebat.
477
00:30:02,120 --> 00:30:03,160
Saya ingat awak tinggal
jangka panjang di sini.
478
00:30:03,240 --> 00:30:05,440
Tak boleh. Saya perlu
keluar untuk ambil angin.
479
00:30:05,520 --> 00:30:07,040
Berseronoklah di sini.
480
00:30:07,560 --> 00:30:09,240
Saya belum guna barang yang
awak tinggalkan kepada saya.
481
00:30:09,320 --> 00:30:10,360
Awak mahukannya balik?
482
00:30:10,440 --> 00:30:11,520
Saya tak kisah.
483
00:30:17,400 --> 00:30:18,720
Awak pengikut saya selepas ini.
484
00:30:19,680 --> 00:30:20,760
Kita semua saudara.
485
00:30:26,600 --> 00:30:28,280
Tahniah, sahabat.
Awak ikut pasukan yang kuat.
486
00:30:28,360 --> 00:30:29,440
Ini baru selamat.
487
00:30:29,520 --> 00:30:31,200
Penjara Chek O
488
00:30:31,280 --> 00:30:32,360
Sahabat, awak pasti
rasa ingin tahu
489
00:30:32,440 --> 00:30:33,920
sebab saya boleh
kembali dengan begitu cepat.
490
00:30:34,120 --> 00:30:35,160
Begini ceritanya.
491
00:30:35,240 --> 00:30:37,400
Sejurus saya keluar, saya jumpa
teman wanita saya di rumah.
492
00:30:37,480 --> 00:30:38,520
Selepas tiba di rumah,
493
00:30:38,600 --> 00:30:40,480
lintah darat datang
simbah cat di dinding rumah saya.
494
00:30:40,560 --> 00:30:41,680
Tak boleh membabitkan
isteri dan anak, betul?
495
00:30:41,760 --> 00:30:43,520
Jadi, saya buat kesalahan ringan
dan kembali ke sini.
496
00:30:43,600 --> 00:30:44,960
Ramai orang selalu tanya saya.
497
00:30:45,040 --> 00:30:46,760
Ah Luk, adakah awak suka
menjadi "tangan hitam"?
498
00:30:46,840 --> 00:30:48,080
Saya melihatnya begini.
499
00:30:48,280 --> 00:30:50,760
Sewa di luar melebihi
3 ribu dolar sebulan.
500
00:30:50,840 --> 00:30:51,960
Bil utiliti belum termasuk.
501
00:30:52,040 --> 00:30:54,680
Harga satu makanan bekal
sekurang-kurangnya 50 dolar.
502
00:30:54,760 --> 00:30:56,240
Di sini, tempat tidur percuma.
503
00:30:56,600 --> 00:30:58,360
Saya dapat jimat lebih kurang
10 ribu dolar sebulan di sini.
504
00:30:58,560 --> 00:31:01,400
Jika sakit, tak perlu beratur
panjang di bilik kecemasan.
505
00:31:01,480 --> 00:31:03,120
Jadi, saya selalu beritahu
orang-orang muda bahawa
506
00:31:03,200 --> 00:31:05,200
menyimpan duit untuk beli rumah
ialah perbuatan bodoh.
507
00:31:05,600 --> 00:31:07,280
Tunggu giliran rumah awam
juga membazir tenaga.
508
00:31:07,360 --> 00:31:08,400
Tak perlu.
509
00:31:08,480 --> 00:31:09,520
Masuk penjara
510
00:31:09,600 --> 00:31:11,720
satu-satunya cara penyelesaian
bagi golongan muda di Hong Kong.
511
00:31:12,160 --> 00:31:13,200
Tinggi juga impian awak.
512
00:31:13,280 --> 00:31:15,760
Boleh tahan. Saya mahu bertanding
untuk jadi ahli politik daerah.
513
00:31:20,520 --> 00:31:22,040
Apa yang dia minum?
514
00:31:23,760 --> 00:31:25,840
Itu semestinya bir.
Tak mungkin itu air kencing.
515
00:31:26,040 --> 00:31:27,720
Adakah dia tak takut
diketahui oleh orang lain?
516
00:31:27,800 --> 00:31:29,400
Dia juga baca akhbar lumba kuda.
517
00:31:29,480 --> 00:31:31,840
Dulu dia pemilik kuda.
518
00:31:31,920 --> 00:31:33,160
Dia mempunyai banyak
maklumat dalaman.
519
00:31:33,240 --> 00:31:35,800
Pegawai lama sini telah
banyak menang disebabkannya.
520
00:31:38,960 --> 00:31:41,360
Jangan rasa cemburu.
Dia orang penting di sini.
521
00:31:41,640 --> 00:31:44,600
Penguasa juga berkait dengannya.
Mereka tak boleh usik dia.
522
00:31:49,960 --> 00:31:51,000
Keluar.
523
00:31:51,080 --> 00:31:52,160
Jangan keterlaluan.
524
00:31:52,240 --> 00:31:53,240
Dua bulan yang lalu,
525
00:31:54,160 --> 00:31:57,320
perkahwinan anak perempuan awak
agak meriah di Amerika Syarikat.
526
00:31:58,080 --> 00:31:59,080
Boleh tahan.
527
00:31:59,160 --> 00:32:00,560
Semestinya boleh tahan.
528
00:32:00,640 --> 00:32:03,400
Encik Yiu kata, USD150 ribu
telah dibelanjakan.
529
00:32:05,240 --> 00:32:06,920
Selepas anak lelaki awak tamat
peperiksaan HKDSE,
530
00:32:08,760 --> 00:32:09,880
ke kolej yang mana
dia bercadang untuk pergi?
531
00:32:09,960 --> 00:32:11,120
Di Amerika Syarikat juga.
532
00:32:12,120 --> 00:32:13,520
Kakaknya boleh menjaganya.
533
00:32:13,600 --> 00:32:15,560
Bagus. Amerika Syarikat bagus.
534
00:32:17,520 --> 00:32:19,120
Saya akan suruh
Encik Yiu mengaturnya.
535
00:32:19,200 --> 00:32:20,200
Bagus.
536
00:32:20,280 --> 00:32:21,920
Di syarikat mana
Luk Chi Lim bekerja dulu?
537
00:32:22,000 --> 00:32:23,560
Apa kaitan Luk Chi Lim
dengan awak?
538
00:32:23,640 --> 00:32:24,840
Tolong saya siasat.
539
00:32:25,080 --> 00:32:26,120
Beritahu saya kemudian.
540
00:32:30,800 --> 00:32:32,280
Gunting, batu, kain.
541
00:32:32,360 --> 00:32:33,560
Gunting, batu, kain.
542
00:32:33,640 --> 00:32:35,680
Beritahu Encik Yiu tiga perkara.
543
00:32:36,200 --> 00:32:37,480
Tentang anak lelaki
tuan penguasa.
544
00:32:37,760 --> 00:32:39,320
Siasat Luk Chi Lim.
545
00:32:39,640 --> 00:32:40,640
Siasat tentang
546
00:32:40,720 --> 00:32:42,800
kemahuannya
547
00:32:42,920 --> 00:32:44,360
semasa Wong Man Ban
menyerang saya sebelum ini.
548
00:32:45,720 --> 00:32:46,760
Saya akan melakukannya nanti.
549
00:32:46,840 --> 00:32:47,880
Sekarang.
550
00:32:54,600 --> 00:32:55,960
Peguam Yiu Kwan Ho
551
00:32:56,440 --> 00:32:57,480
Awak.
552
00:32:57,560 --> 00:32:58,600
Mari sini.
553
00:32:59,200 --> 00:33:00,360
Awak sengaja!
554
00:33:00,440 --> 00:33:01,480
Awak mahu bermain dengan saya?
555
00:33:01,560 --> 00:33:02,840
Cepat minta maaf!
556
00:33:05,400 --> 00:33:06,400
Tuan.
557
00:33:06,480 --> 00:33:07,520
Maafkan saya, tuan.
558
00:33:10,840 --> 00:33:11,880
Tunggu.
559
00:33:15,040 --> 00:33:17,440
Dua hari lepas, di ibu pejabat
560
00:33:17,680 --> 00:33:19,120
saya telah berjumpa Tuan Ching.
561
00:33:19,320 --> 00:33:21,880
Ching Tak Ming yang
minta saya menjaga awak.
562
00:33:22,360 --> 00:33:23,760
Saya tak tahu apa awak cakap.
563
00:33:23,840 --> 00:33:24,880
Percaya pada saya.
564
00:33:36,640 --> 00:33:37,760
Yiu Kwan Ho, seorang peguam.
565
00:33:37,840 --> 00:33:39,240
Tempat Lelongan Sothetak
566
00:33:39,360 --> 00:33:42,160
Saya mahu berjumpa dengan
pengurus keselamatan,
567
00:33:42,480 --> 00:33:43,800
Encik Luk Chi Lim.
568
00:33:43,920 --> 00:33:46,880
Peguam Yiu, nama pengurus
keselamatan kami bukan Luk.
569
00:33:47,600 --> 00:33:48,840
Begini.
570
00:33:48,920 --> 00:33:50,400
Encik Luk sahabat saya.
571
00:33:50,480 --> 00:33:52,240
Kami pernah minum sekali
tapi dah lama kami tak jumpa.
572
00:33:52,320 --> 00:33:54,040
Saya mempunyai seorang klien
yang telah mewarisi
573
00:33:54,120 --> 00:33:55,480
beberapa barang antik.
574
00:33:55,560 --> 00:33:56,560
Dia mahu jual.
575
00:33:56,640 --> 00:33:57,800
Jadi, saya teringat dia.
576
00:33:58,000 --> 00:33:59,240
Akan tetapi, saya tak dapat
menghubunginya.
577
00:33:59,320 --> 00:34:00,800
Baik. Biar saya periksa.
578
00:34:04,120 --> 00:34:06,480
Maaf. Saya telah periksa
rekod bagi dua tahun yang lepas.
579
00:34:06,560 --> 00:34:08,880
Kami tak ada kakitangan
yang bernama Luk Chi Min.
580
00:34:09,080 --> 00:34:12,330
Tuan, Luk Chi Lim
nampak bermasalah.
581
00:34:24,290 --> 00:34:25,330
Bos.
582
00:34:27,600 --> 00:34:28,640
Lalu.
583
00:34:43,680 --> 00:34:45,000
Dalam kalangan awak semua,
584
00:34:48,080 --> 00:34:49,330
ada orang yang telah
mengkhianati saya.
585
00:34:57,770 --> 00:34:58,920
Mengaku diri.
586
00:35:01,200 --> 00:35:02,480
Saya akan meringankan hukuman.
587
00:35:10,720 --> 00:35:11,840
Maafkan saya, bos.
588
00:35:12,160 --> 00:35:13,600
Wong Man Ban yang paksa saya.
589
00:35:13,680 --> 00:35:14,720
Bagaimana?
590
00:35:15,880 --> 00:35:17,040
Awak akan keluar tak lama lagi?
591
00:35:17,520 --> 00:35:19,520
Adakah Cao Yuen Yuen telah
membuat aturan untuk awak?
592
00:35:19,600 --> 00:35:21,000
Kesilapan terbesar adalah
memilih ketua yang salah.
593
00:35:21,080 --> 00:35:22,120
Mari kita berkawan.
594
00:35:22,770 --> 00:35:24,120
Bilakah dia akan bersendirian?
595
00:35:26,000 --> 00:35:27,290
Maafkan saya, bos.
596
00:35:33,680 --> 00:35:35,200
Dia telah menyebabkan awak
terlantar seminggu di hospital.
597
00:35:35,290 --> 00:35:36,640
Saya biar awak lakukannya.
598
00:35:43,640 --> 00:35:45,440
Ada seorang peguam datang
599
00:35:45,520 --> 00:35:47,290
untuk berjumpa
dengan Luk Chi Lim.
600
00:35:47,480 --> 00:35:48,480
Hai, Encik Yiu.
601
00:35:48,560 --> 00:35:49,600
Saya pengurus di sini.
602
00:35:49,920 --> 00:35:51,290
Luk Chi Lim yang awak cari
603
00:35:51,360 --> 00:35:53,520
telah terlibat dalam
penggelapan wang syarikat.
604
00:35:53,600 --> 00:35:54,640
Kami tak dapat buktinya.
605
00:35:54,720 --> 00:35:56,400
Jadi, kami telah memecat dia dan
menyenaraihitamkan namanya.
606
00:35:56,480 --> 00:35:57,960
Kes dia adalah sulit.
607
00:35:58,200 --> 00:35:59,680
Jadi, tak ada rekod tentangnya.
608
00:35:59,770 --> 00:36:00,880
Namun, tak apa.
609
00:36:00,960 --> 00:36:02,330
Jika awak mahu menjual sesuatu,
610
00:36:02,400 --> 00:36:03,840
kami amat berbesar hati
untuk menolong awak.
611
00:36:04,680 --> 00:36:05,720
Okey.
612
00:36:08,160 --> 00:36:09,440
Awak menggelapkan wang?
613
00:36:10,810 --> 00:36:12,040
Saya terdesak memerlukan wang.
614
00:36:13,040 --> 00:36:15,440
Awak tamak? Bagus.
615
00:36:19,440 --> 00:36:20,480
Buka mulut awak luas-luas.
616
00:36:23,480 --> 00:36:24,840
- Nombor 3.
- Terima kasih.
617
00:36:32,440 --> 00:36:34,330
Apa telah terjadi?
Awak dah jadi gemuk.
618
00:36:35,600 --> 00:36:36,640
Saya mengandung.
619
00:36:37,000 --> 00:36:38,040
Tak mungkin.
620
00:36:38,440 --> 00:36:39,480
Dah berapa bulan?
621
00:36:39,840 --> 00:36:40,920
Enam bulan.
622
00:36:41,000 --> 00:36:42,040
Enam bulan?
623
00:36:42,680 --> 00:36:43,720
Lelaki atau perempuan?
624
00:36:44,480 --> 00:36:46,200
Jika lelaki, pasti mirip saya.
Dia perlu nakal seperti saya.
625
00:36:46,290 --> 00:36:48,360
Jika perempuan, dia pasti
jadi bijak seperti saya.
626
00:36:50,120 --> 00:36:52,000
Bayi ini tak ada
kaitan dengan awak.
627
00:36:53,080 --> 00:36:54,160
Kita perlu berpisah.
628
00:36:54,360 --> 00:36:55,920
Apa? Awak dah gila?
629
00:36:56,810 --> 00:36:58,400
Kita dah bersama
selama dua tahun.
630
00:37:00,960 --> 00:37:02,330
Awak masuk penjara
selama beberapa bulan.
631
00:37:02,400 --> 00:37:03,960
Kemudian, awak keluar
selama beberapa bulan.
632
00:37:04,480 --> 00:37:05,640
Selepas itu,
awak masuk penjara lagi.
633
00:37:05,960 --> 00:37:07,160
Saya selalu tak nampak awak.
634
00:37:08,000 --> 00:37:09,290
Apabila bayi ini lahir kelak
635
00:37:09,440 --> 00:37:11,160
dan dia tanya tentang bapanya,
636
00:37:11,480 --> 00:37:13,000
saya tak tahu cara menjawabnya.
637
00:37:13,480 --> 00:37:14,810
Bolehkah saya kata
awak pergi belayar?
638
00:37:15,810 --> 00:37:17,640
Tak ada orang
buat begitu sekarang.
639
00:37:17,880 --> 00:37:19,600
Saya pernah cari awak
semasa saya keluar sebelum ini.
640
00:37:19,680 --> 00:37:21,840
Saya mengenali seorang lelaki
yang memiliki sebuah restoran.
641
00:37:22,520 --> 00:37:23,810
Bayi ini miliknya.
642
00:37:25,000 --> 00:37:26,290
Saya mahu berkahwin dengannya.
643
00:37:29,480 --> 00:37:30,480
Hei.
644
00:37:30,560 --> 00:37:31,640
Hei, duduk.
645
00:37:32,240 --> 00:37:33,720
Jangan cari saya lagi kelak.
646
00:37:33,880 --> 00:37:34,920
Donut.
647
00:37:35,240 --> 00:37:36,290
Donut.
648
00:37:36,560 --> 00:37:37,560
- Hei.
- Hei.
649
00:37:37,640 --> 00:37:39,160
- Ayuh kita pergi.
- Donut.
650
00:37:39,240 --> 00:37:40,290
Ayuh.
651
00:37:45,290 --> 00:37:46,960
Hei, soalan IQ.
652
00:37:47,290 --> 00:37:48,400
Nama saya Wong.
653
00:37:48,600 --> 00:37:49,840
Teman wanita saya Hung.
654
00:37:50,480 --> 00:37:52,360
Kenapa nama keluarga
bayi kami bernama Li?
655
00:37:54,560 --> 00:37:56,200
Sebab kami bercampur
kuning dengan merah.
656
00:37:59,680 --> 00:38:01,080
Adakah ini munasabah?
657
00:38:01,640 --> 00:38:02,720
Teman wanita saya
658
00:38:03,000 --> 00:38:05,290
selalu ketawa apabila
dengar saya buat jenaka.
659
00:38:05,840 --> 00:38:07,200
Dia amat tertarik pada saya.
660
00:38:07,920 --> 00:38:09,080
Apabila saya berada di luar,
661
00:38:09,240 --> 00:38:10,960
dia mengikut saya 24 jam
662
00:38:11,160 --> 00:38:13,880
kerana dia takut
saya akan meninggalkannya.
663
00:38:14,330 --> 00:38:15,400
Tambahan pula,
664
00:38:15,480 --> 00:38:16,520
dia penakut.
665
00:38:16,680 --> 00:38:17,680
Dia juga takut sakit.
666
00:38:17,770 --> 00:38:18,840
Tak sangka pula pada
enam bulan yang lepas,
667
00:38:20,000 --> 00:38:21,680
dia telah mencacah bahagian ini
dengan nama saya.
668
00:38:21,770 --> 00:38:24,360
Dia kata, dia akan ikut saya
buat selama-lamanya.
669
00:38:25,290 --> 00:38:26,360
Namun, pada hari ini
670
00:38:26,840 --> 00:38:27,960
dia datang beritahu saya
671
00:38:28,840 --> 00:38:31,240
bahawa dia telah hamil
dengan anak orang lain.
672
00:38:36,290 --> 00:38:37,440
Saya tak menyalahkannya.
673
00:38:39,520 --> 00:38:40,720
Saya yang bersalah.
674
00:38:41,680 --> 00:38:43,360
Asalkan dia gembira, betul?
675
00:38:53,840 --> 00:38:55,400
Mungkin anak itu anak awak.
676
00:39:02,330 --> 00:39:03,840
Jika dia tak peduli
tentang awak,
677
00:39:03,920 --> 00:39:06,440
dia patut berpindah dan tukar
nombor telefon bimbitnya
678
00:39:06,520 --> 00:39:07,880
supaya awak tak jumpa dia.
679
00:39:08,480 --> 00:39:09,600
Benarkah?
680
00:39:09,680 --> 00:39:10,810
Jangan tipu saya.
681
00:39:11,290 --> 00:39:12,360
Saya juga sekadar meneka.
682
00:39:14,360 --> 00:39:16,810
Tak, awak begitu hebat.
Kata-kata awak mesti betul.
683
00:39:18,080 --> 00:39:19,330
Saya akan jadi bapa nanti.
684
00:39:19,400 --> 00:39:20,680
Ini memang perkara besar.
685
00:39:20,770 --> 00:39:21,810
Tidur, tidur.
686
00:39:21,880 --> 00:39:22,920
Sahabat, awak ada anak?
687
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
Cuba ajar saya.
688
00:39:24,080 --> 00:39:25,080
Awak boleh jadi
bapa angkat anak saya.
689
00:39:25,160 --> 00:39:26,160
Dia boleh pergi ke sekolah awak.
690
00:39:26,240 --> 00:39:27,810
Awak boleh ambil dia jadi
anak angkat. Fikir-fikirlah.
691
00:39:27,880 --> 00:39:29,680
Suruhanjaya Bebas
Menentang Rasuah (ICAC)
692
00:39:34,600 --> 00:39:36,240
Senarai nama
lapan orang pegawai ini
693
00:39:36,330 --> 00:39:37,520
telah diberi oleh Tuan Luk.
694
00:39:37,810 --> 00:39:39,120
Kami telah menyiasat semuanya.
695
00:39:39,480 --> 00:39:40,520
Tak ada apa-apa
yang boleh disyaki.
696
00:39:40,600 --> 00:39:42,360
Namun, ada sesuatu yang
amat kebetulan.
697
00:39:42,520 --> 00:39:43,960
Semua anak mereka
698
00:39:44,040 --> 00:39:45,400
telah mendapat biasiswa
699
00:39:45,480 --> 00:39:48,440
belajar di luar negara atau
sekolah antarabangsa tempatan.
700
00:39:48,810 --> 00:39:49,880
Peguam Yiu Kwan Ho
701
00:39:49,960 --> 00:39:51,920
telah mengendalikan
banyak kes rebut tanah
702
00:39:52,040 --> 00:39:54,400
semasa Cao Yuen Yuen
beli tanah untuk pembangunan.
703
00:39:56,520 --> 00:39:59,720
Dia juga setiausaha
sebuah dana amal.
704
00:39:59,810 --> 00:40:00,840
Ya.
705
00:40:02,080 --> 00:40:03,290
Cuba buat siasatan
dengan lebih mendalam.
706
00:40:03,360 --> 00:40:06,040
Senarai nama Tuan Luk
pasti bermakna sesuatu.
707
00:40:06,120 --> 00:40:07,160
Ya, tuan.
708
00:40:27,600 --> 00:40:28,640
Apa hal?
709
00:40:28,810 --> 00:40:30,770
Selepas saya arahkan seseorang
mengugut perempuan itu,
710
00:40:30,840 --> 00:40:31,920
saya telah
711
00:40:32,000 --> 00:40:33,040
memberi wang kepada
pegawal keselamatan
712
00:40:33,120 --> 00:40:34,360
untuk memerhatikannya.
713
00:40:34,440 --> 00:40:36,600
Pada minggu lepas,
pengawal keselamatan itu
714
00:40:36,680 --> 00:40:38,080
telah menyekat sepucuk suratnya.
715
00:40:38,840 --> 00:40:41,120
Dia telah membuat
laporan di ICAC
716
00:40:41,520 --> 00:40:43,240
dan pihak ICAC telah
membuka fail bagi kes ini.
717
00:40:43,330 --> 00:40:44,440
Tuan Chin,
718
00:40:44,520 --> 00:40:45,920
ini melanggar undang-undang.
719
00:40:46,640 --> 00:40:49,240
Biar mereka berdua
berjumpa sebentar.
720
00:40:49,330 --> 00:40:50,600
Ini pengurusan kemanusiaan.
721
00:40:52,810 --> 00:40:54,160
Pergi selesaikannya.
722
00:40:55,080 --> 00:40:56,120
Siaran langsung.
723
00:40:56,200 --> 00:40:57,400
Okey.
724
00:41:00,200 --> 00:41:01,290
- Bos.
- Bos.
725
00:41:03,240 --> 00:41:04,480
Apa yang berlaku, bos?
726
00:41:05,770 --> 00:41:07,810
Si tak guna itu mengkhianati saya
dan melapor kepada ICAC.
727
00:41:08,000 --> 00:41:09,040
Saya mahu membunuhnya.
728
00:41:10,720 --> 00:41:11,770
Helo, Tony.
729
00:41:12,360 --> 00:41:14,520
Cepat arahkan orang untuk
mencari perempuan itu.
730
00:41:14,600 --> 00:41:15,680
Saya akan tiba sebentar lagi.
731
00:41:24,960 --> 00:41:26,920
Saya perlu buat
satu panggilan kecemasan.
732
00:41:27,040 --> 00:41:28,120
Liu Yu Ping,
733
00:41:28,200 --> 00:41:30,000
sebentar lagi saya dan Coco
akan pergi makan bufet.
734
00:41:30,080 --> 00:41:31,120
Awak mahu ikut bersama?
735
00:41:31,200 --> 00:41:32,200
Tak apalah.
736
00:41:32,290 --> 00:41:33,400
Saya ada sesi tinju
dengan jurulatih saya.
737
00:41:33,480 --> 00:41:35,160
Baik, lain kali saja.
738
00:41:46,840 --> 00:41:48,600
Saya dah periksa
akaun bank mereka.
739
00:41:48,680 --> 00:41:49,840
Buat sementara waktu
740
00:41:55,120 --> 00:41:56,560
- Luk Chi Lim.
- Cakap.
741
00:41:57,040 --> 00:41:59,440
Bos itu tahu teman wanita saya
pernah jumpa kita.
742
00:42:18,600 --> 00:42:19,960
Jangan risau.
743
00:42:20,600 --> 00:42:22,400
Saya akan jaga mak cik baik-baik.
744
00:42:23,680 --> 00:42:26,290
Jangan risau.
Saya akan tunggu awak.
745
00:42:34,120 --> 00:42:35,480
Siapa yang beri awak ini?
746
00:42:35,840 --> 00:42:36,960
Saya terjumpa.
747
00:42:39,240 --> 00:42:40,400
Apa yang berlaku?
748
00:42:41,240 --> 00:42:42,640
Dari mana awak dapat
telefon bimbit ini?
749
00:42:42,720 --> 00:42:43,720
Siapa yang beri awak?
750
00:42:43,810 --> 00:42:44,840
Saya terjumpa.
751
00:42:44,920 --> 00:42:45,960
Pergi sambung kerja.
752
00:42:47,680 --> 00:42:51,040
Orang baharu tak tahu peraturan.
Kutip barang kesalahan besar.
753
00:42:51,960 --> 00:42:53,880
Beritahu saya jika
awak perlu buat panggilan.
754
00:42:54,920 --> 00:42:56,120
Awak patut beritahu saya
sejak awal-awal lagi.
755
00:42:58,080 --> 00:42:59,080
Bertolak.
756
00:42:59,160 --> 00:43:00,400
- Ya, tuan.
- Ya, tuan.
757
00:43:00,680 --> 00:43:02,080
Hospital St. Mary
758
00:43:05,440 --> 00:43:07,040
- ICAC!
- Bagaimana saya dapat membantu?
759
00:43:07,120 --> 00:43:09,520
Saya mencari seorang jururawat
yang bernama Liu Yu Ping.
760
00:43:10,480 --> 00:43:11,560
Tangkap dia.
761
00:43:21,640 --> 00:43:23,160
Hei. ICAC!
762
00:43:23,240 --> 00:43:24,290
Lepaskan dia.
763
00:43:24,960 --> 00:43:26,000
Serahkannya kepada saya.
764
00:43:53,000 --> 00:43:54,040
Lari.
765
00:43:54,880 --> 00:43:55,920
Kejar mereka.
766
00:43:58,520 --> 00:44:00,000
Hei, apa awak buat?
767
00:44:06,960 --> 00:44:08,000
Sebelah sini.
768
00:45:41,280 --> 00:45:42,320
Ayuh.
769
00:45:42,400 --> 00:45:43,440
Masuk.
770
00:45:51,360 --> 00:45:52,480
Bos, ayuh.
771
00:46:02,480 --> 00:46:04,040
Terlepas.
772
00:46:10,400 --> 00:46:12,880
Sekumpulan lelaki tak dapat
tangkap seorang perempuan.
773
00:46:15,880 --> 00:46:16,960
Awak lagi?
774
00:46:17,040 --> 00:46:18,440
Jangan pedulikannya.
775
00:46:18,520 --> 00:46:19,640
Berpura-pura tak nampak.
776
00:46:19,720 --> 00:46:21,560
Saya dah ajak kawan-kawan
minum arak selepas bekerja nanti.
777
00:46:21,640 --> 00:46:22,840
Awak perlu pergi bersama kami.
778
00:46:24,360 --> 00:46:25,760
37 Jalan Kam Sheung
779
00:46:30,640 --> 00:46:32,280
Ini ialah rumah selamat ICAC.
780
00:46:32,560 --> 00:46:34,680
Kami akan mengarahkan pegawai
melindungi awak sepenuh masa.
781
00:46:34,760 --> 00:46:35,800
Terima kasih.
782
00:46:35,880 --> 00:46:36,920
Sama-sama.
783
00:46:38,000 --> 00:46:39,080
Cik Liu,
784
00:46:39,160 --> 00:46:40,600
terdapat sebuah bilik sulit
di dalam rumah selamat ini.
785
00:46:40,680 --> 00:46:42,560
Dindingnya adalah kalis peluru.
786
00:46:42,680 --> 00:46:44,680
Sekiranya awak diserang,
awak boleh bersembunyi di dalam.
787
00:46:44,760 --> 00:46:46,120
Mark, tunjukkannya arah.
788
00:46:46,200 --> 00:46:47,240
Sebelah sini.
789
00:46:51,600 --> 00:46:53,240
Awak boleh keluar dari sini.
790
00:46:53,320 --> 00:46:55,680
Jika perlu, kami akan
hantar awak keluar.
791
00:47:14,040 --> 00:47:15,320
Hei, bagaimana awak memandu?
792
00:47:15,400 --> 00:47:16,400
Saudara sekalian,
793
00:47:16,480 --> 00:47:17,880
saya minta maaf.
794
00:47:17,960 --> 00:47:19,320
Selesai dengan
sekadar minta maaf?
795
00:47:19,400 --> 00:47:20,960
Encik, bawa bertenang.
796
00:47:21,120 --> 00:47:22,560
Tak ada kaitan
dengan awak, tak guna.
797
00:47:22,640 --> 00:47:24,480
- Hei, kalian.
- Hei, berhenti. Apa awak buat?
798
00:47:24,560 --> 00:47:25,800
Cakap baik-baik.
799
00:47:29,120 --> 00:47:30,160
Berdiri di situ.
800
00:48:02,760 --> 00:48:04,640
Jabatan Penyiasatan Tinggi
Ketua penyiasat, Ding Rou
801
00:48:11,240 --> 00:48:12,280
Encik Yuan,
802
00:48:12,840 --> 00:48:13,880
maafkan saya.
803
00:48:14,240 --> 00:48:15,720
Kita perlu tukar hotel
dengan segera.
804
00:48:26,040 --> 00:48:27,120
Cao Yuen Yuen.
805
00:48:27,800 --> 00:48:29,120
Cao Yuen Yuen.
806
00:48:31,560 --> 00:48:32,560
Awak ada pelawat.
807
00:48:32,640 --> 00:48:33,680
Tukar baju.
808
00:48:36,520 --> 00:48:37,560
Nombor 4.
809
00:48:42,920 --> 00:48:43,920
Anak,
810
00:48:44,000 --> 00:48:45,080
awak dah kurus.
811
00:48:45,640 --> 00:48:47,360
Adakah mereka tak jaga
awak dengan baik?
812
00:48:47,680 --> 00:48:49,800
Bukankah Encik Yiu
telah atur dengan baik?
813
00:48:50,400 --> 00:48:51,440
Ada apa-apa yang berlaku?
814
00:48:53,400 --> 00:48:54,960
Awak memang suka buat hal.
815
00:48:56,680 --> 00:48:57,880
Apa yang telah saya buat?
816
00:48:57,960 --> 00:49:01,080
Jika bukan awak buat hal,
awak takkan perlu masuk penjara.
817
00:49:01,480 --> 00:49:03,440
Kami juga takkan
berada dalam kesusahan.
818
00:49:03,520 --> 00:49:04,880
Apa yang telah saya buat?
819
00:49:05,320 --> 00:49:06,720
Berniaga dengan hati yang kejam.
820
00:49:07,520 --> 00:49:08,960
Awak lebih kejam daripada saya.
821
00:49:10,000 --> 00:49:11,160
Saya masuk penjara.
822
00:49:11,520 --> 00:49:12,600
Awak pula mahu larikan diri.
823
00:49:12,680 --> 00:49:15,120
Apakah sikap awak ini?
824
00:49:17,280 --> 00:49:18,280
Lima tahun lepas,
saya telah ambil
825
00:49:18,360 --> 00:49:19,440
200 juta dolar daripada awak
826
00:49:20,160 --> 00:49:22,440
untuk menjadi seorang
pembangun tanah di Hong Kong.
827
00:49:23,040 --> 00:49:25,480
Sejak itu, saya telah untung
sepuluh kali ganda daripada itu.
828
00:49:27,160 --> 00:49:28,800
Semasa seusia dengan saya dulu,
829
00:49:29,640 --> 00:49:31,160
awak masih berniaga
kecil-kecilan.
830
00:49:31,240 --> 00:49:33,400
Apa? Awak mahu kata
awak lebih hebat?
831
00:49:34,240 --> 00:49:35,360
Tanpa wang saya,
832
00:49:35,440 --> 00:49:36,800
awak bukan apa-apa.
833
00:49:36,880 --> 00:49:38,400
Dia telah buat dengan amat baik.
834
00:49:38,480 --> 00:49:40,280
Tak bolehkah awak
puji dia sekali?
835
00:49:40,400 --> 00:49:42,080
Dia baru saja untung sikit
836
00:49:42,160 --> 00:49:44,080
tapi dah lupa diri.
837
00:49:44,160 --> 00:49:45,440
Dia ingat dia Tuhan.
838
00:49:45,600 --> 00:49:46,680
Jika saya puji dia,
839
00:49:46,880 --> 00:49:48,200
ini tak munasabah.
840
00:49:48,480 --> 00:49:49,560
Sudahlah, sudahlah.
841
00:49:49,640 --> 00:49:51,880
Kenapa awak berdua pasti
bergaduh sebaik saja bertemu?
842
00:49:52,640 --> 00:49:54,520
Baik awak bersikap jujur
843
00:49:55,560 --> 00:49:57,280
dan keluar dari penjara
tepat pada masanya.
844
00:49:57,440 --> 00:49:59,720
Saya takkan tunggu awak lagi.
845
00:50:01,480 --> 00:50:03,240
Anak, mak pergi dulu.
846
00:50:03,640 --> 00:50:04,840
Jaga diri awak baik-baik.
847
00:50:04,920 --> 00:50:06,000
Beri telefon kepadanya.
848
00:50:06,600 --> 00:50:08,440
Hei, dia mahu bercakap
dengan awak.
849
00:50:09,560 --> 00:50:10,960
Tak ada apa-apa yang akan salah.
850
00:50:11,880 --> 00:50:13,040
Okey?
851
00:50:17,280 --> 00:50:18,320
Tammy,
852
00:50:18,400 --> 00:50:19,520
dua orang daripada
Jabatan Penyiasatan Tinggi
853
00:50:19,600 --> 00:50:20,760
datang berjumpa dengan awak.
854
00:50:22,120 --> 00:50:23,200
Yuan Zheng Yun,
855
00:50:23,280 --> 00:50:24,320
seorang ahli perniagaan.
856
00:50:24,400 --> 00:50:26,200
Nilai bersihnya
melebihi 20 bilion dolar.
857
00:50:26,400 --> 00:50:29,480
Dia pencuci mata wang
untuk pegawai tanah besar.
858
00:50:29,760 --> 00:50:31,280
Kami telah membuat siasatan
ke atasnya selama setahun lebih.
859
00:50:31,360 --> 00:50:33,040
Sebaik saja kami mahu
memberkasnya,
860
00:50:33,120 --> 00:50:34,360
dia berjaya melarikan diri.
861
00:50:34,680 --> 00:50:36,720
Kami mengesyaki dia menggunakan
pasport palsu masuk ke Hong Kong.
862
00:50:36,800 --> 00:50:38,800
Isterinya bernama Cao Bai.
863
00:50:38,880 --> 00:50:41,760
Pada 12 tahun lepas, dia dan
anaknya berhijrah ke Hong Kong.
864
00:50:41,840 --> 00:50:43,640
Anaknya bernama Cao Yuen Yuen.
865
00:50:45,160 --> 00:50:46,360
Berdasarkan maklumat kami,
866
00:50:46,560 --> 00:50:49,040
sekarang dia berada
dalam penjara.
867
00:50:51,360 --> 00:50:52,720
Pihak awak juga sedang
menyiasat tentangnya?
868
00:50:52,840 --> 00:50:54,880
Kami juga sedang menyiasat
tentang sebuah kes rasuah.
869
00:50:55,040 --> 00:50:57,160
Cao Yuen Yuen
merupakan sasaran utama.
870
00:50:58,400 --> 00:51:01,160
Cao Yuen Yuen cuba sedaya upaya
untuk keluar secepat mungkin
871
00:51:02,280 --> 00:51:04,360
supaya dia boleh pergi
bersama Yuan Zheng Yun.
872
00:51:04,640 --> 00:51:06,600
Peguam yang bernama
Yiu Kwan Ho itu pula
873
00:51:06,680 --> 00:51:08,560
menguruskan dana amal
di Hong Kong
874
00:51:08,640 --> 00:51:10,480
bagi pihak Yuan Zheng Yun.
875
00:51:10,800 --> 00:51:11,920
Kami mengintipnya untuk
876
00:51:12,000 --> 00:51:14,600
menjejak lokasi Yuan Zheng Yun.
877
00:51:14,840 --> 00:51:15,880
Baik.
878
00:51:16,080 --> 00:51:17,560
Kami akan membuat siasatan
879
00:51:17,960 --> 00:51:19,800
dan sentiasa memaklumkan
pihak awak secepat mungkin.
880
00:51:20,160 --> 00:51:21,200
Bagus.
881
00:51:21,320 --> 00:51:22,480
Terima kasih.
882
00:51:51,720 --> 00:51:53,080
Biar saya beritahu awak
sebuah cerita.
883
00:51:53,520 --> 00:51:54,840
Seorang budak darjah 4
884
00:51:56,320 --> 00:52:00,160
telah dipukul 4 orang pelajar
sekolah menengah di taman.
885
00:52:00,480 --> 00:52:03,080
Dia balik ke rumah
sambil menangis.
886
00:52:04,000 --> 00:52:05,040
Bapanya
887
00:52:06,000 --> 00:52:07,120
tak pernah pandang dia.
888
00:52:08,120 --> 00:52:09,160
Bapanya cuma
889
00:52:09,960 --> 00:52:12,440
lempar kunci motosikal
ke atas sebuah meja.
890
00:52:13,200 --> 00:52:16,440
Di atas motosikal itu,
terdapat seketul bata.
891
00:52:16,960 --> 00:52:18,640
Kemudian, budak ini
892
00:52:19,680 --> 00:52:21,240
menaiki motosikal
893
00:52:23,280 --> 00:52:24,760
sambil memegang bata
dalam tangannya.
894
00:52:27,200 --> 00:52:29,920
Dia telah memukul
895
00:52:31,240 --> 00:52:32,920
pelajar-pelajar sekolah menengah
tersebut dengan teruk.
896
00:52:33,000 --> 00:52:36,080
Semestinya budak itu
juga cedera teruk.
897
00:52:36,480 --> 00:52:39,680
Selepas pulang ke rumah,
898
00:52:40,040 --> 00:52:43,240
dia ingat bapanya
akan memujinya.
899
00:52:43,800 --> 00:52:45,480
Tak sangka pula
bapanya hanya kata
900
00:52:47,120 --> 00:52:48,520
dia terlewat untuk makan malam.
901
00:52:51,880 --> 00:52:53,360
Makan malam dah habis.
902
00:52:55,320 --> 00:52:56,880
Dia tak dapat makan nasi
pada malam tersebut.
903
00:53:01,600 --> 00:53:02,880
Adakah ini bodoh?
904
00:53:10,120 --> 00:53:11,480
Setiap ibu bapa sama sahaja.
905
00:53:13,080 --> 00:53:14,520
Tak kira betapa bagus diri awak
906
00:53:15,520 --> 00:53:16,600
mahupun perbuatan awak,
907
00:53:17,880 --> 00:53:19,680
mereka takkan rasa puas hati.
908
00:53:19,960 --> 00:53:21,720
Budak yang awak kata itu
dah dikira amat bertuah
909
00:53:22,640 --> 00:53:23,880
kerana memiliki seorang bapa.
910
00:53:24,520 --> 00:53:25,560
Saya?
911
00:53:25,800 --> 00:53:27,600
Bapa saya telah meninggal dunia
semasa saya lahir.
912
00:53:30,040 --> 00:53:31,680
Tak pernah ada orang
mengambil berat tentang saya.
913
00:53:35,160 --> 00:53:36,200
Saya tidur dulu.
914
00:53:43,520 --> 00:53:44,560
Saya
915
00:53:46,000 --> 00:53:47,440
Saya pasti akan
916
00:53:49,680 --> 00:53:51,760
membuktikan kepadanya
917
00:53:53,400 --> 00:53:56,040
saya lebih hebat.
918
00:55:16,760 --> 00:55:17,800
Hai, abang saudara.
919
00:55:18,360 --> 00:55:20,960
Seorang rakan sekerja tanah besar
datang ke Hong Kong kelmarin.
920
00:55:21,160 --> 00:55:23,040
Dia sedang mencari
bapa bos awak.
921
00:55:23,280 --> 00:55:25,920
Dengar kata dia dah menggelapkan
banyak wang di tanah besar.
922
00:55:26,080 --> 00:55:27,760
Awak begitu rapat
dengan bos awak.
923
00:55:27,840 --> 00:55:29,320
Adakah awak tahu apa-apa?
924
00:55:29,400 --> 00:55:30,600
Rasanya bapa bos saya
925
00:55:30,680 --> 00:55:32,880
datang melawatnya
pada 23 hari bulan.
926
00:55:32,960 --> 00:55:34,000
Yakah?
927
00:55:35,400 --> 00:55:37,800
Saya rasa bos awak cuba
memendekkan masa cutinya
928
00:55:38,080 --> 00:55:40,080
supaya dia boleh larikan diri
bersama bapanya.
929
00:55:41,440 --> 00:55:43,040
Sebaik saja dia meninggalkan
Hong Kong,
930
00:55:43,680 --> 00:55:45,360
mungkin kita takkan
dapat menjumpainya lagi.
931
00:55:46,360 --> 00:55:47,400
Selain itu,
932
00:55:47,840 --> 00:55:49,560
peguam yang awak suruh
saya carikan itu
933
00:55:49,640 --> 00:55:50,680
juga telah saya cari.
934
00:55:51,040 --> 00:55:52,720
Dia memang amat membantu.
935
00:55:53,440 --> 00:55:54,880
Saya akan terus menghubunginya.
936
00:55:56,800 --> 00:55:58,080
Air muka awak tak berapa bagus.
937
00:55:58,400 --> 00:55:59,520
Minum air banyak sikit.
938
00:56:00,000 --> 00:56:01,360
Ada dispenser air di luar.
939
00:56:01,440 --> 00:56:02,480
Baik.
940
00:56:24,680 --> 00:56:25,720
- Jacky.
- Ya.
941
00:56:25,800 --> 00:56:27,080
Dapatkan cap jari pada
akhbar lumba kuda ini.
942
00:56:27,160 --> 00:56:28,480
Periksa pemilik cap jari
dalam kalangan pegawai HKCS.
943
00:56:28,560 --> 00:56:30,320
Kemudian, periksa tulisan
rekod taruhan ini.
944
00:56:30,400 --> 00:56:33,280
Salah seorang daripada mereka
berinya kepada Cao Yuen Yuen.
945
00:56:33,360 --> 00:56:34,440
Ya, tuan.
946
00:56:34,520 --> 00:56:35,960
Ke mana awak mahu pergi, tuan?
947
00:56:36,560 --> 00:56:37,760
Bilik lawatan.
948
00:56:37,840 --> 00:56:38,960
Kenapa tuan datang
secara tiba-tiba hari ini?
949
00:56:39,040 --> 00:56:40,600
Adakah saya terlepas pandang
950
00:56:40,680 --> 00:56:41,720
apa-apa?
951
00:56:41,960 --> 00:56:43,520
Tak, hanya pemeriksaan rutin.
952
00:56:46,960 --> 00:56:48,000
Tuan.
953
00:56:56,280 --> 00:56:57,320
Tuan.
954
00:57:05,520 --> 00:57:07,000
Yang Jin Cheng, Cao Bai
955
00:57:07,880 --> 00:57:08,920
Rekod pelawat
956
00:57:10,200 --> 00:57:11,240
Baik.
957
00:57:11,320 --> 00:57:12,400
Pergi ke bilik dobi.
958
00:57:12,480 --> 00:57:13,520
Baik. Bagus.
959
00:57:25,920 --> 00:57:26,960
- Tuan Pesuruhjaya.
- Ya.
960
00:57:28,040 --> 00:57:29,560
Pada 23 hari bulan ini,
961
00:57:30,240 --> 00:57:31,960
Cao Yuen Yuen ada
dua orang pelawat.
962
00:57:32,400 --> 00:57:33,520
Yang Jin Cheng
963
00:57:33,880 --> 00:57:34,920
dan Cao Bai.
964
00:57:35,360 --> 00:57:36,400
Terima kasih.
965
00:57:37,280 --> 00:57:38,440
Adakah Tuan Luk baik-baik saja?
966
00:57:39,120 --> 00:57:40,760
Dia baik-baik saja. Terima kasih.
967
00:57:47,240 --> 00:57:48,320
Cel,
968
00:57:48,400 --> 00:57:50,680
periksa rekod masuk dan keluar
Yang Jin Cheng.
969
00:57:50,760 --> 00:57:52,320
Juga periksa penginapannya.
970
00:57:54,080 --> 00:57:55,360
- Tuan Sham.
- Hei.
971
00:57:55,760 --> 00:57:57,320
- Duduk.
- Terima kasih, tuan.
972
00:58:06,360 --> 00:58:07,800
Pegawai baharu, Wong Ka On ini
973
00:58:07,880 --> 00:58:09,280
- tak boleh diharap.
- Ya?
974
00:58:09,680 --> 00:58:10,880
Dia tak beri kerjasama.
975
00:58:10,960 --> 00:58:12,040
Saya bawanya ke kelab malam.
976
00:58:12,120 --> 00:58:13,400
Dia hanya duduk di penjuru
sepanjang malam.
977
00:58:13,480 --> 00:58:14,520
Dia juga tak minta perempuan.
978
00:58:14,600 --> 00:58:15,880
Dia hanya minum teh ginseng.
979
00:58:21,200 --> 00:58:22,240
Lihat.
980
00:58:22,720 --> 00:58:24,600
Nilai saham dah
mencecah harga sasaran.
981
00:58:25,440 --> 00:58:26,480
Baik.
982
00:58:28,200 --> 00:58:29,240
Hei.
983
00:58:29,880 --> 00:58:30,920
Pasti?
984
00:58:31,000 --> 00:58:32,040
Ya.
985
00:58:32,800 --> 00:58:33,840
Teruskan berhubung.
986
00:58:38,120 --> 00:58:39,120
Apa yang berlaku?
987
00:58:39,200 --> 00:58:40,680
Saya ditukarkan untuk
bekerja di ibu pejabat.
988
00:58:40,760 --> 00:58:41,840
Awak jaga diri baik-baik.
989
00:58:45,840 --> 00:58:47,720
Awak berdua bertanggungjawab
untuk membersihkan tempat ini.
990
00:58:48,400 --> 00:58:49,480
Ya, tuan.
991
00:59:03,320 --> 00:59:05,040
- Tuan.
- Tuan.
992
00:59:13,360 --> 00:59:14,480
- Tuan.
- Tuan.
993
00:59:58,840 --> 00:59:59,880
Tuan.
994
01:00:00,440 --> 01:00:01,480
Tuan.
995
01:00:01,560 --> 01:00:02,600
Tuan.
996
01:00:22,480 --> 01:00:23,520
Tuan.
997
01:00:25,040 --> 01:00:26,320
- Aduhai!
- Maafkan saya, tuan.
998
01:00:26,400 --> 01:00:28,120
Lantai penuh dengan air.
Biar saya mengelapnya.
999
01:00:28,520 --> 01:00:30,160
Tuan, kasut awak dah basah.
Biar saya mengelapnya.
1000
01:00:30,240 --> 01:00:31,440
Tak perlu.
1001
01:00:33,160 --> 01:00:34,560
Maafkan saya, tuan.
1002
01:00:34,640 --> 01:00:36,400
Notis pemberitahuan
penerimaan biasiswa.
1003
01:01:13,760 --> 01:01:14,800
Tuan.
1004
01:01:15,960 --> 01:01:17,000
Tuan.
1005
01:01:18,440 --> 01:01:19,640
Yuan Zheng Yun telah menggunakan
1006
01:01:19,720 --> 01:01:21,640
pasport Afrika Barat haram
Yang Jin Cheng masuk Hong Kong.
1007
01:01:21,720 --> 01:01:23,400
Dia telah menginap
di Hotel Admiralty.
1008
01:01:24,240 --> 01:01:27,000
Akan tetapi, pada hari
Pengarah Hong diserang,
1009
01:01:27,520 --> 01:01:28,720
dia telah daftar keluar.
1010
01:01:29,200 --> 01:01:30,720
Kami telah mengawasi
telefon bimbit Yiu Kwan Ho.
1011
01:01:30,800 --> 01:01:31,920
Namun, dia amat berhati-hati.
1012
01:01:32,000 --> 01:01:33,320
Selepas dapat tahu
dirinya diintip,
1013
01:01:33,400 --> 01:01:35,560
dia hanya bercakap tentang
memikat wanita dalam panggilan.
1014
01:01:35,640 --> 01:01:36,640
Tak ada berita yang berguna.
1015
01:01:36,720 --> 01:01:38,360
Dana amal Yuan Cheng Yun
1016
01:01:38,440 --> 01:01:39,480
memiliki sebuah
kapal terbang peribadi.
1017
01:01:39,560 --> 01:01:41,640
Kapal terbang ini telah tiba
dari Beijing tujuh hari lepas.
1018
01:01:42,240 --> 01:01:43,520
Saya telah menghubungi
Jabatan Penerbangan Awam
1019
01:01:43,600 --> 01:01:45,800
dan minta mereka memerhatikan
jadual penerbangan.
1020
01:01:45,880 --> 01:01:47,280
Teruskan memerhati Yiu Kwan Ho.
1021
01:01:47,360 --> 01:01:48,440
Dia kunci kes ini.
1022
01:01:48,520 --> 01:01:49,560
Ya, tuan.
1023
01:01:51,040 --> 01:01:52,280
Sebaik saja saya terfikir esok
1024
01:01:52,360 --> 01:01:55,320
saya dapat jumpa teman wanita
dan anak saya, saya rasa gembira.
1025
01:01:55,600 --> 01:01:57,640
Hei, lihat.
Bagaimana lukisan saya?
1026
01:01:58,400 --> 01:01:59,960
Hei, bersedia untuk menjalankan
pemeriksaan mengejut.
1027
01:02:00,160 --> 01:02:01,560
Dokumen saya telah hilang.
1028
01:02:07,000 --> 01:02:08,840
Hei, ada pertunjukan
untuk dinikmati.
1029
01:02:08,920 --> 01:02:10,000
Pemeriksaan mengejut?
1030
01:02:17,120 --> 01:02:18,160
Pemeriksaan mengejut.
1031
01:02:18,400 --> 01:02:19,440
Semua keluar beratur.
1032
01:02:19,760 --> 01:02:20,800
Cepat sikit.
1033
01:02:24,520 --> 01:02:25,600
Luk Chi Lim. Wong Lam Luk.
1034
01:02:25,680 --> 01:02:27,120
Manakah katil awak berdua?
1035
01:02:54,080 --> 01:02:55,120
Luk Chi Lim.
1036
01:02:55,280 --> 01:02:56,320
Mari sini.
1037
01:03:02,920 --> 01:03:03,960
Periksa badannya.
1038
01:03:14,360 --> 01:03:15,400
Tanggalkan kasut awak.
1039
01:03:21,080 --> 01:03:22,120
Angkat kaki.
1040
01:03:26,400 --> 01:03:27,440
Kaki kiri.
1041
01:03:35,680 --> 01:03:36,720
Apa ini?
1042
01:03:40,120 --> 01:03:42,400
Maafkan saya, tuan.
Ini mungkin milik saya.
1043
01:03:45,520 --> 01:03:46,720
Saya yang lukis gambar bayi saya.
1044
01:03:46,800 --> 01:03:47,840
Enam bulan.
1045
01:03:48,560 --> 01:03:50,080
Ada di bawah kakinya
rupa-rupanya.
1046
01:03:51,600 --> 01:03:52,720
Kenapa dengan mulut awak?
1047
01:03:52,800 --> 01:03:54,400
Saya tergigit lidah tadi.
1048
01:03:54,600 --> 01:03:55,680
Awak juga tahu.
1049
01:03:57,120 --> 01:03:58,120
Simpan barang baik-baik.
1050
01:03:58,200 --> 01:03:59,520
Terima kasih, tuan.
Terima kasih, tuan.
1051
01:04:04,360 --> 01:04:05,400
Buka pintu.
1052
01:04:32,600 --> 01:04:34,520
- Ini untuk kegunaan bayi.
- Terima kasih.
1053
01:04:35,920 --> 01:04:37,160
Apa yang ada di dalam beg tadi?
1054
01:04:41,960 --> 01:04:43,000
Baiklah.
1055
01:04:44,560 --> 01:04:46,320
Saya seorang yang gagal
sehingga sekarang.
1056
01:04:46,920 --> 01:04:48,800
Tak ada apa-apa yang hebat
pernah saya lakukan.
1057
01:04:48,880 --> 01:04:50,120
Budak-budak sekarang
1058
01:04:50,520 --> 01:04:53,040
suka Iron Man
ataupun Spider Man.
1059
01:04:53,280 --> 01:04:54,560
Jika budak-budak tanya saya
1060
01:04:54,640 --> 01:04:55,720
"Ayah,"
1061
01:04:55,800 --> 01:04:57,600
"adakah ayah wira?"
"Apa yang ayah boleh buat?"
1062
01:04:58,240 --> 01:04:59,600
Tak mungkin saya jawabnya
1063
01:04:59,800 --> 01:05:01,360
"Ayah awak paling hebat dalam
menjadi seorang yang tak guna."
1064
01:05:01,440 --> 01:05:02,880
Asyik minta maaf
daripada orang lain.
1065
01:05:05,240 --> 01:05:07,400
Saya juga tak mahu anak saya
pandang rendah pada saya.
1066
01:05:10,000 --> 01:05:11,200
Jika saya mempunyai peluang,
1067
01:05:12,160 --> 01:05:13,680
saya juga mahu
berdiri dengan megah
1068
01:05:13,760 --> 01:05:16,360
dan beritahu anak saya bahawa
saya pernah buat perkara hebat.
1069
01:05:22,800 --> 01:05:24,880
Ini nombor telefon
yang awak beri saya.
1070
01:05:24,960 --> 01:05:26,760
Ini rekod panggilan
bagi dua minggu yang lepas.
1071
01:05:26,840 --> 01:05:29,360
Nombor terakhir bagi setiap satu
mewakili pusat telekom.
1072
01:05:29,440 --> 01:05:31,200
Hari ini ialah hari terakhir
dia menggunakan telefonnya.
1073
01:05:31,280 --> 01:05:32,680
Ini ialah nombor
pusat telekomnya.
1074
01:05:32,760 --> 01:05:34,160
Matron,
1075
01:05:34,400 --> 01:05:35,440
saya Liu Yu Ping.
1076
01:05:36,080 --> 01:05:38,360
Sesuatu telah berlaku,
perlu ambil cuti beberapa hari.
1077
01:05:39,920 --> 01:05:41,800
Ini peta lokasi pusat telekom.
1078
01:05:41,880 --> 01:05:43,000
Saya telah membulatkannya
dengan warna merah.
1079
01:05:43,080 --> 01:05:44,960
Maksudnya, pemiliknya
berada berdekatan?
1080
01:05:45,040 --> 01:05:46,080
Ya.
1081
01:05:46,640 --> 01:05:47,680
Terima kasih.
1082
01:05:52,000 --> 01:05:53,040
Terima kasih.
1083
01:05:55,600 --> 01:05:56,640
Tony,
1084
01:05:56,800 --> 01:05:58,160
tolong saya
periksa suatu tempat.
1085
01:05:58,240 --> 01:06:00,040
Penjara Chek O
1086
01:06:02,520 --> 01:06:04,440
Wong Lam Luk, bersedia
untuk keluar penjara.
1087
01:06:04,520 --> 01:06:05,560
Ya, tuan.
1088
01:06:05,960 --> 01:06:08,000
Seperti biasa,
awak ambil barang saya.
1089
01:06:08,400 --> 01:06:09,440
Perlukah saya menjaganya
bagi pihak awak lagi?
1090
01:06:09,520 --> 01:06:10,560
Awak takkan kembali lagi, bukan?
1091
01:06:10,640 --> 01:06:11,680
Saya takkan kembali lagi
walaupun awak bunuh saya.
1092
01:06:11,760 --> 01:06:13,240
Saya akan mengambil
jalan yang benar.
1093
01:06:13,320 --> 01:06:15,640
Pekerjaan saya sebelum
saya masuk ke sini
1094
01:06:16,400 --> 01:06:17,560
adalah amat membosankan.
1095
01:06:17,760 --> 01:06:20,200
Selepas mengenali awak,
saya menjadi lebih riang.
1096
01:06:20,280 --> 01:06:22,920
Bagus. Senyum dengan lebih kerap.
1097
01:06:23,080 --> 01:06:24,920
Tak perlu kisah tentang
perkara yang berlaku esok.
1098
01:06:25,000 --> 01:06:27,760
Kekalkan kelucuan awak.
1099
01:06:30,080 --> 01:06:31,320
Kehidupan sepatutnya mudah.
1100
01:06:31,400 --> 01:06:32,440
Jaga diri awak.
1101
01:06:34,760 --> 01:06:35,800
Saudara-saudara sekalian,
1102
01:06:35,880 --> 01:06:36,920
jumpa lagi.
1103
01:06:37,200 --> 01:06:39,040
Guru Yuen, terima kasih
atas segala-galanya.
1104
01:06:39,400 --> 01:06:40,440
Pergi matilah.
1105
01:06:40,560 --> 01:06:41,600
Terima kasih, tuan.
1106
01:07:09,200 --> 01:07:10,680
- Awak Ah Luk?
- Encik Ching?
1107
01:07:10,760 --> 01:07:11,800
Awak ada apa-apa
untuk diberi kepada saya?
1108
01:07:11,880 --> 01:07:12,920
Ya.
1109
01:07:13,480 --> 01:07:15,440
Ini barang yang dikirim
oleh sahabat awak, Luk Chi Lim.
1110
01:07:16,440 --> 01:07:17,880
Saya tak mahu ganggu awak lagi.
Lihatnya perlahan-lahan.
1111
01:07:22,560 --> 01:07:23,840
Bil, terima kasih.
1112
01:07:24,800 --> 01:07:26,680
Terima kasih.
Jumlahnya 3,650 dolar.
1113
01:07:27,160 --> 01:07:28,200
Cuba awak cakap sekali lagi.
1114
01:07:28,360 --> 01:07:30,680
Kawan awak telah memesan
seekor udang karang,
1115
01:07:30,760 --> 01:07:32,800
dua botol sos cili dan
dua tin abalone.
1116
01:07:35,760 --> 01:07:36,800
Oh.
1117
01:07:37,040 --> 01:07:38,400
Saya dah cuba cari semalaman
1118
01:07:38,480 --> 01:07:39,480
tapi tak jumpa.
1119
01:07:39,560 --> 01:07:40,920
Pasti dah dicuri.
1120
01:07:41,840 --> 01:07:45,160
Luk Chi Lim dan Wong Lam Luk
pasti bermasalah.
1121
01:07:45,840 --> 01:07:47,280
Awak juga ada kaitan.
1122
01:07:47,440 --> 01:07:48,760
Cepat dapatkannya balik.
1123
01:08:01,280 --> 01:08:02,320
Boleh tahan.
1124
01:08:02,880 --> 01:08:03,920
Bos.
1125
01:08:05,000 --> 01:08:06,040
Cepat keluarkannya.
1126
01:08:13,640 --> 01:08:14,720
Apa yang perlu dikeluarkan?
1127
01:08:15,480 --> 01:08:17,160
Saya paling benci dikhianati.
1128
01:08:22,160 --> 01:08:23,440
Ini peluang terakhir awak.
1129
01:08:36,610 --> 01:08:37,880
Jika awak tak mempercayai saya,
1130
01:08:39,610 --> 01:08:40,960
saya tak boleh kata apa-apa.
1131
01:08:53,920 --> 01:08:54,960
Teruskan permainan.
1132
01:08:59,570 --> 01:09:00,610
Cepat menelefon Yiu Kwan Ho.
1133
01:09:43,120 --> 01:09:44,160
Tangkap dia.
1134
01:09:48,880 --> 01:09:51,000
Buka pintu, buka pintu.
Buka pintu.
1135
01:09:53,680 --> 01:09:54,800
Mempermainkan saya?
1136
01:10:05,920 --> 01:10:06,920
Bawanya ke atas bumbung.
1137
01:10:07,000 --> 01:10:08,080
Jalan!
1138
01:10:08,160 --> 01:10:09,880
Apa yang berlaku?
1139
01:10:13,840 --> 01:10:14,960
Jangan ketara sangat.
1140
01:10:20,800 --> 01:10:22,280
Mari. Apa yang berlaku?
1141
01:10:22,920 --> 01:10:24,040
Mari.
1142
01:10:26,800 --> 01:10:27,840
Apa?
1143
01:10:32,800 --> 01:10:33,840
Jalan.
1144
01:10:34,200 --> 01:10:36,570
Apa yang berlaku?
1145
01:10:36,650 --> 01:10:37,960
Adakah awak tersilap?
1146
01:10:39,240 --> 01:10:41,040
Bawa bertenang.
1147
01:10:41,610 --> 01:10:42,720
Mesti awak dah tersilap orang.
1148
01:10:42,800 --> 01:10:45,160
Bawa bertenang, bawa berbincang.
1149
01:10:48,320 --> 01:10:50,530
Jangan, jangan!
1150
01:10:50,920 --> 01:10:52,120
Di manakah benda itu?
1151
01:10:52,570 --> 01:10:53,840
Siapa yang mengarahkan awak?
1152
01:10:53,920 --> 01:10:54,960
Apakah itu?
1153
01:10:55,040 --> 01:10:56,280
Saya tak tahu.
Saya betul-betul tak tahu.
1154
01:11:06,530 --> 01:11:07,570
Di mana?
1155
01:11:10,440 --> 01:11:11,480
Cakap!
1156
01:12:01,400 --> 01:12:02,530
Begitu saja?
1157
01:12:06,040 --> 01:12:07,080
Dah.
1158
01:12:07,650 --> 01:12:08,960
Beredar.
1159
01:12:23,650 --> 01:12:25,080
Suruhanjaya Bebas
Menentang Rasuah (ICAC)
1160
01:12:27,280 --> 01:12:28,320
Tuan Ching.
1161
01:12:28,760 --> 01:12:30,360
Dokumen yang dijumpai
oleh Tuan Luk
1162
01:12:30,440 --> 01:12:33,360
ialah notis pemberitahuan
penerimaan biasiswa
1163
01:12:33,440 --> 01:12:34,530
yang diluluskan oleh
dana amal Yuan Zheng Yun
1164
01:12:34,610 --> 01:12:37,240
untuk anak lelaki
Penguasa Sham Kwok Keung.
1165
01:12:37,720 --> 01:12:39,570
Sebahagian wang digunakan untuk
membayar yuran pembelajaran.
1166
01:12:39,650 --> 01:12:40,760
Sebahagian besar wang
1167
01:12:41,080 --> 01:12:43,040
telah dimasukkan ke dalam akaun
bank anaknya di Amerika Syarikat.
1168
01:12:43,120 --> 01:12:44,160
Kami telah mendapati
1169
01:12:44,440 --> 01:12:46,530
sembilan biasiswa diluluskan
dalam masa dua tahun ini
1170
01:12:46,610 --> 01:12:49,120
berkait dengan pegawai HKCS.
1171
01:12:49,320 --> 01:12:50,320
Mereka menghantar anak
ke luar negara atau
1172
01:12:50,400 --> 01:12:53,040
sekolah antarabangsa tempatan
dengan subsidi enam tahun.
1173
01:12:53,120 --> 01:12:54,320
Yuran pembelajaran
sekolah antarabangsa
1174
01:12:54,400 --> 01:12:56,880
sekurang-kurangnya
20 ribu dolar sebulan.
1175
01:12:57,200 --> 01:12:59,160
Enam tahun memerlukan
lebih kurang 1 juta dolar.
1176
01:12:59,240 --> 01:13:01,720
Jadi, wang dana amal ini
digunakan untuk kegunaan rasuah.
1177
01:13:01,840 --> 01:13:03,360
Kita mempunyai bukti yang cukup
untuk memberkas mereka.
1178
01:13:04,650 --> 01:13:06,720
Yuan Zheng Yun merupakan
pengerusi dana ini.
1179
01:13:06,800 --> 01:13:08,800
Cao Yuen Yuen merupakan
anak luar nikahnya.
1180
01:13:08,880 --> 01:13:11,160
Mereka tak ada hubungan sah.
1181
01:13:11,840 --> 01:13:13,400
Jadi, Cao Yuen Yuen boleh
menafikan pengetahuannya
1182
01:13:13,530 --> 01:13:15,840
tentang cara operasi dana itu.
1183
01:13:16,120 --> 01:13:18,280
Kita memerlukan
bukti yang lebih kukuh.
1184
01:13:22,760 --> 01:13:23,800
Bagaimana?
1185
01:13:24,200 --> 01:13:26,360
Sahabat awak bawa saya
ke sebuah restoran.
1186
01:13:26,440 --> 01:13:27,960
- Bagaimana?
- Sangat mahal.
1187
01:13:28,040 --> 01:13:29,760
Akan tetapi, makanannya
biasa-biasa saja.
1188
01:13:30,000 --> 01:13:31,650
Tak cukup bagus untuk
memuaskan hati bos awak.
1189
01:13:38,480 --> 01:13:39,800
Saya akan fikirkan cara lain.
1190
01:13:41,480 --> 01:13:42,650
Bagaimana dengan sahabat saya?
1191
01:13:42,720 --> 01:13:43,760
Awak juga tahu.
1192
01:13:55,120 --> 01:13:56,240
Dia suka tidur.
1193
01:13:56,610 --> 01:13:57,680
Tak dapat membangunkannya.
1194
01:13:58,120 --> 01:14:00,440
Saya risau dia menghidapi
apnea tidur berterusan.
1195
01:14:00,530 --> 01:14:02,000
Saya risau dia takkan bangun.
1196
01:14:05,440 --> 01:14:07,040
Awak akan keluar penjara lusa.
1197
01:14:08,240 --> 01:14:09,880
Kami seluruh kumpulan
1198
01:14:10,480 --> 01:14:11,840
amat teruja.
1199
01:14:14,440 --> 01:14:15,480
Baik.
1200
01:14:24,720 --> 01:14:26,040
Awak akan keluar penjara esok.
1201
01:14:26,570 --> 01:14:27,920
Ini jamuan perpisahan untuk awak.
1202
01:14:30,040 --> 01:14:31,960
Peraturan penjara.
Kita tak ucap selamat tinggal.
1203
01:14:38,760 --> 01:14:41,040
Hei, apa rancangan awak?
1204
01:14:41,280 --> 01:14:42,880
Tak ada wang, tak ada rancangan.
1205
01:14:42,960 --> 01:14:45,120
Tak ada apa-apa awak boleh buat
apabila awak ada rekod hitam.
1206
01:14:46,800 --> 01:14:48,080
Ikut saya pergi ke Kanada.
1207
01:14:49,840 --> 01:14:52,000
Awak tak perlu risau
tentang wang lagi.
1208
01:14:59,240 --> 01:15:00,720
37 Jalan Kam Sheung,
Pat Heung, Yuen Long
1209
01:15:00,800 --> 01:15:02,480
Perempuan itu berada di sini.
1210
01:15:02,610 --> 01:15:04,320
Pergi selesaikannya.
1211
01:15:05,440 --> 01:15:06,650
Saya mahu siaran langsung.
1212
01:15:07,760 --> 01:15:08,800
Terima kasih.
1213
01:15:22,240 --> 01:15:23,280
Takut pada saya?
1214
01:15:33,800 --> 01:15:34,960
Terus terang saja.
1215
01:15:35,120 --> 01:15:36,530
Awak begitu benci pada saya.
1216
01:15:37,360 --> 01:15:38,920
Patutkah saya beritahu awak?
1217
01:15:39,800 --> 01:15:41,200
Hadiah ini untuk awak.
1218
01:15:47,960 --> 01:15:50,120
Sahabat awak itu
pegawai dari ICAC.
1219
01:15:50,840 --> 01:15:52,280
Dia yang menyebabkan saya
masuk ke sini.
1220
01:15:55,610 --> 01:15:56,650
Tak perlu ucapkan terima kasih.
1221
01:16:06,160 --> 01:16:07,360
Dalam seumur hidup saya ini,
1222
01:16:08,920 --> 01:16:10,610
saya paling benci dikhianati.
1223
01:16:12,080 --> 01:16:13,120
Saya pernah kata.
1224
01:16:14,320 --> 01:16:16,080
Sesiapa yang mengkhianati saya,
1225
01:16:16,840 --> 01:16:18,610
saya akan lihatnya mati
1226
01:16:19,760 --> 01:16:21,280
malah dalam keadaan
yang paling teruk.
1227
01:16:28,400 --> 01:16:30,530
CAD telah menerima permohonan
kapal terbang Yuan Zheng Yun.
1228
01:16:30,610 --> 01:16:32,650
Kapal terbang itu akan
berlepas ke Kanada petang esok.
1229
01:16:33,200 --> 01:16:34,720
- Perhatikannya.
- Ya, tuan.
1230
01:16:36,200 --> 01:16:37,240
Maaf.
1231
01:16:37,960 --> 01:16:40,320
Kami mendapati telefon bimbit
kedua Yiu Kwan Ho.
1232
01:16:40,530 --> 01:16:42,280
Dia telah menempah
sebuah helikopter esok.
1233
01:17:08,080 --> 01:17:09,240
37 Jalan Kam Sheung
1234
01:17:21,240 --> 01:17:22,320
Awak dah terlewat.
1235
01:17:28,680 --> 01:17:30,000
Adakah awak tahu
1236
01:17:32,320 --> 01:17:34,000
betapa bencinya saya
terhadap perempuan ini?
1237
01:17:34,840 --> 01:17:36,320
Siaran langsung tak cukup baik.
1238
01:17:38,000 --> 01:17:39,920
Saya mahu tengok dia mati
dengan mata saya sendiri.
1239
01:17:41,960 --> 01:17:43,000
Ambil ini.
1240
01:17:49,200 --> 01:17:50,240
Tak sanggup melakukannya?
1241
01:17:52,360 --> 01:17:53,400
Tuan Luk.
1242
01:17:56,040 --> 01:17:57,400
ICAC, ya?
1243
01:17:59,200 --> 01:18:01,160
Kami mempunyai bukti
awak merasuah pegawai penjara.
1244
01:18:01,240 --> 01:18:03,320
Kami tahu awak akan keluar
dari penjara sehari lebih awal.
1245
01:18:30,240 --> 01:18:32,880
Saya mahu keluar tiga jam
lebih awal daripada Luk Chi Lim.
1246
01:18:32,960 --> 01:18:34,650
Mustahil.
1247
01:18:34,960 --> 01:18:37,650
Surat keluar penjara awak
telah diluluskan lebih awal.
1248
01:18:37,720 --> 01:18:38,880
Awak hanya boleh keluar lusa.
1249
01:18:38,960 --> 01:18:40,040
30 juta dolar.
1250
01:18:41,280 --> 01:18:42,680
Sebelum datang ke sini,
1251
01:18:42,840 --> 01:18:45,040
wang tersebut dah dimasukkan
ke dalam akaun awak. Lihat.
1252
01:18:45,120 --> 01:18:46,680
Transaksi dalam talian berjaya.
1253
01:19:19,840 --> 01:19:22,080
Siu Kwong Hon,
penyiasat kanan ICAC.
1254
01:19:22,320 --> 01:19:24,000
Sham Kwok Keung, Chin Kwok Fung,
1255
01:19:24,080 --> 01:19:25,680
anda disyaki menerima rasuah.
1256
01:19:25,760 --> 01:19:27,530
Kami perlu menggeledah
pejabat anda.
1257
01:19:35,800 --> 01:19:36,840
Beri saya.
1258
01:19:58,720 --> 01:19:59,760
Naik ke atas.
1259
01:20:07,480 --> 01:20:09,040
Perintah pengawasan.
1260
01:20:09,320 --> 01:20:10,800
Parol Cao Yuen Yuen adalah esok.
1261
01:20:10,880 --> 01:20:12,800
Akan tetapi, awak menandatangani
surat pelepasannya hari ini.
1262
01:20:12,880 --> 01:20:14,240
Ini bermaksud dia telah
keluar dari penjara.
1263
01:20:14,320 --> 01:20:15,400
Ini pasti satu kesilapan.
1264
01:20:15,480 --> 01:20:16,480
Cao Yuen Yuen?
1265
01:20:16,570 --> 01:20:17,610
Mungkin dia dah pergi bertukang.
1266
01:20:17,680 --> 01:20:18,880
Ya, ya.
1267
01:20:19,000 --> 01:20:20,000
- Pergi cari dia.
- Ya, tuan.
1268
01:20:20,080 --> 01:20:21,320
Tak perlu mengarut lagi.
1269
01:20:21,570 --> 01:20:25,000
Cao Yuen Yuen sedang bertempur
dengan rakan sekerja ICAC kami.
1270
01:21:40,080 --> 01:21:41,120
Naik.
1271
01:21:58,800 --> 01:22:00,650
Bangun.
1272
01:22:09,720 --> 01:22:10,760
ICAC.
1273
01:22:12,480 --> 01:22:15,200
Begitu ramai orang dah mati.
Apa salahnya tambah seorang lagi?
1274
01:22:15,720 --> 01:22:16,880
Mati bersama-sama.
1275
01:22:17,000 --> 01:22:18,360
Pistolnya tak ada peluru.
1276
01:22:21,000 --> 01:22:22,160
Balik sini!
1277
01:22:23,080 --> 01:22:24,080
Turun.
1278
01:22:24,160 --> 01:22:26,480
Saya suruh awak turun. Kalau tak,
saya hancurkan kepalanya.
1279
01:22:32,800 --> 01:22:33,840
Berlepas.
1280
01:22:33,960 --> 01:22:35,280
Saya kata, berlepas.
1281
01:22:48,400 --> 01:22:50,530
Ibu pejabat,
tolong dapatkan jejak
1282
01:22:50,610 --> 01:22:53,610
BHNT dari CAD.
1283
01:24:11,360 --> 01:24:12,480
Beri saya tangan awak.
1284
01:24:13,760 --> 01:24:15,160
Beri saya tangan awak.
1285
01:24:42,480 --> 01:24:44,440
Helikopter ini akan terhempas.
Cepat terjun.
1286
01:24:46,840 --> 01:24:47,880
Cepat terjun.
1287
01:25:24,440 --> 01:25:25,530
ICAC.
1288
01:25:25,610 --> 01:25:26,880
Sekarang awak diberkas.
1289
01:25:33,120 --> 01:25:34,200
Mana Luk Chi Lim?
1290
01:25:35,760 --> 01:25:36,800
Beritahu dia.
1291
01:25:37,610 --> 01:25:39,840
Saya tak ingat dendam,
tapi daya ingatan saya baik.
1292
01:25:39,960 --> 01:25:41,800
Tolong saya mendekatinya.
1293
01:25:42,570 --> 01:25:44,200
Saya tolong awak
tulis laporan pelepasan.
1294
01:25:45,920 --> 01:25:46,960
Tuan Wong,
1295
01:25:47,530 --> 01:25:49,610
ICAC sentiasa
berpegang pada janji.
1296
01:26:04,920 --> 01:26:06,080
Sasaran berada di sebelah utara.
1297
01:26:09,440 --> 01:26:10,480
Tunggu sebentar.
1298
01:26:11,440 --> 01:26:13,040
- ICAC.
- ICAC.
1299
01:26:16,650 --> 01:26:17,680
Sebelah sini.
1300
01:26:18,960 --> 01:26:20,720
Sebentar lagi,
Cel akan tunjukkan
1301
01:26:20,800 --> 01:26:22,920
lokasi untuk menjemput
Yuan Zheng Yun dan Cao Bai
1302
01:26:23,000 --> 01:26:24,880
dan kemudian menghantar awak
melepasi sempadan.
1303
01:26:25,040 --> 01:26:26,080
Terima kasih banyak-banyak.
1304
01:26:26,160 --> 01:26:27,200
Sama-sama.
1305
01:26:27,360 --> 01:26:29,120
- Terima kasih.
- Kalau awak datang ke Beijing,
1306
01:26:29,200 --> 01:26:30,320
ingat untuk beritahu saya.
1307
01:26:30,400 --> 01:26:32,200
Saya akan bawa kalian
pergi berjalan-jalan.
1308
01:26:32,440 --> 01:26:34,160
- Semestinya.
- Semestinya.
1309
01:26:34,800 --> 01:26:36,360
- Baik, selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
1310
01:26:37,960 --> 01:26:39,240
Cao Yuen Yuen, didakwa merasuah,
memiliki senjata haram
1311
01:26:39,320 --> 01:26:41,120
dan cubaan membunuh.
Dihukum penjara 25 tahun.
1312
01:26:41,920 --> 01:26:43,120
Sham Kok Keung,
bekas penguasa HKCS,
1313
01:26:43,200 --> 01:26:44,440
salah guna kuasa dan ambil
kesempatan sebagai pegawai awam.
1314
01:26:44,530 --> 01:26:45,530
Dihukum penjara 12 tahun.
1315
01:26:46,360 --> 01:26:47,650
Chin Kwok Fung,
bekas pegawai HKCS,
1316
01:26:47,720 --> 01:26:49,000
salah guna kuasa dan ambil
kesempatan sebagai pegawai awam.
1317
01:26:49,080 --> 01:26:50,120
Dihukum penjara 8 tahun.
1318
01:26:50,760 --> 01:26:52,320
Yiu Kwan Ho, bekas peguam
merasuah dan menerima rasuah.
1319
01:26:52,400 --> 01:26:53,960
Dihukum penjara 6 tahun.
1320
01:26:54,720 --> 01:26:56,400
Yuan Zheng Yun,
dihantar pulang ke tanah besar.
1321
01:26:56,480 --> 01:26:57,920
Merasuah dan memiliki
aset terlampau tanpa asal-usul.
1322
01:26:58,000 --> 01:26:59,120
Dihukum penjara seumur hidup
dan segala harta dirampas.
1323
01:26:59,960 --> 01:27:01,280
7 orang pegawai HKCS yang lain
menyalah guna kuasa
1324
01:27:01,360 --> 01:27:02,400
dan ambil kesempatan
sebagai pegawai awam.
1325
01:27:02,480 --> 01:27:03,530
Dihukum penjara 4 ke 6 tahun.
1326
01:27:03,840 --> 01:27:06,480
Sejumlah 9 orang pegawai
bersalah dalam kes ini.
1327
01:27:06,570 --> 01:27:09,320
Dalam 6,600 pegawai HKCS,
nombor ini agak besar.
1328
01:27:13,720 --> 01:27:15,120
Mulai hari ini,
1329
01:27:15,480 --> 01:27:16,680
saya mahu subbandar ini
1330
01:27:17,240 --> 01:27:18,570
bersih.
1331
01:27:18,840 --> 01:27:19,920
Saya mengharapkan awak semua.
1332
01:27:20,080 --> 01:27:21,160
Ya, tuan.
1333
01:27:22,280 --> 01:27:23,320
Terima kasih
1334
01:27:23,640 --> 01:27:24,800
atas pelepasan awal saya.
1335
01:27:26,720 --> 01:27:28,160
Apa kes yang awak sedang
selesaikan sekarang?
1336
01:27:28,240 --> 01:27:29,320
Tak boleh beritahu.
1337
01:27:31,680 --> 01:27:32,720
Awak pula?
1338
01:27:38,800 --> 01:27:40,800
Syarikat Konsultan Sekuriti
Mata dan Telinga?
1339
01:27:40,880 --> 01:27:42,040
Siasat tentang pihak ketiga?
1340
01:27:42,120 --> 01:27:43,440
Sistem sekuriti juga.
1341
01:27:43,520 --> 01:27:44,800
Saya menjual berita dalaman.
1342
01:27:45,080 --> 01:27:46,120
Bagus.
1343
01:27:46,240 --> 01:27:47,440
Apabila saya dah bersara,
1344
01:27:47,520 --> 01:27:48,600
beri saya satu kekosongan.
1345
01:27:48,680 --> 01:27:50,360
Awak terlalu bersih.
Kerja ini tak sesuai dengan awak.
1346
01:27:51,840 --> 01:27:52,880
Bagaimana dengan Tuan Luk?
1347
01:27:53,200 --> 01:27:54,200
Tunggu tawaran naik pangkat?
1348
01:27:54,280 --> 01:27:56,800
ICAC bekerja bukan
untuk dinaikkan pangkat.
1349
01:27:57,160 --> 01:27:58,200
Tuan.
1350
01:27:58,480 --> 01:27:59,520
Dia bekerja untuk awak?
1351
01:27:59,760 --> 01:28:00,840
Wong Man Ban.
1352
01:28:00,920 --> 01:28:02,000
Abang Ban.
1353
01:28:02,080 --> 01:28:03,120
Tuan.
1354
01:28:03,440 --> 01:28:04,520
Mari, minum.
1355
01:28:04,760 --> 01:28:05,800
Mari, minum.
1356
01:28:07,200 --> 01:28:08,240
Awak memandu?
1357
01:28:08,320 --> 01:28:09,680
Saya mahu melihat dunia ini
dengan lebih jelas.
1358
01:28:09,760 --> 01:28:11,200
Ya, jangan minum
kalau awak memandu.
1359
01:28:13,760 --> 01:28:15,440
- Apa ini?
- Chek O.
1360
01:28:15,520 --> 01:28:16,720
Ini set Chek O.
1361
01:28:18,280 --> 01:28:19,720
Apa ini?
1362
01:28:27,080 --> 01:28:28,120
Tuan Luk.
1363
01:28:29,440 --> 01:28:30,480
Tahniah.
1364
01:28:30,760 --> 01:28:31,840
Awak dah jadi bapa?
1365
01:28:31,920 --> 01:28:32,960
Saya datang untuk
bawa awak balik.
1366
01:28:33,640 --> 01:28:34,880
Tak perlu ucapkan tahniah
kepada saya.
1367
01:28:35,160 --> 01:28:36,240
Telah terbukti
1368
01:28:37,240 --> 01:28:38,400
bayi ini bukan anak awak.
1369
01:28:40,440 --> 01:28:41,840
Terima kasih Tuan Luk
1370
01:28:41,920 --> 01:28:43,600
kerana beritahunya bahawa
bayi ini bukan anaknya.
1371
01:28:43,680 --> 01:28:46,120
Awak kata seperti kita berdua
mempunyai hubungan sulit pula.
1372
01:28:48,520 --> 01:28:49,840
Kami mempermainkan awak saja.
1373
01:28:49,920 --> 01:28:52,200
Namun, selepas ini jika
awak tak dengar kata lagi,
1374
01:28:52,800 --> 01:28:54,120
bayi ini takkan jadi milik awak.
1375
01:28:54,200 --> 01:28:56,360
Saya janji. Saya takkan
masuk ke penjara lagi.
1376
01:28:56,880 --> 01:28:57,880
Bayi lelaki atau perempuan?
1377
01:28:57,960 --> 01:28:59,000
Dah ada nama?
1378
01:28:59,080 --> 01:29:00,120
Belum ada.
1379
01:29:00,200 --> 01:29:02,160
Saya mengharapkan awak
untuk saya memasuki ICAC.
1380
01:29:02,240 --> 01:29:03,520
Awak mempunyai begitu
banyak rekod hitam.
1381
01:29:03,600 --> 01:29:04,680
Bagaimana awak mahu
bekerja untuk ICAC?
1382
01:29:04,760 --> 01:29:06,320
Awak masih perlukan
pengintip, bukan?
1383
01:29:08,400 --> 01:29:09,400
Oh ya, Tuan Luk.
1384
01:29:09,480 --> 01:29:10,480
Saya ada sesuatu
untuk dilaporkan.
1385
01:29:10,560 --> 01:29:12,000
- Apa?
- Kenapa bawah rumah saya
1386
01:29:12,080 --> 01:29:14,160
terdapat begitu
banyak kedai ubat?
1387
01:29:14,240 --> 01:29:16,560
Adakah kedai ubat
dan pemaju tanah
1388
01:29:16,640 --> 01:29:17,680
saling berpakat sulit?
1389
01:29:17,760 --> 01:29:18,920
Lihat isteri awak.
1390
01:29:19,200 --> 01:29:21,040
Dia lebih berpotensi
untuk bekerja dengan ICAC.
1391
01:29:21,120 --> 01:29:22,120
Awak patut tanya saya.
1392
01:29:22,200 --> 01:29:24,080
Saya yang menolongnya
menyelesaikan kes ini.