1 00:03:35,981 --> 00:03:37,049 Hola 2 00:03:38,483 --> 00:03:39,585 Sé bueno, Clean 3 00:03:40,418 --> 00:03:41,453 Estoy trabajando en eso 4 00:03:42,722 --> 00:03:44,123 Hubo 25 víctimas... 5 00:03:45,390 --> 00:03:48,527 Todavía estoy buscando respuestas 6 00:03:48,561 --> 00:03:51,262 Ya no sé las preguntas 7 00:03:53,298 --> 00:03:55,701 Sólo sé que hay demasiado por ahí 8 00:03:59,805 --> 00:04:01,372 Mar de suciedad 9 00:04:03,976 --> 00:04:06,277 Un ataque interminable de fealdad 10 00:04:07,278 --> 00:04:08,313 Plagas 11 00:04:09,115 --> 00:04:10,149 Plastico 12 00:04:15,855 --> 00:04:18,791 Mierda barata obstruyendo nuestras mentes 13 00:04:18,824 --> 00:04:20,726 Obstruyendo los desagües, 14 00:04:20,760 --> 00:04:23,796 envenenando nuestra agua, convirtiéndonos en mierda 15 00:04:26,499 --> 00:04:27,933 A dónde va todo esto? 16 00:04:30,703 --> 00:04:32,738 Tengo sangre en mis manos 17 00:04:34,305 --> 00:04:36,142 Estoy manchado 18 00:04:36,175 --> 00:04:37,176 Estoy sucio 19 00:04:42,380 --> 00:04:44,083 No importa cuanto me esfuerce, 20 00:04:45,117 --> 00:04:46,852 No puedo borrar el pasado 21 00:05:22,288 --> 00:05:23,354 Ven aquí 22 00:05:35,501 --> 00:05:36,869 Travis 23 00:05:37,870 --> 00:05:39,004 Adicto 24 00:05:40,039 --> 00:05:41,874 Sabes, me lastimé sirviendo 25 00:05:42,675 --> 00:05:44,643 Me dieron unas pastillas 26 00:05:45,376 --> 00:05:47,046 Seguí tomándolos 27 00:05:47,146 --> 00:05:50,149 Hasta que no pude pensar en nada más 28 00:05:51,550 --> 00:05:54,019 Y; un día, cerraron el grifo 29 00:05:55,821 --> 00:05:57,355 Me enfermé tanto que... 30 00:05:57,823 --> 00:05:59,490 Mis piernas no se enderezaban 31 00:06:01,492 --> 00:06:02,962 Pero el físico no era nada 32 00:06:02,995 --> 00:06:05,064 en comparación con lo que estaba pasando aquí arriba 33 00:06:05,097 --> 00:06:06,866 Una buena dosis es difícil de conseguir 34 00:06:06,899 --> 00:06:10,569 Las calles se inundaron con esa buena, buena droga, así que... 35 00:06:10,603 --> 00:06:14,840 La oleada de violencia es mejor que la droga 36 00:06:14,874 --> 00:06:17,910 Mejor que golpe Mejor que base 37 00:06:18,777 --> 00:06:22,348 metanfetamina, crack 38 00:06:22,380 --> 00:06:25,951 Si tienes suerte, te permitirá bajar por aquí 39 00:06:26,852 --> 00:06:30,022 Se trata de limpiar mi lado de la calle 40 00:06:31,389 --> 00:06:32,591 Y dejarlo ir 41 00:06:33,926 --> 00:06:37,963 Así puedo ser de máxima utilidad 42 00:06:37,997 --> 00:06:39,598 donde están mis pies 43 00:06:41,567 --> 00:06:43,068 Justo debajo de mí 44 00:06:43,269 --> 00:06:45,070 Aquí. Ahora 45 00:06:59,852 --> 00:07:02,187 Qué es lo que nos hace volver 46 00:07:02,221 --> 00:07:04,657 a ese lugar vacío al que seguimos volviendo? 47 00:07:08,060 --> 00:07:10,329 El perro golpeado que necesita a su dueño 48 00:07:12,898 --> 00:07:14,900 El amante abandonado lleno de esperanza 49 00:07:22,608 --> 00:07:23,842 Un padre fracasado... 50 00:07:26,312 --> 00:07:27,913 que le falló a su hijo 51 00:07:52,871 --> 00:07:56,141 Muchos de estos animales están casi fuera de tiempo 52 00:08:22,935 --> 00:08:24,236 - Oye - Oye, vecino 53 00:08:24,269 --> 00:08:26,038 Tu abuela se perdió la reunión 54 00:08:26,338 --> 00:08:27,806 Supuse que podrías necesitar un almuerzo 55 00:08:27,840 --> 00:08:29,017 Sabes que la gente 56 00:08:29,041 --> 00:08:30,142 va a empezar a decir que eres mi padre 57 00:08:30,442 --> 00:08:31,710 Déjame adivinar 58 00:08:32,444 --> 00:08:33,679 Es bueno para ti 59 00:08:34,513 --> 00:08:35,991 Alguna vez pensaste en comer pescado de vez en cuando? 60 00:08:36,015 --> 00:08:37,983 - No - Solo mézclalo un poco 61 00:08:38,851 --> 00:08:40,185 El pescado está sucio 62 00:08:40,853 --> 00:08:42,964 - Si no te gusta, puedo dejar de traerlo - No, no, espera 63 00:08:42,988 --> 00:08:44,490 Te tengo algo 64 00:08:47,860 --> 00:08:50,262 Solía hacer esto para mis padres antes del accidente 65 00:08:55,868 --> 00:08:57,002 Eso es para mi? 66 00:08:59,905 --> 00:09:01,040 Es una pulsera de agradecimiento 67 00:09:10,983 --> 00:09:12,684 Vamos, ahora, vas a perder el autobús 68 00:09:12,851 --> 00:09:14,219 Adiós 69 00:09:16,221 --> 00:09:17,790 Espera, por favor, ya voy 70 00:09:29,536 --> 00:09:31,303 - Mierda - Yo 71 00:09:31,336 --> 00:09:32,938 Hace frío ahí fuera, hijo de puta, eh? 72 00:09:33,205 --> 00:09:34,440 Sí 73 00:09:35,607 --> 00:09:36,842 Tu sabes hombre, 74 00:09:36,875 --> 00:09:39,011 Puedo poner mis malditos relojes en ti 75 00:09:40,846 --> 00:09:41,914 Qué tienes aquí hoy? 76 00:09:44,817 --> 00:09:46,118 Oh, mierda 77 00:09:47,252 --> 00:09:50,055 Jodido Electrolux 30, maldita sea 78 00:09:50,456 --> 00:09:51,890 No he visto uno de estos en años 79 00:09:51,924 --> 00:09:54,326 Sí. Reconstruí el enrollador de cable, 80 00:09:54,359 --> 00:09:57,096 Puse mangueras nuevas, otro tapón Puedes comprobarlo 81 00:09:57,129 --> 00:09:59,331 No, si dices que es correcto, es correcto, hombre 82 00:10:00,632 --> 00:10:02,367 Te daré 45 dólares por él 83 00:10:02,401 --> 00:10:03,469 Está bien 84 00:10:05,771 --> 00:10:07,739 - Gracias - Mi hombre 85 00:10:07,773 --> 00:10:08,841 Sí 86 00:10:13,278 --> 00:10:14,680 Mierda, crees que no lo sé? 87 00:10:14,713 --> 00:10:15,714 Si, lo se 88 00:10:15,747 --> 00:10:17,216 Por supuesto 89 00:10:17,249 --> 00:10:18,793 Oye, amigo, déjame ver el que tiene la empuñadura de pistola 90 00:10:18,817 --> 00:10:21,120 Hijo de puta, si no puedes ver lo que pasando, 91 00:10:21,153 --> 00:10:22,430 debes tener un orzuelo en el ojo, negro 92 00:10:22,454 --> 00:10:23,814 No sé lo que te está pasando 93 00:10:23,922 --> 00:10:25,824 Déjame conseguir eso allí mismo 94 00:10:26,058 --> 00:10:27,259 Éste? 95 00:10:27,292 --> 00:10:28,627 No, no, no, ese no, hombre, el que tiene la empuñadura de pistola, 96 00:10:28,660 --> 00:10:30,460 la empuñadura de pistola 97 00:10:41,508 --> 00:10:43,909 No, no, no, espera justo ahí, voy ahora mismo 98 00:10:43,942 --> 00:10:45,944 - Son trescientos - Trescientos? 99 00:10:46,579 --> 00:10:48,013 Dice 250 en la etiqueta 100 00:11:03,962 --> 00:11:05,273 - Hey hombre que pasa? - Algo pasa 101 00:11:05,297 --> 00:11:06,365 - Qué tal? - Bien 102 00:11:07,032 --> 00:11:08,233 Qué tienes de segunda? 103 00:11:08,267 --> 00:11:09,468 Oh... 104 00:11:09,935 --> 00:11:11,003 Tres hoy dia 105 00:11:13,272 --> 00:11:14,339 Feo como la mierda 106 00:11:15,340 --> 00:11:17,042 Tal vez puedas darles una segunda vida 107 00:11:17,644 --> 00:11:18,710 Eso funcionará 108 00:11:21,346 --> 00:11:23,015 La mitad de descuento por el servicio público 109 00:11:24,383 --> 00:11:25,884 Muy amable de tu parte 110 00:11:25,918 --> 00:11:26,985 Dónde está mi donnut? 111 00:11:28,153 --> 00:11:29,388 Acabo de comermelo 112 00:11:30,155 --> 00:11:32,157 Te conseguiré uno la próxima vez 113 00:11:33,192 --> 00:11:34,226 Lo prometo 114 00:12:45,764 --> 00:12:46,832 Hey 115 00:12:47,966 --> 00:12:49,101 Déjame adivinar 116 00:12:50,936 --> 00:12:52,137 Adiós 117 00:12:57,577 --> 00:12:59,778 Te encontraré aquí mismo, niña 118 00:13:00,412 --> 00:13:01,780 Tengo que tomar el autobús 119 00:13:08,220 --> 00:13:14,426 ♪ Ora pro nobis ♪ 120 00:13:15,695 --> 00:13:22,602 ♪ Nobis peccatoribus ♪ 121 00:13:23,536 --> 00:13:24,803 ♪ Nunc... ♪ 122 00:14:24,229 --> 00:14:25,698 Dónde están tus pies? 123 00:14:25,732 --> 00:14:27,600 Debajo de mí 124 00:14:28,033 --> 00:14:29,201 Que dices? 125 00:14:32,904 --> 00:14:35,708 Vamos, hombre, dije que justo aquí, debajo de mí 126 00:14:35,742 --> 00:14:37,876 Mi trabajo es recordarte... 127 00:14:38,644 --> 00:14:40,580 que debes elegir no hablar... 128 00:14:41,079 --> 00:14:42,615 todavía estás eligiendo 129 00:14:44,015 --> 00:14:45,450 Eso depende de ti 130 00:14:50,222 --> 00:14:51,923 Hacemos el trabajo 131 00:14:52,391 --> 00:14:53,392 Y eso es todo 132 00:14:53,425 --> 00:14:55,460 A la mayoría de muchachos 133 00:14:55,494 --> 00:14:58,029 a los que patrocino les resulta difícil trabajar 134 00:14:58,397 --> 00:15:00,165 No quiero ver lo que hicieron 135 00:15:00,198 --> 00:15:01,900 no quiero cuidarlos 136 00:15:02,901 --> 00:15:05,937 Solo quieren dejar el desastre que hicieron 137 00:15:06,905 --> 00:15:09,207 Barrerlo debajo de la alfombra... 138 00:15:09,609 --> 00:15:11,376 Y espero que se vayan 139 00:15:16,415 --> 00:15:18,751 Pero tu... 140 00:15:19,050 --> 00:15:21,554 tu tienes un tipo diferente de enfermedad 141 00:15:22,722 --> 00:15:24,624 Sí, no es el trabajo 142 00:15:25,223 --> 00:15:26,425 Ese es el problema 143 00:15:28,293 --> 00:15:29,629 Es dejarlo ir 144 00:15:32,097 --> 00:15:34,232 Hay cosas que nunca puedes limpiar 145 00:15:34,266 --> 00:15:36,067 no importa cuánto lo intentes 146 00:15:41,039 --> 00:15:42,407 Qué pasa entonces? 147 00:15:43,375 --> 00:15:45,611 Bueno, encuentra una manera... 148 00:15:46,077 --> 00:15:47,446 para hacer las paces con ellos 149 00:15:48,881 --> 00:15:51,183 O te hacen la guerra 150 00:16:01,894 --> 00:16:04,029 Debes confiar en el plan 151 00:16:04,062 --> 00:16:06,131 Se un guerrero del señor 152 00:16:06,164 --> 00:16:08,099 Puedes? 153 00:16:08,133 --> 00:16:09,310 Entonces únanse a nosotros en este compromiso 154 00:16:09,334 --> 00:16:10,334 Gritenlo 155 00:16:13,438 --> 00:16:15,875 Soy un guerrero al servicio de un dios poderoso 156 00:16:15,908 --> 00:16:18,711 Aquí estoy, Jesús... 157 00:16:18,744 --> 00:16:20,979 Ahí está mi chico 158 00:16:30,388 --> 00:16:33,058 Aquí estoy 159 00:16:33,091 --> 00:16:35,795 Y yo estaré de pie por la redención de todos 160 00:16:41,701 --> 00:16:43,134 Jodidamente vergonzoso 161 00:16:46,672 --> 00:16:48,641 Quieres que lo atrape? 162 00:16:58,216 --> 00:17:00,318 Que lo saquen de su sistema 163 00:17:19,371 --> 00:17:21,339 - Hola! - Hola! 164 00:17:21,373 --> 00:17:23,441 Disparo frente a una tienda de conveniencia 165 00:17:23,475 --> 00:17:26,478 cuando la policía respondió a los informes de un hombre que vendía CD 166 00:17:26,512 --> 00:17:27,789 frente a la tienda. Ahora supuestamente... 167 00:17:27,813 --> 00:17:29,381 Espera 168 00:17:29,414 --> 00:17:30,850 Le habían disparado... 169 00:17:30,883 --> 00:17:33,418 Nuevos cortes. Tienes que abrir un poco tu ruta 170 00:17:34,887 --> 00:17:36,756 Lo siento jefe 171 00:17:36,789 --> 00:17:38,909 Reportes iniciales de la policía sugirieron que... 172 00:17:39,157 --> 00:17:40,258 Todo está bien 173 00:17:42,595 --> 00:17:45,397 En realidad estaba huyendo... 174 00:21:36,796 --> 00:21:37,997 Oye 175 00:21:38,964 --> 00:21:40,199 Qué pasa? No hay clases? 176 00:21:40,498 --> 00:21:42,635 - El autobús no vino - No vino? 177 00:21:43,102 --> 00:21:44,737 Dijeron por cortes de servicio 178 00:21:44,770 --> 00:21:46,290 Dejó de realizarlo en el vecindario 179 00:21:48,073 --> 00:21:49,474 Tu abuela no puede llevarte? 180 00:21:50,109 --> 00:21:51,277 El auto está descompuesto 181 00:21:51,777 --> 00:21:52,878 Pero está bien, puedo caminar 182 00:21:53,846 --> 00:21:54,947 Puedes caminar, eh? 183 00:22:11,964 --> 00:22:13,032 Echas de menos a la gente? 184 00:22:14,967 --> 00:22:16,035 Qué? 185 00:22:16,969 --> 00:22:18,403 Quiero decir, siempre te veo solo 186 00:22:18,436 --> 00:22:20,206 Solo me pregunto si extrañas estar rodeado de gente 187 00:22:21,774 --> 00:22:23,075 Estoy rodeado de gente 188 00:22:24,810 --> 00:22:26,312 Sólo... 189 00:22:26,344 --> 00:22:28,023 parece que no estarías solo, eso es todo 190 00:22:28,047 --> 00:22:29,882 Como si tuvieras una niña o lo que sea, todo eso 191 00:22:31,650 --> 00:22:34,253 No. No soy muy bueno en todo eso 192 00:22:37,890 --> 00:22:38,991 Sí 193 00:22:53,973 --> 00:22:55,317 Sin embargo, atraparlos a todos en otro nivel, 194 00:22:55,341 --> 00:22:57,543 ustedes se mantendrán despiertos, estén a salvo, todos ustedes 195 00:22:57,576 --> 00:22:58,844 Amo a todos los negros, hombre 196 00:22:58,878 --> 00:23:00,378 Atrápalos a todos cuando llegue a casa 197 00:23:05,718 --> 00:23:06,785 Llegas tarde 198 00:23:07,586 --> 00:23:08,854 Sí, es mi culpa 199 00:23:09,555 --> 00:23:10,756 Tenemos trabajo 200 00:23:12,324 --> 00:23:13,626 Estás en el reloj 201 00:23:17,428 --> 00:23:20,032 Tal vez no tenga ganas de oler a pescado esta noche 202 00:23:23,369 --> 00:23:25,104 Ese es el olor del éxito 203 00:23:27,706 --> 00:23:28,874 Qué tienes, te queda uno? 204 00:23:28,908 --> 00:23:29,942 Sí 205 00:23:30,042 --> 00:23:31,110 - Lo tengo - Está bien 206 00:23:48,861 --> 00:23:49,862 Doce 207 00:23:52,264 --> 00:23:53,399 Faltan cinco 208 00:23:54,934 --> 00:23:57,937 - Malditos chinos - Sí, malditos chinos 209 00:23:58,137 --> 00:23:59,905 Cinco de 200 no es una mierda 210 00:24:00,773 --> 00:24:01,974 No? 211 00:24:02,942 --> 00:24:04,843 No es una mierda 212 00:24:15,955 --> 00:24:19,525 Tu abuelo, el Sr. Michael solía decir: 213 00:24:20,458 --> 00:24:22,460 "Dejas que las cosas pequeñas se deslicen, 214 00:24:23,595 --> 00:24:26,165 serás un fracaso" 215 00:24:32,938 --> 00:24:34,707 Está bien, papá 216 00:24:39,745 --> 00:24:41,380 Bien 217 00:24:43,983 --> 00:24:45,317 Pon a Mikey a trabajar 217 00:25:14,083 --> 00:25:15,517 COMBINACION = ORDEN DE LAS CUERDAS EN EL BRAZALETE 218 00:25:31,463 --> 00:25:33,365 Dejaron de hacer servicio en su autobús 219 00:25:33,699 --> 00:25:35,267 Ella no es tu hija 220 00:25:36,969 --> 00:25:38,537 No lo confundas 221 00:25:40,039 --> 00:25:42,241 Ya sabes, no necesitamos a nadie para salvarla 222 00:25:44,877 --> 00:25:46,445 Sólo estoy tratando de salvarme a mí mismo 223 00:25:52,584 --> 00:25:53,886 Este lugar 224 00:25:55,721 --> 00:25:59,792 Solía haber familias en todas las casas de esta calle 225 00:26:03,662 --> 00:26:05,864 Podías escuchar a sus hijos riéndose todo el tiempo 226 00:26:09,502 --> 00:26:10,702 Era como la música 227 00:26:25,184 --> 00:26:27,886 Te vi pintando esos edificios abandonados 228 00:26:28,687 --> 00:26:30,089 Eres un buen hombre 229 00:26:34,960 --> 00:26:36,261 No, señora 230 00:26:42,701 --> 00:26:45,404 Recuerdo que compré una bicicleta así para mi hija 231 00:26:45,437 --> 00:26:47,372 Ella era salvaje, hombre, me hizo retirar las ruedas 232 00:26:47,406 --> 00:26:49,842 de entrenamiento que se estropean luego de una semana 233 00:26:50,609 --> 00:26:51,910 Yo decia como, "Estás seguro, bebé?" 234 00:26:51,944 --> 00:26:54,113 Ella dijo: "Solo tiene dos ruedas, papá" 235 00:26:54,146 --> 00:26:56,615 "Solo tiene dos ruedas" Dije... 236 00:26:56,648 --> 00:26:58,884 "Muy bien" 237 00:26:58,917 --> 00:27:01,753 Estoy sacando pedazos de calle de sus rodillas 238 00:27:03,088 --> 00:27:06,225 Poniéndoles tiritas todas las noches y, 239 00:27:06,258 --> 00:27:08,218 limpiando la sangre de su ropa de la escuela, solo... 240 00:27:12,231 --> 00:27:13,999 A ella no le importaba, simplemente le encantaba 241 00:27:24,577 --> 00:27:26,278 Sí, puedo verla cabalgando 242 00:27:30,716 --> 00:27:33,018 Cabalgaba salvajemente con el pelo detrás de ella 243 00:27:34,987 --> 00:27:36,955 Esta pequeña sonrisa desdentada en ella 244 00:27:43,695 --> 00:27:46,031 Ella dijo: "Quiero montar como tú, papá" 245 00:28:11,857 --> 00:28:13,192 Lo hiciste bien 246 00:28:21,833 --> 00:28:23,835 Jesus dijo, 247 00:28:23,869 --> 00:28:25,572 "Dales algo de comer" 248 00:28:27,239 --> 00:28:28,740 Ellos le dijeron, 249 00:28:29,041 --> 00:28:32,110 Aquí sólo tenemos cinco panes y dos peces 250 00:28:33,580 --> 00:28:36,181 Y él dijo: "Tráiganmelos aquí" 251 00:28:39,552 --> 00:28:42,387 Luego ordenó a la multitud que se sentara en la hierba 252 00:28:44,691 --> 00:28:47,125 Y tomando los cinco panes y los dos peces... 253 00:28:48,961 --> 00:28:50,229 miró hacia el cielo... 254 00:28:52,064 --> 00:28:53,600 Los bendijo y partió 255 00:28:53,633 --> 00:28:55,568 y dio los panes a los discípulos 256 00:28:57,302 --> 00:29:00,806 Y todos comieron y quedaron satisfechos 257 00:29:03,408 --> 00:29:06,679 Y recogieron 12 cestos llenos... 258 00:29:06,713 --> 00:29:08,548 con los pedazos rotos sobrantes 259 00:29:09,781 --> 00:29:11,450 Y los que comieron... 260 00:29:12,685 --> 00:29:14,786 Eran unos 5.000 hombres... 261 00:29:16,689 --> 00:29:18,357 además de mujeres y niños 262 00:29:20,092 --> 00:29:22,629 Este es el evangelio de nuestro señor Jesucristo 263 00:29:22,861 --> 00:29:24,830 Gracias a Dios 264 00:29:47,720 --> 00:29:48,954 Trae esas cajas aquí 265 00:29:48,987 --> 00:29:50,690 Marcus, deja de joder 266 00:29:55,294 --> 00:29:56,795 Mira lo que tenemos 267 00:30:03,268 --> 00:30:04,671 Michael 268 00:30:10,008 --> 00:30:11,977 Mi padre, el Sr. Michael, 269 00:30:13,345 --> 00:30:15,380 solía hacerme limpiar estas cosas 270 00:30:16,481 --> 00:30:18,317 El trabajo más desagradable de la tienda 271 00:30:21,654 --> 00:30:24,256 Las jodidas tripas truenan 272 00:30:24,289 --> 00:30:25,857 tan pronto tocan el aire 273 00:30:28,761 --> 00:30:30,295 Solía odiar ese olor 274 00:30:36,636 --> 00:30:37,704 Pero me acostumbre 275 00:30:51,283 --> 00:30:52,351 Observen 276 00:31:37,362 --> 00:31:38,698 Menos cinco 277 00:31:39,364 --> 00:31:40,867 Revisa tus balanzas 278 00:31:51,677 --> 00:31:53,579 Ahora limpia el bendito calamar 279 00:33:10,121 --> 00:33:11,858 Disculpa por el olor 280 00:33:16,294 --> 00:33:17,496 Estoy acostumbrado a eso 281 00:33:18,965 --> 00:33:21,132 Te enviaron aquí solo, eh? 282 00:33:24,504 --> 00:33:25,571 Cortes 283 00:33:27,339 --> 00:33:28,406 Aquí 284 00:33:29,942 --> 00:33:31,076 Lo dejo 285 00:33:36,047 --> 00:33:38,918 Tenemos que hacer todo nosotros mismos en estos días, eh? 286 00:33:43,656 --> 00:33:44,724 Por tus problemas 287 00:33:46,057 --> 00:33:47,192 Estoy bien 288 00:33:50,997 --> 00:33:52,330 Cuidate 289 00:33:52,632 --> 00:33:54,099 Tú también 290 00:34:17,657 --> 00:34:18,791 Mierda 291 00:35:30,062 --> 00:35:31,697 Déjame en paz, hombre 292 00:36:41,133 --> 00:36:43,102 Qué estás mirando? 293 00:36:48,641 --> 00:36:52,545 Dije que si tienes un maldito problema en el ojo? 294 00:38:18,296 --> 00:38:19,464 Hola bebé 295 00:38:26,272 --> 00:38:27,973 Podría causar algunas náuseas leves, 296 00:38:28,007 --> 00:38:29,327 pero te acostumbrarás rápidamente 297 00:38:29,608 --> 00:38:32,178 Apenas hay riesgo de dependencia con el paso del tiempo 298 00:38:33,112 --> 00:38:34,880 La clínica te volverá a esperar 299 00:38:34,914 --> 00:38:36,849 mientras persista el dolor 300 00:38:39,285 --> 00:38:40,385 No quiero eso 301 00:38:42,320 --> 00:38:44,623 No sé en qué mierda te metes, 302 00:38:45,291 --> 00:38:47,325 pero es un milagro que incluso puedas caminar 303 00:38:47,860 --> 00:38:49,104 Y estoy hablando de tus heridas 304 00:38:49,128 --> 00:38:50,296 antes de este incidente 305 00:38:52,598 --> 00:38:54,166 Toma los medicamentos 306 00:38:55,935 --> 00:38:58,537 Sí. Estoy bien gracias 307 00:39:03,609 --> 00:39:05,476 - Jefe... - Se lo prometo... 308 00:39:05,511 --> 00:39:08,013 - Los abogados - Tienes que tomar unas semanas 309 00:39:08,047 --> 00:39:09,414 Responsabilidades, hombre 310 00:39:12,017 --> 00:39:13,919 - Llame cuando pueda conducir - Puedo conducir, hombre 311 00:39:16,555 --> 00:39:18,257 No me van a dejar trabajar 312 00:39:24,730 --> 00:39:26,599 Hablar de pasivos 313 00:39:28,634 --> 00:39:29,869 Abogados 314 00:39:31,637 --> 00:39:33,005 Qué debo hacer? 315 00:39:36,675 --> 00:39:37,743 No lo se 316 00:39:38,409 --> 00:39:40,445 Tal vez solo, eh... 317 00:39:40,546 --> 00:39:42,014 caminar un rato 318 00:39:50,055 --> 00:39:51,123 Hey 319 00:39:52,157 --> 00:39:53,192 Hey 320 00:39:53,225 --> 00:39:55,227 Que está pasando? Hace frío 321 00:39:56,095 --> 00:39:57,229 La abuela está fuera 322 00:39:57,263 --> 00:39:58,731 Dejé mi llave adentro 323 00:40:03,869 --> 00:40:05,204 Tienes hambre? 324 00:40:06,338 --> 00:40:07,606 Pollo? 325 00:40:10,075 --> 00:40:11,476 Pollo. Sí 326 00:40:25,624 --> 00:40:27,068 Pensé que algo malo podría haber pasado 327 00:40:27,092 --> 00:40:28,227 Si? 328 00:40:31,897 --> 00:40:33,937 Dije que pensaba que algo malo podría haber pasado 329 00:40:35,634 --> 00:40:36,969 No, estoy bien 330 00:40:39,972 --> 00:40:41,407 Sí, estoy bien 331 00:40:43,142 --> 00:40:44,777 - Lo hiciste? 332 00:40:49,248 --> 00:40:51,183 Lo tengo 333 00:41:02,561 --> 00:41:03,862 Qué tal la escuela? 334 00:41:04,630 --> 00:41:05,698 Aburrido 335 00:41:06,497 --> 00:41:07,666 Aburrido? 336 00:41:08,334 --> 00:41:09,635 Sabes lo que es aburrido? 337 00:41:11,136 --> 00:41:13,706 Sin saber leer Eso es lo aburrido 338 00:41:18,444 --> 00:41:19,845 Puedo leer 339 00:41:41,300 --> 00:41:42,534 No toques eso 340 00:41:51,010 --> 00:41:53,145 El fentanilo es ahora la droga más común 341 00:41:53,178 --> 00:41:56,015 involucrada en sobredosis de drogas en los Estados Unidos 342 00:42:26,845 --> 00:42:28,914 - Él score se amplia! - Sí 343 00:42:30,315 --> 00:42:32,284 Oye 344 00:42:32,317 --> 00:42:33,619 Tu equipo está ganando 345 00:42:35,154 --> 00:42:36,889 Prefiero estar de vuelta en la calle... 346 00:42:36,922 --> 00:42:38,190 te estoy hablando 347 00:42:38,757 --> 00:42:40,993 Prefiero estar con mis amigos en la calle... 348 00:42:41,026 --> 00:42:43,162 - Mikey - Que estos padres viejos, 349 00:42:43,195 --> 00:42:44,696 con mis muchachos es el grillest, 350 00:42:44,730 --> 00:42:47,099 las calle es mi familia, hombre, sé que puedes sentirlo 351 00:42:49,902 --> 00:42:52,137 Crees que esos negros son tu familia? 352 00:42:53,105 --> 00:42:56,141 La única razón por la que tus chicos mantienen a un punk como tú cerca 353 00:42:56,175 --> 00:42:59,445 Es porque saben que tu padre es el maldito rey! 354 00:42:59,611 --> 00:43:01,246 Sí, bueno, vete a la mierda! 355 00:43:01,747 --> 00:43:03,949 Sí? Quieres apuñalarme? 356 00:43:04,416 --> 00:43:05,884 Adelante, principito 357 00:43:05,918 --> 00:43:08,720 Avanza. Hazte un hombre 358 00:43:08,754 --> 00:43:09,955 Hombre, maldita esta mierda! 359 00:43:10,523 --> 00:43:12,124 Terminé, esta mierda está muerta! 360 00:43:13,125 --> 00:43:14,660 Vaya 361 00:43:15,227 --> 00:43:16,628 Está bien, Kanye 362 00:43:21,100 --> 00:43:24,504 Mírate en el maldito espejo! 363 00:43:50,395 --> 00:43:51,897 No conozco a este pequeño monstruo 364 00:43:51,930 --> 00:43:55,033 Que necesitas? 365 00:43:57,402 --> 00:43:59,171 Llegas tarde 366 00:44:00,472 --> 00:44:01,773 Tú no eres mi padre 367 00:44:02,609 --> 00:44:03,742 Ahora eres una mujer 368 00:44:03,775 --> 00:44:05,677 Tu abuela se va a preocupar 369 00:44:06,613 --> 00:44:08,113 Oye, estás sordo, hijo de puta? 370 00:44:09,648 --> 00:44:10,816 Vete a la mierda, fuera de aquí 371 00:44:12,084 --> 00:44:14,052 - Tropezando, amigo - En serio, amigo? 372 00:44:14,521 --> 00:44:17,590 Dijo que estaba ocupada Qué pasa? 373 00:44:26,999 --> 00:44:29,134 Hola, Oz! 374 00:44:39,044 --> 00:44:41,413 Ahí está, mi hijo de puta principal 375 00:44:41,847 --> 00:44:43,482 Qué pasa, bebé? 376 00:44:43,516 --> 00:44:45,217 A tiempo como de costumbre 377 00:44:47,219 --> 00:44:49,888 - Qué tienes aquí ahora? - Sí, tengo un... un amplificador 378 00:44:51,390 --> 00:44:53,025 - Oh, mierda - Sí 379 00:44:53,358 --> 00:44:55,194 Es una Alpine 450 380 00:44:55,994 --> 00:44:57,664 Esta mierda solía estar de moda en el pasado. 381 00:44:57,696 --> 00:44:59,998 Tenía los woofers de dieciocho pulgadas impresionantes 382 00:45:00,032 --> 00:45:01,867 Sabes a lo que me refiero? 383 00:45:02,467 --> 00:45:04,002 Sí, me gusta la mierda como esta 384 00:45:05,572 --> 00:45:07,873 Volando todas las bisagras del puto auto 385 00:45:18,750 --> 00:45:20,052 Clean 386 00:45:24,524 --> 00:45:26,124 Tienen más trabajo que hacer, hombre 387 00:45:29,596 --> 00:45:30,896 Demonios 388 00:45:32,731 --> 00:45:34,032 Demonios, hombre 389 00:45:35,033 --> 00:45:36,844 No estoy hablando de los que tienen cuernos y esa mierda 390 00:45:36,868 --> 00:45:38,737 porque esos hijos de puta no me asustan 391 00:45:39,905 --> 00:45:42,542 Hablando de los que aparecen a las cuatro de la mañana 392 00:45:44,409 --> 00:45:45,944 Ya sabes, de los que no puedes ver 393 00:45:46,445 --> 00:45:47,614 Pero están ahí 394 00:45:48,947 --> 00:45:50,617 Están sentados al borde de tu cama 395 00:45:52,117 --> 00:45:54,197 Ya sabes, se sientan allí y te hablan 396 00:45:55,053 --> 00:45:56,488 Diciéndote que no eres una mierda 397 00:45:59,024 --> 00:46:00,792 Diciéndote que eres peor que la mierda 398 00:46:01,793 --> 00:46:03,563 Diciéndote que no puedes ser nada, hombre 399 00:46:03,596 --> 00:46:05,163 que no puedes hacer nada 400 00:46:05,197 --> 00:46:07,634 Que no puedes ser de ningún tipo de servicio a nadie que te importe 401 00:46:10,135 --> 00:46:12,104 Excepto traer a todos el mismo dolor que 402 00:46:12,137 --> 00:46:14,139 trajiste a cualquiera que se preocupara por ti 403 00:46:15,073 --> 00:46:16,942 Sí, esos son los demonios de los que estoy hablando 404 00:46:18,210 --> 00:46:19,411 Esos hijos de puta 405 00:46:33,959 --> 00:46:35,027 Yo te conozco 406 00:46:38,230 --> 00:46:40,966 - No me parece - Nunca olvido una cara 407 00:46:41,266 --> 00:46:42,635 Te ves muy familiar 408 00:46:44,504 --> 00:46:45,605 No 409 00:46:50,275 --> 00:46:51,977 Eres el chico de los ricos 410 00:47:03,055 --> 00:47:05,357 Padre, estoy tratando de mostrarle principios 411 00:47:06,858 --> 00:47:08,360 Trabajo duro, disciplina 412 00:47:09,461 --> 00:47:10,530 Familia 413 00:47:13,365 --> 00:47:16,168 Todo lo que siempre quise fue enseñarle a mi hijo a ser un hombre 414 00:47:20,773 --> 00:47:22,341 Pero le estoy fallando, Padre 415 00:47:26,345 --> 00:47:27,412 Estoy fallando 416 00:47:27,879 --> 00:47:29,981 Es la suerte de todo padre 417 00:47:30,550 --> 00:47:32,984 preocuparse por sus hijos 418 00:47:34,986 --> 00:47:37,757 Si Dios puede redimir a los peores entre nosotros, 419 00:47:39,124 --> 00:47:41,828 seguramente te mostrará a ti y a tu chico el camino correcto 420 00:47:44,129 --> 00:47:45,197 Persevera 421 00:52:11,964 --> 00:52:14,667 - Qué pasa? - Cerramos 422 00:52:17,003 --> 00:52:18,604 Hijo de puta, dije que cerramos 423 00:52:27,113 --> 00:52:28,547 Voy a tener que abrirte 424 00:52:28,781 --> 00:52:29,849 Qué? 425 00:54:18,190 --> 00:54:19,825 Se recuperará por completo 426 00:54:21,426 --> 00:54:24,329 Pero si no acude a un cirujano ahora, 427 00:54:24,362 --> 00:54:28,433 Las complicaciones estéticas podrían ser sustanciales 428 00:54:32,638 --> 00:54:34,640 Es posible que nunca vuelva a hablar correctamente 429 00:54:37,408 --> 00:54:38,944 Necesita un médico de verdad 430 00:54:51,891 --> 00:54:52,958 Dejalo asi 431 00:54:54,260 --> 00:54:55,493 Que lo recuerde 432 00:55:08,941 --> 00:55:11,301 El tipo con la llave inglesa vive calles arriba de ese lugar 433 00:55:11,442 --> 00:55:14,180 Fue un residente durante ocho años Nada hay sobre él antes de eso 434 00:55:14,445 --> 00:55:15,648 Es un recolector de basura 435 00:55:18,651 --> 00:55:19,885 Hombre basura 436 00:55:20,786 --> 00:55:22,188 Parece que se fueron a toda prisa 437 00:55:23,122 --> 00:55:25,191 Mi gente ya busca la marca y placa 438 00:55:26,859 --> 00:55:27,960 Es nuestro espectáculo 439 00:55:29,929 --> 00:55:32,231 Primero mata a la niña y a la anciana 440 00:55:32,264 --> 00:55:33,532 Para que pueda ver 441 00:55:38,838 --> 00:55:40,005 Hazlo desordenado 442 00:56:02,995 --> 00:56:04,395 No es tu culpa 443 00:56:08,734 --> 00:56:09,835 Mierda 444 00:56:13,471 --> 00:56:14,940 Giraré otra vez. Ojos adelante 445 00:56:27,385 --> 00:56:28,453 Mierda 446 00:57:20,205 --> 00:57:21,840 Él no lo está llamando 447 00:57:22,875 --> 00:57:24,510 Mierda 448 00:57:26,412 --> 00:57:28,247 Qué estás... Qué estás haciendo? 449 00:57:29,148 --> 00:57:30,349 Él está con ellos 450 00:58:17,596 --> 00:58:19,064 Vamos a necesitar un coche nuevo 451 00:58:26,538 --> 00:58:27,806 Jefe 452 00:58:30,009 --> 00:58:31,243 Casi lo teníamos 453 00:58:32,344 --> 00:58:34,046 Al menos sabemos que está en el norte 454 00:58:34,680 --> 00:58:36,248 Tenemos ojos en todas partes ahora 455 00:58:39,051 --> 00:58:40,753 La gente de Héctor siete 456 00:58:41,553 --> 00:58:42,755 Nos llamarán cuando esté hecho 457 00:59:02,007 --> 00:59:03,409 Necesito el baño 458 00:59:04,843 --> 00:59:07,446 - Vas a tener que esperar - No, tengo que ir 459 00:59:12,051 --> 00:59:13,252 La llevaré 460 00:59:16,755 --> 00:59:19,425 Estaré afuera en tres minutos. Si? 461 00:59:45,084 --> 00:59:46,585 - Fijate - Lo siento 462 00:59:53,058 --> 00:59:54,426 Mierda 463 01:00:14,713 --> 01:00:16,516 Muy bien, ves eso? 464 01:00:16,549 --> 01:00:18,717 Prueba eso, hijo de puta! 465 01:02:39,091 --> 01:02:40,560 Mierda 466 01:02:45,197 --> 01:02:46,398 Dianda, la puerta 467 01:04:23,028 --> 01:04:24,363 Lo siento 468 01:04:38,243 --> 01:04:39,243 Ángel? 469 01:05:36,968 --> 01:05:38,069 Mierda 470 01:05:39,037 --> 01:05:40,105 Bebé 471 01:05:47,112 --> 01:05:48,514 Por qué? 472 01:05:50,449 --> 01:05:51,617 Oye 473 01:05:56,656 --> 01:05:59,958 Oh, no, no, no, cariño. Despierta 474 01:06:00,959 --> 01:06:02,862 Bebé despierta 475 01:06:14,674 --> 01:06:16,007 Oh Dios 476 01:06:24,851 --> 01:06:26,151 Lo siento 477 01:06:37,597 --> 01:06:39,064 No es tu culpa 478 01:06:48,006 --> 01:06:49,976 Por favor, Dios, no 479 01:06:55,982 --> 01:06:57,048 Oh Dios 480 01:07:00,118 --> 01:07:01,687 Oh Dios 481 01:07:02,454 --> 01:07:03,689 Dios! 481 01:07:05,004 --> 01:07:06,689 Porque? 482 01:07:48,166 --> 01:07:50,036 Nunca podremos ir a casa 483 01:07:53,940 --> 01:07:55,240 Tu hiciste esto 484 01:08:00,412 --> 01:08:01,614 Voy a hacerlo bien 485 01:08:08,888 --> 01:08:09,956 Vas a regresar? 486 01:08:12,457 --> 01:08:13,559 Sí 487 01:08:19,966 --> 01:08:21,067 Gracias 488 01:09:02,675 --> 01:09:04,577 Puedes ir a la policía 489 01:09:04,610 --> 01:09:05,845 Están con él 490 01:09:06,946 --> 01:09:08,313 Entonces conduce 491 01:09:08,514 --> 01:09:10,281 Empiecen de nuevo. Todos ustedes 492 01:09:18,524 --> 01:09:19,792 Nos encontrarán 493 01:09:20,826 --> 01:09:21,827 Ellos los encontrarán 494 01:09:26,666 --> 01:09:28,034 Esto es para la niña 495 01:09:29,334 --> 01:09:31,504 Puedes dárselo tú mismo 496 01:09:34,607 --> 01:09:36,042 No parará 497 01:09:37,710 --> 01:09:39,011 Cómo lo sabes? 498 01:09:40,478 --> 01:09:42,048 Porque yo no lo haría 499 01:09:48,688 --> 01:09:50,188 Dijiste encontrar una manera de hacer las paces 500 01:09:54,392 --> 01:09:55,561 Lo hice 501 01:10:07,673 --> 01:10:10,609 Ahi esta. Amazon de un solo hombre 502 01:10:14,379 --> 01:10:15,881 Qué tienes en la bolsa para mí? 503 01:10:18,684 --> 01:10:20,086 Estoy de compras hoy 504 01:10:21,587 --> 01:10:22,722 Muy bien 505 01:10:25,091 --> 01:10:26,291 Que necesitas? 506 01:10:30,696 --> 01:10:33,364 - Protección del hogar? - Caza 507 01:10:36,168 --> 01:10:37,636 La temporada de caza terminó, hombre 508 01:10:38,938 --> 01:10:40,072 Aún no 509 01:10:43,776 --> 01:10:45,310 Necesito llevarlo a cabo 510 01:10:46,078 --> 01:10:47,445 Quieres llevarlo a cabo? 511 01:10:48,781 --> 01:10:49,949 Sí 512 01:10:52,885 --> 01:10:54,696 Mira, no hay tiempo de espera para las escopetas... 513 01:10:54,720 --> 01:10:57,056 Sí, la escopeta. Déjame ver el que tiene la empuñadura de pistola 514 01:11:00,926 --> 01:11:02,228 Eso es en Layaway 515 01:11:02,460 --> 01:11:03,996 Pero tengo algo para ti 516 01:11:08,634 --> 01:11:10,102 Esto acaba de llegar hoy 517 01:11:12,437 --> 01:11:13,672 Sin números 518 01:11:14,039 --> 01:11:15,141 Y es barato 519 01:11:18,778 --> 01:11:20,646 Eso mataría a un maldito oso 520 01:11:23,916 --> 01:11:25,450 Cuánto por la pistola de bengalas? 521 01:11:26,118 --> 01:11:27,853 Cortesia para tí, hombre 522 01:11:31,257 --> 01:11:32,625 Mi hombre 523 01:12:13,532 --> 01:12:15,234 Estás haciendo un agujero en mi alfombra 524 01:12:24,009 --> 01:12:25,578 Sí 525 01:12:25,611 --> 01:12:27,279 Se han ido 526 01:12:27,313 --> 01:12:29,248 Sabes quién es la carta que sacaste? 527 01:12:29,281 --> 01:12:31,083 Es el chico de Carlo de Chi Town 528 01:12:31,550 --> 01:12:34,053 De qué mierda estás hablando? 529 01:12:34,086 --> 01:12:36,755 El que desapareció 530 01:12:36,789 --> 01:12:38,858 Me enviaste a matar al maldido ángel de la muerte 531 01:12:41,961 --> 01:12:43,028 Qué? 532 01:12:47,032 --> 01:12:48,200 El basurero... 533 01:12:50,302 --> 01:12:51,937 No siempre fue un basurero 534 01:12:58,244 --> 01:12:59,511 Sí? 535 01:13:02,848 --> 01:13:04,016 Quien es? 536 01:13:06,585 --> 01:13:08,053 Cómo obtuviste este número? 537 01:13:10,923 --> 01:13:12,423 De la misma forma que obtuve tu dirección 538 01:14:32,738 --> 01:14:33,806 Boom! 539 01:16:24,517 --> 01:16:26,652 Ven aquí. Ven aquí 540 01:16:31,957 --> 01:16:33,058 Mi hombre 541 01:16:52,077 --> 01:16:53,679 Dios tiene un plan 542 01:17:17,903 --> 01:17:19,872 Tenemos autos bloqueando el camino de entrada 543 01:17:20,139 --> 01:17:22,207 Tenemos todo cubierto por dentro y por fuera 544 01:17:22,441 --> 01:17:23,942 Nadie va a superar esta mierda 545 01:17:25,844 --> 01:17:27,212 Hola jefe 546 01:17:27,679 --> 01:17:28,847 Sí, Vic? 547 01:17:29,648 --> 01:17:31,016 Ya sabes, no es por nada pero... 548 01:17:31,116 --> 01:17:33,652 Qué clase de tipo llama antes de dar un golpe? 549 01:17:35,988 --> 01:17:37,122 Un muerto 550 01:17:58,677 --> 01:17:59,745 Oye, Clean 551 01:18:01,380 --> 01:18:02,814 Unos tipos vinieron a buscarte 552 01:18:03,715 --> 01:18:04,983 Si, ya lo se 553 01:18:05,384 --> 01:18:06,752 Unos hijos de puta muy feos 554 01:18:07,554 --> 01:18:08,655 Estás de vuelta? 555 01:18:10,956 --> 01:18:11,990 Sí 556 01:18:19,965 --> 01:18:22,034 Realmente nunca conocí a mi padre 557 01:18:22,067 --> 01:18:23,769 O lo que hizo 558 01:18:23,802 --> 01:18:25,370 Pero, sabía que era duro 559 01:18:29,509 --> 01:18:32,679 Cuando yo era muy joven, lo vi morir 560 01:18:36,448 --> 01:18:38,984 El me miró 561 01:18:39,017 --> 01:18:40,953 Estaba más sorprendido que nunca 562 01:18:42,955 --> 01:18:44,289 No dijo adiós 563 01:18:46,992 --> 01:18:48,293 Siempre recordaré esa mirada 564 01:18:53,298 --> 01:18:55,234 Como si estuviera tratando de darme una lección 565 01:18:58,837 --> 01:19:00,405 Solía decir, eh... 566 01:19:01,907 --> 01:19:03,710 Soy alérgico a la muerte 567 01:19:05,678 --> 01:19:07,045 La mía, al menos 568 01:19:09,414 --> 01:19:10,449 No lo somos todos? 569 01:20:10,242 --> 01:20:11,343 Por la paternidad 570 01:20:14,246 --> 01:20:15,548 Por la paternidad 571 01:21:04,196 --> 01:21:05,196 Perdónenme 572 01:21:09,836 --> 01:21:11,870 Acabenlo! 573 01:21:16,375 --> 01:21:17,442 Un momento! 574 01:21:18,043 --> 01:21:19,411 Recarguen 575 01:21:25,150 --> 01:21:26,218 Él está en el cuarto! 576 01:21:26,251 --> 01:21:27,886 Está en la maldita habitación! 577 01:21:28,887 --> 01:21:30,355 Mierda! 578 01:21:34,426 --> 01:21:35,460 Atrápenlo! 579 01:21:39,231 --> 01:21:40,908 - Vamos, sal de ahí! - Mata a este hijo de puta! 580 01:21:40,932 --> 01:21:42,200 Solo vamos. Vamos! 581 01:21:46,004 --> 01:21:47,105 Boom! 582 01:22:27,814 --> 01:22:28,980 Quédate abajo 583 01:24:06,411 --> 01:24:07,780 El está aquí 584 01:24:09,515 --> 01:24:10,783 En toda la calle abajo 585 01:24:58,229 --> 01:25:02,001 Rompes la cara de mi hijo hasta hacerlo mierda 586 01:25:04,070 --> 01:25:08,808 Y luego conduces un maldito camión de basura 587 01:25:09,207 --> 01:25:11,376 Hasta mi maldita casa! 588 01:26:44,970 --> 01:26:46,505 Ahí está mi chico 589 01:28:10,790 --> 01:28:12,457 El tiempo es un borrador 590 01:28:13,659 --> 01:28:15,995 Quita la quemaduras 591 01:28:16,028 --> 01:28:17,196 Te permite sanar 592 01:28:19,632 --> 01:28:22,701 Olvida algunas de las cosas que es mejor olvidar 593 01:28:24,870 --> 01:28:27,773 Pero algunas cosas, algunas personas, 594 01:28:27,807 --> 01:28:29,208 estan siempre contigo 595 01:28:34,312 --> 01:28:35,815 Yo creo en angeles 596 01:28:38,050 --> 01:28:40,385 No en los que tienen alas y un halo 597 01:28:42,121 --> 01:28:43,823 No en los que se parecen a ellos 598 01:28:46,192 --> 01:28:47,358 Oye Dianda 599 01:28:49,028 --> 01:28:50,461 Están disfrazados 600 01:29:02,007 --> 01:29:03,341 Algunas veces... 601 01:29:06,344 --> 01:29:08,346 es dificil saber quien es el salvado... 602 01:29:11,217 --> 01:29:12,483 y quien es el salvador 603 01:32:31,383 --> 01:32:32,951 Y la policía de Nueva York está investigando... 604 01:32:34,219 --> 01:32:35,522 el tiroteo mortal en Queens 605 01:32:39,324 --> 01:32:40,959 La policía dice que un hombre de 27 años... 606 01:32:42,127 --> 01:32:43,429 recibió un disparo en el cuello 607 01:32:44,797 --> 01:32:46,317 Y fue declarado muerto en el Hospital de Jamaica 608 01:32:47,099 --> 01:32:48,535 Otros dos hombres... 609 01:32:49,935 --> 01:32:50,935 también fueron tiroteados 610 01:33:06,018 --> 01:33:07,554 Hola? 611 01:33:07,586 --> 01:33:09,455 Oye, Yo - Es limpio 612 01:33:09,488 --> 01:33:11,323 Díselos, hazles saber... 613 01:33:12,324 --> 01:33:13,992 Esta hecho 614 01:33:14,026 --> 01:33:15,727 Oye, papá, ya está hecho 615 01:33:17,096 --> 01:33:18,630 Está bien 616 01:33:18,664 --> 01:33:20,232 Transmitiré el mensaje