1 00:00:10,680 --> 00:00:20,440 mantulbanget.net Visi Kaya Raya, Misi Menang 2 00:00:20,880 --> 00:00:30,440 BONUS LANGSUNG SAMPAI 300% === BONUS SETIAP HARI! === 3 00:00:30,880 --> 00:00:40,440 Gabung sekarang di mantulbanget.net Situs Winrate terbesar di indonesia 4 00:03:35,983 --> 00:03:37,051 Hai. 5 00:03:38,485 --> 00:03:39,587 Bersikap baik, Clean. 6 00:03:40,420 --> 00:03:41,455 Sedang kuusahakan. 7 00:03:42,724 --> 00:03:44,125 Ada 25 korban... 8 00:03:45,392 --> 00:03:48,529 Aku masih mencari jawaban. 9 00:03:48,563 --> 00:03:51,264 Aku tak tahu lagi jawabannya. 10 00:03:53,300 --> 00:03:55,703 Yang kutahu ada terlalu banyak di luar sana. 11 00:03:59,807 --> 00:04:01,374 Lautan sampah. 12 00:04:03,978 --> 00:04:06,279 Serangan buruk yang tak ada habisnya. 13 00:04:07,280 --> 00:04:08,315 Busuk 14 00:04:09,117 --> 00:04:10,151 Plastik. 15 00:04:15,857 --> 00:04:18,793 Barang-barang murahan menjejali pikiran kita. 16 00:04:18,826 --> 00:04:20,728 Bikin mampet saluran air, 17 00:04:20,762 --> 00:04:23,798 meracuni air kita, mengubah kita jadi sampah. 18 00:04:26,501 --> 00:04:27,935 kemana perginya semua itu? 19 00:04:30,705 --> 00:04:32,740 Ada darah di tanganku. 20 00:04:34,307 --> 00:04:36,144 Aku ternoda. 21 00:04:36,177 --> 00:04:37,178 Aku kotor. 22 00:04:42,382 --> 00:04:44,085 Tak peduli seberapa keras usahaku, 23 00:04:45,119 --> 00:04:46,854 Tak bisa kuhapus masa lalu. 24 00:04:48,119 --> 00:05:18,854 Subtitle by RhainDesign Palu, 30 Januari 2022 25 00:05:22,290 --> 00:05:23,356 Kemari. 26 00:05:35,503 --> 00:05:36,871 Travis. 27 00:05:37,872 --> 00:05:39,006 Pencandu. 28 00:05:40,041 --> 00:05:41,876 Aku cedera saat bertugas di tentara. 29 00:05:42,677 --> 00:05:44,645 Mereka memberiku beberapa obat. 30 00:05:45,378 --> 00:05:47,048 Aku terus meminumnya 31 00:05:47,148 --> 00:05:50,151 sampai tak bisa kupikirkan hal lain. 32 00:05:51,552 --> 00:05:54,021 Suatu hari, mereka hentikan pasokan obatnya. 33 00:05:55,823 --> 00:05:57,357 Aku kesakitan... 34 00:05:57,825 --> 00:05:59,492 Kakiku tak bisa diluruskan. 35 00:06:01,494 --> 00:06:02,964 Tapi fisik bukanlah apa-apa 36 00:06:02,997 --> 00:06:05,066 dibandingkan dengan apa yang terjadi di sini. 37 00:06:05,099 --> 00:06:06,868 Dosis yang teratur sulit untuk diatasi. 38 00:06:06,901 --> 00:06:10,571 Jalanan dibanjiri dengan narkoba yang bagus, jadi... 39 00:06:10,605 --> 00:06:14,842 Dorongan kekerasan lebih baik dibanding obat-obatan. 40 00:06:14,876 --> 00:06:17,912 Lebih baik dari Kokain. Lebih baik dari Sabu. 41 00:06:18,779 --> 00:06:22,350 Ganja. Heroin. 42 00:06:22,382 --> 00:06:25,953 Jika kau beruntung, itu akan menuntunmu ke sini. 43 00:06:26,854 --> 00:06:30,024 Ini soal membersihkan sisi jalanku. 44 00:06:31,391 --> 00:06:32,593 Dan melupakannya. 45 00:06:33,928 --> 00:06:37,965 Jadi aku bisa berguna sepenuhnya. 46 00:06:37,999 --> 00:06:39,600 di mana kakiku berpijak. 47 00:06:41,569 --> 00:06:43,070 Tepat di bawahku. 48 00:06:43,271 --> 00:06:45,072 Di Sini. Sekarang. 49 00:06:59,854 --> 00:07:02,189 Apa yang membuat kita kembali 50 00:07:02,223 --> 00:07:04,659 ke tempat kosong yang terus kita datangi? 51 00:07:08,062 --> 00:07:10,331 Anjing yang dipukuli yang membutuhkan Tuannya. 52 00:07:12,900 --> 00:07:14,902 Kekasih yang penuh harapan ditolak cintanya. 53 00:07:22,610 --> 00:07:23,844 Ayah yang gagal... 54 00:07:26,314 --> 00:07:27,915 yang mengecewakan anaknya. 55 00:07:52,873 --> 00:07:56,143 Banyak dari hewan-hewan ini nyaris kehabisan waktu. 56 00:08:22,937 --> 00:08:24,238 - Hai. - Hei, tetangga. 57 00:08:24,271 --> 00:08:26,040 Nenekmu melewatkan pertemuan. 58 00:08:26,340 --> 00:08:27,808 Kupikir kau mungkin butuh makan siang. 59 00:08:27,842 --> 00:08:29,010 Kau tahu orang-orang akan mulai bilang 60 00:08:29,043 --> 00:08:30,144 kalau kau ayahku. 61 00:08:30,444 --> 00:08:31,712 Biar kutebak. 62 00:08:32,446 --> 00:08:33,681 Itu bagus untukmu. 63 00:08:34,515 --> 00:08:35,983 Pernah berpikir untuk makan ikan sesekali? 64 00:08:36,017 --> 00:08:37,985 - Tidak. - Campurkan sedikit. 65 00:08:38,853 --> 00:08:40,187 Ikan itu kotor. 66 00:08:40,855 --> 00:08:42,957 - Kau tak suka, berhenti kubawakan. - Tidak, sebentar. 67 00:08:42,990 --> 00:08:44,492 Aku punya sesuatu. 68 00:08:47,862 --> 00:08:50,264 Kubuat ini untuk orang tuaku sebelum kecelakaan. 69 00:08:55,870 --> 00:08:57,004 Untukku? 70 00:08:59,907 --> 00:09:01,042 Itu gelang ucapan terima kasih. 71 00:09:10,985 --> 00:09:12,686 Pergilah. Kau akan ketinggalan bus. 72 00:09:12,853 --> 00:09:14,221 Daah. 73 00:09:16,223 --> 00:09:17,792 Tolong tunggu. Aku kesitu. 74 00:09:29,538 --> 00:09:31,305 - Astaga. - Hei. 75 00:09:31,338 --> 00:09:32,940 Di luar sangat dingin, kan? 76 00:09:33,207 --> 00:09:34,442 Ya. 77 00:09:35,609 --> 00:09:36,844 Kau tahu, 78 00:09:36,877 --> 00:09:39,013 Bisa kuatur jadwal untukmu. 79 00:09:40,848 --> 00:09:41,916 Kau bawa apa hari ini? 80 00:09:44,819 --> 00:09:46,120 Astaga. 81 00:09:47,254 --> 00:09:50,057 Electrolux 30. Astaga. 82 00:09:50,458 --> 00:09:51,892 Aku sudah lama tak melihat ini.. 83 00:09:51,926 --> 00:09:54,328 Ya. Kuperbaiki kembali penggulung kabelnya, 84 00:09:54,361 --> 00:09:57,098 Kupasang selang baru, colokan lain. Bisa kau periksa. 85 00:09:57,131 --> 00:09:59,333 Tidak, jika kau bilang bagus, berarti bagi. 86 00:10:00,634 --> 00:10:02,369 Kubayar 45 dolar untuk ini. 87 00:10:02,403 --> 00:10:03,471 Baik. 88 00:10:05,773 --> 00:10:07,741 - Terima kasih. - Temanku. 89 00:10:07,775 --> 00:10:08,843 Ya. 90 00:10:13,280 --> 00:10:14,682 Astaga, kau pikir aku tak tahu? 91 00:10:14,715 --> 00:10:15,716 Ya, aku tahu itu. 92 00:10:15,749 --> 00:10:17,218 Tentu saja. 93 00:10:17,251 --> 00:10:18,786 Kawan, boleh kulihat senjata yang ada gagangnya. 94 00:10:18,819 --> 00:10:21,122 Jika kau tak lihat yang terjadi, 95 00:10:21,155 --> 00:10:22,423 pasti matamu bintitan. 96 00:10:22,456 --> 00:10:23,624 Aku tak mengerti maksudmu. 97 00:10:23,924 --> 00:10:25,826 Bisa ambilkan aku yang di sana. 98 00:10:26,060 --> 00:10:27,261 Yang ini? 99 00:10:27,294 --> 00:10:28,629 Bukan yang itu, 100 00:10:28,662 --> 00:10:30,030 senjata yang ada gagangnya. 101 00:10:41,510 --> 00:10:43,911 Tunggu di sana, Aku ke sana sekarang. 102 00:10:43,944 --> 00:10:45,946 - Ini 300. - 300? 103 00:10:46,581 --> 00:10:48,015 Di labelnya tertulis 250. 104 00:11:03,964 --> 00:11:05,266 - Hei. - Apa kabar? Ada cerita apa? 105 00:11:05,299 --> 00:11:06,367 - Bagaimana kabarmu? - Baik. 106 00:11:07,034 --> 00:11:08,235 Apa yang kau dapatkan? 107 00:11:09,937 --> 00:11:11,005 Tiga hari ini. 108 00:11:13,274 --> 00:11:14,341 Sangat buruk. 109 00:11:15,342 --> 00:11:17,044 Mungkin kau bisa beri ini kehidupan kedua. 110 00:11:17,646 --> 00:11:18,712 Itu akan berfungsi. 111 00:11:21,348 --> 00:11:23,017 Setengah untuk pelayanan umum. 112 00:11:24,385 --> 00:11:25,886 Kau baik. 113 00:11:25,920 --> 00:11:26,987 Mana donatku? 114 00:11:28,155 --> 00:11:29,390 Barusan kumakan. 115 00:11:30,157 --> 00:11:32,159 Lain kali kubawakan. 116 00:11:33,194 --> 00:11:34,228 Aku janji. 117 00:12:45,766 --> 00:12:46,834 Hai. 118 00:12:47,968 --> 00:12:49,103 Biar kutebak. 119 00:12:50,938 --> 00:12:52,139 Daah. 120 00:12:57,579 --> 00:12:59,780 Kutunggu kau di sini, Nona. 121 00:13:00,414 --> 00:13:01,782 Aku harus naik bus. 122 00:14:24,231 --> 00:14:25,700 Dimana kakimu? 123 00:14:25,734 --> 00:14:27,602 Di bawahku. 124 00:14:28,035 --> 00:14:29,203 Kau bilang apa? 125 00:14:32,906 --> 00:14:35,710 Ayolah, bung, kubilang di sini, di bawahku. 126 00:14:35,744 --> 00:14:37,878 Sudah tugasku mengingatkanmu... 127 00:14:38,646 --> 00:14:40,582 Memilih tak membicarakan... 128 00:14:41,081 --> 00:14:42,617 Tetap memilih itu. 129 00:14:44,017 --> 00:14:45,452 Itu terserah kau. 130 00:14:50,224 --> 00:14:51,925 Kita melakukan tugas kita. 131 00:14:52,393 --> 00:14:53,394 Itu saja. 132 00:14:53,427 --> 00:14:55,462 Kebanyakan orang yang kudukung, 133 00:14:55,496 --> 00:14:58,031 mereka kesulitan bekerja. 134 00:14:58,399 --> 00:15:00,167 Tak mau melihat apa yang mereka lakukan, 135 00:15:00,200 --> 00:15:01,902 tak mau mengurusnya. 136 00:15:02,903 --> 00:15:05,939 Mereka hanya mau meninggalkan kekacauan yang mereka buat. 137 00:15:06,907 --> 00:15:09,209 Menyapunya ke bawah karpet... 138 00:15:09,611 --> 00:15:11,378 Dan berharap itu hilang. 139 00:15:16,417 --> 00:15:18,753 Tapi kau... 140 00:15:19,052 --> 00:15:21,556 Kau punya penyakit yang berbeda. 141 00:15:22,724 --> 00:15:24,626 Ya, itu bukan tugas. 142 00:15:25,225 --> 00:15:26,427 Itulah masalah. 143 00:15:28,295 --> 00:15:29,631 Itu membiarkan. 144 00:15:32,099 --> 00:15:34,234 Beberapa hal yang tak pernah bisa kau hilangkan, 145 00:15:34,268 --> 00:15:36,069 tak peduli seberapa keras usahamu. 146 00:15:41,041 --> 00:15:42,409 Apa yang terjadi kemudian? 147 00:15:43,377 --> 00:15:45,613 Kau menemukan cara... 148 00:15:46,079 --> 00:15:47,448 untuk berdamai dengan itu. 149 00:15:48,883 --> 00:15:51,185 Atau itu berperang denganmu. 150 00:16:01,896 --> 00:16:04,031 Kau harus percaya pada rencana itu. 151 00:16:04,064 --> 00:16:06,133 Jadilah pejuang Tuhan. 152 00:16:06,166 --> 00:16:08,101 Kau bisa? 153 00:16:08,135 --> 00:16:09,303 Maka bergabunglah dengan kami dalam komitmen ini. 154 00:16:09,336 --> 00:16:10,304 Teriakkan itu. 155 00:16:13,440 --> 00:16:15,877 Aku pejuang yang melayani Tuhan Yang Maha Kuasa. 156 00:16:15,910 --> 00:16:18,713 Aku di sini, Yesus... 157 00:16:18,746 --> 00:16:20,981 Itu anakku. 158 00:16:30,390 --> 00:16:33,060 Aku disini. 159 00:16:33,093 --> 00:16:35,797 Dan aku akan berdiri untuk penebusan segalanya. 160 00:16:41,703 --> 00:16:43,136 Sangat memalukan. 161 00:16:46,674 --> 00:16:48,643 Mau kuhampiri dia? 162 00:16:58,218 --> 00:17:00,320 Biarkan dia keluarkan itu dari sistemnya. 163 00:17:19,373 --> 00:17:21,341 - Hai! - Hai! 164 00:17:21,375 --> 00:17:23,443 ...penembakan di depan toko serba ada 165 00:17:23,477 --> 00:17:26,480 saat polisi menanggapi laporan soal seorang pria yang menjual CD 166 00:17:26,514 --> 00:17:27,782 di depan toko. Kini kabarnya... 167 00:17:27,815 --> 00:17:29,383 Tunggu. 168 00:17:29,416 --> 00:17:30,852 Dia ditembak... 169 00:17:30,885 --> 00:17:33,420 Jadwal baru. Kau harus melebarkan rutemu sedikit. 170 00:17:34,889 --> 00:17:36,758 Maaf, bos. 171 00:17:36,791 --> 00:17:38,793 ... laporan awal dari polisi. Mereka menyarankan... 172 00:17:39,159 --> 00:17:40,260 Tak masalah. 173 00:17:42,597 --> 00:17:45,399 ... dia benar-benar kabur... 174 00:21:36,798 --> 00:21:37,999 Hai. 175 00:21:38,966 --> 00:21:40,201 Ada apa? Tak sekolah? 176 00:21:40,500 --> 00:21:42,637 - Busnya tak datang. - Tak datang? 177 00:21:43,104 --> 00:21:44,739 Katanya pengurangan layanan. 178 00:21:44,772 --> 00:21:46,040 Tak lewati lingkungan ini lagi. 179 00:21:48,075 --> 00:21:49,476 Nenekmu tak bisa mengantarmu? 180 00:21:50,111 --> 00:21:51,279 Mobilnya rusak. 181 00:21:51,779 --> 00:21:52,880 Tapi tak apa. Aku bisa jalan. 182 00:21:53,848 --> 00:21:54,949 Kau bisa jalan, ya? 183 00:22:11,966 --> 00:22:13,034 Kau merindukan orang? 184 00:22:14,969 --> 00:22:16,037 Apa? 185 00:22:16,971 --> 00:22:18,405 Aku selalu melihatmu sendirian. 186 00:22:18,438 --> 00:22:20,208 Hanya pensaran apa kau rindu berada di sekitar orang-orang. 187 00:22:21,776 --> 00:22:23,077 Aku berada di sekitar orang-orang. 188 00:22:24,812 --> 00:22:26,314 Hanya... 189 00:22:26,346 --> 00:22:28,015 Kau tak seharunya sendirian, itu saja. 190 00:22:28,049 --> 00:22:29,884 Kau bisa punya pacar atau apapun itu. 191 00:22:31,652 --> 00:22:34,255 Aku tak begitu pandai dengan itu. 192 00:22:37,892 --> 00:22:38,993 Ya. 193 00:22:53,975 --> 00:22:55,309 Aku akan imbangi tingkatan kalian, 194 00:22:55,343 --> 00:22:57,545 Baiklah, jaga diri kalian. Semoga baik. 195 00:22:57,578 --> 00:22:58,846 Aku menyanyangi kalian. 196 00:22:58,880 --> 00:23:00,380 Sampai jumpa saat aku pulang. 197 00:23:05,720 --> 00:23:06,787 Kau terlambat. 198 00:23:07,588 --> 00:23:08,856 Ya, maaf. 199 00:23:09,557 --> 00:23:10,758 Kita harus kerja. 200 00:23:12,326 --> 00:23:13,628 Giliranmu. 201 00:23:17,430 --> 00:23:20,034 Aku tak mau bau ikan malam ini. 202 00:23:23,371 --> 00:23:25,106 Itu bau kesuksesan. 203 00:23:27,708 --> 00:23:28,876 Sisa berapa, satu lagi? 204 00:23:28,910 --> 00:23:29,944 Ya. 205 00:23:30,044 --> 00:23:31,112 - Biar aku. - Baiklah. 206 00:23:48,863 --> 00:23:49,864 Dua belas. 207 00:23:52,266 --> 00:23:53,401 Kita kurang lima. 208 00:23:54,936 --> 00:23:57,939 - Sialan. - Ya, Cina sialan. 209 00:23:58,139 --> 00:23:59,907 Lima untuk 200 tak masalah. 210 00:24:00,775 --> 00:24:01,976 Tidak? 211 00:24:02,944 --> 00:24:04,845 Tak masalah. 212 00:24:15,957 --> 00:24:19,527 Kakekmu, Michael Sr., pernah bilang, 213 00:24:20,460 --> 00:24:22,462 "Jika kau biarkan hal kecil terjadi, 214 00:24:23,597 --> 00:24:26,167 kau akan gagal." 215 00:24:32,940 --> 00:24:34,709 Oke, Ayah. 216 00:24:39,747 --> 00:24:41,382 Oke. 217 00:24:43,985 --> 00:24:45,319 Siapkan Mikey untuk bekerja. 218 00:25:31,465 --> 00:25:33,367 Mereka berhenti menjalankan busnya. 219 00:25:33,701 --> 00:25:35,269 Dia bukan putrimu. 220 00:25:36,971 --> 00:25:38,539 Jangan sampai keliru. 221 00:25:40,041 --> 00:25:42,243 Kami tak butuh siapa pun untuk menyelamatkannya. 222 00:25:44,879 --> 00:25:46,447 Aku hanya mencoba menyelamatkan diriku sendiri. 223 00:25:52,586 --> 00:25:53,888 Tempat ini. 224 00:25:55,723 --> 00:25:59,794 Dulu ada keluarga di setiap rumah di jalan ini. 225 00:26:03,664 --> 00:26:05,866 Kau bisa mendengar anak-anak mereka tertawa setiap waktu. 226 00:26:09,504 --> 00:26:10,704 Seperti musik. 227 00:26:25,186 --> 00:26:27,888 Kulihat kau mengecat bangunan yang terbengkalai itu. 228 00:26:28,689 --> 00:26:30,091 Kau orang baik. 229 00:26:34,962 --> 00:26:36,263 Bukan, Bu. 230 00:26:42,703 --> 00:26:45,406 Aku ingat punya sepeda seperti itu untuk putriku. 231 00:26:45,439 --> 00:26:47,374 Dia memaksaku melepas roda bantuannya 232 00:26:47,408 --> 00:26:49,844 setelah seminggu. 233 00:26:50,611 --> 00:26:51,912 Kubilang, "Kau yakin, sayang?' 234 00:26:51,946 --> 00:26:54,115 Dia jawab, "Kau hanya punya dua roda, Ayah. 235 00:26:54,148 --> 00:26:56,617 Kau hanya punya dua roda." Kubilang... 236 00:26:56,650 --> 00:26:58,886 "Oke." 237 00:26:58,919 --> 00:27:01,755 Kubersihkan sedikit bekas aspal dari lututnya. 238 00:27:03,090 --> 00:27:06,227 Memasang perban tiap malam. 239 00:27:06,260 --> 00:27:08,095 Membersihkan darah dari baju sekolahnya. 240 00:27:12,233 --> 00:27:14,001 Dia tak peduli, dia menyukainya. 241 00:27:24,579 --> 00:27:26,280 Bisa kulihat dia bersepeda. 242 00:27:30,718 --> 00:27:33,020 Dia benar-benar liar dengan rambutnya. 243 00:27:34,989 --> 00:27:36,957 Senyum kecil ompongnya. 244 00:27:43,697 --> 00:27:46,033 Dia bilang, "Aku mau bersepeda sepertimu, Ayah." 245 00:28:11,859 --> 00:28:13,194 Kau melakukannya dengan baik. 246 00:28:21,835 --> 00:28:23,837 Yesus berkata, 247 00:28:23,871 --> 00:28:25,574 "Kau memberi mereka sesuatu untuk dimakan." 248 00:28:27,241 --> 00:28:28,742 Mereka bilang padanya, 249 00:28:29,043 --> 00:28:32,112 "Kami hanya punya lima roti di sini dan dua ikan." 250 00:28:33,582 --> 00:28:36,183 Dan dia berkata, ""Bawa itu padaku." 251 00:28:39,554 --> 00:28:42,389 Kemudian dia memerintahkan orang banyak duduk di rerumputan. 252 00:28:44,693 --> 00:28:47,127 Lalu mengambil kelima roti dan dua ikan. 253 00:28:48,963 --> 00:28:50,231 dia menatap ke langit... 254 00:28:52,066 --> 00:28:53,602 lalu dia memberkati dan membagikannya 255 00:28:53,635 --> 00:28:55,570 dan memberikan roti itu pada para muridnya. 256 00:28:57,304 --> 00:29:00,808 Dan mereka semua makan puas. 257 00:29:03,410 --> 00:29:06,681 Lalu mereka mengambil 12 keranjang penuh, 258 00:29:06,715 --> 00:29:08,550 dengan sisa makanan. 259 00:29:09,783 --> 00:29:11,452 Dan mereka yang makan... 260 00:29:12,687 --> 00:29:14,788 sekitar 5.000 orang... 261 00:29:16,691 --> 00:29:18,359 selain wanita dan anak-anak. 262 00:29:20,094 --> 00:29:22,631 Ini Injil Tuhan kita Yesus Kristus. 263 00:29:22,863 --> 00:29:24,832 Terima kasih pada Tuhan. 264 00:29:47,722 --> 00:29:48,956 Bawa kotak-kotak itu ke sini. 265 00:29:48,989 --> 00:29:50,692 Marcus, berhenti main-main. 266 00:29:55,296 --> 00:29:56,797 Mari lihat yang kita dapatkan. 267 00:30:03,270 --> 00:30:04,673 Michael. 268 00:30:10,010 --> 00:30:11,979 Ayahku, Michael Sr., 269 00:30:13,347 --> 00:30:15,382 dia biasa menyuruhku membersihkan ini. 270 00:30:16,483 --> 00:30:18,319 Pekerjaan paling menjijikkan di toko. 271 00:30:21,656 --> 00:30:24,258 Isi perutnya membusuk 272 00:30:24,291 --> 00:30:25,859 saat itu terkena udara. 273 00:30:28,763 --> 00:30:30,297 Dulu aku benci bau itu. 274 00:30:36,638 --> 00:30:37,706 Aku sudah terbiasa. 275 00:30:51,285 --> 00:30:52,353 Lihatlah. 276 00:31:37,364 --> 00:31:38,700 Barangnya kurang lima. 277 00:31:39,366 --> 00:31:40,869 Periksa timbanganmu. 278 00:31:51,679 --> 00:31:53,581 Sekarang bersihkan cumi-cumi itu. 279 00:33:10,123 --> 00:33:11,860 Maaf soal baunya. 280 00:33:16,296 --> 00:33:17,498 Aku sudah terbiasa. 281 00:33:18,967 --> 00:33:21,134 Mereka menugaskanmu sendirian? 282 00:33:24,506 --> 00:33:25,573 Pengurangan anggaran. 283 00:33:27,341 --> 00:33:28,408 Ini. 284 00:33:29,944 --> 00:33:31,078 Aku keluar. 285 00:33:36,049 --> 00:33:38,920 Harus melakukan semuanya sendiri akhir-akhir ini, ya? 286 00:33:43,658 --> 00:33:44,726 Untuk masalahmu. 287 00:33:46,059 --> 00:33:47,194 Tak perlu. 288 00:33:50,999 --> 00:33:52,332 Jaga dirimu. 289 00:33:52,634 --> 00:33:54,101 Kau juga. 290 00:34:17,659 --> 00:34:18,793 Sial. 291 00:35:30,064 --> 00:35:31,699 Tinggalkan aku. 292 00:36:41,135 --> 00:36:43,104 Kau lihat apa? 293 00:36:48,643 --> 00:36:52,547 Menurutku kau punya masalah penglihatan? 294 00:38:18,298 --> 00:38:19,466 Halo sayang. 295 00:38:26,274 --> 00:38:27,975 Bisa menyebabkan agak mual, 296 00:38:28,009 --> 00:38:29,277 tapi kau akan cepat terbiasa. 297 00:38:29,610 --> 00:38:32,180 Hampir tak ada risiko ketergantungan seiring waktu berjalan. 298 00:38:33,114 --> 00:38:34,882 Klinik akan mengisi ulang resepmu 299 00:38:34,916 --> 00:38:36,851 selama rasa sakit belum sembuh. 300 00:38:39,287 --> 00:38:40,387 Aku tak mau itu. 301 00:38:42,322 --> 00:38:44,625 Aku tak tahu cedera macam apa yang kau alami, 302 00:38:45,293 --> 00:38:47,327 tapi ajaib kau mau masih bisa berjalan. 303 00:38:47,862 --> 00:38:49,096 Maksudku soal cederamu 304 00:38:49,130 --> 00:38:50,298 sebelum kejadian ini. 305 00:38:52,600 --> 00:38:54,168 Ambil obatnya. 306 00:38:55,937 --> 00:38:58,539 Aku tak apa. Terimakasih. 307 00:39:03,611 --> 00:39:05,478 - Bos...pengacara. - Aku janji... 308 00:39:05,513 --> 00:39:08,015 Kau harus istirahat beberapa minggu. 309 00:39:08,049 --> 00:39:09,416 Tanggung jawab, bung. 310 00:39:12,019 --> 00:39:13,921 - Kabari saat kau bisa mengemudi. - Aku bisa mengemudi, kawan. 311 00:39:16,557 --> 00:39:18,259 Mereka tak izinkan aku kerja. 312 00:39:24,732 --> 00:39:26,601 Katanya soal tanggung jawab. 313 00:39:28,636 --> 00:39:29,871 Pengacara. 314 00:39:31,639 --> 00:39:33,007 AKu harus bagaimana? 315 00:39:36,677 --> 00:39:37,745 Entahlah. 316 00:39:38,411 --> 00:39:40,447 Mungkin... 317 00:39:40,548 --> 00:39:42,016 jalani sementara. 318 00:39:50,057 --> 00:39:51,125 Hai. 319 00:39:52,159 --> 00:39:53,194 Hai. 320 00:39:53,227 --> 00:39:55,229 Ada apa? Ini sangat dingin. 321 00:39:56,097 --> 00:39:57,231 Nenek lagi keluar. 322 00:39:57,265 --> 00:39:58,733 Kunciku ketinggalan di dalam. 323 00:40:03,871 --> 00:40:05,206 Kau lapar? 324 00:40:06,340 --> 00:40:07,608 Ayam? 325 00:40:10,077 --> 00:40:11,478 Ayam. Ya. 326 00:40:25,626 --> 00:40:27,061 Kupikir sesuatu yang buruk mungkin terjadi. 327 00:40:31,899 --> 00:40:33,734 Menurutku sesuatu yang buruk mungkin terjadi. 328 00:40:35,636 --> 00:40:36,971 Aku tak apa. 329 00:40:39,974 --> 00:40:41,409 Ya, aku tak apa. 330 00:40:43,144 --> 00:40:44,779 Sudah selesai? 331 00:40:49,250 --> 00:40:51,185 Biar aku saja. 332 00:41:02,563 --> 00:41:03,864 Bagaimana sekolah? 333 00:41:04,632 --> 00:41:05,700 Membosankan. 334 00:41:06,499 --> 00:41:07,668 Membosankan? 335 00:41:08,336 --> 00:41:09,637 Tahu apa yang membosankan? 336 00:41:11,138 --> 00:41:13,708 Tak tahu membaca. Itulah yang membosankan. 337 00:41:18,446 --> 00:41:19,847 Aku bisa baca. 338 00:41:41,302 --> 00:41:42,536 Jangan sentuh itu. 339 00:41:51,012 --> 00:41:53,147 Fentanil sekarang obat yang paling umum terlibat 340 00:41:53,180 --> 00:41:56,017 dalam overdosis obat di Amerika Serikat. 341 00:42:26,847 --> 00:42:28,916 - Dia mencetak gol! - Ya. 342 00:42:30,317 --> 00:42:32,286 Hai. 343 00:42:32,319 --> 00:42:33,621 Tim-mu menang. 344 00:42:35,156 --> 00:42:36,891 Lebih baik kembali ke penjara. 345 00:42:36,924 --> 00:42:38,192 Aku bicara denganmu. 346 00:42:38,759 --> 00:42:40,995 Lebih baik bersama teman-temanku di jalan... 347 00:42:41,028 --> 00:42:43,164 - Mikey. - Dibanding dengan orang tua, 348 00:42:43,197 --> 00:42:44,698 Teman-temanku yang terbaik. 349 00:42:44,732 --> 00:42:47,101 Jalanan adalah keluargaku. Bisa kurasakan itu. 350 00:42:49,904 --> 00:42:52,139 Kau pikir para negro itu keluargamu? 351 00:42:53,107 --> 00:42:56,143 Satu-satunya alasan temanmu memelihara bajingan sepertimu, 352 00:42:56,177 --> 00:42:59,447 karena mereka tahu ayahmu raja! 353 00:42:59,613 --> 00:43:01,248 Sialan kau! 354 00:43:01,749 --> 00:43:03,951 Ya? Kau mau menikamku? 355 00:43:04,418 --> 00:43:05,886 Lakukanlah, pangeran kecil. 356 00:43:05,920 --> 00:43:08,722 Silahkan. Jadilah jantan. 357 00:43:08,756 --> 00:43:09,957 Persetan dengan ini! 358 00:43:10,525 --> 00:43:12,126 Aku selesai, ini sudah mati! 359 00:43:15,229 --> 00:43:16,630 Oke, Kanye. 360 00:43:21,102 --> 00:43:24,506 Ngaca kau! 361 00:43:50,397 --> 00:43:51,899 Aku tak kenal bocah aneh ini. 362 00:43:51,932 --> 00:43:55,035 Apa maumu? 363 00:43:57,404 --> 00:43:59,173 Ini sudah larut. 364 00:44:00,474 --> 00:44:01,775 Kau bukan ayahku. 365 00:44:02,611 --> 00:44:03,744 Kau wanita sekarang. 366 00:44:03,777 --> 00:44:05,679 Nenekmu akan khawatir. 367 00:44:06,615 --> 00:44:08,115 Kau tuli, berengsek? 368 00:44:09,650 --> 00:44:10,818 Pergilah. 369 00:44:12,086 --> 00:44:14,054 Enyahlah, Bung. Serius? 370 00:44:14,523 --> 00:44:17,592 Dia bilang dia sibuk. Ada apa? 371 00:44:27,001 --> 00:44:29,136 Hei, Oz! 372 00:44:39,046 --> 00:44:41,415 Ini dia, andalanku. 373 00:44:41,849 --> 00:44:43,484 Apa kabar, kawan? 374 00:44:43,518 --> 00:44:45,219 Sesuai jadwal seperti biasa. 375 00:44:47,221 --> 00:44:49,890 - Apa yang kau bawa sekarang? - Ya, kubawa amplifier. 376 00:44:51,392 --> 00:44:53,027 - Astaga. - Ya. 377 00:44:53,360 --> 00:44:55,196 Ini Alpine 450. 378 00:44:55,996 --> 00:44:57,666 Ini dulu sangat populer pada masanya. 379 00:44:57,698 --> 00:45:00,000 Woofer-nya 18 inci, menggelegar. 380 00:45:00,034 --> 00:45:01,869 Kau tahu maksudku? 381 00:45:02,469 --> 00:45:04,004 Ya, aku suka ini. 382 00:45:05,574 --> 00:45:07,875 Melonggarkan semua engsel di mobilmu. 383 00:45:18,752 --> 00:45:20,054 Hei, Clean. 384 00:45:24,526 --> 00:45:26,126 Kau punya beberapa pekerjaan yang harus dilakukan. 385 00:45:29,598 --> 00:45:30,898 Iblis. 386 00:45:32,733 --> 00:45:34,034 Iblis, Bung. 387 00:45:35,035 --> 00:45:36,837 Maksudku bukan iblis bertanduk dan lainnya, 388 00:45:36,870 --> 00:45:38,739 Karena itu tak membuatku takut. 389 00:45:39,907 --> 00:45:42,544 Maksudku iblis yang datang jam 4 pagi. 390 00:45:44,411 --> 00:45:45,946 Iblis yang tak bisa kau lihat. 391 00:45:46,447 --> 00:45:47,616 Tapi mereka ada. 392 00:45:48,949 --> 00:45:50,619 Mereka duduk di pinggir ranjangmu. 393 00:45:52,119 --> 00:45:53,988 Mereka duduk di sana dan bicara denganmu. 394 00:45:55,055 --> 00:45:56,490 Memberitahumu kau bukan apa-apa. 395 00:45:59,026 --> 00:46:00,794 Memberitahumu kau lebih buruk dari sampah. 396 00:46:01,795 --> 00:46:03,565 Memberitahumu kau tak bisa jadi apa-apa, 397 00:46:03,598 --> 00:46:05,165 Jika kau tak bisa melakukan apa-apa. 398 00:46:05,199 --> 00:46:07,636 Tak bisa jadi orang berguna bagi orang yang kau sayangi. 399 00:46:10,137 --> 00:46:12,106 Kecuali membawakan semua orang rasa sakit yang sama 400 00:46:12,139 --> 00:46:14,141 seperti yang kau sebabkan pada semua yang peduli denganmu. 401 00:46:15,075 --> 00:46:16,944 Iblis itu yang kumaksud. 402 00:46:18,212 --> 00:46:19,413 Mereka brengsek. 403 00:46:33,961 --> 00:46:35,029 Hei, aku mengenalmu. 404 00:46:38,232 --> 00:46:40,968 - Kurasa tidak. - Aku tak pernah melupakan wajah. 405 00:46:41,268 --> 00:46:42,637 Kau terlihat tak asing. 406 00:46:44,506 --> 00:46:45,607 Tidak. 407 00:46:50,277 --> 00:46:51,979 Kau orang kaya. 408 00:47:03,057 --> 00:47:05,359 Bapa, kucoba menunjukkan padanya prinsip-prinsip. 409 00:47:06,860 --> 00:47:08,362 Kerja keras, disiplin. 410 00:47:09,463 --> 00:47:10,532 Keluarga. 411 00:47:13,367 --> 00:47:16,170 Aku hanya mau mengajarkan putraku jadi lelaki. 412 00:47:20,775 --> 00:47:22,343 Tapi aku mengecewakannya, Bapa. 413 00:47:26,347 --> 00:47:27,414 Aku gagal. 414 00:47:27,881 --> 00:47:29,983 Ini takdir setiap ayah 415 00:47:30,552 --> 00:47:32,986 untuk mengkhawatirkan anaknya. 416 00:47:34,988 --> 00:47:37,759 Jika Tuhan bisa menebus yang terburuk di antara kita, 417 00:47:39,126 --> 00:47:41,830 pasti dia akan menunjukkan kau dan anakmu jalan yang benar. 418 00:47:44,131 --> 00:47:45,199 Kegigihan. 419 00:52:11,966 --> 00:52:14,669 Ada apa? Kami tutup. 420 00:52:17,005 --> 00:52:18,606 Brengsek, kubilang kami tutup. 421 00:52:27,115 --> 00:52:28,549 Aku harus membuatmu buka. 422 00:52:28,783 --> 00:52:29,851 Apa? 423 00:54:18,192 --> 00:54:19,827 Dia akan sembuh sepenuhnya. 424 00:54:21,428 --> 00:54:24,331 Tapi jika dia tak pergi ke ahli bedah sekarang, 425 00:54:24,364 --> 00:54:28,435 komplikasi bisa sangat parah. 426 00:54:32,640 --> 00:54:34,642 Dia mungkin tak akan pernah berbicara dengan normal lagi. 427 00:54:37,410 --> 00:54:38,946 Dia membutuhkan dokter ahli. 428 00:54:51,893 --> 00:54:52,960 Biarkan. 429 00:54:54,262 --> 00:54:55,495 Biarkan dia mengingatnya. 430 00:55:08,943 --> 00:55:11,279 Orang dengan kunci pipa itu tinggal di ujung jalan. 431 00:55:11,444 --> 00:55:14,182 Sudah delapan tahun menetap di sana. Tak ada apa-apa padanya sebelum itu. 432 00:55:14,447 --> 00:55:15,650 Dia tukang sampah. 433 00:55:18,653 --> 00:55:19,887 Tukang sampah. 434 00:55:20,788 --> 00:55:22,190 Sepertinya dia pergi buru-buru. 435 00:55:23,124 --> 00:55:25,193 Orangku sudah mencari dan mengetahui platnya. 436 00:55:26,861 --> 00:55:27,962 Serahkan pada kami. 437 00:55:29,931 --> 00:55:32,233 Bunuh gadis dan wanita tua itu duluan. 438 00:55:32,266 --> 00:55:33,534 Jadi dia bisa melihatnya. 439 00:55:38,840 --> 00:55:40,007 Buat itu berantakan. 440 00:56:02,997 --> 00:56:04,397 Ini bukan salahmu. 441 00:56:08,736 --> 00:56:09,837 Brengsek. 442 00:56:13,473 --> 00:56:14,942 Berbalik. Lihat saja ke depan. 443 00:56:27,387 --> 00:56:28,455 Sial. 444 00:57:20,207 --> 00:57:21,842 Dia tak menghubungi operator. 445 00:57:22,877 --> 00:57:24,512 Sial. 446 00:57:26,414 --> 00:57:28,249 Apa yang kau lakukan? 447 00:57:29,150 --> 00:57:30,351 Dia orang mereka. 448 00:58:17,598 --> 00:58:19,066 Kita butuh mobil baru. 449 00:58:26,540 --> 00:58:27,808 Bos. 450 00:58:30,011 --> 00:58:31,245 Kami hampir menangkap dia. 451 00:58:32,346 --> 00:58:34,048 Setidaknya kami tahu dia ke utara. 452 00:58:34,682 --> 00:58:36,250 Ada orang kita di mana-mana. 453 00:58:39,053 --> 00:58:40,755 Tujuh kru Hector. 454 00:58:41,555 --> 00:58:42,757 Mereka akan menghubungi setelah selesai. 455 00:59:02,009 --> 00:59:03,411 Aku mau ke kamar mandi. 456 00:59:04,845 --> 00:59:07,448 - Kau harus menunggu. - Tidak, aku kebelet. 457 00:59:12,053 --> 00:59:13,254 Aku akan mengantarnya. 458 00:59:16,757 --> 00:59:19,427 Kutunggu didepan tiga menit lagi. Oke? 459 00:59:45,086 --> 00:59:46,587 - Perhatikan jalanmu. - Maaf. 460 00:59:53,060 --> 00:59:54,428 Sial. 461 01:00:14,715 --> 01:00:16,518 Baiklah, kau lihat itu? 462 01:00:16,551 --> 01:00:18,719 Coba itu, bajingan! 463 01:02:39,093 --> 01:02:40,562 Sial. 464 01:02:45,199 --> 01:02:46,400 Dianda. Pintunya. 465 01:04:23,030 --> 01:04:24,365 Maafkan aku. 466 01:04:38,245 --> 01:04:39,213 Angel? 467 01:05:36,970 --> 01:05:38,071 Brengsek. 468 01:05:39,039 --> 01:05:40,107 Sayang. 469 01:05:47,114 --> 01:05:48,516 Kenapa? 470 01:05:50,451 --> 01:05:51,619 Hai. 471 01:05:56,658 --> 01:05:59,960 Tidak, sayang. Bangun. 472 01:06:00,961 --> 01:06:02,864 Sayang, bangun. 473 01:06:14,676 --> 01:06:16,009 Astaga. 474 01:06:24,853 --> 01:06:26,153 Maafkan aku. 475 01:06:37,599 --> 01:06:39,066 Ini bukan salahmu. 476 01:06:48,008 --> 01:06:49,978 Kumohon, Tuhan, tidak. 477 01:06:55,984 --> 01:06:57,050 Astaga. 478 01:07:00,120 --> 01:07:01,689 Astaga. 479 01:07:02,456 --> 01:07:03,691 Astaga! 480 01:07:48,168 --> 01:07:50,038 Kami tak akan pernah bisa pulang. 481 01:07:53,942 --> 01:07:55,242 Ini karenamu. 482 01:08:00,414 --> 01:08:01,616 Aku akan memperbaikinya. 483 01:08:08,890 --> 01:08:09,958 Kau akan kembali? 484 01:08:12,459 --> 01:08:13,561 Ya. 485 01:08:19,968 --> 01:08:21,069 Terima kasih. 486 01:09:02,677 --> 01:09:04,579 Kau bisa ke polisi. 487 01:09:04,612 --> 01:09:05,847 Mereka bersamanya. 488 01:09:06,948 --> 01:09:08,315 Kalau begitu pergilah. 489 01:09:08,516 --> 01:09:10,283 Memulai kembali. Semuaanya. 490 01:09:18,526 --> 01:09:19,794 Mereka akan menemukan kami. 491 01:09:20,828 --> 01:09:21,829 Mereka akan mencarinya. 492 01:09:26,668 --> 01:09:28,036 Ini untuk gadis itu. 493 01:09:29,336 --> 01:09:31,506 Kau bisa berikan sendiri padanya. 494 01:09:34,609 --> 01:09:36,044 Ini tak akan berhenti. 495 01:09:37,712 --> 01:09:39,013 Bagaimana kau tahu? 496 01:09:40,480 --> 01:09:42,050 Karena aku tak akan berhenti. 497 01:09:48,690 --> 01:09:50,190 Kau bilang temukan cara untuk berdamai. 498 01:09:54,394 --> 01:09:55,563 Memang. 499 01:10:07,675 --> 01:10:10,611 Ini dia. Andalanku. 500 01:10:14,381 --> 01:10:15,883 Apa yang kau bawakan untukku? 501 01:10:18,686 --> 01:10:20,088 Aku mau membeli hari ini. 502 01:10:21,589 --> 01:10:22,724 Oke. 503 01:10:25,093 --> 01:10:26,293 Apa yang kau butuhkan? 504 01:10:30,698 --> 01:10:33,366 - Perlindungan rumah? - Berburu. 505 01:10:36,170 --> 01:10:37,638 Musim berburu sudah berakhir, kawan. 506 01:10:38,940 --> 01:10:40,074 Belum. 507 01:10:43,778 --> 01:10:45,312 Aku mau berpergian keluar. 508 01:10:46,080 --> 01:10:47,447 Mau berpergian keluar? 509 01:10:48,783 --> 01:10:49,951 Ya. 510 01:10:52,887 --> 01:10:54,689 Ada waktu jeda untuk shotgun... 511 01:10:54,722 --> 01:10:57,058 Ya, shotgun. Biar kulihat senjata yang ada gagangnya. 512 01:11:00,928 --> 01:11:02,230 Itu hanya pajangan. 513 01:11:02,462 --> 01:11:03,998 Tapi aku punya sesuatu untukmu. 514 01:11:08,636 --> 01:11:10,104 Baru masuk hari ini. 515 01:11:12,439 --> 01:11:13,674 Tak ada nomor seri. 516 01:11:14,041 --> 01:11:15,143 Dan murah. 517 01:11:18,780 --> 01:11:20,648 Itu bisa membunuh beruang. 518 01:11:23,918 --> 01:11:25,452 Berapa harga pistol suarnya? 519 01:11:26,120 --> 01:11:27,855 Itu pemberianku. 520 01:11:31,259 --> 01:11:32,627 Temanku. 521 01:12:13,534 --> 01:12:15,236 Kau melubangi karpetku. 522 01:12:24,011 --> 01:12:25,580 Ya. 523 01:12:25,613 --> 01:12:27,281 Mereka hilang. 524 01:12:27,315 --> 01:12:29,250 Kau tahu kartu siapa yang kau tarik? 525 01:12:29,283 --> 01:12:31,085 Itu orangnya Carlo dari China Town. 526 01:12:31,552 --> 01:12:34,055 Apa maksudmu? 527 01:12:34,088 --> 01:12:36,757 Orang yang menghilang. 528 01:12:36,791 --> 01:12:38,860 Kau mengirimku untuk membunuh malaikat maut. 529 01:12:41,963 --> 01:12:43,030 Apa? 530 01:12:47,034 --> 01:12:48,202 Tukang sampah... 531 01:12:50,304 --> 01:12:51,939 tak selalu tukang sampah. 532 01:12:58,246 --> 01:12:59,513 Ya? 533 01:13:02,850 --> 01:13:04,018 Siapa ini? 534 01:13:06,587 --> 01:13:08,055 Bagaimana kau dapat nomor ini? 535 01:13:10,925 --> 01:13:12,425 Cara yang sama kudapatkan alamatmu. 536 01:16:24,519 --> 01:16:26,654 Kemari. 537 01:16:31,959 --> 01:16:33,060 Temanku. 538 01:16:52,079 --> 01:16:53,681 Tuhan punya rencana. 539 01:17:17,905 --> 01:17:19,874 Kami parkir mobil menghalangi jalan masuk. 540 01:17:20,141 --> 01:17:22,209 Kami sudah menjaga bagian dalam dan luar. 541 01:17:22,443 --> 01:17:23,944 Tak ada yang bisa masuk ke sini. 542 01:17:25,846 --> 01:17:27,214 Hei, bos. 543 01:17:27,681 --> 01:17:28,849 Ya, Vic? 544 01:17:29,650 --> 01:17:31,018 Hanya penasaran. 545 01:17:31,118 --> 01:17:33,654 Orang macam apa yang menelepon terlebih dulu sebelum menyerang? 546 01:17:35,990 --> 01:17:37,124 Orang mati. 547 01:17:58,679 --> 01:17:59,747 Hei, Clean. 548 01:18:01,382 --> 01:18:02,816 Beberapa orang datang mencarimu. 549 01:18:03,717 --> 01:18:04,985 Ya, aku tahu. 550 01:18:05,386 --> 01:18:06,754 Bajingan jahat. 551 01:18:07,556 --> 01:18:08,657 Kau kembali? 552 01:18:10,958 --> 01:18:11,992 Ya. 553 01:18:19,967 --> 01:18:22,036 Aku tak pernah benar-benar mengenal ayahku. 554 01:18:22,069 --> 01:18:23,771 Atau apa pekerjaannya. 555 01:18:23,804 --> 01:18:25,372 Tapi kutahu dia tangguh. 556 01:18:29,511 --> 01:18:32,681 Saat aku masih sangat kecil, kusaksikan dia mati. 557 01:18:36,450 --> 01:18:38,986 Dia menatapku. 558 01:18:39,019 --> 01:18:40,955 Dia lebih terkejut melebih apapun. 559 01:18:42,957 --> 01:18:44,291 Tak mengucapkan selamat tinggal. 560 01:18:46,994 --> 01:18:48,295 Aku akan selalu mengingat tatapan itu. 561 01:18:53,300 --> 01:18:55,236 Seperti dia mencoba memberiku pelajaran. 562 01:18:58,839 --> 01:19:00,407 Dia pernah bilang... 563 01:19:01,909 --> 01:19:03,712 Aku alergi kematian. 564 01:19:05,680 --> 01:19:07,047 Kematianku sendiri, setidaknya. 565 01:19:09,416 --> 01:19:10,451 Bukankah kita semua begitu? 566 01:20:10,244 --> 01:20:11,345 Untuk Ayah. 567 01:20:14,248 --> 01:20:15,550 Ayah. 568 01:21:04,198 --> 01:21:05,165 Maafkan aku. 569 01:21:09,838 --> 01:21:11,872 Habisi dia! 570 01:21:16,377 --> 01:21:17,444 Tahan! 571 01:21:18,045 --> 01:21:19,413 Isi ulang. 572 01:21:25,152 --> 01:21:26,220 Dia ada di kamar! 573 01:21:26,253 --> 01:21:27,888 Dia ada di kamar! 574 01:21:28,889 --> 01:21:30,357 Brengsek! 575 01:21:34,428 --> 01:21:35,462 Hajar dia! 576 01:21:39,233 --> 01:21:40,901 - Ayo, keluar! - Bunuh bajingan ini! 577 01:21:40,934 --> 01:21:42,202 Pergi saja. Ayo! 578 01:22:27,816 --> 01:22:28,982 Jangan bangun. 579 01:24:06,413 --> 01:24:07,782 Dia disana. 580 01:24:09,517 --> 01:24:10,785 Di ujung sana. 581 01:24:58,231 --> 01:25:02,003 Kau hancurkan wajah anakku. 582 01:25:04,072 --> 01:25:08,810 Kemudian kau tabrakkan truk sampahmu, 583 01:25:09,209 --> 01:25:11,378 ke rumahku! 584 01:26:44,972 --> 01:26:46,507 Itu dia anakku. 585 01:26:48,972 --> 01:27:18,507 Subtitle by RhainDesign Palu, 30 Januari 2022 586 01:28:10,792 --> 01:28:12,459 Waktu adalah penghapus. 587 01:28:13,661 --> 01:28:15,997 Itu menghilangkan luka bakar. 588 01:28:16,030 --> 01:28:17,198 Memungkinkanmu untuk sembuh. 589 01:28:19,634 --> 01:28:22,703 Melupakan sesuatu yang sebaiknya kau lupakan. 590 01:28:24,872 --> 01:28:27,775 Tapi beberapa hal, beberapa orang, 591 01:28:27,809 --> 01:28:29,210 selalu tetap bersamamu. 592 01:28:34,314 --> 01:28:35,817 Aku percaya pada malaikat. 593 01:28:38,052 --> 01:28:40,387 Bukan yang memiliki sayap dan lingkaran cahaya. 594 01:28:42,123 --> 01:28:43,825 Malaikat yang tak terlihat seperti layaknya Malaikat. 595 01:28:46,194 --> 01:28:47,360 Hei, Dianda. 596 01:28:49,030 --> 01:28:50,463 Mereka sedang menyamar. 597 01:29:02,009 --> 01:29:03,343 Terkadang... 598 01:29:06,346 --> 01:29:08,348 sulit untuk mengatakan siapa yang diselamatkan... 599 01:29:11,219 --> 01:29:12,485 dan siapa penyelamatnya. 600 01:29:13,385 --> 01:29:18,053 mantulbanget.net Visi Kaya Raya, Misi Menang 601 01:29:18,385 --> 01:29:23,053 BONUS LANGSUNG SAMPAI 300% === BONUS SETIAP HARI! === 602 01:29:23,385 --> 01:29:33,053 Gabung sekarang di mantulbanget.net Situs Winrate terbesar di indonesia