1
00:00:03,003 --> 00:00:06,006
UK
2
00:01:35,971 --> 00:01:38,974
UK
3
00:01:58,410 --> 00:02:02,914
♪ A volte mi chiedo
quando prego ♪
4
00:02:02,956 --> 00:02:06,793
♪ Sta ascoltando ♪
5
00:02:06,835 --> 00:02:09,588
♪ Sta ascoltando ♪
6
00:02:11,923 --> 00:02:16,595
♪ A volte mi chiedo
quando prego ♪
7
00:02:16,637 --> 00:02:19,931
♪ Stai ascoltando ♪
8
00:02:19,973 --> 00:02:23,644
♪ Stai ascoltando ♪
9
00:02:23,685 --> 00:02:26,938
♪ Non voltarti le spalle ♪
10
00:02:26,980 --> 00:02:30,359
♪ Non puoi vendicarti
del Signore ♪
11
00:02:30,400 --> 00:02:33,737
♪ Non voltare le
spalle al Signore ♪
12
00:02:33,779 --> 00:02:37,741
♪ Non voltare le spalle
al Signore, oh, oh, oh ♪
13
00:02:37,783 --> 00:02:40,535
♪ Oh, oh, oh ♪
14
00:02:40,577 --> 00:02:43,914
♪ Non voltargli
le spalle adesso A“
15
00:02:43,955 --> 00:02:47,417
♪ Non puoi tornare
indietro, no A“
16
00:02:47,459 --> 00:02:50,420
♪ Non puoi tornare indietro
con lui, no, no, no, no A“
17
00:02:52,506 --> 00:02:56,134
♪ A volte mi chiedo
quando prego ♪
18
00:02:57,052 --> 00:03:00,847
♪ Sta ascoltando ♪
19
00:03:00,889 --> 00:03:03,850
♪ Sta ascoltando ♪
20
00:03:07,688 --> 00:03:11,024
♪ Stai ascoltando ♪
21
00:03:35,966 --> 00:03:37,008
Ehi.
22
00:03:38,468 --> 00:03:39,553
Sii buono, pulito.
23
00:03:40,429 --> 00:03:41,430
Ci sto lavorando.
24
00:03:42,597 --> 00:03:44,099
Le vittime furono 25...
25
00:03:45,267 --> 00:03:48,311
Sto ancora cercando risposte.
26
00:03:48,353 --> 00:03:51,231
Semplicemente non
conosco più le domande.
27
00:03:53,066 --> 00:03:55,652
So solo che c'è troppo là fuori.
28
00:03:59,698 --> 00:04:01,324
Mare di sporcizia.
29
00:04:03,744 --> 00:04:06,246
Un assalto infinito
di bruttezza.
30
00:04:07,247 --> 00:04:08,290
Perturbazione
31
00:04:08,999 --> 00:04:10,208
Plastica.
32
00:04:10,250 --> 00:04:13,253
UK
33
00:04:15,630 --> 00:04:18,675
Merda a buon mercato
che ci affolla le menti.
34
00:04:18,717 --> 00:04:20,510
Intasando gli scarichi,
avvelenando la
35
00:04:20,552 --> 00:04:23,764
nostra acqua,
trasformandoci in merda.
36
00:04:26,391 --> 00:04:27,893
Dove va a finire tutto?
37
00:04:30,604 --> 00:04:32,689
Ho del sangue sulle mani.
38
00:04:34,191 --> 00:04:36,026
Sono macchiato.
39
00:04:36,067 --> 00:04:37,152
Sono sporco.
40
00:04:42,282 --> 00:04:44,034
Non importa quanto duramente provo,
41
00:04:44,993 --> 00:04:46,912
Non posso lavare via il passato.
42
00:04:46,953 --> 00:04:49,956
UK
43
00:05:22,280 --> 00:05:23,323
Vieni qui.
44
00:05:35,502 --> 00:05:36,837
Travis.
45
00:05:37,879 --> 00:05:38,964
Dipendente.
46
00:05:40,048 --> 00:05:41,842
Sai, mi sono fatto
male servendo.
47
00:05:42,676 --> 00:05:44,594
Mi hanno dato delle pillole.
48
00:05:45,387 --> 00:05:47,097
Ho continuato a prenderli
49
00:05:47,138 --> 00:05:50,100
finché non sono riuscito
a pensare a nient'altro.
50
00:05:51,518 --> 00:05:53,979
E un giorno hanno
chiuso il rubinetto.
51
00:05:55,814 --> 00:05:57,315
Mi sono ammalato così tanto che...
52
00:05:57,816 --> 00:05:59,442
Le mie gambe non si raddrizzavano.
53
00:06:01,486 --> 00:06:02,946
Ma il fisico non era niente
54
00:06:02,988 --> 00:06:04,948
rispetto a quello che
stava succedendo quassù.
55
00:06:04,990 --> 00:06:06,867
Una buona dose è difficile da ottenere.
56
00:06:06,908 --> 00:06:10,453
Le strade erano inondate di
quella buona, buona droga, quindi...
57
00:06:10,495 --> 00:06:14,624
L’impeto della violenza
è meglio della droga.
58
00:06:14,666 --> 00:06:17,878
Meglio che soffiare.
Meglio del basso.
59
00:06:18,670 --> 00:06:22,132
Meth. Crepa.
60
00:06:22,173 --> 00:06:25,927
Se sei fortunato, ti permetterà
di scendere da questa parte.
61
00:06:26,845 --> 00:06:29,973
Si tratta di ripulire il
mio lato della strada.
62
00:06:31,391 --> 00:06:32,559
E lasciarlo andare.
63
00:06:33,935 --> 00:06:37,939
Così posso essere di massima
64
00:06:37,981 --> 00:06:39,566
utilità dove sono i miei piedi.
65
00:06:41,568 --> 00:06:43,236
Proprio sotto di me.
66
00:06:43,278 --> 00:06:45,030
Qui. Ora.
67
00:06:59,628 --> 00:07:01,963
Cos'è che ci fa
tornare in quel luogo
68
00:07:02,005 --> 00:07:04,633
vuoto in cui
continuiamo a tornare?
69
00:07:07,844 --> 00:07:10,305
Il cane bastonato che ha
bisogno del suo padrone.
70
00:07:12,682 --> 00:07:14,851
L'amante abbandonata
piena di speranza.
71
00:07:22,484 --> 00:07:23,818
Un padre fallito...
72
00:07:26,196 --> 00:07:27,864
che ha deluso suo figlio.
73
00:07:52,764 --> 00:07:56,101
Molti di questi animali
sono quasi fuori dal tempo.
74
00:08:22,919 --> 00:08:24,212
- _ - EHI. - Ehi, vicino.
75
00:08:24,254 --> 00:08:26,006
Tua nonna si è persa l'incontro.
76
00:08:26,339 --> 00:08:27,799
Ho pensato che potresti aver bisogno di pranzo.
77
00:08:27,841 --> 00:08:29,009
Sai che la gente inizierà
78
00:08:29,050 --> 00:08:30,093
a dire che sei mio padre.
79
00:08:30,427 --> 00:08:31,678
Lasciami indovinare.
80
00:08:32,429 --> 00:08:33,638
È buono per te.
81
00:08:34,514 --> 00:08:35,974
Hai mai pensato di
mangiare pesce ogni tanto?
82
00:08:36,016 --> 00:08:37,934
-No.
-Mischia un po'.
83
00:08:38,810 --> 00:08:40,145
Il pesce è sporco.
84
00:08:40,854 --> 00:08:42,939
-Non ti piace, posso smettere di portartelo.
-No, no. Aspettare.
85
00:08:42,981 --> 00:08:44,441
Ho qualcosa.
86
00:08:47,861 --> 00:08:50,238
Li facevo per i miei
genitori prima dell'incidente.
87
00:08:55,869 --> 00:08:56,953
Questo è per me?
88
00:08:59,914 --> 00:09:00,999
È un braccialetto di gratitudine.
89
00:09:10,967 --> 00:09:12,802
Vai avanti, perderai l'autobus.
90
00:09:12,844 --> 00:09:14,179
Ciao.
91
00:09:16,222 --> 00:09:17,891
Aspetta, per
favore, sto arrivando.
92
00:09:29,527 --> 00:09:31,279
-Merda.
-Ehi.
93
00:09:31,321 --> 00:09:32,906
Fa freddo là fuori,
figlio di puttana, eh?
94
00:09:33,198 --> 00:09:34,407
Sì.
95
00:09:35,617 --> 00:09:36,826
Lo sai, amico,
96
00:09:36,868 --> 00:09:38,995
Posso impostare i miei
maledetti orologi su di te.
97
00:09:40,830 --> 00:09:41,873
Cos'hai qui oggi?
98
00:09:44,793 --> 00:09:46,086
Oh merda.
99
00:09:47,253 --> 00:09:50,006
Maledetto Electrolux 30. Maledizione.
100
00:09:50,465 --> 00:09:51,883
Non ne vedo uno da anni.
101
00:09:51,925 --> 00:09:54,302
Sì. Ho ricostruito
l'avvolgicavo,
102
00:09:54,344 --> 00:09:57,097
Ho messo nuovi tubi flessibili,
un'altra spina. Puoi verificarlo.
103
00:09:57,138 --> 00:09:59,307
No, tu dici che è
giusto, è giusto, amico.
104
00:10:00,642 --> 00:10:02,352
Ti darò 45 dollari per questo.
105
00:10:02,393 --> 00:10:03,436
Va bene.
106
00:10:05,772 --> 00:10:07,732
-Grazie.
-Il mio uomo.
107
00:10:07,774 --> 00:10:08,817
Sì.
108
00:10:13,279 --> 00:10:14,656
Merda, pensi che non lo sappia?
109
00:10:14,697 --> 00:10:15,698
Si, lo so.
110
00:10:15,740 --> 00:10:17,200
Ovviamente.
111
00:10:17,242 --> 00:10:18,743
Ehi, amico mio, fammi vedere
quello con l'impugnatura a pistola.
112
00:10:18,785 --> 00:10:21,121
Figlio di puttana, se non
riesci a vedere cosa sta
113
00:10:21,162 --> 00:10:22,413
succedendo, devi avere un
orzaiolo sugli occhi, negro.
114
00:10:22,455 --> 00:10:23,581
Non so cosa stai succedendo.
115
00:10:23,915 --> 00:10:26,000
Lasciamelo prendere proprio lì.
116
00:10:26,042 --> 00:10:27,252
Questo?
117
00:10:27,293 --> 00:10:28,628
Nah, nah, nah, non
quello, amico, quello con
118
00:10:28,670 --> 00:10:30,004
l'impugnatura a pistola,
l'impugnatura a pistola.
119
00:10:32,090 --> 00:10:35,093
UK
120
00:10:41,516 --> 00:10:43,893
Nah, nah, nah, aspetta proprio
lì, sto arrivando proprio adesso.
121
00:10:43,935 --> 00:10:45,895
- Sono 300.
- 300?
122
00:10:46,563 --> 00:10:48,106
Sull'adesivo c'è scritto 250.
123
00:10:48,148 --> 00:10:49,899
'{la campana suona]
124
00:11:03,955 --> 00:11:05,248
- Hey amico.
- Cosa succede? Qualcosa non va.
125
00:11:05,290 --> 00:11:06,332
-Come va'?
-Bene.
126
00:11:07,041 --> 00:11:08,209
Cosa hai per i secondi?
127
00:11:08,251 --> 00:11:09,419
Ehm...
128
00:11:09,919 --> 00:11:10,962
tre oggi.
129
00:11:13,256 --> 00:11:14,299
Brutto come una merda.
130
00:11:15,341 --> 00:11:17,010
Forse puoi dargli
una seconda vita.
131
00:11:17,635 --> 00:11:18,678
Funzionerà.
132
00:11:21,347 --> 00:11:22,974
Metà sconto per il servizio pubblico.
133
00:11:24,392 --> 00:11:25,852
Carino da parte tua.
134
00:11:25,894 --> 00:11:26,936
Dov'è la mia ciambella?
135
00:11:28,146 --> 00:11:29,355
L'ho appena mangiato.
136
00:11:30,148 --> 00:11:32,108
Te ne prenderò uno la prossima volta.
137
00:11:33,193 --> 00:11:34,194
Prometto.
138
00:11:45,538 --> 00:11:48,541
UK
139
00:12:10,146 --> 00:12:13,149
UK
140
00:12:45,765 --> 00:12:46,808
EHI.
141
00:12:47,976 --> 00:12:49,060
Lasciami indovinare.
142
00:12:50,937 --> 00:12:52,105
Ciao.
143
00:12:57,568 --> 00:12:59,737
Ci vediamo proprio qui, ragazza.
144
00:13:00,405 --> 00:13:01,781
Devo prendere l'autobus.
145
00:13:05,034 --> 00:13:08,079
UK
146
00:13:08,121 --> 00:13:14,377
♪ Ora pro nobis ♪
147
00:13:15,586 --> 00:13:22,552
♪ Nobis peccatoribus ♪
148
00:13:23,428 --> 00:13:24,887
♪ Nunc-- ♪
149
00:13:45,325 --> 00:13:48,328
UK
150
00:14:24,238 --> 00:14:25,698
Dove sono i tuoi piedi?
151
00:14:25,740 --> 00:14:27,575
Sotto di me.
152
00:14:28,034 --> 00:14:29,160
Quello che dici?
153
00:14:32,914 --> 00:14:35,708
Andiamo, amico, ho detto
proprio qui, sotto di me.
154
00:14:35,750 --> 00:14:37,835
È mio compito ricordarti...
155
00:14:38,628 --> 00:14:40,546
quella scelta di non parlare...
156
00:14:41,089 --> 00:14:42,590
sta ancora scegliendo.
157
00:14:44,008 --> 00:14:45,426
Dipende da te.
158
00:14:50,223 --> 00:14:51,891
Facciamo il lavoro.
159
00:14:52,392 --> 00:14:53,393
E questo è tutto.
160
00:14:53,434 --> 00:14:55,436
La maggior parte dei ragazzi che
161
00:14:55,478 --> 00:14:57,980
sponsorizzo, hanno
difficoltà a lavorare.
162
00:14:58,398 --> 00:15:00,149
Non voglio vedere cosa hanno
163
00:15:00,191 --> 00:15:01,859
fatto, non voglio occuparmene.
164
00:15:02,902 --> 00:15:05,905
Vogliono solo lasciare
il caos che hanno fatto.
165
00:15:06,906 --> 00:15:09,158
Mettilo sotto il tappeto...
166
00:15:09,617 --> 00:15:11,327
E spero che se ne vada.
167
00:15:16,416 --> 00:15:18,709
Ma tu...
168
00:15:19,001 --> 00:15:21,504
hai un diverso tipo di malattia.
169
00:15:22,713 --> 00:15:24,590
Sì, non è il lavoro.
170
00:15:25,216 --> 00:15:26,384
Quello è il problema.
171
00:15:28,302 --> 00:15:29,595
È il lasciar andare.
172
00:15:32,098 --> 00:15:34,225
Alcune cose non potrai mai
173
00:15:34,267 --> 00:15:36,018
ripulirle, non importa
quanto ci provi.
174
00:15:41,023 --> 00:15:42,358
Cosa succede allora?
175
00:15:43,359 --> 00:15:45,570
Beh, trova un modo...
176
00:15:46,070 --> 00:15:47,405
per fare pace con loro.
177
00:15:48,865 --> 00:15:51,159
Oppure ti fanno la guerra.
178
00:16:01,794 --> 00:16:03,921
Devi avere fiducia nel piano.
179
00:16:03,963 --> 00:16:06,007
Sii un guerriero del Signore.
180
00:16:06,048 --> 00:16:07,884
Puoi?
181
00:16:07,925 --> 00:16:09,260
Allora unisciti a noi
in questo impegno.
182
00:16:09,302 --> 00:16:10,303
Gridalo.
183
00:16:13,222 --> 00:16:15,766
Sono un guerriero al
servizio di un dio potente.
184
00:16:15,808 --> 00:16:18,686
Eccomi, Gesù...
185
00:16:18,728 --> 00:16:20,938
Ecco il mio ragazzo.
186
00:16:30,281 --> 00:16:32,825
Eccomi qui.
187
00:16:32,867 --> 00:16:35,786
E difenderò la
redenzione di tutto.
188
00:16:38,623 --> 00:16:41,667
♪ faccia a terra con
la testa incavata ♪
189
00:16:41,709 --> 00:16:43,002
Fottutamente imbarazzante.
190
00:16:43,044 --> 00:16:44,504
♪...sul marciapiede ♪
191
00:16:44,545 --> 00:16:46,631
♪ Questo è il pagamento,
fanculo, adesso è famoso A“
192
00:16:46,672 --> 00:16:48,424
Vuoi che lo prenda?
193
00:16:48,466 --> 00:16:52,011
♪ Il mio calibro 12 ti farà
arrivare in prima pagina, stronza ♪
194
00:16:52,053 --> 00:16:55,056
♪ Ho sentito che gli hanno
sparato alle Cayman ♪
195
00:16:55,097 --> 00:16:58,184
♪ Ora giace a faccia
in su nella terra... ♪
196
00:16:58,226 --> 00:17:00,102
Lascialo uscire dal suo sistema.
197
00:17:00,144 --> 00:17:02,480
♪ Con il cervello
tutto sul marciapiede ♪
198
00:17:02,522 --> 00:17:03,856
♪ Questo è il pagamento ♪
199
00:17:03,898 --> 00:17:05,525
♪ Fanculo, adesso è famoso ♪
200
00:17:05,566 --> 00:17:07,735
♪ Il mio calibro 12 ti farà... ♪
201
00:17:19,372 --> 00:17:21,123
- Ehi!
- Ehi!
202
00:17:21,165 --> 00:17:23,209
...sparato davanti a un
minimarket quando la polizia
203
00:17:23,251 --> 00:17:26,254
ha risposto alla segnalazione
di un uomo che vendeva CD
204
00:17:26,295 --> 00:17:27,755
davanti al negozio.
Ora, secondo quanto riferito...
205
00:17:27,797 --> 00:17:29,257
Oh, aspetta.
206
00:17:29,298 --> 00:17:30,841
Gli avevano sparato...
207
00:17:30,883 --> 00:17:33,386
Nuovi tagli. Devi aprire
un po' il tuo percorso.
208
00:17:34,887 --> 00:17:36,639
Mi dispiace, capo.
209
00:17:36,681 --> 00:17:38,766
...primi resoconti della
polizia. Hanno suggerito che...
210
00:17:39,141 --> 00:17:40,226
Tutto bene.
211
00:17:42,478 --> 00:17:45,398
...in realtà stava scappando...
212
00:17:45,439 --> 00:17:48,568
UK
213
00:17:48,609 --> 00:17:51,153
♪ Mi sento come Mike
Meyers, sto facendo schifo ♪
214
00:17:51,195 --> 00:17:53,948
♪ I negri sanno tutto
dei nostri Benjamin ♪
215
00:17:53,990 --> 00:17:55,950
♪ Non puoi vederci perché
i Beamer hanno la tinta A“
216
00:17:55,992 --> 00:17:58,619
♪ Conosci alcuni assassini che ti
faranno fuori come un gentiluomo ♪
217
00:17:58,661 --> 00:18:01,163
♪ Non gioco quando miro,
sono un tiratore costante ♪
218
00:18:01,205 --> 00:18:03,916
♪ Tutta quest'acqua mi gocciola
addosso come un barracuda ♪
219
00:18:03,958 --> 00:18:06,544
♪ Tuta Nike fresca
e un paio di Puma ♪
220
00:18:06,586 --> 00:18:09,130
♪ Dormendo su di me, li
sveglierò come Freddy Krueger ♪
221
00:18:09,171 --> 00:18:11,841
♪ Mi sento come Mike Meyers,
dobbiamo tenere un coltello vicino a noi ♪
222
00:18:11,882 --> 00:18:14,468
♪ Quando si tratta di pressare i
negri, sono una macchina da scrivere ♪
223
00:18:14,510 --> 00:18:17,263
♪ Tieni quei bar pazzi,
negro, non mi piace Rikers ♪
224
00:18:17,305 --> 00:18:19,807
♪ I negri continuano a volare,
immagino che volerò più in alto ♪
225
00:18:19,849 --> 00:18:22,435
♪ Amici sulla sedia, entrambi
leccheremo per leccare ♪
226
00:18:22,476 --> 00:18:24,437
♪ Se è una questione di carne, prendi
la tua pistola, faremo presa per presa ♪
227
00:18:26,022 --> 00:18:27,648
♪...due mani per
afferrare la cagna ♪
228
00:18:27,690 --> 00:18:31,068
♪ Fanculo velocemente, puoi scommettere
che gli spaccheremo la parrucca ♪
229
00:18:31,110 --> 00:18:33,904
♪ Mi sento come Mike
Meyers, sto facendo schifo ♪
230
00:18:33,946 --> 00:18:36,449
♪ I negri sanno tutto
dei nostri Benjamin ♪
231
00:18:36,490 --> 00:18:38,534
♪ Non puoi vederci perché
i Beamer hanno la tinta A“
232
00:18:38,576 --> 00:18:41,871
♪ Conosci alcuni assassini che ti
faranno fuori come un gentiluomo ♪
233
00:18:41,912 --> 00:18:44,540
♪ Mi sento come Mike
Meyers, sto facendo schifo ♪
234
00:18:44,582 --> 00:18:47,209
♪ I negri sanno tutto
dei nostri Benjamin ♪
235
00:18:47,251 --> 00:18:49,378
♪ Non puoi vederci perché
i Beamer hanno la tinta A“
236
00:18:49,420 --> 00:18:52,089
♪ Conosci alcuni assassini che ti
faranno fuori come un gentiluomo ♪
237
00:18:54,175 --> 00:18:56,177
UK
238
00:19:23,913 --> 00:19:27,083
UK
239
00:20:13,963 --> 00:20:15,089
{gunshofl
240
00:20:32,940 --> 00:20:35,943
UK
241
00:21:00,718 --> 00:21:03,721
UK
242
00:21:25,826 --> 00:21:28,829
UK
243
00:21:36,796 --> 00:21:37,963
Lui)!-
244
00:21:38,964 --> 00:21:40,174
Come va? Niente scuola?
245
00:21:40,508 --> 00:21:42,593
-L'autobus non è arrivato.
-Non sei venuto?
246
00:21:43,093 --> 00:21:44,720
Hanno detto tagli al servizio.
247
00:21:44,762 --> 00:21:46,013
Smettila di
portarlo al quartiere.
248
00:21:48,057 --> 00:21:49,433
Tua nonna non può portarti?
249
00:21:50,100 --> 00:21:51,227
L'auto è rotta.
250
00:21:51,769 --> 00:21:52,853
Ma va bene. So camminare.
251
00:21:53,854 --> 00:21:54,897
Puoi camminare, eh?
252
00:22:11,956 --> 00:22:12,998
Ti mancano le persone?
253
00:22:14,959 --> 00:22:16,001
Che cosa?
254
00:22:16,961 --> 00:22:18,379
Voglio dire, ti vedo
sempre da solo.
255
00:22:18,420 --> 00:22:20,172
Mi chiedo solo se ti manca
stare in mezzo alla gente.
256
00:22:21,757 --> 00:22:23,050
Sono in mezzo alla gente.
257
00:22:24,802 --> 00:22:26,303
Appena...
258
00:22:26,345 --> 00:22:28,013
sembra che non
saresti solo, tutto qui.
259
00:22:28,055 --> 00:22:29,849
Come se avessi una ragazza o
qualcosa del genere, tutto il resto.
260
00:22:31,642 --> 00:22:34,228
No. Non sono
proprio bravo in questo.
261
00:22:37,898 --> 00:22:38,941
Sì.
262
00:22:53,956 --> 00:22:55,291
Ritrovatevi tutti ad
un altro livello, però,
263
00:22:55,332 --> 00:22:57,543
restate svegli, state
al sicuro, tutti voi.
264
00:22:57,585 --> 00:22:58,836
Amo tutti voi negri, amico.
265
00:22:58,878 --> 00:23:00,337
Ci vediamo quando torno a casa.
266
00:23:05,718 --> 00:23:06,760
Sei in ritardo.
267
00:23:07,595 --> 00:23:08,804
Sì, colpa mia.
268
00:23:09,555 --> 00:23:10,890
Abbiamo lavoro.
269
00:23:12,308 --> 00:23:13,601
Sei sull'orologio.
270
00:23:17,438 --> 00:23:19,982
Forse stasera non ho voglia
di puzzare di pesce, cazzo.
271
00:23:23,360 --> 00:23:25,070
Questo è l'odore del successo.
272
00:23:27,698 --> 00:23:28,866
Cos'hai, ne resta uno?
273
00:23:28,908 --> 00:23:29,992
Sì.
274
00:23:30,034 --> 00:23:31,076
-Capito.
-A|| Giusto.
275
00:23:48,844 --> 00:23:49,845
Dodici.
276
00:23:52,264 --> 00:23:53,349
Mancano cinque.
277
00:23:54,934 --> 00:23:58,103
-Fottuti cinesi.
-Sì, maledetto cinese.
278
00:23:58,145 --> 00:23:59,855
Cinque su 200 non sono una merda.
279
00:24:00,773 --> 00:24:01,941
NO?
280
00:24:02,942 --> 00:24:04,818
Non è una merda.
281
00:24:15,955 --> 00:24:19,500
Tuo nonno, Michael Sr., diceva:
282
00:24:20,459 --> 00:24:22,419
"Lasci che le piccole cose scivolino via,
283
00:24:23,587 --> 00:24:26,131
sarai un fallimento."
284
00:24:32,930 --> 00:24:34,682
Ok, papà.
285
00:24:39,728 --> 00:24:41,355
Va bene.
286
00:24:43,983 --> 00:24:45,275
Metti Mikey al lavoro.
287
00:25:31,447 --> 00:25:33,323
Hanno smesso di far funzionare il suo autobus.
288
00:25:33,699 --> 00:25:35,242
Non è tua figlia.
289
00:25:36,952 --> 00:25:38,495
Non confonderlo.
290
00:25:40,039 --> 00:25:42,207
Sai, non abbiamo bisogno
di nessuno che la salvi.
291
00:25:44,877 --> 00:25:46,420
Sto solo cercando di salvarmi.
292
00:25:52,593 --> 00:25:53,844
Questo posto.
293
00:25:55,721 --> 00:25:59,767
C'erano famiglie in ogni
casa di questa strada.
294
00:26:03,645 --> 00:26:05,814
Potevi sentire i loro
figli ridere tutto il tempo.
295
00:26:09,485 --> 00:26:10,652
Era come la musica.
296
00:26:25,167 --> 00:26:27,836
Ti ho visto dipingere
quegli edifici abbandonati.
297
00:26:28,670 --> 00:26:30,047
Sei un brav'uomo.
298
00:26:34,968 --> 00:26:36,220
No signora.
299
00:26:42,476 --> 00:26:45,187
Ricordo che presi una
bicicletta così per mia figlia.
300
00:26:45,229 --> 00:26:47,356
Era selvaggia,
amico, mi ha fatto
301
00:26:47,397 --> 00:26:49,817
togliere le rotelle
dopo una settimana.
302
00:26:50,609 --> 00:26:51,902
Ho pensato: "Sei
sicura, tesoro?"
303
00:26:51,944 --> 00:26:54,113
Lei disse: "Hai solo
due ruote, papà.
304
00:26:54,154 --> 00:26:56,615
Hai solo due ruote." Ho detto...
305
00:26:56,657 --> 00:26:58,867
"Va bene."
306
00:26:58,909 --> 00:27:01,703
Le sto togliendo pezzi
di strada dalle ginocchia.
307
00:27:03,080 --> 00:27:06,208
Mettendogli dei
cerotti ogni notte e, tipo,
308
00:27:06,250 --> 00:27:08,043
pulire il sangue dai suoi
vestiti scolastici, solo...
309
00:27:12,214 --> 00:27:13,966
Non le importava,
semplicemente lo adorava.
310
00:27:24,560 --> 00:27:26,228
Sì, la vedo cavalcare.
311
00:27:30,482 --> 00:27:32,985
Stava cavalcando tutta selvaggia
con i capelli dietro la schiena.
312
00:27:34,778 --> 00:27:36,905
Questo piccolo sorriso
sdentato su di lei.
313
00:27:43,704 --> 00:27:45,998
Ha detto: "Voglio
cavalcare come te, papà".
314
00:28:11,857 --> 00:28:13,150
Hai fatto bene.
315
00:28:21,825 --> 00:28:23,827
Gesù ha detto,
316
00:28:23,869 --> 00:28:25,537
"Dai loro qualcosa da mangiare."
317
00:28:27,247 --> 00:28:28,707
Gli dissero:
318
00:28:29,041 --> 00:28:32,085
"Abbiamo qui solo
cinque pani e due pesci."
319
00:28:33,587 --> 00:28:36,131
E lui disse: "Portatemeli qui".
320
00:28:39,343 --> 00:28:42,346
Poi ordinò alla folla
di sedersi sull'erba.
321
00:28:44,473 --> 00:28:47,100
E prendendo i cinque
pani e i due pesci...
322
00:28:48,852 --> 00:28:50,187
alzò gli occhi al cielo...
323
00:28:51,939 --> 00:28:53,357
e benedisse, spezzò e
324
00:28:53,398 --> 00:28:55,525
diede i pani ai discepoli.
325
00:28:57,069 --> 00:29:00,781
E tutti mangiarono
e furono saziati.
326
00:29:03,200 --> 00:29:06,453
E ne presero
dodici ceste piene...
327
00:29:06,495 --> 00:29:08,497
con i pezzi rotti rimasti.
328
00:29:09,665 --> 00:29:11,416
E quelli che hanno mangiato...
329
00:29:12,584 --> 00:29:14,753
erano circa 5.000 uomini...
330
00:29:16,588 --> 00:29:18,340
oltre a donne e bambini.
331
00:29:20,092 --> 00:29:22,803
Questo è il vangelo del
nostro Signore Gesù Cristo.
332
00:29:22,844 --> 00:29:24,805
Grazie a Dio.
333
00:29:25,889 --> 00:29:28,892
UK
334
00:29:34,940 --> 00:29:36,316
♪ Tutto il mio talento
è andato sprecato ♪
335
00:29:36,358 --> 00:29:37,818
♪ Sarei stato tenuto
nel seminterrato ♪
336
00:29:37,859 --> 00:29:39,403
♪ L'industria ha
bisogno di un sostituto ♪
337
00:29:39,444 --> 00:29:40,946
♪ Sì, vengo dai bassifondi ♪
338
00:29:40,988 --> 00:29:42,364
♪ Parola, lo
metto ai miei figli ♪
339
00:29:42,406 --> 00:29:43,865
♪ Scoppiettante coochie in Giappone ♪
340
00:29:43,907 --> 00:29:45,492
♪ Mentre sorseggiamo
un po' di rum ♪
341
00:29:47,703 --> 00:29:48,954
Porta qui quelle scatole.
342
00:29:48,996 --> 00:29:50,664
Marcus, smettila
di fare cazzate.
343
00:29:55,294 --> 00:29:56,753
Guarda cosa abbiamo ottenuto.
344
00:30:03,260 --> 00:30:04,636
Michael.
345
00:30:10,017 --> 00:30:11,935
Mio padre, Michael Sr.,
346
00:30:13,353 --> 00:30:15,355
mi faceva pulire queste cose.
347
00:30:16,481 --> 00:30:18,275
Il lavoro più brutto del negozio.
348
00:30:21,653 --> 00:30:24,239
Le maledette budella marciscono
349
00:30:24,281 --> 00:30:25,824
non appena colpiscono l'aria.
350
00:30:28,744 --> 00:30:30,245
Odiavo quell'odore.
351
00:30:36,626 --> 00:30:37,669
Mi sono abituato.
352
00:30:42,424 --> 00:30:45,427
UK
353
00:30:51,266 --> 00:30:52,309
Orologio.
354
00:31:05,906 --> 00:31:08,909
UK
355
00:31:37,354 --> 00:31:38,647
Breve cinque.
356
00:31:39,356 --> 00:31:40,816
Controlla la bilancia.
357
00:31:51,660 --> 00:31:53,537
Adesso pulisci quei maledetti calamari.
358
00:32:01,294 --> 00:32:04,297
UK
359
00:33:10,113 --> 00:33:11,823
Mi dispiace per l'odore.
360
00:33:16,286 --> 00:33:17,454
Sono abituato.
361
00:33:18,955 --> 00:33:21,082
Ti hanno portato
qui tutto solo, eh?
362
00:33:24,503 --> 00:33:25,545
Tagli.
363
00:33:27,339 --> 00:33:28,381
Qui.
364
00:33:29,925 --> 00:33:31,051
Ho smesso.
365
00:33:36,056 --> 00:33:38,892
Dobbiamo fare tutto
da soli ultimamente, eh?
366
00:33:39,559 --> 00:33:41,186
OH. Mhm...
367
00:33:43,647 --> 00:33:44,689
Per il tuo disturbo.
368
00:33:46,066 --> 00:33:47,150
Sono buono.
369
00:33:50,987 --> 00:33:52,280
Stai attento.
370
00:33:52,614 --> 00:33:54,074
Anche tu.
371
00:34:17,639 --> 00:34:18,765
Fanculo.
372
00:35:30,045 --> 00:35:31,671
Lasciami in pace, amico.
373
00:35:59,949 --> 00:36:02,952
UK
374
00:36:15,423 --> 00:36:18,426
UK
375
00:36:30,855 --> 00:36:33,858
UK
376
00:36:41,116 --> 00:36:43,076
Cosa stai guardando?
377
00:36:48,623 --> 00:36:52,502
Ho detto che hai un
maledetto problema agli occhi?
378
00:38:02,781 --> 00:38:05,784
UK
379
00:38:18,296 --> 00:38:19,422
Ciao piccola.
380
00:38:26,262 --> 00:38:27,972
...potrebbe causare una leggera
381
00:38:28,014 --> 00:38:29,224
nausea ma ti abituerai presto.
382
00:38:29,599 --> 00:38:32,143
Quasi nessun rischio di
dipendenza con il rilascio temporale.
383
00:38:33,102 --> 00:38:34,854
La clinica si riempirà
384
00:38:34,896 --> 00:38:36,815
finché il dolore persisterà.
385
00:38:39,275 --> 00:38:40,360
Non voglio quello.
386
00:38:42,278 --> 00:38:44,572
Non so a che tipo di
merda ti sei sottoposto,
387
00:38:45,281 --> 00:38:47,283
ma è un miracolo che tu
possa anche camminare.
388
00:38:47,867 --> 00:38:49,077
E sto parlando delle tue
389
00:38:49,118 --> 00:38:50,245
ferite prima di
questo incidente.
390
00:38:52,580 --> 00:38:54,123
Prendi le medicine.
391
00:38:55,917 --> 00:38:58,503
Sì. Sto bene, grazie.
392
00:39:03,591 --> 00:39:05,468
- Capo...
- Te lo prometto...
393
00:39:05,510 --> 00:39:08,012
Gli avvocati.
Devi prenderti qualche settimana.
394
00:39:08,054 --> 00:39:09,389
Passività, amico.
395
00:39:12,016 --> 00:39:13,893
- Chiama quando puoi guidare.
- Posso guidare, amico.
396
00:39:16,563 --> 00:39:18,231
Non mi lasceranno lavorare.
397
00:39:24,737 --> 00:39:26,573
Parliamo di passività.
398
00:39:28,616 --> 00:39:29,826
Avvocati.
399
00:39:31,619 --> 00:39:32,954
Cosa devo fare?
400
00:39:36,666 --> 00:39:37,709
Non lo so.
401
00:39:38,418 --> 00:39:40,503
Forse semplicemente, ehm...
402
00:39:40,545 --> 00:39:41,963
camminare un po'.
403
00:39:50,054 --> 00:39:51,097
EHI.
404
00:39:52,140 --> 00:39:53,182
EHI.
405
00:39:53,224 --> 00:39:55,184
Cosa sta succedendo? È freddo.
406
00:39:56,102 --> 00:39:57,228
La nonna è fuori.
407
00:39:57,270 --> 00:39:58,688
Ho lasciato la chiave dentro.
408
00:40:03,860 --> 00:40:05,153
Sei affamato?
409
00:40:06,321 --> 00:40:07,572
Pollo?
410
00:40:10,074 --> 00:40:11,451
Pollo. Sì.
411
00:40:25,632 --> 00:40:27,050
Pensavo che potesse essere
successo qualcosa di brutto.
412
00:40:27,091 --> 00:40:28,176
Eh?
413
00:40:31,888 --> 00:40:33,681
Ho detto che pensavo che potesse
essere successo qualcosa di brutto.
414
00:40:35,642 --> 00:40:36,935
No, sto bene.
415
00:40:39,979 --> 00:40:41,356
Sì, sto bene.
416
00:40:43,149 --> 00:40:44,734
-Ce l'hai fatta?
-Mm.
417
00:40:49,238 --> 00:40:51,157
Capito.
418
00:41:02,543 --> 00:41:03,836
Come và a scuola?
419
00:41:04,629 --> 00:41:05,672
Noioso.
420
00:41:06,506 --> 00:41:07,632
Noioso?
421
00:41:08,341 --> 00:41:09,592
Sai cosa è noioso?
422
00:41:11,135 --> 00:41:13,680
Non saper leggere.
Questo è ciò che è noioso.
423
00:41:18,434 --> 00:41:19,811
Posso leggere.
424
00:41:41,290 --> 00:41:42,500
Non toccarlo.
425
00:41:50,883 --> 00:41:52,927
Il fentanil è oggi il
farmaco più comunemente
426
00:41:52,969 --> 00:41:56,014
coinvolto nelle
overdose negli Stati Uniti.
427
00:42:26,961 --> 00:42:28,880
- Segna!
- SÌ.
428
00:42:30,298 --> 00:42:32,258
EHI.
429
00:42:32,300 --> 00:42:33,593
La tua squadra sta vincendo.
430
00:42:35,136 --> 00:42:36,888
Piuttosto torno nel recinto...
431
00:42:36,929 --> 00:42:38,139
Sto parlando con te.
432
00:42:38,765 --> 00:42:40,975
Preferisco stare con i
miei amici per strada...
433
00:42:41,017 --> 00:42:43,144
-Mikey.
-Di questi vecchi genitori,
434
00:42:43,186 --> 00:42:44,687
con i miei ragazzi è il
più grillista, la strada
435
00:42:44,729 --> 00:42:47,065
è la mia famiglia, amico,
so che puoi sentirlo.
436
00:42:49,901 --> 00:42:52,111
Pensi che quei negri
siano la tua famiglia?
437
00:42:53,112 --> 00:42:56,115
L'unica ragione per cui i
tuoi ragazzi tengono in giro un
438
00:42:56,157 --> 00:42:59,577
teppista come te è perché sanno
che tuo padre è il dannato re!
439
00:42:59,619 --> 00:43:01,204
Sì, beh, vaffanculo!
440
00:43:01,746 --> 00:43:03,915
Sì? Vuoi pugnalarmi?
441
00:43:04,415 --> 00:43:05,875
Vai avanti, piccolo principe.
442
00:43:05,917 --> 00:43:08,669
Andare avanti. Renditi un uomo.
443
00:43:08,711 --> 00:43:09,921
Amico, fanculo questa merda!
444
00:43:10,505 --> 00:43:12,090
Ho finito, questa merda è morta!
445
00:43:13,132 --> 00:43:14,634
OH.
446
00:43:15,218 --> 00:43:16,594
Ok, Kan, sì.
447
00:43:21,099 --> 00:43:24,477
Guardati allo specchio, cazzo!
448
00:43:39,033 --> 00:43:42,036
UK
449
00:43:50,378 --> 00:43:51,879
Non conosco questo
piccolo mostro.
450
00:43:51,921 --> 00:43:54,799
Quello che ti serve?
451
00:43:54,841 --> 00:43:57,343
♪ Prendi quella doppia
R, prendi quel Rarri ♪
452
00:43:57,385 --> 00:43:59,053
Si sta facendo tardi.
453
00:43:59,095 --> 00:44:00,429
♪ Prendi quel Rolli ♪
454
00:44:00,471 --> 00:44:01,722
Non sei mio padre.
455
00:44:02,598 --> 00:44:03,724
Sei una donna adesso.
456
00:44:03,766 --> 00:44:05,643
Tua nonna si preoccuperà.
457
00:44:06,602 --> 00:44:08,062
Ehi, tu, sordo,
figlio di puttana?
458
00:44:09,647 --> 00:44:10,773
Vattene da qui, cazzo.
459
00:44:12,066 --> 00:44:14,026
Inciampo, amico.
Sul serio, amico?
460
00:44:14,527 --> 00:44:17,363
Ha detto che era occupata.
Come va?
461
00:44:17,405 --> 00:44:19,615
♪ Ho avuto l'ultima
risata, ecco dove si trova ♪
462
00:44:23,327 --> 00:44:25,538
♪ E possiamo scatenarci
in questa cromatura ♪
463
00:44:26,998 --> 00:44:28,916
Ehi, Oz!
464
00:44:28,958 --> 00:44:31,919
♪ E ne prenderai
uno nella tua cupola ♪
465
00:44:31,961 --> 00:44:33,838
♪ Possiamo parlare di
rock quando siamo a Roma ♪
466
00:44:39,051 --> 00:44:41,387
Eccolo, il mio principale
figlio di puttana.
467
00:44:41,846 --> 00:44:43,472
Che succede, tesoro?
468
00:44:43,514 --> 00:44:45,183
Nei tempi previsti come al solito.
469
00:44:47,226 --> 00:44:49,854
-Cosa hai qui adesso?
-Sì, ho un... un amplificatore.
470
00:44:51,397 --> 00:44:52,982
-Oh, merda.
-Sì.
471
00:44:53,357 --> 00:44:55,151
E' un Alpine 450.
472
00:44:55,985 --> 00:44:57,653
Questa merda tornava
indietro nel corso della giornata.
473
00:44:57,695 --> 00:44:59,989
Avevano i woofer da 18
pollici, tipo, bump, ba-bump,
474
00:45:00,031 --> 00:45:01,824
ba-bump, ba-bump.
Sai cosa voglio dire?
475
00:45:02,450 --> 00:45:03,951
Sì, mi piace roba del genere.
476
00:45:05,578 --> 00:45:07,830
Far saltare tutti i cardini di
quella dannata macchina.
477
00:45:08,456 --> 00:45:11,876
UK
478
00:45:18,758 --> 00:45:20,009
Ehi, pulito.
479
00:45:24,513 --> 00:45:26,098
Hai ancora un po' di
lavoro da fare, amico.
480
00:45:29,602 --> 00:45:30,853
Demoni.
481
00:45:32,730 --> 00:45:33,981
Demoni, amico.
482
00:45:35,024 --> 00:45:36,817
Non sto parlando di quelli
con le corna e roba del genere
483
00:45:36,859 --> 00:45:38,694
perché quei figli di
puttana non mi spaventano.
484
00:45:39,904 --> 00:45:42,490
Stiamo parlando di quelli che
arrivano alle quattro del mattino.
485
00:45:44,408 --> 00:45:45,910
Sai, quelli che non puoi vedere.
486
00:45:46,452 --> 00:45:47,578
Ma sono lì.
487
00:45:48,955 --> 00:45:50,581
Sono seduti sul
bordo del tuo letto.
488
00:45:52,124 --> 00:45:53,960
Sai, sono seduti
lì e ti parlano.
489
00:45:55,044 --> 00:45:56,462
Dicendoti che non sei una merda.
490
00:45:59,006 --> 00:46:00,758
Dirti che sei
peggio della merda.
491
00:46:01,801 --> 00:46:03,552
Dicendoti che non puoi essere
492
00:46:03,594 --> 00:46:05,137
niente, amico, che
non puoi fare niente.
493
00:46:05,179 --> 00:46:07,598
Non puoi essere di alcun tipo
di servizio a qualcuno a cui tieni.
494
00:46:10,142 --> 00:46:12,103
Tranne che portare
a tutti lo stesso dolore
495
00:46:12,144 --> 00:46:14,105
che hai causato a
chiunque si fregasse di te.
496
00:46:15,064 --> 00:46:16,899
Sì, sono proprio questi i
demoni di cui sto parlando.
497
00:46:18,192 --> 00:46:19,360
Quei figli di puttana.
498
00:46:33,958 --> 00:46:35,001
Ehi, ti conosco.
499
00:46:38,212 --> 00:46:40,923
-Non la penso così.
-Nah, non dimentico mai una faccia.
500
00:46:41,257 --> 00:46:42,591
Sembri davvero familiare.
501
00:46:44,510 --> 00:46:45,553
NO.
502
00:46:50,266 --> 00:46:51,934
Tu quello con i ricchi.
503
00:47:03,029 --> 00:47:05,323
Padre, sto cercando
di mostrargli dei principi.
504
00:47:06,866 --> 00:47:08,326
Duro lavoro, disciplina.
505
00:47:09,452 --> 00:47:10,494
Famiglia.
506
00:47:13,372 --> 00:47:16,125
Tutto quello che ho sempre desiderato era
insegnare a mio figlio a essere un uomo.
507
00:47:20,755 --> 00:47:22,298
Ma lo sto deludendo, padre.
508
00:47:26,344 --> 00:47:27,386
Sto fallendo.
509
00:47:27,887 --> 00:47:29,930
è la sorte di ogni padre
510
00:47:30,556 --> 00:47:32,933
preoccuparsi per i suoi figli.
511
00:47:34,977 --> 00:47:37,730
Se Dio può redimere
il peggiore tra noi,
512
00:47:39,106 --> 00:47:41,776
sicuramente mostrerà a te e
al tuo ragazzo la strada giusta.
513
00:47:44,111 --> 00:47:45,154
Perseverare.
514
00:47:47,323 --> 00:47:50,201
UK
515
00:48:26,904 --> 00:48:29,907
UK
516
00:48:43,504 --> 00:48:46,507
UK
517
00:49:32,428 --> 00:49:35,431
UK
518
00:50:12,593 --> 00:50:15,596
UK
519
00:50:27,316 --> 00:50:30,319
UK
520
00:51:08,315 --> 00:51:11,610
♪ Fanculo ragazzo, puoi sbucciarti
la parrucca molto velocemente ♪
521
00:51:11,652 --> 00:51:15,281
♪ Il mio quartiere è affollato ma
lo adoro come la mia puttana ♪
522
00:51:15,322 --> 00:51:17,658
♪ Salta sulla frusta,
colpendo Jimmy Cliff ♪
523
00:51:19,410 --> 00:51:21,912
♪ Amico all'angolo, mostrami il
tuo amore, condividi la canna ♪
524
00:51:21,954 --> 00:51:23,831
♪ Delirante ♪
525
00:51:23,872 --> 00:51:25,833
♪ La mia musica
ferisce i tuoi sentimenti ♪
526
00:51:25,874 --> 00:51:27,376
♪ Sei arrabbiato con noi ♪
527
00:51:27,418 --> 00:51:29,587
♪ Cecause, ci stiamo
mettendo al lavoro, cazzo ♪
528
00:51:29,628 --> 00:51:32,548
♪ Ero un idiota anche
prima di avere un centesimo ♪
529
00:51:32,590 --> 00:51:35,926
♪ Molto prima di scopare un centesimo,
ero occupato a procurarmi il mio ♪
530
00:51:35,968 --> 00:51:39,471
♪ Adesso li scopo continuamente,
non ci faccio più caso ♪
531
00:51:39,513 --> 00:51:43,475
♪ Ho dei 9 nichelati per il
tempo di schivare le spie ♪
532
00:51:43,517 --> 00:51:46,520
♪ Cappello in testa inclinato
come se fossi il don ♪
533
00:51:46,562 --> 00:51:50,649
♪ Sii un uomo, sii
un uomo, stronza ♪
534
00:51:50,691 --> 00:51:54,028
♪ Non fare la spia, vivi
la tua vita, arricchisci ♪
535
00:51:54,069 --> 00:51:58,532
♪ Sii un uomo, non
finire in un fosso ♪
536
00:51:58,574 --> 00:52:02,244
♪ Sto mangiando, stronza,
sii un uomo, sii un uomo A“
537
00:52:02,286 --> 00:52:05,122
♪ Sii un uomo, stronza,
non fare la spia ♪
538
00:52:07,958 --> 00:52:09,918
♪ Sii un uomo,
non finire in un... ♪
539
00:52:11,962 --> 00:52:14,632
Come va? Abbiamo chiuso.
540
00:52:17,009 --> 00:52:18,594
Figlio di puttana, ho
detto che abbiamo chiuso.
541
00:52:27,102 --> 00:52:28,729
Dovrò aprirti.
542
00:52:28,771 --> 00:52:29,813
Che cosa?
543
00:52:42,951 --> 00:52:45,537
♪ Ho sentito che gli hanno
sparato alle Cayman ♪
544
00:52:45,579 --> 00:52:47,081
♪ Ora è la yin' ♪
545
00:52:47,122 --> 00:52:50,209
♪ faccia a terra con
la testa incavata ♪
546
00:52:50,250 --> 00:52:52,753
♪ Il cervello di Nigga è
tutto sul marciapiede ♪
547
00:52:52,795 --> 00:52:56,131
♪ Questo è il pagamento,
fanculo, adesso è famoso A“
548
00:52:56,173 --> 00:52:59,259
♪ Il mio calibro 12 ti farà
arrivare in prima pagina, stronza ♪
549
00:53:17,903 --> 00:53:20,906
UK
550
00:54:18,172 --> 00:54:19,798
Si riprenderà completamente.
551
00:54:21,425 --> 00:54:24,303
Ma se non si rivolgesse
subito a un chirurgo, le
552
00:54:24,344 --> 00:54:28,390
complicazioni estetiche
potrebbero essere notevoli.
553
00:54:32,644 --> 00:54:34,605
Potrebbe non parlare
mai più correttamente.
554
00:54:37,399 --> 00:54:38,901
Ha bisogno di un vero dottore.
555
00:54:51,872 --> 00:54:52,915
Lascialo.
556
00:54:54,249 --> 00:54:55,459
Lascialo ricordare.
557
00:55:08,931 --> 00:55:11,391
Il tizio con la chiave inglese
vive poco lontano da quel posto.
558
00:55:11,433 --> 00:55:14,144
Sono residente da otto anni.
Niente su di lui prima di quello.
559
00:55:14,436 --> 00:55:15,604
È un uomo della spazzatura.
560
00:55:18,649 --> 00:55:19,858
Netturbino.
561
00:55:20,776 --> 00:55:22,152
Sembra che se ne
siano andati di fretta.
562
00:55:23,111 --> 00:55:25,155
I miei stanno già
cercando marca e piatto.
563
00:55:26,865 --> 00:55:27,908
È il nostro spettacolo.
564
00:55:29,910 --> 00:55:32,204
Uccidi prima la ragazza
e la vecchia signora.
565
00:55:32,246 --> 00:55:33,497
Quindi può vedere.
566
00:55:38,836 --> 00:55:39,962
Rendilo disordinato.
567
00:56:02,985 --> 00:56:04,361
Non è colpa tua.
568
00:56:08,740 --> 00:56:09,783
Fanculo.
569
00:56:13,453 --> 00:56:14,913
Girarsi. Occhi avanti.
570
00:56:16,748 --> 00:56:19,751
UK
571
00:56:27,384 --> 00:56:28,427
Merda.
572
00:57:08,926 --> 00:57:11,929
UK
573
00:57:20,187 --> 00:57:21,813
Non lo sta chiamando.
574
00:57:22,856 --> 00:57:24,483
Merda.
575
00:57:26,401 --> 00:57:28,195
Cosa stai... Cosa stai facendo?
576
00:57:29,154 --> 00:57:30,322
Lui è con loro.
577
00:57:32,074 --> 00:57:35,077
UK
578
00:57:44,044 --> 00:57:47,047
UK
579
00:58:17,577 --> 00:58:19,037
Avremo bisogno di una macchina nuova.
580
00:58:26,545 --> 00:58:27,754
Capo.
581
00:58:30,007 --> 00:58:31,216
L'abbiamo quasi preso.
582
00:58:32,342 --> 00:58:34,011
Almeno sappiamo che è al nord.
583
00:58:34,678 --> 00:58:36,221
Adesso abbiamo occhi ovunque.
584
00:58:39,057 --> 00:58:40,726
Sette membri dell'equipaggio di Hector.
585
00:58:41,560 --> 00:58:42,728
Chiameranno quando avrà finito.
586
00:59:01,997 --> 00:59:03,373
Ho bisogno del bagno.
587
00:59:04,833 --> 00:59:07,419
-Dovrai aspettare.
-No, devo andare.
588
00:59:12,049 --> 00:59:13,216
La prenderò.
589
00:59:16,762 --> 00:59:19,389
Sarò davanti tra
tre minuti. Va bene?
590
00:59:45,082 --> 00:59:46,541
- Guardalo.
- Scusa.
591
00:59:53,048 --> 00:59:54,382
Merda.
592
01:00:14,694 --> 01:00:16,488
Va bene, lo vedi?
593
01:00:16,530 --> 01:00:18,698
Provalo, figlio di puttana!
594
01:00:28,500 --> 01:00:30,961
♪ Figa negro, abbassa la
testa e lascia cadere la spilla ♪
595
01:00:31,002 --> 01:00:33,380
♪ Essere il migliore
senza capote ♪
596
01:00:33,421 --> 01:00:35,966
♪ Non appena entra nei miei
cassetti, viene portata via ♪
597
01:00:40,220 --> 01:00:41,638
♪... farti buttare giù ♪
598
01:00:41,680 --> 01:00:43,056
♪ Rotolandosi sporco nel Rarri ♪
599
01:00:55,694 --> 01:00:57,028
♪...con la Glock ♪
600
01:01:12,586 --> 01:01:15,589
UK
601
01:02:39,089 --> 01:02:40,507
Merda.
602
01:02:45,178 --> 01:02:46,346
Dianda. Porta.
603
01:02:49,432 --> 01:02:52,435
UK
604
01:03:09,911 --> 01:03:12,914
UK
605
01:04:23,026 --> 01:04:24,319
Mi dispiace.
606
01:04:38,249 --> 01:04:39,292
Angelo?
607
01:04:39,334 --> 01:04:42,379
♪ Ave Maria ♪
608
01:04:47,175 --> 01:04:54,140
♪ Jungfrau mite ♪
609
01:05:01,356 --> 01:05:07,153
♪ Jungfrau Flehen ♪
610
01:05:07,195 --> 01:05:14,119
♪ Aus diesem
Felsen starr und wild ♪
611
01:05:16,663 --> 01:05:19,916
♪ Quindi “mein' ♪
612
01:05:20,875 --> 01:05:27,757
♪ Gebet zu dir hinwehen ♪
613
01:05:36,975 --> 01:05:38,017
Fanculo.
614
01:05:39,018 --> 01:05:40,061
Bambino.
615
01:05:47,110 --> 01:05:48,486
Perché?
616
01:05:50,447 --> 01:05:51,573
EHI.
617
01:05:56,661 --> 01:05:59,914
Oh, no, no, no, tesoro.
Svegliati.
618
01:06:00,957 --> 01:06:02,834
Tesoro, svegliati.
619
01:06:14,679 --> 01:06:15,972
Oh Dio.
620
01:06:24,856 --> 01:06:26,107
Mi dispiace.
621
01:06:37,577 --> 01:06:39,037
Non è colpa tua.
622
01:06:41,247 --> 01:06:44,250
UK
623
01:06:48,004 --> 01:06:49,964
Per favore, Dio, no.
624
01:06:55,970 --> 01:06:57,013
Oh Dio.
625
01:07:00,099 --> 01:07:01,643
Oh Dio.
626
01:07:02,435 --> 01:07:03,686
Dio!
627
01:07:09,108 --> 01:07:12,111
UK
628
01:07:29,003 --> 01:07:33,883
♪ Via, in una mangiatoia ♪
629
01:07:33,925 --> 01:07:36,803
♪ Nessuna culla come letto ♪
630
01:07:48,147 --> 01:07:49,983
Non potremo mai tornare a casa.
631
01:07:53,945 --> 01:07:55,196
L'hai fatto tu.
632
01:08:00,410 --> 01:08:01,578
Lo farò bene.
633
01:08:08,876 --> 01:08:09,919
Tornerai?
634
01:08:12,463 --> 01:08:13,506
Sì.
635
01:08:19,971 --> 01:08:21,014
Grazie.
636
01:08:29,939 --> 01:08:32,942
UK
637
01:09:02,680 --> 01:09:04,557
Puoi andare dalla polizia.
638
01:09:04,599 --> 01:09:05,808
Sono con lui.
639
01:09:06,934 --> 01:09:08,478
Quindi guida.
640
01:09:08,519 --> 01:09:10,229
Ricomincia. Tutti voi.
641
01:09:18,529 --> 01:09:19,739
Ci troveranno.
642
01:09:20,698 --> 01:09:21,824
Li troveranno.
643
01:09:21,866 --> 01:09:24,869
UK
644
01:09:26,663 --> 01:09:27,997
Questo è per la ragazza.
645
01:09:29,332 --> 01:09:31,459
Puoi darglielo tu stesso.
646
01:09:34,504 --> 01:09:36,005
Non si fermera.
647
01:09:37,590 --> 01:09:38,966
Come fai a sapere?
648
01:09:40,468 --> 01:09:42,011
Perché non lo farei.
649
01:09:42,804 --> 01:09:45,807
UK
650
01:09:48,476 --> 01:09:50,144
Hai detto di trovare un
modo per fare la pace.
651
01:09:54,399 --> 01:09:55,525
L'ho fatto.
652
01:10:07,662 --> 01:10:10,581
Eccolo. Amazzonia individuale.
653
01:10:14,377 --> 01:10:15,837
Cos'hai nella borsa per me?
654
01:10:18,673 --> 01:10:20,049
Compro oggi.
655
01:10:21,592 --> 01:10:22,677
Va bene.
656
01:10:25,096 --> 01:10:26,264
Quello che ti serve?
657
01:10:30,685 --> 01:10:33,312
-Protezione della casa?
-A caccia.
658
01:10:36,149 --> 01:10:37,608
La stagione di caccia è finita, amico.
659
01:10:38,943 --> 01:10:40,027
Non ancora.
660
01:10:43,781 --> 01:10:45,283
Ho bisogno di un servizio.
661
01:10:46,075 --> 01:10:47,410
Vuoi un servizio?
662
01:10:48,786 --> 01:10:49,912
Sì.
663
01:10:52,874 --> 01:10:54,667
Senta, non c'è periodo
di attesa per i fucili...
664
01:10:54,709 --> 01:10:57,003
Sì, fucile. Fammi vedere
quello con l'impugnatura a pistola.
665
01:11:00,923 --> 01:11:02,175
Questo è in layaway.
666
01:11:02,467 --> 01:11:03,968
Ma ho qualcosa per te.
667
01:11:08,639 --> 01:11:10,057
Questo è arrivato proprio oggi.
668
01:11:12,435 --> 01:11:13,644
Nessun numero.
669
01:11:14,020 --> 01:11:15,104
Ed è economico.
670
01:11:18,775 --> 01:11:20,610
Ucciderebbe un dannato orso.
671
01:11:23,905 --> 01:11:25,406
Quanto per la
pistola lanciarazzi?
672
01:11:26,115 --> 01:11:27,825
Dipende da me, amico.
673
01:11:31,245 --> 01:11:32,580
Il mio uomo.
674
01:11:49,096 --> 01:11:52,099
UK
675
01:12:13,538 --> 01:12:15,206
Hai un buco nel mio tappeto.
676
01:12:24,006 --> 01:12:25,466
Sì.
677
01:12:25,508 --> 01:12:27,051
Se ne sono andati.
678
01:12:27,093 --> 01:12:29,011
Sai chi è la carta
che hai estratto?
679
01:12:29,053 --> 01:12:31,055
È il ragazzo di
Carlo, di Chi Town.
680
01:12:31,556 --> 01:12:33,933
Di che cazzo stai parlando?
681
01:12:33,975 --> 01:12:36,519
Quello che è scomparso.
682
01:12:36,561 --> 01:12:38,855
Mi hai mandato a
uccidere la fottuta Mietitrice.
683
01:12:41,941 --> 01:12:42,984
Che cosa?
684
01:12:47,029 --> 01:12:48,155
L'uomo della spazzatura...
685
01:12:50,283 --> 01:12:51,909
non è sempre stato un uomo spazzatura.
686
01:12:58,249 --> 01:12:59,458
Sì?
687
01:13:02,837 --> 01:13:03,963
Chi è questo?
688
01:13:06,591 --> 01:13:08,009
Come hai avuto questo numero?
689
01:13:10,803 --> 01:13:12,388
Nello stesso modo in cui
ho avuto il tuo indirizzo.
690
01:13:16,392 --> 01:13:19,395
UK
691
01:13:51,218 --> 01:13:54,221
UK
692
01:14:25,294 --> 01:14:28,297
UK
693
01:14:32,718 --> 01:14:33,761
Boom.
694
01:14:45,523 --> 01:14:48,526
UK
695
01:15:47,668 --> 01:15:50,671
UK
696
01:16:24,497 --> 01:16:26,624
Vieni qui. Vieni qui.
697
01:16:31,962 --> 01:16:33,005
Il mio uomo.
698
01:16:52,066 --> 01:16:53,651
Dio ha un piano.
699
01:17:17,883 --> 01:17:19,844
Ci sono delle auto
che bloccano il vialetto.
700
01:17:20,136 --> 01:17:22,388
Abbiamo coperto
tutto, dentro e fuori.
701
01:17:22,429 --> 01:17:23,889
Nessuno riuscirà a
superare questa merda.
702
01:17:25,850 --> 01:17:27,184
Ehi, capo.
703
01:17:27,685 --> 01:17:28,811
Sì, Vic?
704
01:17:29,645 --> 01:17:31,063
Sai, non per niente.
705
01:17:31,105 --> 01:17:33,607
Che tipo di ragazzo chiama in
anticipo prima di fare un colpo?
706
01:17:35,985 --> 01:17:37,069
Uno morto.
707
01:17:58,674 --> 01:17:59,717
Ehi, pulito.
708
01:18:01,385 --> 01:18:02,761
Alcuni ragazzi sono
venuti a cercarti.
709
01:18:03,721 --> 01:18:04,930
Si lo so.
710
01:18:05,389 --> 01:18:06,724
Brutti figli di puttana.
711
01:18:07,558 --> 01:18:08,601
Indietro?
712
01:18:10,936 --> 01:18:11,979
Sì.
713
01:18:19,862 --> 01:18:21,906
Non ho mai conosciuto
veramente mio padre.
714
01:18:21,947 --> 01:18:23,532
O cosa ha fatto.
715
01:18:23,574 --> 01:18:25,326
Ma... sapevo che era un duro.
716
01:18:29,288 --> 01:18:32,625
Quando ero molto
giovane, l'ho visto morire.
717
01:18:36,337 --> 01:18:38,756
Lui mi guardò.
718
01:18:38,797 --> 01:18:40,925
Era più sorpreso che altro.
719
01:18:42,843 --> 01:18:44,261
Non ho detto addio.
720
01:18:46,722 --> 01:18:48,265
Ricorderò sempre quello sguardo.
721
01:18:53,062 --> 01:18:55,189
Come se stesse cercando
di darmi una lezione.
722
01:18:58,734 --> 01:19:00,361
Diceva, ehm...
723
01:19:01,779 --> 01:19:03,656
Sono allergico alla morte.
724
01:19:04,531 --> 01:19:05,532
Eh.
725
01:19:05,574 --> 01:19:06,992
Il mio, almeno.
726
01:19:09,370 --> 01:19:10,412
Non lo siamo tutti.
727
01:19:10,955 --> 01:19:13,958
UK
728
01:19:44,822 --> 01:19:47,825
UK
729
01:20:10,222 --> 01:20:11,307
Alla paternità.
730
01:20:14,226 --> 01:20:15,519
Paternità.
731
01:21:00,064 --> 01:21:03,067
UK
732
01:21:04,151 --> 01:21:05,152
Perdonami.
733
01:21:09,823 --> 01:21:11,825
Portalo fuori!
734
01:21:16,372 --> 01:21:17,414
Presa!
735
01:21:18,040 --> 01:21:19,375
Ricaricare.
736
01:21:25,130 --> 01:21:26,215
È nella stanza!
737
01:21:26,256 --> 01:21:27,841
È nella fottuta stanza!
738
01:21:28,884 --> 01:21:30,344
Fanculo!
739
01:21:34,390 --> 01:21:35,432
Prendilo!
740
01:21:39,228 --> 01:21:40,896
-Dai, esci!
-Uccidi questo figlio di puttana!
741
01:21:40,938 --> 01:21:42,189
Vai e basta. Andare!
742
01:21:45,984 --> 01:21:47,194
Boom.
743
01:21:55,994 --> 01:21:57,287
{gunshofl
744
01:22:27,818 --> 01:22:28,944
Stare giù.
745
01:23:02,144 --> 01:23:05,147
UK
746
01:23:27,044 --> 01:23:29,087
{gunshofl
747
01:24:06,416 --> 01:24:07,751
Lui è lì.
748
01:24:09,503 --> 01:24:10,754
Fino in fondo.
749
01:24:51,211 --> 01:24:54,214
UK
750
01:24:58,218 --> 01:25:01,972
Hai spaccato la faccia
di mio figlio in merda.
751
01:25:04,057 --> 01:25:08,770
E poi guidi un maledetto
camion della spazzatura
752
01:25:09,187 --> 01:25:11,356
nella mia maledetta casa!
753
01:26:05,202 --> 01:26:08,205
UK
754
01:26:44,950 --> 01:26:46,451
Ecco il mio ragazzo.
755
01:26:49,371 --> 01:26:50,914
{gunshofl
756
01:28:04,946 --> 01:28:07,949
UK
757
01:28:10,660 --> 01:28:12,412
Il tempo è una gomma.
758
01:28:13,538 --> 01:28:15,874
Toglie l'ustione.
759
01:28:15,916 --> 01:28:17,167
Ti permette di guarire.
760
01:28:19,419 --> 01:28:22,672
Dimentica alcune delle cose
che faresti meglio a dimenticare.
761
01:28:24,633 --> 01:28:27,636
Ma alcune cose, alcune
762
01:28:27,677 --> 01:28:29,179
persone, restano sempre con te.
763
01:28:34,184 --> 01:28:35,769
Credo negli angeli.
764
01:28:37,813 --> 01:28:40,357
Non quelli con
le ali e l'aureola.
765
01:28:41,900 --> 01:28:43,777
Quelli che non gli somigliano.
766
01:28:46,196 --> 01:28:47,322
Ehi, Dianda.
767
01:28:48,907 --> 01:28:50,408
Sono travestiti.
768
01:29:01,878 --> 01:29:03,296
A volte...
769
01:29:06,132 --> 01:29:08,301
è difficile dire
chi è il salvato...
770
01:29:11,096 --> 01:29:12,430
e chi è il salvatore.
771
01:29:20,188 --> 01:29:23,191
UK
772
01:29:44,588 --> 01:29:47,799
♪ La ragazza dice che
papà ha cambiato il mondo ♪
773
01:29:47,841 --> 01:29:51,678
♪ L'esperienza l'ha
resa più vecchia ♪
774
01:29:51,720 --> 01:29:54,931
♪ Sempre più vecchio ♪
775
01:29:56,725 --> 01:29:59,811
♪ Rivoluzione nelle sue parole ♪
776
01:29:59,853 --> 01:30:03,982
♪ Maggiore è la
posizione anche dopo ♪
777
01:30:04,024 --> 01:30:07,319
♪ Dopo e dopo ♪
778
01:30:07,360 --> 01:30:11,948
♪ Ti amo per sempre ♪
779
01:30:13,283 --> 01:30:19,080
♪ Meritato per tutta
la vita da parte tua ♪
780
01:30:19,122 --> 01:30:24,127
♪ Meritato luci su di te ♪
781
01:30:25,545 --> 01:30:28,548
♪ Ballando tra le fiamme ♪
782
01:30:28,590 --> 01:30:33,136
♪ Chiamando il tuo nome,
chiamando il tuo nome ♪
783
01:30:33,178 --> 01:30:36,348
♪ Galvanizzare ogni uomo ♪
784
01:30:36,389 --> 01:30:40,518
♪ Ogni anima che
perdiamo la pianifichiamo ♪
785
01:30:40,560 --> 01:30:42,896
♪ Ancora e ancora e ancora A“
786
01:30:45,315 --> 01:30:48,485
♪ Riposa sotto un
sole socchiuso ♪
787
01:30:48,526 --> 01:30:52,238
♪ Senza fiato,
correranno sempre dietro ♪
788
01:30:52,280 --> 01:30:56,034
♪ Sempre dopo e
dopo e dopo e dopo A“
789
01:30:56,076 --> 01:31:00,580
♪ Ti amo per sempre ♪
790
01:31:01,748 --> 01:31:06,378
♪ Meritato per tutta
la vita da parte tua ♪
791
01:31:07,879 --> 01:31:12,717
♪ Meritato luci su di te ♪
792
01:31:14,177 --> 01:31:17,138
♪ Ballando tra le fiamme ♪
793
01:31:17,180 --> 01:31:21,226
♪ Chiamando il tuo nome,
chiamandoti per nome ♪
794
01:31:21,267 --> 01:31:23,186
♪ Sto chiamando il tuo nome ♪
795
01:31:24,688 --> 01:31:26,481
♪ Colpiscili, non sto
mentendo, li ucciderò ♪
796
01:31:26,523 --> 01:31:28,024
♪ La parola è legame, amico ♪
797
01:31:28,066 --> 01:31:29,943
♪ Stai morendo ed è meglio
che nascondi i bambini ♪
798
01:31:29,985 --> 01:31:32,654
♪ Pedala a tutto gas
e volo nel noleggio ♪
799
01:31:32,696 --> 01:31:35,615
♪ Stanco di questa merda,
prendi il metallo, diventa metallo ♪
800
01:31:35,657 --> 01:31:37,909
♪ Parlano di soldi,
fischiano come un bollitore ♪
801
01:31:37,951 --> 01:31:40,453
♪ Non ne farò 20, non sono
rinchiuso in un federale ♪
802
01:31:40,495 --> 01:31:42,914
♪ Metti la mano nel
barattolo dei biscotti e toglilo ♪
803
01:31:42,956 --> 01:31:45,834
♪ Passalo al mio
capo, è una mano fuori A"
804
01:31:45,875 --> 01:31:48,712
♪ Trovateli senza le band,
amico che sta decollando ♪
805
01:31:48,753 --> 01:31:51,589
♪ Gettati nell'oceano con
qualche buco dentro, gettati via ♪
806
01:31:51,631 --> 01:31:54,175
♪ È meglio credere
che ti ho colpito, figliolo ♪
807
01:31:54,217 --> 01:31:56,970
♪ Quando arrivano, il mio
assassino sta sparando ♪
808
01:31:57,012 --> 01:31:59,097
♪ Sei un clown, toccherai
il terreno correndo ♪
809
01:32:00,640 --> 01:32:02,350
♪ Mm, questo è
il mordi e fuggi A“
810
01:32:02,392 --> 01:32:04,811
♪ Lasciami volare, colpiscilo in
alto quando i proiettili si scaricano ♪
811
01:32:04,853 --> 01:32:07,313
♪ Passa alla sua culla,
colpiscimi con la pompa ♪
812
01:32:07,355 --> 01:32:09,607
♪ Assassini
ovunque, ti sdraierò ♪
813
01:32:09,649 --> 01:32:12,819
♪ Quando ti colpirò
con le 4 libbre, cadrai ♪
814
01:32:12,861 --> 01:32:14,904
♪ Amico morto,
trascinalo fuori ♪
815
01:32:14,946 --> 01:32:18,199
♪ Sembra un film dell'orrore
da come esce il sangue ♪
816
01:32:18,241 --> 01:32:20,994
♪ Stacca una Guinness,
versane un po' per i miei amici,
817
01:32:21,036 --> 01:32:23,496
♪ È un mondo freddo, ecco
perché tratteniamo il calore ♪
818
01:32:23,538 --> 01:32:26,082
♪ Rinuncia a quel biscotto
e non mangerai mai ♪
819
01:32:26,124 --> 01:32:28,293
♪ La parola è legame,
questo è il codice delle strade ♪
820
01:32:29,627 --> 01:32:31,212
♪ Questo è il
codice delle strade A“
821
01:32:31,254 --> 01:32:32,714
E la polizia di New
York sta indagando...
822
01:32:32,756 --> 01:32:34,049
♪ Questo è il
codice delle strade A“
823
01:32:34,090 --> 01:32:35,300
...sparatoria mortale nel Queens.
824
01:32:35,341 --> 01:32:37,302
♪ Questo è il
codice delle strade A“
825
01:32:37,343 --> 01:32:39,179
♪ Parola, questo è il
codice delle strade A“
826
01:32:39,220 --> 01:32:40,722
La polizia dice che
un uomo di 27 anni...
827
01:32:40,764 --> 01:32:41,931
♪ Questo è il
codice delle strade A“
828
01:32:41,973 --> 01:32:43,183
...è stato colpito al collo.
829
01:32:43,224 --> 01:32:44,601
♪ Questo è il
codice delle strade A“
830
01:32:44,642 --> 01:32:45,894
...dichiarato morto
al Jamaica Hospital.
831
01:32:45,935 --> 01:32:46,936
♪ Questo è il
codice delle strade A“
832
01:32:46,978 --> 01:32:48,313
Altri due uomini...
833
01:32:48,354 --> 01:32:49,856
♪ Parola, questo è il
codice delle strade A“
834
01:32:49,898 --> 01:32:50,899
...sono stati anche fucilati.
835
01:32:50,940 --> 01:32:53,943
UK
836
01:32:58,948 --> 01:33:01,951
UK
837
01:33:05,914 --> 01:33:07,415
Ciao?
838
01:33:07,457 --> 01:33:09,334
Ehi, yo, è pulito.
839
01:33:09,375 --> 01:33:11,294
Faglielo sapere...
840
01:33:12,212 --> 01:33:13,880
è fatta.
841
01:33:13,922 --> 01:33:15,673
Ehi, papà, è fatto.
842
01:33:16,966 --> 01:33:18,510
Va bene.
843
01:33:18,551 --> 01:33:20,386
Trasmetterò il messaggio.