1 00:00:03,003 --> 00:00:06,006 UK 2 00:01:35,971 --> 00:01:38,974 UK 3 00:01:58,410 --> 00:02:02,914 ♪ A volte mi chiedo quando prego ♪ 4 00:02:02,956 --> 00:02:06,793 ♪ Sta ascoltando ♪ 5 00:02:06,835 --> 00:02:09,588 ♪ Sta ascoltando ♪ 6 00:02:11,923 --> 00:02:16,595 ♪ A volte mi chiedo quando prego ♪ 7 00:02:16,637 --> 00:02:19,931 ♪ Stai ascoltando ♪ 8 00:02:19,973 --> 00:02:23,644 ♪ Stai ascoltando ♪ 9 00:02:23,685 --> 00:02:26,938 ♪ Non voltarti le spalle ♪ 10 00:02:26,980 --> 00:02:30,359 ♪ Non puoi vendicarti del Signore ♪ 11 00:02:30,400 --> 00:02:33,737 ♪ Non voltare le spalle al Signore ♪ 12 00:02:33,779 --> 00:02:37,741 ♪ Non voltare le spalle al Signore, oh, oh, oh ♪ 13 00:02:37,783 --> 00:02:40,535 ♪ Oh, oh, oh ♪ 14 00:02:40,577 --> 00:02:43,914 ♪ Non voltargli le spalle adesso A“ 15 00:02:43,955 --> 00:02:47,417 ♪ Non puoi tornare indietro, no A“ 16 00:02:47,459 --> 00:02:50,420 ♪ Non puoi tornare indietro con lui, no, no, no, no A“ 17 00:02:52,506 --> 00:02:56,134 ♪ A volte mi chiedo quando prego ♪ 18 00:02:57,052 --> 00:03:00,847 ♪ Sta ascoltando ♪ 19 00:03:00,889 --> 00:03:03,850 ♪ Sta ascoltando ♪ 20 00:03:07,688 --> 00:03:11,024 ♪ Stai ascoltando ♪ 21 00:03:35,966 --> 00:03:37,008 Ehi. 22 00:03:38,468 --> 00:03:39,553 Sii buono, pulito. 23 00:03:40,429 --> 00:03:41,430 Ci sto lavorando. 24 00:03:42,597 --> 00:03:44,099 Le vittime furono 25... 25 00:03:45,267 --> 00:03:48,311 Sto ancora cercando risposte. 26 00:03:48,353 --> 00:03:51,231 Semplicemente non conosco più le domande. 27 00:03:53,066 --> 00:03:55,652 So solo che c'è troppo là fuori. 28 00:03:59,698 --> 00:04:01,324 Mare di sporcizia. 29 00:04:03,744 --> 00:04:06,246 Un assalto infinito di bruttezza. 30 00:04:07,247 --> 00:04:08,290 Perturbazione 31 00:04:08,999 --> 00:04:10,208 Plastica. 32 00:04:10,250 --> 00:04:13,253 UK 33 00:04:15,630 --> 00:04:18,675 Merda a buon mercato che ci affolla le menti. 34 00:04:18,717 --> 00:04:20,510 Intasando gli scarichi, avvelenando la 35 00:04:20,552 --> 00:04:23,764 nostra acqua, trasformandoci in merda. 36 00:04:26,391 --> 00:04:27,893 Dove va a finire tutto? 37 00:04:30,604 --> 00:04:32,689 Ho del sangue sulle mani. 38 00:04:34,191 --> 00:04:36,026 Sono macchiato. 39 00:04:36,067 --> 00:04:37,152 Sono sporco. 40 00:04:42,282 --> 00:04:44,034 Non importa quanto duramente provo, 41 00:04:44,993 --> 00:04:46,912 Non posso lavare via il passato. 42 00:04:46,953 --> 00:04:49,956 UK 43 00:05:22,280 --> 00:05:23,323 Vieni qui. 44 00:05:35,502 --> 00:05:36,837 Travis. 45 00:05:37,879 --> 00:05:38,964 Dipendente. 46 00:05:40,048 --> 00:05:41,842 Sai, mi sono fatto male servendo. 47 00:05:42,676 --> 00:05:44,594 Mi hanno dato delle pillole. 48 00:05:45,387 --> 00:05:47,097 Ho continuato a prenderli 49 00:05:47,138 --> 00:05:50,100 finché non sono riuscito a pensare a nient'altro. 50 00:05:51,518 --> 00:05:53,979 E un giorno hanno chiuso il rubinetto. 51 00:05:55,814 --> 00:05:57,315 Mi sono ammalato così tanto che... 52 00:05:57,816 --> 00:05:59,442 Le mie gambe non si raddrizzavano. 53 00:06:01,486 --> 00:06:02,946 Ma il fisico non era niente 54 00:06:02,988 --> 00:06:04,948 rispetto a quello che stava succedendo quassù. 55 00:06:04,990 --> 00:06:06,867 Una buona dose è difficile da ottenere. 56 00:06:06,908 --> 00:06:10,453 Le strade erano inondate di quella buona, buona droga, quindi... 57 00:06:10,495 --> 00:06:14,624 L’impeto della violenza è meglio della droga. 58 00:06:14,666 --> 00:06:17,878 Meglio che soffiare. Meglio del basso. 59 00:06:18,670 --> 00:06:22,132 Meth. Crepa. 60 00:06:22,173 --> 00:06:25,927 Se sei fortunato, ti permetterà di scendere da questa parte. 61 00:06:26,845 --> 00:06:29,973 Si tratta di ripulire il mio lato della strada. 62 00:06:31,391 --> 00:06:32,559 E lasciarlo andare. 63 00:06:33,935 --> 00:06:37,939 Così posso essere di massima 64 00:06:37,981 --> 00:06:39,566 utilità dove sono i miei piedi. 65 00:06:41,568 --> 00:06:43,236 Proprio sotto di me. 66 00:06:43,278 --> 00:06:45,030 Qui. Ora. 67 00:06:59,628 --> 00:07:01,963 Cos'è che ci fa tornare in quel luogo 68 00:07:02,005 --> 00:07:04,633 vuoto in cui continuiamo a tornare? 69 00:07:07,844 --> 00:07:10,305 Il cane bastonato che ha bisogno del suo padrone. 70 00:07:12,682 --> 00:07:14,851 L'amante abbandonata piena di speranza. 71 00:07:22,484 --> 00:07:23,818 Un padre fallito... 72 00:07:26,196 --> 00:07:27,864 che ha deluso suo figlio. 73 00:07:52,764 --> 00:07:56,101 Molti di questi animali sono quasi fuori dal tempo. 74 00:08:22,919 --> 00:08:24,212 - _ - EHI. - Ehi, vicino. 75 00:08:24,254 --> 00:08:26,006 Tua nonna si è persa l'incontro. 76 00:08:26,339 --> 00:08:27,799 Ho pensato che potresti aver bisogno di pranzo. 77 00:08:27,841 --> 00:08:29,009 Sai che la gente inizierà 78 00:08:29,050 --> 00:08:30,093 a dire che sei mio padre. 79 00:08:30,427 --> 00:08:31,678 Lasciami indovinare. 80 00:08:32,429 --> 00:08:33,638 È buono per te. 81 00:08:34,514 --> 00:08:35,974 Hai mai pensato di mangiare pesce ogni tanto? 82 00:08:36,016 --> 00:08:37,934 -No. -Mischia un po'. 83 00:08:38,810 --> 00:08:40,145 Il pesce è sporco. 84 00:08:40,854 --> 00:08:42,939 -Non ti piace, posso smettere di portartelo. -No, no. Aspettare. 85 00:08:42,981 --> 00:08:44,441 Ho qualcosa. 86 00:08:47,861 --> 00:08:50,238 Li facevo per i miei genitori prima dell'incidente. 87 00:08:55,869 --> 00:08:56,953 Questo è per me? 88 00:08:59,914 --> 00:09:00,999 È un braccialetto di gratitudine. 89 00:09:10,967 --> 00:09:12,802 Vai avanti, perderai l'autobus. 90 00:09:12,844 --> 00:09:14,179 Ciao. 91 00:09:16,222 --> 00:09:17,891 Aspetta, per favore, sto arrivando. 92 00:09:29,527 --> 00:09:31,279 -Merda. -Ehi. 93 00:09:31,321 --> 00:09:32,906 Fa freddo là fuori, figlio di puttana, eh? 94 00:09:33,198 --> 00:09:34,407 Sì. 95 00:09:35,617 --> 00:09:36,826 Lo sai, amico, 96 00:09:36,868 --> 00:09:38,995 Posso impostare i miei maledetti orologi su di te. 97 00:09:40,830 --> 00:09:41,873 Cos'hai qui oggi? 98 00:09:44,793 --> 00:09:46,086 Oh merda. 99 00:09:47,253 --> 00:09:50,006 Maledetto Electrolux 30. Maledizione. 100 00:09:50,465 --> 00:09:51,883 Non ne vedo uno da anni. 101 00:09:51,925 --> 00:09:54,302 Sì. Ho ricostruito l'avvolgicavo, 102 00:09:54,344 --> 00:09:57,097 Ho messo nuovi tubi flessibili, un'altra spina. Puoi verificarlo. 103 00:09:57,138 --> 00:09:59,307 No, tu dici che è giusto, è giusto, amico. 104 00:10:00,642 --> 00:10:02,352 Ti darò 45 dollari per questo. 105 00:10:02,393 --> 00:10:03,436 Va bene. 106 00:10:05,772 --> 00:10:07,732 -Grazie. -Il mio uomo. 107 00:10:07,774 --> 00:10:08,817 Sì. 108 00:10:13,279 --> 00:10:14,656 Merda, pensi che non lo sappia? 109 00:10:14,697 --> 00:10:15,698 Si, lo so. 110 00:10:15,740 --> 00:10:17,200 Ovviamente. 111 00:10:17,242 --> 00:10:18,743 Ehi, amico mio, fammi vedere quello con l'impugnatura a pistola. 112 00:10:18,785 --> 00:10:21,121 Figlio di puttana, se non riesci a vedere cosa sta 113 00:10:21,162 --> 00:10:22,413 succedendo, devi avere un orzaiolo sugli occhi, negro. 114 00:10:22,455 --> 00:10:23,581 Non so cosa stai succedendo. 115 00:10:23,915 --> 00:10:26,000 Lasciamelo prendere proprio lì. 116 00:10:26,042 --> 00:10:27,252 Questo? 117 00:10:27,293 --> 00:10:28,628 Nah, nah, nah, non quello, amico, quello con 118 00:10:28,670 --> 00:10:30,004 l'impugnatura a pistola, l'impugnatura a pistola. 119 00:10:32,090 --> 00:10:35,093 UK 120 00:10:41,516 --> 00:10:43,893 Nah, nah, nah, aspetta proprio lì, sto arrivando proprio adesso. 121 00:10:43,935 --> 00:10:45,895 - Sono 300. - 300? 122 00:10:46,563 --> 00:10:48,106 Sull'adesivo c'è scritto 250. 123 00:10:48,148 --> 00:10:49,899 '{la campana suona] 124 00:11:03,955 --> 00:11:05,248 - Hey amico. - Cosa succede? Qualcosa non va. 125 00:11:05,290 --> 00:11:06,332 -Come va'? -Bene. 126 00:11:07,041 --> 00:11:08,209 Cosa hai per i secondi? 127 00:11:08,251 --> 00:11:09,419 Ehm... 128 00:11:09,919 --> 00:11:10,962 tre oggi. 129 00:11:13,256 --> 00:11:14,299 Brutto come una merda. 130 00:11:15,341 --> 00:11:17,010 Forse puoi dargli una seconda vita. 131 00:11:17,635 --> 00:11:18,678 Funzionerà. 132 00:11:21,347 --> 00:11:22,974 Metà sconto per il servizio pubblico. 133 00:11:24,392 --> 00:11:25,852 Carino da parte tua. 134 00:11:25,894 --> 00:11:26,936 Dov'è la mia ciambella? 135 00:11:28,146 --> 00:11:29,355 L'ho appena mangiato. 136 00:11:30,148 --> 00:11:32,108 Te ne prenderò uno la prossima volta. 137 00:11:33,193 --> 00:11:34,194 Prometto. 138 00:11:45,538 --> 00:11:48,541 UK 139 00:12:10,146 --> 00:12:13,149 UK 140 00:12:45,765 --> 00:12:46,808 EHI. 141 00:12:47,976 --> 00:12:49,060 Lasciami indovinare. 142 00:12:50,937 --> 00:12:52,105 Ciao. 143 00:12:57,568 --> 00:12:59,737 Ci vediamo proprio qui, ragazza. 144 00:13:00,405 --> 00:13:01,781 Devo prendere l'autobus. 145 00:13:05,034 --> 00:13:08,079 UK 146 00:13:08,121 --> 00:13:14,377 ♪ Ora pro nobis ♪ 147 00:13:15,586 --> 00:13:22,552 ♪ Nobis peccatoribus ♪ 148 00:13:23,428 --> 00:13:24,887 ♪ Nunc-- ♪ 149 00:13:45,325 --> 00:13:48,328 UK 150 00:14:24,238 --> 00:14:25,698 Dove sono i tuoi piedi? 151 00:14:25,740 --> 00:14:27,575 Sotto di me. 152 00:14:28,034 --> 00:14:29,160 Quello che dici? 153 00:14:32,914 --> 00:14:35,708 Andiamo, amico, ho detto proprio qui, sotto di me. 154 00:14:35,750 --> 00:14:37,835 È mio compito ricordarti... 155 00:14:38,628 --> 00:14:40,546 quella scelta di non parlare... 156 00:14:41,089 --> 00:14:42,590 sta ancora scegliendo. 157 00:14:44,008 --> 00:14:45,426 Dipende da te. 158 00:14:50,223 --> 00:14:51,891 Facciamo il lavoro. 159 00:14:52,392 --> 00:14:53,393 E questo è tutto. 160 00:14:53,434 --> 00:14:55,436 La maggior parte dei ragazzi che 161 00:14:55,478 --> 00:14:57,980 sponsorizzo, hanno difficoltà a lavorare. 162 00:14:58,398 --> 00:15:00,149 Non voglio vedere cosa hanno 163 00:15:00,191 --> 00:15:01,859 fatto, non voglio occuparmene. 164 00:15:02,902 --> 00:15:05,905 Vogliono solo lasciare il caos che hanno fatto. 165 00:15:06,906 --> 00:15:09,158 Mettilo sotto il tappeto... 166 00:15:09,617 --> 00:15:11,327 E spero che se ne vada. 167 00:15:16,416 --> 00:15:18,709 Ma tu... 168 00:15:19,001 --> 00:15:21,504 hai un diverso tipo di malattia. 169 00:15:22,713 --> 00:15:24,590 Sì, non è il lavoro. 170 00:15:25,216 --> 00:15:26,384 Quello è il problema. 171 00:15:28,302 --> 00:15:29,595 È il lasciar andare. 172 00:15:32,098 --> 00:15:34,225 Alcune cose non potrai mai 173 00:15:34,267 --> 00:15:36,018 ripulirle, non importa quanto ci provi. 174 00:15:41,023 --> 00:15:42,358 Cosa succede allora? 175 00:15:43,359 --> 00:15:45,570 Beh, trova un modo... 176 00:15:46,070 --> 00:15:47,405 per fare pace con loro. 177 00:15:48,865 --> 00:15:51,159 Oppure ti fanno la guerra. 178 00:16:01,794 --> 00:16:03,921 Devi avere fiducia nel piano. 179 00:16:03,963 --> 00:16:06,007 Sii un guerriero del Signore. 180 00:16:06,048 --> 00:16:07,884 Puoi? 181 00:16:07,925 --> 00:16:09,260 Allora unisciti a noi in questo impegno. 182 00:16:09,302 --> 00:16:10,303 Gridalo. 183 00:16:13,222 --> 00:16:15,766 Sono un guerriero al servizio di un dio potente. 184 00:16:15,808 --> 00:16:18,686 Eccomi, Gesù... 185 00:16:18,728 --> 00:16:20,938 Ecco il mio ragazzo. 186 00:16:30,281 --> 00:16:32,825 Eccomi qui. 187 00:16:32,867 --> 00:16:35,786 E difenderò la redenzione di tutto. 188 00:16:38,623 --> 00:16:41,667 ♪ faccia a terra con la testa incavata ♪ 189 00:16:41,709 --> 00:16:43,002 Fottutamente imbarazzante. 190 00:16:43,044 --> 00:16:44,504 ♪...sul marciapiede ♪ 191 00:16:44,545 --> 00:16:46,631 ♪ Questo è il pagamento, fanculo, adesso è famoso A“ 192 00:16:46,672 --> 00:16:48,424 Vuoi che lo prenda? 193 00:16:48,466 --> 00:16:52,011 ♪ Il mio calibro 12 ti farà arrivare in prima pagina, stronza ♪ 194 00:16:52,053 --> 00:16:55,056 ♪ Ho sentito che gli hanno sparato alle Cayman ♪ 195 00:16:55,097 --> 00:16:58,184 ♪ Ora giace a faccia in su nella terra... ♪ 196 00:16:58,226 --> 00:17:00,102 Lascialo uscire dal suo sistema. 197 00:17:00,144 --> 00:17:02,480 ♪ Con il cervello tutto sul marciapiede ♪ 198 00:17:02,522 --> 00:17:03,856 ♪ Questo è il pagamento ♪ 199 00:17:03,898 --> 00:17:05,525 ♪ Fanculo, adesso è famoso ♪ 200 00:17:05,566 --> 00:17:07,735 ♪ Il mio calibro 12 ti farà... ♪ 201 00:17:19,372 --> 00:17:21,123 - Ehi! - Ehi! 202 00:17:21,165 --> 00:17:23,209 ...sparato davanti a un minimarket quando la polizia 203 00:17:23,251 --> 00:17:26,254 ha risposto alla segnalazione di un uomo che vendeva CD 204 00:17:26,295 --> 00:17:27,755 davanti al negozio. Ora, secondo quanto riferito... 205 00:17:27,797 --> 00:17:29,257 Oh, aspetta. 206 00:17:29,298 --> 00:17:30,841 Gli avevano sparato... 207 00:17:30,883 --> 00:17:33,386 Nuovi tagli. Devi aprire un po' il tuo percorso. 208 00:17:34,887 --> 00:17:36,639 Mi dispiace, capo. 209 00:17:36,681 --> 00:17:38,766 ...primi resoconti della polizia. Hanno suggerito che... 210 00:17:39,141 --> 00:17:40,226 Tutto bene. 211 00:17:42,478 --> 00:17:45,398 ...in realtà stava scappando... 212 00:17:45,439 --> 00:17:48,568 UK 213 00:17:48,609 --> 00:17:51,153 ♪ Mi sento come Mike Meyers, sto facendo schifo ♪ 214 00:17:51,195 --> 00:17:53,948 ♪ I negri sanno tutto dei nostri Benjamin ♪ 215 00:17:53,990 --> 00:17:55,950 ♪ Non puoi vederci perché i Beamer hanno la tinta A“ 216 00:17:55,992 --> 00:17:58,619 ♪ Conosci alcuni assassini che ti faranno fuori come un gentiluomo ♪ 217 00:17:58,661 --> 00:18:01,163 ♪ Non gioco quando miro, sono un tiratore costante ♪ 218 00:18:01,205 --> 00:18:03,916 ♪ Tutta quest'acqua mi gocciola addosso come un barracuda ♪ 219 00:18:03,958 --> 00:18:06,544 ♪ Tuta Nike fresca e un paio di Puma ♪ 220 00:18:06,586 --> 00:18:09,130 ♪ Dormendo su di me, li sveglierò come Freddy Krueger ♪ 221 00:18:09,171 --> 00:18:11,841 ♪ Mi sento come Mike Meyers, dobbiamo tenere un coltello vicino a noi ♪ 222 00:18:11,882 --> 00:18:14,468 ♪ Quando si tratta di pressare i negri, sono una macchina da scrivere ♪ 223 00:18:14,510 --> 00:18:17,263 ♪ Tieni quei bar pazzi, negro, non mi piace Rikers ♪ 224 00:18:17,305 --> 00:18:19,807 ♪ I negri continuano a volare, immagino che volerò più in alto ♪ 225 00:18:19,849 --> 00:18:22,435 ♪ Amici sulla sedia, entrambi leccheremo per leccare ♪ 226 00:18:22,476 --> 00:18:24,437 ♪ Se è una questione di carne, prendi la tua pistola, faremo presa per presa ♪ 227 00:18:26,022 --> 00:18:27,648 ♪...due mani per afferrare la cagna ♪ 228 00:18:27,690 --> 00:18:31,068 ♪ Fanculo velocemente, puoi scommettere che gli spaccheremo la parrucca ♪ 229 00:18:31,110 --> 00:18:33,904 ♪ Mi sento come Mike Meyers, sto facendo schifo ♪ 230 00:18:33,946 --> 00:18:36,449 ♪ I negri sanno tutto dei nostri Benjamin ♪ 231 00:18:36,490 --> 00:18:38,534 ♪ Non puoi vederci perché i Beamer hanno la tinta A“ 232 00:18:38,576 --> 00:18:41,871 ♪ Conosci alcuni assassini che ti faranno fuori come un gentiluomo ♪ 233 00:18:41,912 --> 00:18:44,540 ♪ Mi sento come Mike Meyers, sto facendo schifo ♪ 234 00:18:44,582 --> 00:18:47,209 ♪ I negri sanno tutto dei nostri Benjamin ♪ 235 00:18:47,251 --> 00:18:49,378 ♪ Non puoi vederci perché i Beamer hanno la tinta A“ 236 00:18:49,420 --> 00:18:52,089 ♪ Conosci alcuni assassini che ti faranno fuori come un gentiluomo ♪ 237 00:18:54,175 --> 00:18:56,177 UK 238 00:19:23,913 --> 00:19:27,083 UK 239 00:20:13,963 --> 00:20:15,089 {gunshofl 240 00:20:32,940 --> 00:20:35,943 UK 241 00:21:00,718 --> 00:21:03,721 UK 242 00:21:25,826 --> 00:21:28,829 UK 243 00:21:36,796 --> 00:21:37,963 Lui)!- 244 00:21:38,964 --> 00:21:40,174 Come va? Niente scuola? 245 00:21:40,508 --> 00:21:42,593 -L'autobus non è arrivato. -Non sei venuto? 246 00:21:43,093 --> 00:21:44,720 Hanno detto tagli al servizio. 247 00:21:44,762 --> 00:21:46,013 Smettila di portarlo al quartiere. 248 00:21:48,057 --> 00:21:49,433 Tua nonna non può portarti? 249 00:21:50,100 --> 00:21:51,227 L'auto è rotta. 250 00:21:51,769 --> 00:21:52,853 Ma va bene. So camminare. 251 00:21:53,854 --> 00:21:54,897 Puoi camminare, eh? 252 00:22:11,956 --> 00:22:12,998 Ti mancano le persone? 253 00:22:14,959 --> 00:22:16,001 Che cosa? 254 00:22:16,961 --> 00:22:18,379 Voglio dire, ti vedo sempre da solo. 255 00:22:18,420 --> 00:22:20,172 Mi chiedo solo se ti manca stare in mezzo alla gente. 256 00:22:21,757 --> 00:22:23,050 Sono in mezzo alla gente. 257 00:22:24,802 --> 00:22:26,303 Appena... 258 00:22:26,345 --> 00:22:28,013 sembra che non saresti solo, tutto qui. 259 00:22:28,055 --> 00:22:29,849 Come se avessi una ragazza o qualcosa del genere, tutto il resto. 260 00:22:31,642 --> 00:22:34,228 No. Non sono proprio bravo in questo. 261 00:22:37,898 --> 00:22:38,941 Sì. 262 00:22:53,956 --> 00:22:55,291 Ritrovatevi tutti ad un altro livello, però, 263 00:22:55,332 --> 00:22:57,543 restate svegli, state al sicuro, tutti voi. 264 00:22:57,585 --> 00:22:58,836 Amo tutti voi negri, amico. 265 00:22:58,878 --> 00:23:00,337 Ci vediamo quando torno a casa. 266 00:23:05,718 --> 00:23:06,760 Sei in ritardo. 267 00:23:07,595 --> 00:23:08,804 Sì, colpa mia. 268 00:23:09,555 --> 00:23:10,890 Abbiamo lavoro. 269 00:23:12,308 --> 00:23:13,601 Sei sull'orologio. 270 00:23:17,438 --> 00:23:19,982 Forse stasera non ho voglia di puzzare di pesce, cazzo. 271 00:23:23,360 --> 00:23:25,070 Questo è l'odore del successo. 272 00:23:27,698 --> 00:23:28,866 Cos'hai, ne resta uno? 273 00:23:28,908 --> 00:23:29,992 Sì. 274 00:23:30,034 --> 00:23:31,076 -Capito. -A|| Giusto. 275 00:23:48,844 --> 00:23:49,845 Dodici. 276 00:23:52,264 --> 00:23:53,349 Mancano cinque. 277 00:23:54,934 --> 00:23:58,103 -Fottuti cinesi. -Sì, maledetto cinese. 278 00:23:58,145 --> 00:23:59,855 Cinque su 200 non sono una merda. 279 00:24:00,773 --> 00:24:01,941 NO? 280 00:24:02,942 --> 00:24:04,818 Non è una merda. 281 00:24:15,955 --> 00:24:19,500 Tuo nonno, Michael Sr., diceva: 282 00:24:20,459 --> 00:24:22,419 "Lasci che le piccole cose scivolino via, 283 00:24:23,587 --> 00:24:26,131 sarai un fallimento." 284 00:24:32,930 --> 00:24:34,682 Ok, papà. 285 00:24:39,728 --> 00:24:41,355 Va bene. 286 00:24:43,983 --> 00:24:45,275 Metti Mikey al lavoro. 287 00:25:31,447 --> 00:25:33,323 Hanno smesso di far funzionare il suo autobus. 288 00:25:33,699 --> 00:25:35,242 Non è tua figlia. 289 00:25:36,952 --> 00:25:38,495 Non confonderlo. 290 00:25:40,039 --> 00:25:42,207 Sai, non abbiamo bisogno di nessuno che la salvi. 291 00:25:44,877 --> 00:25:46,420 Sto solo cercando di salvarmi. 292 00:25:52,593 --> 00:25:53,844 Questo posto. 293 00:25:55,721 --> 00:25:59,767 C'erano famiglie in ogni casa di questa strada. 294 00:26:03,645 --> 00:26:05,814 Potevi sentire i loro figli ridere tutto il tempo. 295 00:26:09,485 --> 00:26:10,652 Era come la musica. 296 00:26:25,167 --> 00:26:27,836 Ti ho visto dipingere quegli edifici abbandonati. 297 00:26:28,670 --> 00:26:30,047 Sei un brav'uomo. 298 00:26:34,968 --> 00:26:36,220 No signora. 299 00:26:42,476 --> 00:26:45,187 Ricordo che presi una bicicletta così per mia figlia. 300 00:26:45,229 --> 00:26:47,356 Era selvaggia, amico, mi ha fatto 301 00:26:47,397 --> 00:26:49,817 togliere le rotelle dopo una settimana. 302 00:26:50,609 --> 00:26:51,902 Ho pensato: "Sei sicura, tesoro?" 303 00:26:51,944 --> 00:26:54,113 Lei disse: "Hai solo due ruote, papà. 304 00:26:54,154 --> 00:26:56,615 Hai solo due ruote." Ho detto... 305 00:26:56,657 --> 00:26:58,867 "Va bene." 306 00:26:58,909 --> 00:27:01,703 Le sto togliendo pezzi di strada dalle ginocchia. 307 00:27:03,080 --> 00:27:06,208 Mettendogli dei cerotti ogni notte e, tipo, 308 00:27:06,250 --> 00:27:08,043 pulire il sangue dai suoi vestiti scolastici, solo... 309 00:27:12,214 --> 00:27:13,966 Non le importava, semplicemente lo adorava. 310 00:27:24,560 --> 00:27:26,228 Sì, la vedo cavalcare. 311 00:27:30,482 --> 00:27:32,985 Stava cavalcando tutta selvaggia con i capelli dietro la schiena. 312 00:27:34,778 --> 00:27:36,905 Questo piccolo sorriso sdentato su di lei. 313 00:27:43,704 --> 00:27:45,998 Ha detto: "Voglio cavalcare come te, papà". 314 00:28:11,857 --> 00:28:13,150 Hai fatto bene. 315 00:28:21,825 --> 00:28:23,827 Gesù ha detto, 316 00:28:23,869 --> 00:28:25,537 "Dai loro qualcosa da mangiare." 317 00:28:27,247 --> 00:28:28,707 Gli dissero: 318 00:28:29,041 --> 00:28:32,085 "Abbiamo qui solo cinque pani e due pesci." 319 00:28:33,587 --> 00:28:36,131 E lui disse: "Portatemeli qui". 320 00:28:39,343 --> 00:28:42,346 Poi ordinò alla folla di sedersi sull'erba. 321 00:28:44,473 --> 00:28:47,100 E prendendo i cinque pani e i due pesci... 322 00:28:48,852 --> 00:28:50,187 alzò gli occhi al cielo... 323 00:28:51,939 --> 00:28:53,357 e benedisse, spezzò e 324 00:28:53,398 --> 00:28:55,525 diede i pani ai discepoli. 325 00:28:57,069 --> 00:29:00,781 E tutti mangiarono e furono saziati. 326 00:29:03,200 --> 00:29:06,453 E ne presero dodici ceste piene... 327 00:29:06,495 --> 00:29:08,497 con i pezzi rotti rimasti. 328 00:29:09,665 --> 00:29:11,416 E quelli che hanno mangiato... 329 00:29:12,584 --> 00:29:14,753 erano circa 5.000 uomini... 330 00:29:16,588 --> 00:29:18,340 oltre a donne e bambini. 331 00:29:20,092 --> 00:29:22,803 Questo è il vangelo del nostro Signore Gesù Cristo. 332 00:29:22,844 --> 00:29:24,805 Grazie a Dio. 333 00:29:25,889 --> 00:29:28,892 UK 334 00:29:34,940 --> 00:29:36,316 ♪ Tutto il mio talento è andato sprecato ♪ 335 00:29:36,358 --> 00:29:37,818 ♪ Sarei stato tenuto nel seminterrato ♪ 336 00:29:37,859 --> 00:29:39,403 ♪ L'industria ha bisogno di un sostituto ♪ 337 00:29:39,444 --> 00:29:40,946 ♪ Sì, vengo dai bassifondi ♪ 338 00:29:40,988 --> 00:29:42,364 ♪ Parola, lo metto ai miei figli ♪ 339 00:29:42,406 --> 00:29:43,865 ♪ Scoppiettante coochie in Giappone ♪ 340 00:29:43,907 --> 00:29:45,492 ♪ Mentre sorseggiamo un po' di rum ♪ 341 00:29:47,703 --> 00:29:48,954 Porta qui quelle scatole. 342 00:29:48,996 --> 00:29:50,664 Marcus, smettila di fare cazzate. 343 00:29:55,294 --> 00:29:56,753 Guarda cosa abbiamo ottenuto. 344 00:30:03,260 --> 00:30:04,636 Michael. 345 00:30:10,017 --> 00:30:11,935 Mio padre, Michael Sr., 346 00:30:13,353 --> 00:30:15,355 mi faceva pulire queste cose. 347 00:30:16,481 --> 00:30:18,275 Il lavoro più brutto del negozio. 348 00:30:21,653 --> 00:30:24,239 Le maledette budella marciscono 349 00:30:24,281 --> 00:30:25,824 non appena colpiscono l'aria. 350 00:30:28,744 --> 00:30:30,245 Odiavo quell'odore. 351 00:30:36,626 --> 00:30:37,669 Mi sono abituato. 352 00:30:42,424 --> 00:30:45,427 UK 353 00:30:51,266 --> 00:30:52,309 Orologio. 354 00:31:05,906 --> 00:31:08,909 UK 355 00:31:37,354 --> 00:31:38,647 Breve cinque. 356 00:31:39,356 --> 00:31:40,816 Controlla la bilancia. 357 00:31:51,660 --> 00:31:53,537 Adesso pulisci quei maledetti calamari. 358 00:32:01,294 --> 00:32:04,297 UK 359 00:33:10,113 --> 00:33:11,823 Mi dispiace per l'odore. 360 00:33:16,286 --> 00:33:17,454 Sono abituato. 361 00:33:18,955 --> 00:33:21,082 Ti hanno portato qui tutto solo, eh? 362 00:33:24,503 --> 00:33:25,545 Tagli. 363 00:33:27,339 --> 00:33:28,381 Qui. 364 00:33:29,925 --> 00:33:31,051 Ho smesso. 365 00:33:36,056 --> 00:33:38,892 Dobbiamo fare tutto da soli ultimamente, eh? 366 00:33:39,559 --> 00:33:41,186 OH. Mhm... 367 00:33:43,647 --> 00:33:44,689 Per il tuo disturbo. 368 00:33:46,066 --> 00:33:47,150 Sono buono. 369 00:33:50,987 --> 00:33:52,280 Stai attento. 370 00:33:52,614 --> 00:33:54,074 Anche tu. 371 00:34:17,639 --> 00:34:18,765 Fanculo. 372 00:35:30,045 --> 00:35:31,671 Lasciami in pace, amico. 373 00:35:59,949 --> 00:36:02,952 UK 374 00:36:15,423 --> 00:36:18,426 UK 375 00:36:30,855 --> 00:36:33,858 UK 376 00:36:41,116 --> 00:36:43,076 Cosa stai guardando? 377 00:36:48,623 --> 00:36:52,502 Ho detto che hai un maledetto problema agli occhi? 378 00:38:02,781 --> 00:38:05,784 UK 379 00:38:18,296 --> 00:38:19,422 Ciao piccola. 380 00:38:26,262 --> 00:38:27,972 ...potrebbe causare una leggera 381 00:38:28,014 --> 00:38:29,224 nausea ma ti abituerai presto. 382 00:38:29,599 --> 00:38:32,143 Quasi nessun rischio di dipendenza con il rilascio temporale. 383 00:38:33,102 --> 00:38:34,854 La clinica si riempirà 384 00:38:34,896 --> 00:38:36,815 finché il dolore persisterà. 385 00:38:39,275 --> 00:38:40,360 Non voglio quello. 386 00:38:42,278 --> 00:38:44,572 Non so a che tipo di merda ti sei sottoposto, 387 00:38:45,281 --> 00:38:47,283 ma è un miracolo che tu possa anche camminare. 388 00:38:47,867 --> 00:38:49,077 E sto parlando delle tue 389 00:38:49,118 --> 00:38:50,245 ferite prima di questo incidente. 390 00:38:52,580 --> 00:38:54,123 Prendi le medicine. 391 00:38:55,917 --> 00:38:58,503 Sì. Sto bene, grazie. 392 00:39:03,591 --> 00:39:05,468 - Capo... - Te lo prometto... 393 00:39:05,510 --> 00:39:08,012 Gli avvocati. Devi prenderti qualche settimana. 394 00:39:08,054 --> 00:39:09,389 Passività, amico. 395 00:39:12,016 --> 00:39:13,893 - Chiama quando puoi guidare. - Posso guidare, amico. 396 00:39:16,563 --> 00:39:18,231 Non mi lasceranno lavorare. 397 00:39:24,737 --> 00:39:26,573 Parliamo di passività. 398 00:39:28,616 --> 00:39:29,826 Avvocati. 399 00:39:31,619 --> 00:39:32,954 Cosa devo fare? 400 00:39:36,666 --> 00:39:37,709 Non lo so. 401 00:39:38,418 --> 00:39:40,503 Forse semplicemente, ehm... 402 00:39:40,545 --> 00:39:41,963 camminare un po'. 403 00:39:50,054 --> 00:39:51,097 EHI. 404 00:39:52,140 --> 00:39:53,182 EHI. 405 00:39:53,224 --> 00:39:55,184 Cosa sta succedendo? È freddo. 406 00:39:56,102 --> 00:39:57,228 La nonna è fuori. 407 00:39:57,270 --> 00:39:58,688 Ho lasciato la chiave dentro. 408 00:40:03,860 --> 00:40:05,153 Sei affamato? 409 00:40:06,321 --> 00:40:07,572 Pollo? 410 00:40:10,074 --> 00:40:11,451 Pollo. Sì. 411 00:40:25,632 --> 00:40:27,050 Pensavo che potesse essere successo qualcosa di brutto. 412 00:40:27,091 --> 00:40:28,176 Eh? 413 00:40:31,888 --> 00:40:33,681 Ho detto che pensavo che potesse essere successo qualcosa di brutto. 414 00:40:35,642 --> 00:40:36,935 No, sto bene. 415 00:40:39,979 --> 00:40:41,356 Sì, sto bene. 416 00:40:43,149 --> 00:40:44,734 -Ce l'hai fatta? -Mm. 417 00:40:49,238 --> 00:40:51,157 Capito. 418 00:41:02,543 --> 00:41:03,836 Come và a scuola? 419 00:41:04,629 --> 00:41:05,672 Noioso. 420 00:41:06,506 --> 00:41:07,632 Noioso? 421 00:41:08,341 --> 00:41:09,592 Sai cosa è noioso? 422 00:41:11,135 --> 00:41:13,680 Non saper leggere. Questo è ciò che è noioso. 423 00:41:18,434 --> 00:41:19,811 Posso leggere. 424 00:41:41,290 --> 00:41:42,500 Non toccarlo. 425 00:41:50,883 --> 00:41:52,927 Il fentanil è oggi il farmaco più comunemente 426 00:41:52,969 --> 00:41:56,014 coinvolto nelle overdose negli Stati Uniti. 427 00:42:26,961 --> 00:42:28,880 - Segna! - SÌ. 428 00:42:30,298 --> 00:42:32,258 EHI. 429 00:42:32,300 --> 00:42:33,593 La tua squadra sta vincendo. 430 00:42:35,136 --> 00:42:36,888 Piuttosto torno nel recinto... 431 00:42:36,929 --> 00:42:38,139 Sto parlando con te. 432 00:42:38,765 --> 00:42:40,975 Preferisco stare con i miei amici per strada... 433 00:42:41,017 --> 00:42:43,144 -Mikey. -Di questi vecchi genitori, 434 00:42:43,186 --> 00:42:44,687 con i miei ragazzi è il più grillista, la strada 435 00:42:44,729 --> 00:42:47,065 è la mia famiglia, amico, so che puoi sentirlo. 436 00:42:49,901 --> 00:42:52,111 Pensi che quei negri siano la tua famiglia? 437 00:42:53,112 --> 00:42:56,115 L'unica ragione per cui i tuoi ragazzi tengono in giro un 438 00:42:56,157 --> 00:42:59,577 teppista come te è perché sanno che tuo padre è il dannato re! 439 00:42:59,619 --> 00:43:01,204 Sì, beh, vaffanculo! 440 00:43:01,746 --> 00:43:03,915 Sì? Vuoi pugnalarmi? 441 00:43:04,415 --> 00:43:05,875 Vai avanti, piccolo principe. 442 00:43:05,917 --> 00:43:08,669 Andare avanti. Renditi un uomo. 443 00:43:08,711 --> 00:43:09,921 Amico, fanculo questa merda! 444 00:43:10,505 --> 00:43:12,090 Ho finito, questa merda è morta! 445 00:43:13,132 --> 00:43:14,634 OH. 446 00:43:15,218 --> 00:43:16,594 Ok, Kan, sì. 447 00:43:21,099 --> 00:43:24,477 Guardati allo specchio, cazzo! 448 00:43:39,033 --> 00:43:42,036 UK 449 00:43:50,378 --> 00:43:51,879 Non conosco questo piccolo mostro. 450 00:43:51,921 --> 00:43:54,799 Quello che ti serve? 451 00:43:54,841 --> 00:43:57,343 ♪ Prendi quella doppia R, prendi quel Rarri ♪ 452 00:43:57,385 --> 00:43:59,053 Si sta facendo tardi. 453 00:43:59,095 --> 00:44:00,429 ♪ Prendi quel Rolli ♪ 454 00:44:00,471 --> 00:44:01,722 Non sei mio padre. 455 00:44:02,598 --> 00:44:03,724 Sei una donna adesso. 456 00:44:03,766 --> 00:44:05,643 Tua nonna si preoccuperà. 457 00:44:06,602 --> 00:44:08,062 Ehi, tu, sordo, figlio di puttana? 458 00:44:09,647 --> 00:44:10,773 Vattene da qui, cazzo. 459 00:44:12,066 --> 00:44:14,026 Inciampo, amico. Sul serio, amico? 460 00:44:14,527 --> 00:44:17,363 Ha detto che era occupata. Come va? 461 00:44:17,405 --> 00:44:19,615 ♪ Ho avuto l'ultima risata, ecco dove si trova ♪ 462 00:44:23,327 --> 00:44:25,538 ♪ E possiamo scatenarci in questa cromatura ♪ 463 00:44:26,998 --> 00:44:28,916 Ehi, Oz! 464 00:44:28,958 --> 00:44:31,919 ♪ E ne prenderai uno nella tua cupola ♪ 465 00:44:31,961 --> 00:44:33,838 ♪ Possiamo parlare di rock quando siamo a Roma ♪ 466 00:44:39,051 --> 00:44:41,387 Eccolo, il mio principale figlio di puttana. 467 00:44:41,846 --> 00:44:43,472 Che succede, tesoro? 468 00:44:43,514 --> 00:44:45,183 Nei tempi previsti come al solito. 469 00:44:47,226 --> 00:44:49,854 -Cosa hai qui adesso? -Sì, ho un... un amplificatore. 470 00:44:51,397 --> 00:44:52,982 -Oh, merda. -Sì. 471 00:44:53,357 --> 00:44:55,151 E' un Alpine 450. 472 00:44:55,985 --> 00:44:57,653 Questa merda tornava indietro nel corso della giornata. 473 00:44:57,695 --> 00:44:59,989 Avevano i woofer da 18 pollici, tipo, bump, ba-bump, 474 00:45:00,031 --> 00:45:01,824 ba-bump, ba-bump. Sai cosa voglio dire? 475 00:45:02,450 --> 00:45:03,951 Sì, mi piace roba del genere. 476 00:45:05,578 --> 00:45:07,830 Far saltare tutti i cardini di quella dannata macchina. 477 00:45:08,456 --> 00:45:11,876 UK 478 00:45:18,758 --> 00:45:20,009 Ehi, pulito. 479 00:45:24,513 --> 00:45:26,098 Hai ancora un po' di lavoro da fare, amico. 480 00:45:29,602 --> 00:45:30,853 Demoni. 481 00:45:32,730 --> 00:45:33,981 Demoni, amico. 482 00:45:35,024 --> 00:45:36,817 Non sto parlando di quelli con le corna e roba del genere 483 00:45:36,859 --> 00:45:38,694 perché quei figli di puttana non mi spaventano. 484 00:45:39,904 --> 00:45:42,490 Stiamo parlando di quelli che arrivano alle quattro del mattino. 485 00:45:44,408 --> 00:45:45,910 Sai, quelli che non puoi vedere. 486 00:45:46,452 --> 00:45:47,578 Ma sono lì. 487 00:45:48,955 --> 00:45:50,581 Sono seduti sul bordo del tuo letto. 488 00:45:52,124 --> 00:45:53,960 Sai, sono seduti lì e ti parlano. 489 00:45:55,044 --> 00:45:56,462 Dicendoti che non sei una merda. 490 00:45:59,006 --> 00:46:00,758 Dirti che sei peggio della merda. 491 00:46:01,801 --> 00:46:03,552 Dicendoti che non puoi essere 492 00:46:03,594 --> 00:46:05,137 niente, amico, che non puoi fare niente. 493 00:46:05,179 --> 00:46:07,598 Non puoi essere di alcun tipo di servizio a qualcuno a cui tieni. 494 00:46:10,142 --> 00:46:12,103 Tranne che portare a tutti lo stesso dolore 495 00:46:12,144 --> 00:46:14,105 che hai causato a chiunque si fregasse di te. 496 00:46:15,064 --> 00:46:16,899 Sì, sono proprio questi i demoni di cui sto parlando. 497 00:46:18,192 --> 00:46:19,360 Quei figli di puttana. 498 00:46:33,958 --> 00:46:35,001 Ehi, ti conosco. 499 00:46:38,212 --> 00:46:40,923 -Non la penso così. -Nah, non dimentico mai una faccia. 500 00:46:41,257 --> 00:46:42,591 Sembri davvero familiare. 501 00:46:44,510 --> 00:46:45,553 NO. 502 00:46:50,266 --> 00:46:51,934 Tu quello con i ricchi. 503 00:47:03,029 --> 00:47:05,323 Padre, sto cercando di mostrargli dei principi. 504 00:47:06,866 --> 00:47:08,326 Duro lavoro, disciplina. 505 00:47:09,452 --> 00:47:10,494 Famiglia. 506 00:47:13,372 --> 00:47:16,125 Tutto quello che ho sempre desiderato era insegnare a mio figlio a essere un uomo. 507 00:47:20,755 --> 00:47:22,298 Ma lo sto deludendo, padre. 508 00:47:26,344 --> 00:47:27,386 Sto fallendo. 509 00:47:27,887 --> 00:47:29,930 è la sorte di ogni padre 510 00:47:30,556 --> 00:47:32,933 preoccuparsi per i suoi figli. 511 00:47:34,977 --> 00:47:37,730 Se Dio può redimere il peggiore tra noi, 512 00:47:39,106 --> 00:47:41,776 sicuramente mostrerà a te e al tuo ragazzo la strada giusta. 513 00:47:44,111 --> 00:47:45,154 Perseverare. 514 00:47:47,323 --> 00:47:50,201 UK 515 00:48:26,904 --> 00:48:29,907 UK 516 00:48:43,504 --> 00:48:46,507 UK 517 00:49:32,428 --> 00:49:35,431 UK 518 00:50:12,593 --> 00:50:15,596 UK 519 00:50:27,316 --> 00:50:30,319 UK 520 00:51:08,315 --> 00:51:11,610 ♪ Fanculo ragazzo, puoi sbucciarti la parrucca molto velocemente ♪ 521 00:51:11,652 --> 00:51:15,281 ♪ Il mio quartiere è affollato ma lo adoro come la mia puttana ♪ 522 00:51:15,322 --> 00:51:17,658 ♪ Salta sulla frusta, colpendo Jimmy Cliff ♪ 523 00:51:19,410 --> 00:51:21,912 ♪ Amico all'angolo, mostrami il tuo amore, condividi la canna ♪ 524 00:51:21,954 --> 00:51:23,831 ♪ Delirante ♪ 525 00:51:23,872 --> 00:51:25,833 ♪ La mia musica ferisce i tuoi sentimenti ♪ 526 00:51:25,874 --> 00:51:27,376 ♪ Sei arrabbiato con noi ♪ 527 00:51:27,418 --> 00:51:29,587 ♪ Cecause, ci stiamo mettendo al lavoro, cazzo ♪ 528 00:51:29,628 --> 00:51:32,548 ♪ Ero un idiota anche prima di avere un centesimo ♪ 529 00:51:32,590 --> 00:51:35,926 ♪ Molto prima di scopare un centesimo, ero occupato a procurarmi il mio ♪ 530 00:51:35,968 --> 00:51:39,471 ♪ Adesso li scopo continuamente, non ci faccio più caso ♪ 531 00:51:39,513 --> 00:51:43,475 ♪ Ho dei 9 nichelati per il tempo di schivare le spie ♪ 532 00:51:43,517 --> 00:51:46,520 ♪ Cappello in testa inclinato come se fossi il don ♪ 533 00:51:46,562 --> 00:51:50,649 ♪ Sii un uomo, sii un uomo, stronza ♪ 534 00:51:50,691 --> 00:51:54,028 ♪ Non fare la spia, vivi la tua vita, arricchisci ♪ 535 00:51:54,069 --> 00:51:58,532 ♪ Sii un uomo, non finire in un fosso ♪ 536 00:51:58,574 --> 00:52:02,244 ♪ Sto mangiando, stronza, sii un uomo, sii un uomo A“ 537 00:52:02,286 --> 00:52:05,122 ♪ Sii un uomo, stronza, non fare la spia ♪ 538 00:52:07,958 --> 00:52:09,918 ♪ Sii un uomo, non finire in un... ♪ 539 00:52:11,962 --> 00:52:14,632 Come va? Abbiamo chiuso. 540 00:52:17,009 --> 00:52:18,594 Figlio di puttana, ho detto che abbiamo chiuso. 541 00:52:27,102 --> 00:52:28,729 Dovrò aprirti. 542 00:52:28,771 --> 00:52:29,813 Che cosa? 543 00:52:42,951 --> 00:52:45,537 ♪ Ho sentito che gli hanno sparato alle Cayman ♪ 544 00:52:45,579 --> 00:52:47,081 ♪ Ora è la yin' ♪ 545 00:52:47,122 --> 00:52:50,209 ♪ faccia a terra con la testa incavata ♪ 546 00:52:50,250 --> 00:52:52,753 ♪ Il cervello di Nigga è tutto sul marciapiede ♪ 547 00:52:52,795 --> 00:52:56,131 ♪ Questo è il pagamento, fanculo, adesso è famoso A“ 548 00:52:56,173 --> 00:52:59,259 ♪ Il mio calibro 12 ti farà arrivare in prima pagina, stronza ♪ 549 00:53:17,903 --> 00:53:20,906 UK 550 00:54:18,172 --> 00:54:19,798 Si riprenderà completamente. 551 00:54:21,425 --> 00:54:24,303 Ma se non si rivolgesse subito a un chirurgo, le 552 00:54:24,344 --> 00:54:28,390 complicazioni estetiche potrebbero essere notevoli. 553 00:54:32,644 --> 00:54:34,605 Potrebbe non parlare mai più correttamente. 554 00:54:37,399 --> 00:54:38,901 Ha bisogno di un vero dottore. 555 00:54:51,872 --> 00:54:52,915 Lascialo. 556 00:54:54,249 --> 00:54:55,459 Lascialo ricordare. 557 00:55:08,931 --> 00:55:11,391 Il tizio con la chiave inglese vive poco lontano da quel posto. 558 00:55:11,433 --> 00:55:14,144 Sono residente da otto anni. Niente su di lui prima di quello. 559 00:55:14,436 --> 00:55:15,604 È un uomo della spazzatura. 560 00:55:18,649 --> 00:55:19,858 Netturbino. 561 00:55:20,776 --> 00:55:22,152 Sembra che se ne siano andati di fretta. 562 00:55:23,111 --> 00:55:25,155 I miei stanno già cercando marca e piatto. 563 00:55:26,865 --> 00:55:27,908 È il nostro spettacolo. 564 00:55:29,910 --> 00:55:32,204 Uccidi prima la ragazza e la vecchia signora. 565 00:55:32,246 --> 00:55:33,497 Quindi può vedere. 566 00:55:38,836 --> 00:55:39,962 Rendilo disordinato. 567 00:56:02,985 --> 00:56:04,361 Non è colpa tua. 568 00:56:08,740 --> 00:56:09,783 Fanculo. 569 00:56:13,453 --> 00:56:14,913 Girarsi. Occhi avanti. 570 00:56:16,748 --> 00:56:19,751 UK 571 00:56:27,384 --> 00:56:28,427 Merda. 572 00:57:08,926 --> 00:57:11,929 UK 573 00:57:20,187 --> 00:57:21,813 Non lo sta chiamando. 574 00:57:22,856 --> 00:57:24,483 Merda. 575 00:57:26,401 --> 00:57:28,195 Cosa stai... Cosa stai facendo? 576 00:57:29,154 --> 00:57:30,322 Lui è con loro. 577 00:57:32,074 --> 00:57:35,077 UK 578 00:57:44,044 --> 00:57:47,047 UK 579 00:58:17,577 --> 00:58:19,037 Avremo bisogno di una macchina nuova. 580 00:58:26,545 --> 00:58:27,754 Capo. 581 00:58:30,007 --> 00:58:31,216 L'abbiamo quasi preso. 582 00:58:32,342 --> 00:58:34,011 Almeno sappiamo che è al nord. 583 00:58:34,678 --> 00:58:36,221 Adesso abbiamo occhi ovunque. 584 00:58:39,057 --> 00:58:40,726 Sette membri dell'equipaggio di Hector. 585 00:58:41,560 --> 00:58:42,728 Chiameranno quando avrà finito. 586 00:59:01,997 --> 00:59:03,373 Ho bisogno del bagno. 587 00:59:04,833 --> 00:59:07,419 -Dovrai aspettare. -No, devo andare. 588 00:59:12,049 --> 00:59:13,216 La prenderò. 589 00:59:16,762 --> 00:59:19,389 Sarò davanti tra tre minuti. Va bene? 590 00:59:45,082 --> 00:59:46,541 - Guardalo. - Scusa. 591 00:59:53,048 --> 00:59:54,382 Merda. 592 01:00:14,694 --> 01:00:16,488 Va bene, lo vedi? 593 01:00:16,530 --> 01:00:18,698 Provalo, figlio di puttana! 594 01:00:28,500 --> 01:00:30,961 ♪ Figa negro, abbassa la testa e lascia cadere la spilla ♪ 595 01:00:31,002 --> 01:00:33,380 ♪ Essere il migliore senza capote ♪ 596 01:00:33,421 --> 01:00:35,966 ♪ Non appena entra nei miei cassetti, viene portata via ♪ 597 01:00:40,220 --> 01:00:41,638 ♪... farti buttare giù ♪ 598 01:00:41,680 --> 01:00:43,056 ♪ Rotolandosi sporco nel Rarri ♪ 599 01:00:55,694 --> 01:00:57,028 ♪...con la Glock ♪ 600 01:01:12,586 --> 01:01:15,589 UK 601 01:02:39,089 --> 01:02:40,507 Merda. 602 01:02:45,178 --> 01:02:46,346 Dianda. Porta. 603 01:02:49,432 --> 01:02:52,435 UK 604 01:03:09,911 --> 01:03:12,914 UK 605 01:04:23,026 --> 01:04:24,319 Mi dispiace. 606 01:04:38,249 --> 01:04:39,292 Angelo? 607 01:04:39,334 --> 01:04:42,379 ♪ Ave Maria ♪ 608 01:04:47,175 --> 01:04:54,140 ♪ Jungfrau mite ♪ 609 01:05:01,356 --> 01:05:07,153 ♪ Jungfrau Flehen ♪ 610 01:05:07,195 --> 01:05:14,119 ♪ Aus diesem Felsen starr und wild ♪ 611 01:05:16,663 --> 01:05:19,916 ♪ Quindi “mein' ♪ 612 01:05:20,875 --> 01:05:27,757 ♪ Gebet zu dir hinwehen ♪ 613 01:05:36,975 --> 01:05:38,017 Fanculo. 614 01:05:39,018 --> 01:05:40,061 Bambino. 615 01:05:47,110 --> 01:05:48,486 Perché? 616 01:05:50,447 --> 01:05:51,573 EHI. 617 01:05:56,661 --> 01:05:59,914 Oh, no, no, no, tesoro. Svegliati. 618 01:06:00,957 --> 01:06:02,834 Tesoro, svegliati. 619 01:06:14,679 --> 01:06:15,972 Oh Dio. 620 01:06:24,856 --> 01:06:26,107 Mi dispiace. 621 01:06:37,577 --> 01:06:39,037 Non è colpa tua. 622 01:06:41,247 --> 01:06:44,250 UK 623 01:06:48,004 --> 01:06:49,964 Per favore, Dio, no. 624 01:06:55,970 --> 01:06:57,013 Oh Dio. 625 01:07:00,099 --> 01:07:01,643 Oh Dio. 626 01:07:02,435 --> 01:07:03,686 Dio! 627 01:07:09,108 --> 01:07:12,111 UK 628 01:07:29,003 --> 01:07:33,883 ♪ Via, in una mangiatoia ♪ 629 01:07:33,925 --> 01:07:36,803 ♪ Nessuna culla come letto ♪ 630 01:07:48,147 --> 01:07:49,983 Non potremo mai tornare a casa. 631 01:07:53,945 --> 01:07:55,196 L'hai fatto tu. 632 01:08:00,410 --> 01:08:01,578 Lo farò bene. 633 01:08:08,876 --> 01:08:09,919 Tornerai? 634 01:08:12,463 --> 01:08:13,506 Sì. 635 01:08:19,971 --> 01:08:21,014 Grazie. 636 01:08:29,939 --> 01:08:32,942 UK 637 01:09:02,680 --> 01:09:04,557 Puoi andare dalla polizia. 638 01:09:04,599 --> 01:09:05,808 Sono con lui. 639 01:09:06,934 --> 01:09:08,478 Quindi guida. 640 01:09:08,519 --> 01:09:10,229 Ricomincia. Tutti voi. 641 01:09:18,529 --> 01:09:19,739 Ci troveranno. 642 01:09:20,698 --> 01:09:21,824 Li troveranno. 643 01:09:21,866 --> 01:09:24,869 UK 644 01:09:26,663 --> 01:09:27,997 Questo è per la ragazza. 645 01:09:29,332 --> 01:09:31,459 Puoi darglielo tu stesso. 646 01:09:34,504 --> 01:09:36,005 Non si fermera. 647 01:09:37,590 --> 01:09:38,966 Come fai a sapere? 648 01:09:40,468 --> 01:09:42,011 Perché non lo farei. 649 01:09:42,804 --> 01:09:45,807 UK 650 01:09:48,476 --> 01:09:50,144 Hai detto di trovare un modo per fare la pace. 651 01:09:54,399 --> 01:09:55,525 L'ho fatto. 652 01:10:07,662 --> 01:10:10,581 Eccolo. Amazzonia individuale. 653 01:10:14,377 --> 01:10:15,837 Cos'hai nella borsa per me? 654 01:10:18,673 --> 01:10:20,049 Compro oggi. 655 01:10:21,592 --> 01:10:22,677 Va bene. 656 01:10:25,096 --> 01:10:26,264 Quello che ti serve? 657 01:10:30,685 --> 01:10:33,312 -Protezione della casa? -A caccia. 658 01:10:36,149 --> 01:10:37,608 La stagione di caccia è finita, amico. 659 01:10:38,943 --> 01:10:40,027 Non ancora. 660 01:10:43,781 --> 01:10:45,283 Ho bisogno di un servizio. 661 01:10:46,075 --> 01:10:47,410 Vuoi un servizio? 662 01:10:48,786 --> 01:10:49,912 Sì. 663 01:10:52,874 --> 01:10:54,667 Senta, non c'è periodo di attesa per i fucili... 664 01:10:54,709 --> 01:10:57,003 Sì, fucile. Fammi vedere quello con l'impugnatura a pistola. 665 01:11:00,923 --> 01:11:02,175 Questo è in layaway. 666 01:11:02,467 --> 01:11:03,968 Ma ho qualcosa per te. 667 01:11:08,639 --> 01:11:10,057 Questo è arrivato proprio oggi. 668 01:11:12,435 --> 01:11:13,644 Nessun numero. 669 01:11:14,020 --> 01:11:15,104 Ed è economico. 670 01:11:18,775 --> 01:11:20,610 Ucciderebbe un dannato orso. 671 01:11:23,905 --> 01:11:25,406 Quanto per la pistola lanciarazzi? 672 01:11:26,115 --> 01:11:27,825 Dipende da me, amico. 673 01:11:31,245 --> 01:11:32,580 Il mio uomo. 674 01:11:49,096 --> 01:11:52,099 UK 675 01:12:13,538 --> 01:12:15,206 Hai un buco nel mio tappeto. 676 01:12:24,006 --> 01:12:25,466 Sì. 677 01:12:25,508 --> 01:12:27,051 Se ne sono andati. 678 01:12:27,093 --> 01:12:29,011 Sai chi è la carta che hai estratto? 679 01:12:29,053 --> 01:12:31,055 È il ragazzo di Carlo, di Chi Town. 680 01:12:31,556 --> 01:12:33,933 Di che cazzo stai parlando? 681 01:12:33,975 --> 01:12:36,519 Quello che è scomparso. 682 01:12:36,561 --> 01:12:38,855 Mi hai mandato a uccidere la fottuta Mietitrice. 683 01:12:41,941 --> 01:12:42,984 Che cosa? 684 01:12:47,029 --> 01:12:48,155 L'uomo della spazzatura... 685 01:12:50,283 --> 01:12:51,909 non è sempre stato un uomo spazzatura. 686 01:12:58,249 --> 01:12:59,458 Sì? 687 01:13:02,837 --> 01:13:03,963 Chi è questo? 688 01:13:06,591 --> 01:13:08,009 Come hai avuto questo numero? 689 01:13:10,803 --> 01:13:12,388 Nello stesso modo in cui ho avuto il tuo indirizzo. 690 01:13:16,392 --> 01:13:19,395 UK 691 01:13:51,218 --> 01:13:54,221 UK 692 01:14:25,294 --> 01:14:28,297 UK 693 01:14:32,718 --> 01:14:33,761 Boom. 694 01:14:45,523 --> 01:14:48,526 UK 695 01:15:47,668 --> 01:15:50,671 UK 696 01:16:24,497 --> 01:16:26,624 Vieni qui. Vieni qui. 697 01:16:31,962 --> 01:16:33,005 Il mio uomo. 698 01:16:52,066 --> 01:16:53,651 Dio ha un piano. 699 01:17:17,883 --> 01:17:19,844 Ci sono delle auto che bloccano il vialetto. 700 01:17:20,136 --> 01:17:22,388 Abbiamo coperto tutto, dentro e fuori. 701 01:17:22,429 --> 01:17:23,889 Nessuno riuscirà a superare questa merda. 702 01:17:25,850 --> 01:17:27,184 Ehi, capo. 703 01:17:27,685 --> 01:17:28,811 Sì, Vic? 704 01:17:29,645 --> 01:17:31,063 Sai, non per niente. 705 01:17:31,105 --> 01:17:33,607 Che tipo di ragazzo chiama in anticipo prima di fare un colpo? 706 01:17:35,985 --> 01:17:37,069 Uno morto. 707 01:17:58,674 --> 01:17:59,717 Ehi, pulito. 708 01:18:01,385 --> 01:18:02,761 Alcuni ragazzi sono venuti a cercarti. 709 01:18:03,721 --> 01:18:04,930 Si lo so. 710 01:18:05,389 --> 01:18:06,724 Brutti figli di puttana. 711 01:18:07,558 --> 01:18:08,601 Indietro? 712 01:18:10,936 --> 01:18:11,979 Sì. 713 01:18:19,862 --> 01:18:21,906 Non ho mai conosciuto veramente mio padre. 714 01:18:21,947 --> 01:18:23,532 O cosa ha fatto. 715 01:18:23,574 --> 01:18:25,326 Ma... sapevo che era un duro. 716 01:18:29,288 --> 01:18:32,625 Quando ero molto giovane, l'ho visto morire. 717 01:18:36,337 --> 01:18:38,756 Lui mi guardò. 718 01:18:38,797 --> 01:18:40,925 Era più sorpreso che altro. 719 01:18:42,843 --> 01:18:44,261 Non ho detto addio. 720 01:18:46,722 --> 01:18:48,265 Ricorderò sempre quello sguardo. 721 01:18:53,062 --> 01:18:55,189 Come se stesse cercando di darmi una lezione. 722 01:18:58,734 --> 01:19:00,361 Diceva, ehm... 723 01:19:01,779 --> 01:19:03,656 Sono allergico alla morte. 724 01:19:04,531 --> 01:19:05,532 Eh. 725 01:19:05,574 --> 01:19:06,992 Il mio, almeno. 726 01:19:09,370 --> 01:19:10,412 Non lo siamo tutti. 727 01:19:10,955 --> 01:19:13,958 UK 728 01:19:44,822 --> 01:19:47,825 UK 729 01:20:10,222 --> 01:20:11,307 Alla paternità. 730 01:20:14,226 --> 01:20:15,519 Paternità. 731 01:21:00,064 --> 01:21:03,067 UK 732 01:21:04,151 --> 01:21:05,152 Perdonami. 733 01:21:09,823 --> 01:21:11,825 Portalo fuori! 734 01:21:16,372 --> 01:21:17,414 Presa! 735 01:21:18,040 --> 01:21:19,375 Ricaricare. 736 01:21:25,130 --> 01:21:26,215 È nella stanza! 737 01:21:26,256 --> 01:21:27,841 È nella fottuta stanza! 738 01:21:28,884 --> 01:21:30,344 Fanculo! 739 01:21:34,390 --> 01:21:35,432 Prendilo! 740 01:21:39,228 --> 01:21:40,896 -Dai, esci! -Uccidi questo figlio di puttana! 741 01:21:40,938 --> 01:21:42,189 Vai e basta. Andare! 742 01:21:45,984 --> 01:21:47,194 Boom. 743 01:21:55,994 --> 01:21:57,287 {gunshofl 744 01:22:27,818 --> 01:22:28,944 Stare giù. 745 01:23:02,144 --> 01:23:05,147 UK 746 01:23:27,044 --> 01:23:29,087 {gunshofl 747 01:24:06,416 --> 01:24:07,751 Lui è lì. 748 01:24:09,503 --> 01:24:10,754 Fino in fondo. 749 01:24:51,211 --> 01:24:54,214 UK 750 01:24:58,218 --> 01:25:01,972 Hai spaccato la faccia di mio figlio in merda. 751 01:25:04,057 --> 01:25:08,770 E poi guidi un maledetto camion della spazzatura 752 01:25:09,187 --> 01:25:11,356 nella mia maledetta casa! 753 01:26:05,202 --> 01:26:08,205 UK 754 01:26:44,950 --> 01:26:46,451 Ecco il mio ragazzo. 755 01:26:49,371 --> 01:26:50,914 {gunshofl 756 01:28:04,946 --> 01:28:07,949 UK 757 01:28:10,660 --> 01:28:12,412 Il tempo è una gomma. 758 01:28:13,538 --> 01:28:15,874 Toglie l'ustione. 759 01:28:15,916 --> 01:28:17,167 Ti permette di guarire. 760 01:28:19,419 --> 01:28:22,672 Dimentica alcune delle cose che faresti meglio a dimenticare. 761 01:28:24,633 --> 01:28:27,636 Ma alcune cose, alcune 762 01:28:27,677 --> 01:28:29,179 persone, restano sempre con te. 763 01:28:34,184 --> 01:28:35,769 Credo negli angeli. 764 01:28:37,813 --> 01:28:40,357 Non quelli con le ali e l'aureola. 765 01:28:41,900 --> 01:28:43,777 Quelli che non gli somigliano. 766 01:28:46,196 --> 01:28:47,322 Ehi, Dianda. 767 01:28:48,907 --> 01:28:50,408 Sono travestiti. 768 01:29:01,878 --> 01:29:03,296 A volte... 769 01:29:06,132 --> 01:29:08,301 è difficile dire chi è il salvato... 770 01:29:11,096 --> 01:29:12,430 e chi è il salvatore. 771 01:29:20,188 --> 01:29:23,191 UK 772 01:29:44,588 --> 01:29:47,799 ♪ La ragazza dice che papà ha cambiato il mondo ♪ 773 01:29:47,841 --> 01:29:51,678 ♪ L'esperienza l'ha resa più vecchia ♪ 774 01:29:51,720 --> 01:29:54,931 ♪ Sempre più vecchio ♪ 775 01:29:56,725 --> 01:29:59,811 ♪ Rivoluzione nelle sue parole ♪ 776 01:29:59,853 --> 01:30:03,982 ♪ Maggiore è la posizione anche dopo ♪ 777 01:30:04,024 --> 01:30:07,319 ♪ Dopo e dopo ♪ 778 01:30:07,360 --> 01:30:11,948 ♪ Ti amo per sempre ♪ 779 01:30:13,283 --> 01:30:19,080 ♪ Meritato per tutta la vita da parte tua ♪ 780 01:30:19,122 --> 01:30:24,127 ♪ Meritato luci su di te ♪ 781 01:30:25,545 --> 01:30:28,548 ♪ Ballando tra le fiamme ♪ 782 01:30:28,590 --> 01:30:33,136 ♪ Chiamando il tuo nome, chiamando il tuo nome ♪ 783 01:30:33,178 --> 01:30:36,348 ♪ Galvanizzare ogni uomo ♪ 784 01:30:36,389 --> 01:30:40,518 ♪ Ogni anima che perdiamo la pianifichiamo ♪ 785 01:30:40,560 --> 01:30:42,896 ♪ Ancora e ancora e ancora A“ 786 01:30:45,315 --> 01:30:48,485 ♪ Riposa sotto un sole socchiuso ♪ 787 01:30:48,526 --> 01:30:52,238 ♪ Senza fiato, correranno sempre dietro ♪ 788 01:30:52,280 --> 01:30:56,034 ♪ Sempre dopo e dopo e dopo e dopo A“ 789 01:30:56,076 --> 01:31:00,580 ♪ Ti amo per sempre ♪ 790 01:31:01,748 --> 01:31:06,378 ♪ Meritato per tutta la vita da parte tua ♪ 791 01:31:07,879 --> 01:31:12,717 ♪ Meritato luci su di te ♪ 792 01:31:14,177 --> 01:31:17,138 ♪ Ballando tra le fiamme ♪ 793 01:31:17,180 --> 01:31:21,226 ♪ Chiamando il tuo nome, chiamandoti per nome ♪ 794 01:31:21,267 --> 01:31:23,186 ♪ Sto chiamando il tuo nome ♪ 795 01:31:24,688 --> 01:31:26,481 ♪ Colpiscili, non sto mentendo, li ucciderò ♪ 796 01:31:26,523 --> 01:31:28,024 ♪ La parola è legame, amico ♪ 797 01:31:28,066 --> 01:31:29,943 ♪ Stai morendo ed è meglio che nascondi i bambini ♪ 798 01:31:29,985 --> 01:31:32,654 ♪ Pedala a tutto gas e volo nel noleggio ♪ 799 01:31:32,696 --> 01:31:35,615 ♪ Stanco di questa merda, prendi il metallo, diventa metallo ♪ 800 01:31:35,657 --> 01:31:37,909 ♪ Parlano di soldi, fischiano come un bollitore ♪ 801 01:31:37,951 --> 01:31:40,453 ♪ Non ne farò 20, non sono rinchiuso in un federale ♪ 802 01:31:40,495 --> 01:31:42,914 ♪ Metti la mano nel barattolo dei biscotti e toglilo ♪ 803 01:31:42,956 --> 01:31:45,834 ♪ Passalo al mio capo, è una mano fuori A" 804 01:31:45,875 --> 01:31:48,712 ♪ Trovateli senza le band, amico che sta decollando ♪ 805 01:31:48,753 --> 01:31:51,589 ♪ Gettati nell'oceano con qualche buco dentro, gettati via ♪ 806 01:31:51,631 --> 01:31:54,175 ♪ È meglio credere che ti ho colpito, figliolo ♪ 807 01:31:54,217 --> 01:31:56,970 ♪ Quando arrivano, il mio assassino sta sparando ♪ 808 01:31:57,012 --> 01:31:59,097 ♪ Sei un clown, toccherai il terreno correndo ♪ 809 01:32:00,640 --> 01:32:02,350 ♪ Mm, questo è il mordi e fuggi A“ 810 01:32:02,392 --> 01:32:04,811 ♪ Lasciami volare, colpiscilo in alto quando i proiettili si scaricano ♪ 811 01:32:04,853 --> 01:32:07,313 ♪ Passa alla sua culla, colpiscimi con la pompa ♪ 812 01:32:07,355 --> 01:32:09,607 ♪ Assassini ovunque, ti sdraierò ♪ 813 01:32:09,649 --> 01:32:12,819 ♪ Quando ti colpirò con le 4 libbre, cadrai ♪ 814 01:32:12,861 --> 01:32:14,904 ♪ Amico morto, trascinalo fuori ♪ 815 01:32:14,946 --> 01:32:18,199 ♪ Sembra un film dell'orrore da come esce il sangue ♪ 816 01:32:18,241 --> 01:32:20,994 ♪ Stacca una Guinness, versane un po' per i miei amici, 817 01:32:21,036 --> 01:32:23,496 ♪ È un mondo freddo, ecco perché tratteniamo il calore ♪ 818 01:32:23,538 --> 01:32:26,082 ♪ Rinuncia a quel biscotto e non mangerai mai ♪ 819 01:32:26,124 --> 01:32:28,293 ♪ La parola è legame, questo è il codice delle strade ♪ 820 01:32:29,627 --> 01:32:31,212 ♪ Questo è il codice delle strade A“ 821 01:32:31,254 --> 01:32:32,714 E la polizia di New York sta indagando... 822 01:32:32,756 --> 01:32:34,049 ♪ Questo è il codice delle strade A“ 823 01:32:34,090 --> 01:32:35,300 ...sparatoria mortale nel Queens. 824 01:32:35,341 --> 01:32:37,302 ♪ Questo è il codice delle strade A“ 825 01:32:37,343 --> 01:32:39,179 ♪ Parola, questo è il codice delle strade A“ 826 01:32:39,220 --> 01:32:40,722 La polizia dice che un uomo di 27 anni... 827 01:32:40,764 --> 01:32:41,931 ♪ Questo è il codice delle strade A“ 828 01:32:41,973 --> 01:32:43,183 ...è stato colpito al collo. 829 01:32:43,224 --> 01:32:44,601 ♪ Questo è il codice delle strade A“ 830 01:32:44,642 --> 01:32:45,894 ...dichiarato morto al Jamaica Hospital. 831 01:32:45,935 --> 01:32:46,936 ♪ Questo è il codice delle strade A“ 832 01:32:46,978 --> 01:32:48,313 Altri due uomini... 833 01:32:48,354 --> 01:32:49,856 ♪ Parola, questo è il codice delle strade A“ 834 01:32:49,898 --> 01:32:50,899 ...sono stati anche fucilati. 835 01:32:50,940 --> 01:32:53,943 UK 836 01:32:58,948 --> 01:33:01,951 UK 837 01:33:05,914 --> 01:33:07,415 Ciao? 838 01:33:07,457 --> 01:33:09,334 Ehi, yo, è pulito. 839 01:33:09,375 --> 01:33:11,294 Faglielo sapere... 840 01:33:12,212 --> 01:33:13,880 è fatta. 841 01:33:13,922 --> 01:33:15,673 Ehi, papà, è fatto. 842 01:33:16,966 --> 01:33:18,510 Va bene. 843 01:33:18,551 --> 01:33:20,386 Trasmetterò il messaggio.