1 00:00:01,148 --> 00:00:08,766 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 2 00:00:18,078 --> 00:00:23,586 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 3 00:02:07,059 --> 00:02:16,224 « ترجمه از: وحـیـد فـرحـنـاکـی و مـحـمـدعـلـی » .:: mml.moh & Night_Walker77 ::. 4 00:03:35,981 --> 00:03:37,049 ‫چطوری؟ 5 00:03:38,483 --> 00:03:39,585 ‫خوش باش کلین 6 00:03:40,418 --> 00:03:41,453 ‫دارم روش کار می‌کنم 7 00:03:45,390 --> 00:03:48,527 ‫هنوز دنبال جوابم 8 00:03:48,561 --> 00:03:51,262 ‫فقط دیگه نمی‌دونم چه سؤال‌هایی داشتم 9 00:03:53,298 --> 00:03:55,701 ‫فقط می‌دونم خیلی چیزا تو دنیا هست 10 00:03:59,805 --> 00:04:01,372 ‫دریای کثافت 11 00:04:03,976 --> 00:04:06,277 ‫یورش بی‌پایانِ زشتی 12 00:04:07,278 --> 00:04:08,313 ‫آفت 13 00:04:09,115 --> 00:04:10,149 ‫پلاستیک 14 00:04:15,855 --> 00:04:18,791 ‫چیزای بنجل ذهن‌مون رو مسدود کردن 15 00:04:18,824 --> 00:04:20,726 ‫مسیرهای آب‌مون رو مسدود کردن 16 00:04:20,760 --> 00:04:23,796 ‫آب‌مون رو مسموم می‌کنن، ‫و ما رو تبدیل به یه مشت به درد نخور می‌کنن 17 00:04:26,499 --> 00:04:27,933 ‫کجا میره اینا؟ 18 00:04:30,703 --> 00:04:32,738 ‫دستم به خون آغشته‌س 19 00:04:34,305 --> 00:04:36,142 ‫لکهٔ ننگ رومه 20 00:04:36,175 --> 00:04:37,176 ‫آلوده‌م 21 00:04:42,380 --> 00:04:44,083 ‫مهم نیست چقدر هم سخت تلاش کنم 22 00:04:45,117 --> 00:04:46,852 ‫نمی‌تونم گذشته رو پاک کنم 23 00:05:22,288 --> 00:05:23,354 ‫بیا اینجا 24 00:05:35,501 --> 00:05:36,869 ‫تراویس 25 00:05:37,870 --> 00:05:39,004 ‫معتاد 26 00:05:40,039 --> 00:05:41,874 ‫می‌دونید، حین خدمت صدمه دیدم 27 00:05:42,675 --> 00:05:44,643 ‫بهم یه‌سری قرص دادن 28 00:05:45,376 --> 00:05:47,046 ‫مدام مصرف‌شون می‌کردم 29 00:05:47,146 --> 00:05:50,149 ‫تا این‌که دیگه نمی‌تونستم ‫به چیز دیگه‌ای فکر کنم 30 00:05:51,550 --> 00:05:54,019 ‫و یه روز، داروها رو قطع کردن 31 00:05:55,821 --> 00:05:57,355 ‫اون‌قدر مریض شدم که... 32 00:05:57,823 --> 00:05:59,490 ‫پاهام صاف نمی‌شد 33 00:06:01,492 --> 00:06:02,962 ‫ولی درد جسمی در مقابل 34 00:06:02,995 --> 00:06:05,064 ‫اوضاعی که این بالا می‌گذشت ‫هیچی نبود 35 00:06:05,097 --> 00:06:06,866 ‫سر کردن با یه دوز خوب سخته 36 00:06:06,899 --> 00:06:10,569 ‫خیابون‌ها پر از مواد درجه یک بودن، پس... 37 00:06:10,603 --> 00:06:14,840 ‫هیجان و فورانِ خشونت بهتر از مواده 38 00:06:14,874 --> 00:06:17,910 ‫بهتر از کوکائین. ‫بهتر از گُل 39 00:06:18,777 --> 00:06:22,348 ‫شیشه. کراک 40 00:06:22,380 --> 00:06:25,951 ‫اگه خوش‌شانس باشی، ‫آخرش سر از اینجا در میاری 41 00:06:26,852 --> 00:06:30,022 ‫قضیه در مورد نظافتِ ‫سمتی از خیابونه که خودم توش هستم 42 00:06:31,389 --> 00:06:32,591 ‫و بی‌خیال‌ش شدن 43 00:06:33,926 --> 00:06:37,963 ‫تا بتونم هر جا که پام رو می‌ذارم 44 00:06:37,997 --> 00:06:39,598 ‫تا حد ممکن مفید واقع بشم 45 00:06:41,567 --> 00:06:43,068 ‫درست زیر پام 46 00:06:43,269 --> 00:06:45,070 ‫همین‌جا. الان 47 00:06:59,852 --> 00:07:02,187 ‫چیه که باعث می‌شه برگردیم 48 00:07:02,221 --> 00:07:04,657 ‫به فضای خالی‌ای که مدام بهش برمی‌گردیم؟ 49 00:07:08,060 --> 00:07:10,329 ‫سگ کتک ‌خورده‌ای ‫که به صاحبش نیاز داره 50 00:07:12,898 --> 00:07:14,900 ‫عاشقِ ترک شدهٔ پر از امید 51 00:07:22,608 --> 00:07:23,842 ‫یه پدر سرخورده... 52 00:07:26,312 --> 00:07:27,913 ‫که بچه‌ش رو ناامید کرده 53 00:07:52,871 --> 00:07:56,141 ‫بیشتر این حیوانات دیگه در حال انقراض هستن 54 00:08:22,935 --> 00:08:24,236 ‫- سلام ‫- سلام همسایه 55 00:08:24,269 --> 00:08:26,038 ‫مادربزرگت نیومده بود جلسه 56 00:08:26,338 --> 00:08:27,806 ‫گفتم شاید ناهار بخوای 57 00:08:27,840 --> 00:08:29,017 ‫دیگه مردم کم کم می‌گن 58 00:08:29,041 --> 00:08:30,142 ‫که تو بابامی 59 00:08:30,442 --> 00:08:31,710 ‫بذار حدس بزنم 60 00:08:32,444 --> 00:08:33,679 ‫واسه‌ت خوبه 61 00:08:34,513 --> 00:08:35,991 ‫به فکرت نرسیده که هر از چندگاهی ماهی بخوری؟ 62 00:08:36,015 --> 00:08:37,983 ‫- نه ‫- یه‌کم امتحان کن خب 63 00:08:38,851 --> 00:08:40,185 ‫ماهی کثیفه 64 00:08:40,853 --> 00:08:42,964 ‫- اگه خوشت نمیاد دیگه نمیارم ‫- نه،‌ نه وایسا 65 00:08:42,988 --> 00:08:44,490 ‫یه چیزی دارم 66 00:08:47,860 --> 00:08:50,262 ‫قبل از تصادف از اینا واسه ‫مامان بابام درست می‌کردم 67 00:08:55,868 --> 00:08:57,002 ‫واسه منه؟ 68 00:08:59,905 --> 00:09:01,040 ‫یه دستبند به نشانه تشکره 69 00:09:10,983 --> 00:09:12,684 ‫برو دیگه، از اتوبوس جا می‌مونی 70 00:09:12,851 --> 00:09:14,219 ‫خدافظ 71 00:09:16,221 --> 00:09:17,790 ‫وایسا لطفاً،‌ دارم میام 72 00:09:29,536 --> 00:09:31,303 ‫- لعنتی ‫- سلام 73 00:09:31,336 --> 00:09:32,938 ‫بیرون تا ناموس سرده، نه؟ 74 00:09:33,205 --> 00:09:34,440 ‫آره 75 00:09:35,607 --> 00:09:36,842 ‫می‌دونی مرد 76 00:09:36,875 --> 00:09:39,011 ‫می‌تونم ساعتام رو با تو کوک کنم 77 00:09:40,846 --> 00:09:41,914 ‫امروز چی آوردی؟ 78 00:09:44,817 --> 00:09:46,118 ‫پشمام 79 00:09:47,252 --> 00:09:50,055 ‫الکترولوکس ۳۰ لامصب 80 00:09:50,456 --> 00:09:51,890 ‫سال‌هاست که از اینا ندیدم 81 00:09:51,924 --> 00:09:54,326 ‫آره. سیم‌پیچ رو مجدد درست کردم 82 00:09:54,359 --> 00:09:57,096 ‫یه لوله جدید گذاشته براش، می‌تونی نگاش کنی 83 00:09:57,129 --> 00:09:59,331 ‫نه، حرفت سنده دیگه داداش 84 00:10:00,632 --> 00:10:02,367 ‫بهت ۴۵ دلار می‌دم براش 85 00:10:02,401 --> 00:10:03,469 ‫خیلی‌خب 86 00:10:05,771 --> 00:10:07,739 ‫- ممنون ‫- داش خودمی 87 00:10:07,773 --> 00:10:08,841 ‫رواله 88 00:10:13,278 --> 00:10:14,680 ‫لامصب فکر کردی خودم نمی‌دونم؟ 89 00:10:14,713 --> 00:10:15,714 ‫آره، می‌دونم 90 00:10:15,747 --> 00:10:17,216 ‫البته 91 00:10:17,249 --> 00:10:18,793 ‫داداش، اون تفنگی که دسته داره رو می‌دی ببینم؟ 92 00:10:18,817 --> 00:10:21,120 ‫حرومی، اگه نمی‌بینی قضیه چیه 93 00:10:21,153 --> 00:10:22,430 ‫لابد چشت گل‌مژه زده لاشی 94 00:10:22,454 --> 00:10:23,814 ‫نمی‌دونم چه‌ت شده تو 95 00:10:23,922 --> 00:10:25,824 ‫اونی که اون‌جاست رو بده 96 00:10:26,058 --> 00:10:27,259 ‫این؟ 97 00:10:27,292 --> 00:10:28,627 ‫نه، نه، نه اون یکی مرد 98 00:10:28,660 --> 00:10:30,460 ‫اونی که دسته داره داداش، دسته 99 00:10:41,508 --> 00:10:43,909 ‫نه، نه، همون‌جا وایسا، ‫الان میام 100 00:10:43,942 --> 00:10:45,944 ‫- ۳۰۰ تاست ‫- ۳۰۰؟ 101 00:10:46,579 --> 00:10:48,013 ‫قیمت رو که ۲۵۰ زدی 102 00:11:03,962 --> 00:11:05,273 ‫- سلام مشتی ‫- چه‌خبر؟ یه خبراییه 103 00:11:05,297 --> 00:11:06,365 ‫- در چه حالی؟ ‫- خوب 104 00:11:07,032 --> 00:11:08,233 ‫جنس دست دوم چی داری؟ 105 00:11:08,267 --> 00:11:09,468 ‫همم... 106 00:11:09,935 --> 00:11:11,003 ‫امروز سه تا دارم 107 00:11:13,272 --> 00:11:14,339 ‫مثل چی زشته 108 00:11:15,340 --> 00:11:17,042 ‫شاید بتونی یه جونی بهشون بدی 109 00:11:17,644 --> 00:11:18,710 ‫اینم می‌شه 110 00:11:21,346 --> 00:11:23,015 ‫نصفش رو واسه خدمات عام‌المنفعه تخفیف می‌دم 111 00:11:24,383 --> 00:11:25,884 ‫لطف می‌کنی 112 00:11:25,918 --> 00:11:26,985 ‫دوناتم کو؟ 113 00:11:28,153 --> 00:11:29,388 ‫همین الان خوردمش 114 00:11:30,155 --> 00:11:32,157 ‫سری بعد یکی دیگه برات می‌گیرم 115 00:11:33,192 --> 00:11:34,226 ‫قول می‌دم 116 00:12:45,764 --> 00:12:46,832 ‫سلام 117 00:12:47,966 --> 00:12:49,101 ‫بذار حدس بزنم 118 00:12:50,936 --> 00:12:52,137 ‫خدافظ 119 00:12:57,577 --> 00:12:59,778 ‫همین‌جا می‌بینمت دختر 120 00:13:00,412 --> 00:13:01,780 ‫باید برم سوار اتوبوس بشم 121 00:14:24,229 --> 00:14:25,698 ‫پاهات کجاست؟ 122 00:14:25,732 --> 00:14:27,600 ‫زیرم 123 00:14:28,033 --> 00:14:29,201 ‫چی گفتی؟ 124 00:14:32,904 --> 00:14:35,708 ‫بی‌خیال مرد، گفتم همین‌جاس ‫این زیر 125 00:14:35,742 --> 00:14:37,876 ‫وظیفه‌مه که بهت یادآوری کنم... 126 00:14:38,644 --> 00:14:40,580 ‫که انتخابِ حرف نزدن 127 00:14:41,079 --> 00:14:42,615 ‫بازم یه انتخابه 128 00:14:44,015 --> 00:14:45,450 ‫تصمیم‌ش با خودته 129 00:14:50,222 --> 00:14:51,923 ‫کار رو انجام می‌دیم 130 00:14:52,391 --> 00:14:53,392 ‫و همین 131 00:14:53,425 --> 00:14:55,460 ‫بیشتر اونایی که حمایت‌شون می‌کنم 132 00:14:55,494 --> 00:14:58,029 ‫با کار کردن روی خودشون مشکل دارن 133 00:14:58,397 --> 00:15:00,165 ‫نمی‌خوان ببینن چه‌کار کردن 134 00:15:00,198 --> 00:15:01,900 ‫نمی‌خوان حل‌ش کنن 135 00:15:02,901 --> 00:15:05,937 ‫فقط می‌خوان گندی که زدن رو ول کنن 136 00:15:06,905 --> 00:15:09,207 ‫ماسمالی‌ش کنن 137 00:15:09,609 --> 00:15:11,376 ‫و امیدوار باشن که گندش در نیاد 138 00:15:16,415 --> 00:15:18,751 ‫ولی تو... 139 00:15:19,050 --> 00:15:21,554 ‫تو یه مرض خاصّی داری 140 00:15:22,722 --> 00:15:24,624 ‫آره، مشکل از کار کردنش نیست 141 00:15:25,223 --> 00:15:26,425 ‫دردش همینه 142 00:15:28,293 --> 00:15:29,629 ‫مشکلت اینه نمی‌تونی بی‌خیال بشی 143 00:15:32,097 --> 00:15:34,232 ‫یه‌سری چیزا هیچ‌وقت از بین نمی‌ره 144 00:15:34,266 --> 00:15:36,067 ‫مهم نیست چقدر سخت تلاش کنی 145 00:15:41,039 --> 00:15:42,407 ‫چی می‌شه پس؟ 146 00:15:43,375 --> 00:15:45,611 ‫خب، یه راهی پیدا می‌کنی... 147 00:15:46,077 --> 00:15:47,446 ‫که باهاشون صلح کنی 148 00:15:48,881 --> 00:15:51,183 ‫یا باهات جنگ به پا می‌کنن 149 00:16:01,894 --> 00:16:04,029 ‫باید به تقدیر اعتماد داشته باشید 150 00:16:04,062 --> 00:16:06,131 ‫سرباز پروردگار باشید 151 00:16:06,164 --> 00:16:08,099 ‫می‌تونید؟ 152 00:16:08,133 --> 00:16:09,310 ‫پس با ما در این تعهد شریک شوید 153 00:16:09,334 --> 00:16:10,334 ‫فریاد بزنید 154 00:16:13,438 --> 00:16:15,875 ‫من جنگجویی هستم، در خدمت خدایی قادر 155 00:16:15,908 --> 00:16:18,711 ‫من اینجام، عیسی مسیح... 156 00:16:18,744 --> 00:16:20,979 ‫گُل پسر خودمه 157 00:16:41,701 --> 00:16:43,134 ‫آبرو ریزیه 158 00:16:46,672 --> 00:16:48,641 ‫می‌خوای برم سراغش؟ 159 00:16:58,216 --> 00:17:00,318 ‫بذار خودشو خالی کنه 160 00:17:19,371 --> 00:17:21,339 ‫- سلام ‫- سلام 161 00:17:27,813 --> 00:17:29,381 ‫وایسا 162 00:17:30,883 --> 00:17:33,418 ‫بازم کمبود نیرو داریم. ‫ باید جاهای بیشتری رو کار کنی 163 00:17:34,887 --> 00:17:36,756 ‫شرمنده رئیس 164 00:17:39,157 --> 00:17:40,258 ‫رواله 165 00:21:36,796 --> 00:21:37,997 ‫سلام 166 00:21:38,964 --> 00:21:40,199 ‫چه‌خبر؟ مدرسه نمی‌ری؟ 167 00:21:40,498 --> 00:21:42,635 ‫- اتوبوس نیومد ‫- نیومد؟ 168 00:21:43,102 --> 00:21:44,737 ‫گفتن دیگه خدمات ارائه نمی‌دن 169 00:21:44,770 --> 00:21:46,290 ‫دیگه توی این محله نمیان 170 00:21:48,073 --> 00:21:49,474 ‫مامان‌بزرگ‌ـت نمی‌تونه تو رو ببره؟ 171 00:21:50,109 --> 00:21:51,277 ‫ماشین‌ش خرابه 172 00:21:51,777 --> 00:21:52,878 ‫ولی مشکلی نیست، می‌تونم پیاده برم 173 00:21:53,846 --> 00:21:54,947 ‫می‌تونی پیاده بری پس؟ 174 00:22:11,964 --> 00:22:13,032 ‫دلت واسه کسی تنگ می‌شه؟ 175 00:22:14,967 --> 00:22:16,035 ‫چی؟ 176 00:22:16,969 --> 00:22:18,403 ‫آخه هر وقت می‌بینمت تنهایی 177 00:22:18,436 --> 00:22:20,206 ‫فقط گفتم ببینم دلت واسه ‫این‌که اطراف آدما باشی تنگ شده 178 00:22:21,774 --> 00:22:23,075 ‫اطراف آدمام دیگه 179 00:22:24,810 --> 00:22:26,312 ‫آخه... 180 00:22:26,344 --> 00:22:28,023 ‫به‌نظر این‌جوری دیگه تنها نبودی، همین 181 00:22:28,047 --> 00:22:29,882 ‫که دوست‌دختری چیزی داشتی 182 00:22:31,650 --> 00:22:34,253 ‫نه. من تو این کارا خوب نیستم 183 00:22:37,890 --> 00:22:38,991 ‫آره 184 00:22:55,341 --> 00:22:57,543 ‫نخوابیدا، ‫مراقب خودتون باشید 185 00:22:57,576 --> 00:22:58,844 ‫دوستون دارم داداشا 186 00:22:58,878 --> 00:23:00,378 ‫وقتی برم خونه صحبت می‌کنیم 187 00:23:05,718 --> 00:23:06,785 ‫دیر کردی 188 00:23:07,586 --> 00:23:08,854 ‫آره. شرمنده 189 00:23:09,555 --> 00:23:10,756 ‫کار داریم 190 00:23:12,324 --> 00:23:13,626 ‫ساعتی پول می‌گیری 191 00:23:17,428 --> 00:23:20,032 ‫شاید امشب حال نداشته باشم ‫سر تا پام بوی ماهی بگیره 192 00:23:23,369 --> 00:23:25,104 ‫اون بوی موفقیته 193 00:23:27,706 --> 00:23:28,874 ‫چقدر مونده، یکی؟ 194 00:23:28,908 --> 00:23:29,942 ‫آره 195 00:23:30,042 --> 00:23:31,110 ‫- بسپار به خودم ‫- خیلی‌خب 196 00:23:48,861 --> 00:23:49,862 ‫دوازده 197 00:23:52,264 --> 00:23:53,399 ‫۵ تا کم داریم 198 00:23:54,934 --> 00:23:57,937 ‫- چشم‌بادومی‌های تخمی ‫- آره، چینی‌های عوضی 199 00:23:58,137 --> 00:23:59,905 ‫۵ بسته واسه۲۰۰ دلار که هیچی نیست 200 00:24:00,773 --> 00:24:01,974 ‫نیست؟ 201 00:24:02,942 --> 00:24:04,843 ‫هیچی نیست 202 00:24:15,955 --> 00:24:19,525 ‫پدربزرگت، مایکل سینیور قبلاً می‌گفت 203 00:24:20,458 --> 00:24:22,460 ‫اگه بذاری چیزای کوچیک از دستت در بره 204 00:24:23,595 --> 00:24:26,165 ‫مایهٔ ننگ می‌شی 205 00:24:32,938 --> 00:24:34,707 ‫باشه بابا 206 00:24:39,745 --> 00:24:41,380 ‫باشه 207 00:24:43,983 --> 00:24:45,317 ‫مایکی رو بذار روی کار 208 00:25:31,463 --> 00:25:33,365 ‫دیگه اتوبوس براشون نمیارن 209 00:25:33,699 --> 00:25:35,267 ‫دختر تو نیست 210 00:25:36,969 --> 00:25:38,537 ‫اشتباهی برداشت نکن 211 00:25:40,039 --> 00:25:42,241 ‫می‌دونی، نیازی نیست کسی بیاد نجاتش بده 212 00:25:44,877 --> 00:25:46,445 ‫فقط می‌خوام خودم رو نجات بدم 213 00:25:52,584 --> 00:25:53,886 ‫اینجا 214 00:25:55,721 --> 00:25:59,792 ‫قبلاً تو هر خونهٔ این خیابون یه خونواده بود 215 00:26:03,662 --> 00:26:05,864 ‫همیشه می‌شد صدای خندهٔ بچه‌ها رو شنید 216 00:26:09,502 --> 00:26:10,702 ‫مثل موسیقی بود 217 00:26:25,184 --> 00:26:27,886 ‫دیدم که اون خونه‌های متروکه رو رنگ می‌کنی 218 00:26:28,687 --> 00:26:30,089 ‫آدم خوبی هستی 219 00:26:34,960 --> 00:26:36,261 ‫نه خانوم 220 00:26:42,701 --> 00:26:45,404 ‫یادمه یه دوچرخه مثل اون واسه دخترم خریدم 221 00:26:45,437 --> 00:26:47,372 ‫آتیش‌پاره‌ای بود واسه خودش، ‫مجبورم کرد که 222 00:26:47,406 --> 00:26:49,842 ‫بعد یه هفته چرخای کمکی رو در بیارم 223 00:26:50,609 --> 00:26:51,910 ‫بهش گفتم، مطمئنی عزیزم؟ 224 00:26:51,944 --> 00:26:54,113 ‫گفت، فقط دو تا چرخ کافیه بابایی 225 00:26:54,146 --> 00:26:56,615 ‫فقط دو تا چرخ. ‫گفتم... 226 00:26:56,648 --> 00:26:58,884 ‫باشه 227 00:26:58,917 --> 00:27:01,753 ‫بعد سنگریزه‌ها رو از زانوش در میاوردم 228 00:27:03,088 --> 00:27:06,225 ‫هر شب پانسمان‌ش می‌کردم 229 00:27:06,258 --> 00:27:08,218 ‫و از لباسای مدرسه‌ش خون پاک می‌کردم ‫دیگه... 230 00:27:12,231 --> 00:27:13,999 ‫براش مهم نبود، ‫عاشقش بود 231 00:27:24,577 --> 00:27:26,278 ‫آره، دوچرخه‌سواری‌ش رو می‌تونم ببینم 232 00:27:30,716 --> 00:27:33,018 ‫با سرعت تمام دوچرخه‌سواری می‌کرد ‫و موهاش پشتش بود 233 00:27:34,987 --> 00:27:36,955 ‫با خنده‌های بی‌دندونش 234 00:27:43,695 --> 00:27:46,031 ‫گفت، می‌خوام مثل تو دوچرخه‌سواری کنم بابایی 235 00:28:11,857 --> 00:28:13,192 ‫کارت خوب بود 236 00:28:21,833 --> 00:28:23,835 ‫مسیح گفت 237 00:28:23,869 --> 00:28:25,572 ‫«شما یه چیزی واسه خوردن بهشون بدین» 238 00:28:27,239 --> 00:28:28,740 ‫بهش گفتن 239 00:28:29,041 --> 00:28:32,110 ‫«ما فقط ۵ قرص نان و دو ماهی داریم» 240 00:28:33,580 --> 00:28:36,181 ‫و گفت، ‫«بیارین‌شون پیش من» 241 00:28:39,552 --> 00:28:42,387 ‫به حضار امر کرد که روی چمن بشینن 242 00:28:44,691 --> 00:28:47,125 ‫و ۵ قرص نان و دو ماهی رو بگیرن... 243 00:28:48,961 --> 00:28:50,229 ‫به آسمون نگاه کرد 244 00:28:52,064 --> 00:28:53,600 ‫نون‌ها رو تبرّک‌ و تکه کرد 245 00:28:53,633 --> 00:28:55,568 ‫و اونا رو به پیروانش داد 246 00:28:57,302 --> 00:29:00,806 ‫و به همه‌شون غذا رسید ‫و راضی بودن 247 00:29:03,408 --> 00:29:06,679 ‫اونا ۱۲ سبد رو از 248 00:29:06,713 --> 00:29:08,548 ‫تکه‌های باقی مونده پر کردن 249 00:29:09,781 --> 00:29:11,450 ‫و تعداد افرادی که غذا بهشون رسید... 250 00:29:12,685 --> 00:29:14,786 ‫حدود ۵۰۰۰ مرد بودن... 251 00:29:16,689 --> 00:29:18,357 ‫به جز زن و بچه‌ها 252 00:29:20,092 --> 00:29:22,629 ‫این انجیل سرورمان،‌ عیسی‌ مسیح‌ است 253 00:29:22,861 --> 00:29:24,830 ‫خدای بزرگ رو شکر 254 00:29:47,720 --> 00:29:48,954 ‫اون جعبه‌ها رو بیار اینجا 255 00:29:48,987 --> 00:29:50,690 ‫مارکوس، این‌قدر کس‌چرخ نزن 256 00:29:55,294 --> 00:29:56,795 ‫ببینم چی داریم 257 00:30:03,268 --> 00:30:04,671 ‫مایکل 258 00:30:10,008 --> 00:30:11,977 ‫پدرم، مایکل سینیور 259 00:30:13,345 --> 00:30:15,380 ‫قبلاً مجبورم می‌کرد اینا رو تمیز کنم 260 00:30:16,481 --> 00:30:18,317 ‫کثیف‌ترین کار فروشگاه 261 00:30:21,654 --> 00:30:24,256 ‫دل و رودهٔ تخمی‌شون 262 00:30:24,289 --> 00:30:25,857 ‫به محض این‌که هوا بهش بخوره می‌گنده 263 00:30:28,761 --> 00:30:30,295 ‫قبلاً از این بو متنفر بودم 264 00:30:36,636 --> 00:30:37,704 ‫بهش عادت کردم 265 00:30:51,283 --> 00:30:52,351 ‫نگاه کن 266 00:31:37,362 --> 00:31:38,698 ‫۵ تا کم بود 267 00:31:39,364 --> 00:31:40,867 ‫حساب کتابت رو یه نگاه بنداز 268 00:31:51,677 --> 00:31:53,579 ‫حالا ماهی تخمی رو پاک کن 269 00:33:10,121 --> 00:33:11,858 ‫بابت بوش شرمنده 270 00:33:16,294 --> 00:33:17,496 ‫بهش عادت دارم 271 00:33:18,965 --> 00:33:21,132 ‫تنهایی فرستادنت این بیرون آره؟ 272 00:33:24,504 --> 00:33:25,571 ‫کمبود نیرو 273 00:33:27,339 --> 00:33:28,406 ‫بیا 274 00:33:29,942 --> 00:33:31,076 ‫ترک کردم 275 00:33:36,047 --> 00:33:38,918 ‫این روزا باید همه کارا رو خودمون بکنیم، نه؟ 276 00:33:39,552 --> 00:33:41,219 ‫آها 277 00:33:43,656 --> 00:33:44,724 ‫واسه زحمتت 278 00:33:46,057 --> 00:33:47,192 ‫مشکلی نیست 279 00:33:50,997 --> 00:33:52,330 ‫مراقب خودت باش 280 00:33:52,632 --> 00:33:54,099 ‫تو هم 281 00:34:17,657 --> 00:34:18,791 ‫لعنتی 282 00:35:30,062 --> 00:35:31,697 ‫ولم کن داداش 283 00:36:41,133 --> 00:36:43,102 ‫به چی زل زدی مرتیکه؟ 284 00:36:48,641 --> 00:36:52,545 ‫گفتم چشای تخمیت مشکل داره؟ 285 00:38:18,296 --> 00:38:19,464 ‫سلام عزیزم 286 00:38:26,272 --> 00:38:27,973 ‫ممکنه باعث یه مقدار تهوع جزئی بشه 287 00:38:28,007 --> 00:38:29,327 ‫ولی زود بهش عادت می‌کنی 288 00:38:29,608 --> 00:38:32,178 ‫بعد از قطع مصرف مشکل اعتیاد نداره 289 00:38:33,112 --> 00:38:34,880 ‫کلینیک تا وقتی که 290 00:38:34,914 --> 00:38:36,849 ‫درد داشته باشی برات تجویز می‌کنه 291 00:38:39,285 --> 00:38:40,385 ‫نمی‌خوام 292 00:38:42,320 --> 00:38:44,623 ‫نمی‌دونم خودت رو توی چه مخمصه‌ای انداختی 293 00:38:45,291 --> 00:38:47,325 ‫ولی همین‌که می‌تونی راه بری هم خدا رو شکر کن 294 00:38:47,860 --> 00:38:49,104 ‫دارم در مورد صدماتی که 295 00:38:49,128 --> 00:38:50,296 ‫قبل از این اتفاق دیدی حرف می‌زنم 296 00:38:52,598 --> 00:38:54,166 ‫داروها رو استفاده کن 297 00:38:55,935 --> 00:38:58,537 ‫آره، نیازی نیست، ممنون 298 00:39:03,609 --> 00:39:05,476 ‫- رئیس... ‫- بهت قول می‌دم... 299 00:39:05,511 --> 00:39:08,013 وکلا. باید چند هفته استراحت کنی 300 00:39:08,047 --> 00:39:09,414 مسئولیت داره، رفیق 301 00:39:12,017 --> 00:39:13,919 وقتی تونستی رانندگی کنی زنگ بزن - می‌تونم رانندگی کنم، مرد - 302 00:39:16,555 --> 00:39:18,257 نمی‌ذارن کار کنم 303 00:39:24,730 --> 00:39:26,599 درباره مسئولیت داشتن حرف میزنی 304 00:39:28,634 --> 00:39:29,869 وکیل‌ها 305 00:39:31,637 --> 00:39:33,005 چیکار کنم؟ 306 00:39:36,675 --> 00:39:37,743 نمی‌دونم 307 00:39:38,409 --> 00:39:40,445 ...شاید فقط 308 00:39:40,546 --> 00:39:42,014 یه مدت بی‌خیال بشی 309 00:39:50,055 --> 00:39:51,123 سلام 310 00:39:52,157 --> 00:39:53,192 سلام 311 00:39:53,225 --> 00:39:55,227 چی شده؟ هوا سرده 312 00:39:56,095 --> 00:39:57,229 مامان‌بزرگم بیرونه 313 00:39:57,263 --> 00:39:58,731 کلیدم رو تو خونه جا گذاشتم 314 00:40:03,869 --> 00:40:05,204 گرسنه‌ای؟ 315 00:40:06,338 --> 00:40:07,606 مرغ بخوریم؟ 316 00:40:10,075 --> 00:40:11,476 باشه. مرغ بخوریم 317 00:40:25,624 --> 00:40:27,068 فکر می‌کردم ممکنه اتفاق بدی افتاده باشه 318 00:40:27,092 --> 00:40:28,227 ها؟ 319 00:40:31,897 --> 00:40:33,937 گفتم فکر می‌کردم ممکنه اتفاق بدی افتاده باشه 320 00:40:35,634 --> 00:40:36,969 نه، خوبم 321 00:40:39,972 --> 00:40:41,407 آره، خوبم 322 00:40:43,142 --> 00:40:44,777 خوردی؟ - اوهوم - 323 00:40:49,248 --> 00:40:51,183 می‌برم 324 00:41:02,561 --> 00:41:03,862 مدرسه چطوره؟ 325 00:41:04,630 --> 00:41:05,698 خسته کننده 326 00:41:06,497 --> 00:41:07,666 خسته کننده؟ 327 00:41:08,334 --> 00:41:09,635 می‌دونی چی خسته کننده نیست؟ 328 00:41:11,136 --> 00:41:13,706 .بلد نباشی بخونی بلند نباشی بخون خسته کننده‌ست 329 00:41:18,444 --> 00:41:19,845 بلدم بخونم 330 00:41:41,300 --> 00:41:42,534 دست نزن 331 00:41:51,010 --> 00:41:53,145 اکنون فنتانیل رایج‌ترین مواد مخدر 332 00:41:53,178 --> 00:41:56,015 در میان مصرف بیش از حد مواد در ایالات متحده است 333 00:42:26,845 --> 00:42:28,914 !گل میزنه - ایول - 334 00:42:30,315 --> 00:42:32,284 هی 335 00:42:32,317 --> 00:42:33,619 داره تیمت می‌بره 336 00:42:35,154 --> 00:42:36,889 ...ترجیح می‌دم باشه دستم قلم 337 00:42:36,922 --> 00:42:38,190 دارم حرف میزنم 338 00:42:38,757 --> 00:42:40,993 ...ترجیح میدم باشم تو خیابون با رفیقم 339 00:42:41,026 --> 00:42:43,162 میکی - ،تا این ننه‌بابای پیر و چلوسیده 340 00:42:43,195 --> 00:42:44,696 ،باشم پیش رفقای خفنم 341 00:42:44,730 --> 00:42:47,099 ،خیابون خانوادهٔ منه با پوست و جون می‌کنم حسش 342 00:42:49,902 --> 00:42:52,137 فکر می‌کنی اون سیاه‌سوخته‌ها خانواده‌ات هستن؟ 343 00:42:53,105 --> 00:42:56,141 اون رفیقات فقط واسه بچه سوسولی مثل تو می‌گردن 344 00:42:56,175 --> 00:42:59,445 !چون می‌دونن بابات سلطانه 345 00:42:59,611 --> 00:43:01,246 !گاییدمت 346 00:43:01,747 --> 00:43:03,949 جنمش رو داری؟ می‌خوای بهم چاقو بزنی؟ 347 00:43:04,416 --> 00:43:05,884 بزن، شازده کوچولو 348 00:43:05,918 --> 00:43:08,720 زود باش. مرد شو 349 00:43:08,754 --> 00:43:09,955 !ریدم به این زندگی 350 00:43:10,523 --> 00:43:12,124 !صبرم سَر اومد، من رفتم 351 00:43:15,227 --> 00:43:16,628 خیلی‌خب، کانیه 352 00:43:21,100 --> 00:43:24,504 !یه نگاه تو آینه بنداز 353 00:43:50,395 --> 00:43:51,897 این مردک عجیبو نمی‌شناسم 354 00:43:51,930 --> 00:43:55,033 چی می‌خوای؟ 355 00:43:57,402 --> 00:43:59,171 دیرت شده 356 00:44:00,472 --> 00:44:01,773 تو بابام نیستی 357 00:44:02,609 --> 00:44:03,742 الان زن شدی دیگه 358 00:44:03,775 --> 00:44:05,677 مامان‌بزرگت نگران میشه 359 00:44:06,613 --> 00:44:08,113 مگه کری، مادر سگ؟ 360 00:44:09,648 --> 00:44:10,816 گورتو گم کن ببینم 361 00:44:12,084 --> 00:44:14,052 خداوکیلی، مشتی؟ 362 00:44:14,521 --> 00:44:17,590 گفتم کار داره. داستانت چیه؟ 363 00:44:26,999 --> 00:44:29,134 !هی، آز 364 00:44:39,044 --> 00:44:41,413 به‌به، مادر سگ خودم 365 00:44:41,847 --> 00:44:43,482 چه خبر، جیگر؟ 366 00:44:43,516 --> 00:44:45,217 مثل همیشه طبق برنامه 367 00:44:47,219 --> 00:44:49,888 چی داری؟ - ضبط آوردم - 368 00:44:51,390 --> 00:44:53,025 تف توش - آره - 369 00:44:53,358 --> 00:44:55,194 مدل آلپاین ۴۵۰ئه 370 00:44:55,994 --> 00:44:57,664 قدیم‌ندیم‌ها خیلی طرفدار داشت 371 00:44:57,696 --> 00:44:59,998 ووفر هجده اینچی داره که گوشات رو می‌ترکونه 372 00:45:00,032 --> 00:45:01,867 می‌گیری چی میگم؟ 373 00:45:02,467 --> 00:45:04,002 آره، پسندمه 374 00:45:05,572 --> 00:45:07,873 لامصبا ماشینو به پرواز در میارن 375 00:45:18,750 --> 00:45:20,052 کلین 376 00:45:24,524 --> 00:45:26,124 کار بیشتری واست دارم، رفیق 377 00:45:29,596 --> 00:45:30,896 شیطان 378 00:45:32,731 --> 00:45:34,032 شیطان، رفیق 379 00:45:35,033 --> 00:45:36,844 اون شیطون‌هایی رو نمیگم که شاخ دارن 380 00:45:36,868 --> 00:45:38,737 چون ذره‌ای منو نمی‌ترسونن 381 00:45:39,905 --> 00:45:42,542 شیطون‌هایی رو میگم که ساعت چهار صبح پیداشون میشه 382 00:45:44,409 --> 00:45:45,944 متوجه‌ای، اونایی که نمی‌تونی ببینی 383 00:45:46,445 --> 00:45:47,614 ولی بغل دستتـن 384 00:45:48,947 --> 00:45:50,617 بغل تختت نشستن 385 00:45:52,117 --> 00:45:54,197 نشستن و باهات حرف میزنن 386 00:45:55,053 --> 00:45:56,488 میگن هیچ گهی نیستی 387 00:45:59,024 --> 00:46:00,792 میگن از گه بدتری 388 00:46:01,793 --> 00:46:03,563 ،میگن که به جایی نمیرسی، رفیق 389 00:46:03,596 --> 00:46:05,163 اصلا نمی‌تونی کاری کنی 390 00:46:05,197 --> 00:46:07,634 نمی‌تونی واسه اونایی که اهمیت میدی کاری کنی 391 00:46:10,135 --> 00:46:12,104 جز این‌که بهشون درد و رنجی بدی 392 00:46:12,137 --> 00:46:14,139 که واسه هرکسی براش مهم بودی، میاری 393 00:46:15,073 --> 00:46:16,942 آره، درباره این شیطان‌ها حرف میزنم 394 00:46:18,210 --> 00:46:19,411 اون حرومیا 395 00:46:33,959 --> 00:46:35,027 من تو رو می‌شناسم 396 00:46:38,230 --> 00:46:40,966 بعید می‌دونم - نه، من قیافه آدم‌ها رو یادم نمیره - 397 00:46:41,266 --> 00:46:42,635 خیلی آشنا به‌نظر میای 398 00:46:44,504 --> 00:46:45,605 نه 399 00:46:50,275 --> 00:46:51,977 همونی که با پولداره بودی 400 00:47:03,055 --> 00:47:05,357 پدر، تلاش می‌کنم بهش اصول یادم بدم 401 00:47:06,858 --> 00:47:08,360 سخت‌کوشی و انضباط 402 00:47:09,461 --> 00:47:10,530 خانواده 403 00:47:13,365 --> 00:47:16,168 همهٔ خواسته‌م این بود که به پسرم مرد بودن رو یاد بدم 404 00:47:20,773 --> 00:47:22,341 اما داره سرافکنده‌ش می‌کنم، پدر 405 00:47:26,345 --> 00:47:27,412 دارم شکست می‌خوردم 406 00:47:27,879 --> 00:47:29,981 پدران زیادی هستند 407 00:47:30,550 --> 00:47:32,984 که نگران فرزندشون هستند 408 00:47:34,986 --> 00:47:37,757 اگر خداوند می‌تواند بدترین ،آدم‌های میان ما را نجات دهد 409 00:47:39,124 --> 00:47:41,828 یقینا راه راست را به شما و پسرت نشون میده 410 00:47:44,129 --> 00:47:45,197 پشتکار داشته باش 411 00:52:11,964 --> 00:52:14,667 چه خبر؟ تعطیلیم 412 00:52:17,003 --> 00:52:18,604 ننه جنده، گفتم تعطیلیم 413 00:52:27,113 --> 00:52:28,547 مجبورت می‌کنم باز کنی 414 00:52:28,781 --> 00:52:29,849 چی؟ 415 00:54:18,190 --> 00:54:19,825 ،حالش خوب میشه 416 00:54:21,426 --> 00:54:24,329 ،اما اگه فورا جراحی نکنه 417 00:54:24,362 --> 00:54:28,433 امکان داره عوارض زیبایی قابل توجه‌ای داشته باشه 418 00:54:32,638 --> 00:54:34,640 امکان داره هیچ‌وقت دیگه نتونه به خوبی حرف بزنه 419 00:54:37,408 --> 00:54:38,944 به دکتر متخص نیاز داره 420 00:54:51,891 --> 00:54:52,958 ولش کن 421 00:54:54,260 --> 00:54:55,493 بذار یادش بمونه 422 00:55:08,941 --> 00:55:11,301 این طرفِ آچار به دست بالای همین خیابون زندگی می‌کنه 423 00:55:11,442 --> 00:55:14,180 .هشت ساله همین‌جا ساکنه قبلِ اون هیچ اطلاعاتی ازش نیست 424 00:55:14,445 --> 00:55:15,648 آدم آشغالیه 425 00:55:18,651 --> 00:55:19,885 آشغال 426 00:55:20,786 --> 00:55:22,188 انگار با عجله رفتن 427 00:55:23,122 --> 00:55:25,191 آدمام دنبال همچین مشخصاتی‌ان 428 00:55:26,859 --> 00:55:27,960 برنامهٔ ماست 429 00:55:29,929 --> 00:55:32,231 اول پیرزنه و دختره رو بکشین 430 00:55:32,264 --> 00:55:33,532 تا ببینه 431 00:55:38,838 --> 00:55:40,005 پر از خون و خونریزی باشه 432 00:56:02,995 --> 00:56:04,395 تقصیر تو نیست 433 00:56:08,734 --> 00:56:09,835 لعنتی 434 00:56:13,471 --> 00:56:14,940 بچرخ. جلو رو نگاه کن 435 00:56:27,385 --> 00:56:28,453 تف توش 436 00:57:20,205 --> 00:57:21,840 تلفن زده 437 00:57:22,875 --> 00:57:24,510 لعنتی 438 00:57:26,412 --> 00:57:28,247 چیکار... چیکار می‌کنی؟ 439 00:57:29,148 --> 00:57:30,349 با اوناست 440 00:58:17,596 --> 00:58:19,064 ماشین جدید می‌خوایم 441 00:58:26,538 --> 00:58:27,806 رئيس 442 00:58:30,009 --> 00:58:31,243 تو مشتمون بود 443 00:58:32,344 --> 00:58:34,046 حداقل می‌دونیم داره سمتِ شمال میره 444 00:58:34,680 --> 00:58:36,248 آدمامون همه‌جا هستن 445 00:58:39,051 --> 00:58:40,753 آدمای سون هکتور 446 00:58:41,553 --> 00:58:42,755 وقتی کارشو ساختن خبر میدن 447 00:59:02,007 --> 00:59:03,409 باید برم دستشویی 448 00:59:04,843 --> 00:59:07,446 باید صبر کنی - نه، باید برم - 449 00:59:12,051 --> 00:59:13,252 من می‌برمش 450 00:59:16,755 --> 00:59:19,425 سه دقیقه دیگه میام دم در. باشه؟ 451 00:59:45,084 --> 00:59:46,585 بپا - ببخشید - 452 00:59:53,058 --> 00:59:54,426 لعنتی 453 01:00:14,713 --> 01:00:16,516 خیلی‌خب، اینو می‌بینی؟ 454 01:00:16,549 --> 01:00:18,717 !امتحان کن، حرومی 455 01:02:39,091 --> 01:02:40,560 لعنتی 456 01:02:45,197 --> 01:02:46,398 دیاندا. در 457 01:04:23,028 --> 01:04:24,363 ببخشید 458 01:04:38,243 --> 01:04:39,243 آنجل؟ 459 01:05:36,968 --> 01:05:38,069 لعنتی 460 01:05:39,037 --> 01:05:40,105 عزیزم 461 01:05:47,112 --> 01:05:48,514 واسه چی؟ 462 01:05:50,449 --> 01:05:51,617 هی 463 01:05:56,656 --> 01:05:59,958 نه، نه، نه، عزیزم. بیدار شو 464 01:06:00,959 --> 01:06:02,862 عزیزم، بیدار شو 465 01:06:14,674 --> 01:06:16,007 خدایا 466 01:06:24,851 --> 01:06:26,151 ببخشید 467 01:06:37,597 --> 01:06:39,064 تقصیر تو نیست 468 01:06:48,006 --> 01:06:49,976 خدایا، خواهش می‌کنم، نه 469 01:06:55,982 --> 01:06:57,048 خدایا 470 01:07:00,118 --> 01:07:01,687 خدایا 471 01:07:02,454 --> 01:07:03,689 !خدایا 472 01:07:48,166 --> 01:07:50,036 هیچ‌وقت نمی‌تونیم بریم خونه 473 01:07:53,940 --> 01:07:55,240 گردن توئه 474 01:08:00,412 --> 01:08:01,614 درستش می‌کنم 475 01:08:08,888 --> 01:08:09,956 برمی‌گردی؟ 476 01:08:12,457 --> 01:08:13,559 آره 477 01:08:19,966 --> 01:08:21,067 ممنون 478 01:09:02,675 --> 01:09:04,577 می‌تونی بری پیش پلیس 479 01:09:04,610 --> 01:09:05,845 طرف اونان 480 01:09:06,946 --> 01:09:08,313 پس از اینجا برو 481 01:09:08,514 --> 01:09:10,281 از نو شروع کنید. همه‌تون 482 01:09:18,524 --> 01:09:19,792 پیدامون می‌کنن 483 01:09:20,826 --> 01:09:21,827 پیداشون می‌کنن 484 01:09:26,666 --> 01:09:28,034 این واسه دختره‌ست 485 01:09:29,334 --> 01:09:31,504 به خودش بده 486 01:09:34,607 --> 01:09:36,042 تموم نمیشه 487 01:09:37,710 --> 01:09:39,011 از کجا می‌دونی؟ 488 01:09:40,478 --> 01:09:42,048 چون من نمی‌ذارم 489 01:09:48,688 --> 01:09:50,188 گفتی یه راه پیدا کنی تا صلح برقرار کنی 490 01:09:54,392 --> 01:09:55,561 من پیدا کردم 491 01:10:07,673 --> 01:10:10,609 به‌به. مرد آمازونی 492 01:10:14,379 --> 01:10:15,881 امروز چی واسم آوردی؟ 493 01:10:18,684 --> 01:10:20,086 امروز اومدم خرید کنم 494 01:10:21,587 --> 01:10:22,722 باشه 495 01:10:25,091 --> 01:10:26,291 چی می‌خوای؟ 496 01:10:30,696 --> 01:10:33,364 واسه حفاظت از خونه؟ - واسه شکار - 497 01:10:36,168 --> 01:10:37,636 فصل شکار تموم شده، رفیق 498 01:10:38,938 --> 01:10:40,072 هنوز تموم نشده 499 01:10:43,776 --> 01:10:45,310 کیف هم می‌خوام 500 01:10:46,078 --> 01:10:47,445 کیف می‌خوای؟ 501 01:10:48,781 --> 01:10:49,949 آره 502 01:10:52,885 --> 01:10:54,696 ...ببین، دورهٔ انتظار شاتگان نداریم 503 01:10:54,720 --> 01:10:57,056 .آره، شاتگان می‌خوان اونی که دسته هم داره بده ببینم 504 01:11:00,926 --> 01:11:02,228 اون واسه کسیه 505 01:11:02,460 --> 01:11:03,996 ولی یکی راست کار خودت دارم 506 01:11:08,634 --> 01:11:10,102 امروز اومده 507 01:11:12,437 --> 01:11:13,672 شماره شناسایی نداره 508 01:11:14,039 --> 01:11:15,141 و ارزونه 509 01:11:18,778 --> 01:11:20,646 خرس رو هم از پا در میاره 510 01:11:23,916 --> 01:11:25,450 منو چند؟ 511 01:11:26,118 --> 01:11:27,853 به حساب من، رفیق 512 01:11:31,257 --> 01:11:32,625 رفیق خودمی 513 01:12:13,532 --> 01:12:15,234 داری قالیچه‌م رو سوراخ می‌کنی 514 01:12:24,009 --> 01:12:25,578 بله؟ 515 01:12:25,611 --> 01:12:27,279 رفتن 516 01:12:27,313 --> 01:12:29,248 می‌دونی دنبال کی افتادی؟ 517 01:12:29,281 --> 01:12:31,083 آدم کارلو از چای‌تاونه 518 01:12:31,550 --> 01:12:34,053 چی تفت میدی؟ 519 01:12:34,086 --> 01:12:36,755 اونی که غیبش زد 520 01:12:36,789 --> 01:12:38,858 منو فرستادی تا گریم ریپر رو بکشم 521 01:12:41,961 --> 01:12:43,028 چی شده؟ 522 01:12:47,032 --> 01:12:48,200 ...اون آشغال 523 01:12:50,302 --> 01:12:51,937 در اصل آشغال نبوده 524 01:12:58,244 --> 01:12:59,511 بله؟ 525 01:13:02,848 --> 01:13:04,016 کیه؟ 526 01:13:06,585 --> 01:13:08,053 این شماره رو از کجا آوردی؟ 527 01:13:10,923 --> 01:13:12,423 از همون‌جا که آدرست رو گیر آوردم 528 01:16:24,517 --> 01:16:26,652 بیا. بیا اینجا 529 01:16:31,957 --> 01:16:33,058 عشق من 530 01:16:52,077 --> 01:16:53,679 خدا نقشه چیده 531 01:17:17,903 --> 01:17:19,872 ماشین‌ها ورودی خونه رو بستن 532 01:17:20,139 --> 01:17:22,207 از داخل و بیرون همه‌چی آماده‌ست 533 01:17:22,441 --> 01:17:23,942 تانک هم نمی‌تونه رد بشه 534 01:17:25,844 --> 01:17:27,212 رئيس؟ 535 01:17:27,679 --> 01:17:28,847 بله، ویک 536 01:17:29,648 --> 01:17:31,016 می‌دونی، سنگ بزرگ نشونهٔ نزدنه 537 01:17:31,116 --> 01:17:33,652 آخه کدوم آدمی قبل این‌که دست به کار بشه خبر میده؟ 538 01:17:35,988 --> 01:17:37,122 یه آدم مرده 539 01:17:58,677 --> 01:17:59,745 کلین 540 01:18:01,380 --> 01:18:02,814 چند نفر اومدن دنبالت 541 01:18:03,715 --> 01:18:04,983 آره، می‌دونم 542 01:18:05,384 --> 01:18:06,752 تخم‌حروم‌های زشتی‌ن 543 01:18:07,554 --> 01:18:08,655 برمی‌گردی؟ 544 01:18:10,956 --> 01:18:11,990 آره 545 01:18:19,965 --> 01:18:22,034 هیچ‌وقت بابام رو نشناختم 546 01:18:22,067 --> 01:18:23,769 یا این‌که چیکاره بود 547 01:18:23,802 --> 01:18:25,370 ولی می‌دونم آدم سرسختی بود 548 01:18:29,509 --> 01:18:32,679 وقتی بچه بودم، مردنش رو تماشا کردم 549 01:18:36,448 --> 01:18:38,984 بهم نگاه کرد 550 01:18:39,017 --> 01:18:40,953 بیشتر غافلگیر شده بود 551 01:18:42,955 --> 01:18:44,289 خداحافظی نکرد 552 01:18:46,992 --> 01:18:48,293 تا آخر عمر نگاهش رو یادم می‌مونه 553 01:18:53,298 --> 01:18:55,234 انگار می‌خواست بهم درس بده 554 01:18:58,837 --> 01:19:00,405 ...همیشه می‌گفت 555 01:19:01,907 --> 01:19:03,710 من به مرگ حساسیت دارم 556 01:19:05,678 --> 01:19:07,045 حداقل به مرگ خودم 557 01:19:09,414 --> 01:19:10,449 مگه همه‌مون نیستیم 558 01:20:10,242 --> 01:20:11,343 به سلامتی پدری 559 01:20:14,246 --> 01:20:15,548 به سلامتی پدری 560 01:21:04,196 --> 01:21:05,196 منو ببخش 561 01:21:09,836 --> 01:21:11,870 !بزنیدش 562 01:21:16,375 --> 01:21:17,442 !دست نگه دارید 563 01:21:18,043 --> 01:21:19,411 پر کنید 564 01:21:25,150 --> 01:21:26,218 !تو اتاقه 565 01:21:26,251 --> 01:21:27,886 !حرومی تو اتاقه 566 01:21:28,887 --> 01:21:30,355 !لعنتی 567 01:21:34,426 --> 01:21:35,460 !بگیریدش 568 01:21:39,231 --> 01:21:40,908 !برو بیرون، زود باش - !ننه جنده رو بکش - 569 01:21:40,932 --> 01:21:42,200 !برو. برو 570 01:21:46,004 --> 01:21:47,105 بوم 571 01:22:27,814 --> 01:22:28,980 بخواب زمین 572 01:24:06,411 --> 01:24:07,780 اونجاست 573 01:24:09,515 --> 01:24:10,783 اون آخر 574 01:24:58,229 --> 01:25:02,001 صورت بچه‌م رو له کردی 575 01:25:04,070 --> 01:25:08,808 و بعد با ماشین آشغالی 576 01:25:09,207 --> 01:25:11,376 !اومدی وسط خونه‌م 577 01:26:44,970 --> 01:26:46,505 پسر خودمی 578 01:28:10,790 --> 01:28:12,457 زمان مثل پاک‌کن می‌مونه 579 01:28:13,659 --> 01:28:15,995 سوختگی رو از بین می‌بره 580 01:28:16,028 --> 01:28:17,196 اجازهٔ التیام بهت میده 581 01:28:19,632 --> 01:28:22,701 چیزایی رو از یادت می‌بره که به نفعته فراموش کنی 582 01:28:24,870 --> 01:28:27,773 ،اما بعضی چیزها، بعضی مردم 583 01:28:27,807 --> 01:28:29,208 همیشه کنارت می‌مونن 584 01:28:34,312 --> 01:28:35,815 من به فرشته‌ها اعتقاد دارم 585 01:28:38,050 --> 01:28:40,385 نه فرشته‌هایی که بال و هاله دارن 586 01:28:42,121 --> 01:28:43,823 اونایی که شبیه‌شون نیستن 587 01:28:46,192 --> 01:28:47,358 دیاندا 588 01:28:49,028 --> 01:28:50,461 لباس مبدل پوشیدن 589 01:28:51,617 --> 01:29:00,281 « ترجمه از وحـیـد فـرحـنـاکـی و مـحـمـدعـلـی » .:: mml.moh & Night_Walker77 ::. 590 01:29:02,007 --> 01:29:03,341 ...گاهی اوقات 591 01:29:06,344 --> 01:29:08,346 گفتن این‌که، کی نجات یافته 592 01:29:11,217 --> 01:29:12,483 و ناجیـه سخته 593 01:29:13,701 --> 01:29:21,905 ‫دانلود آهنگ‌های پخش شده در فیلم ‫ @Night_sub 594 01:32:31,383 --> 01:32:32,951 پلیس در حال تحقیق 595 01:32:34,219 --> 01:32:35,522 بر روی تیراندازی مهلک محلهٔ کویینز است 596 01:32:39,324 --> 01:32:40,959 ...پلیس می‌گوید یک مرد ۲۷ ساله 597 01:32:42,127 --> 01:32:43,429 از ناحیه گردن تیر خورده است 598 01:32:44,797 --> 01:32:46,317 اعلام شده‌ که در بیمارستان جاماییکا جان خود را از دست داده است 599 01:32:47,099 --> 01:32:48,535 ...دو مرد دیگر نیز 600 01:32:49,935 --> 01:32:50,935 تیر خورده‌ند 601 01:33:06,018 --> 01:33:07,554 الو؟ 602 01:33:07,586 --> 01:33:09,455 کلین‌م 603 01:33:09,488 --> 01:33:11,323 ...بهشون بگو 604 01:33:12,331 --> 01:33:13,999 تموم شد 605 01:33:14,026 --> 01:33:15,727 بابا، تموم شد 606 01:33:17,096 --> 01:33:18,630 باشه 607 01:33:18,664 --> 01:33:20,232 پیامت رو میرسونم 608 01:33:20,820 --> 01:33:25,773 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: