1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org 2 00:00:52,919 --> 00:01:00,910 لحظه اي که اولين داستان عاشقانه‌م رو شنيدم" "...شروع کردم به دنبال تو گشتن 3 00:01:10,958 --> 00:01:13,791 چرا تعقيبم مي‌کني؟ همين الان بگو! براي چي؟ 4 00:01:14,791 --> 00:01:17,833 نه نه؟ پس ميزني زيرش؟ - 5 00:01:18,375 --> 00:01:21,916 يعني مي‌خواي بگي يک ماه و سيزده روز نيست که دنبالم مي‌کني؟ 6 00:01:22,583 --> 00:01:23,875 نه،نه باز داري ميزني زيرش؟ - 7 00:01:25,166 --> 00:01:27,833 ..يعني ...آره، بگو يعني- 8 00:01:30,500 --> 00:01:32,166 ديگه دنبالت راه نمي‌اُفتم 9 00:01:34,791 --> 00:01:38,750 من گفتم ديگه دنبالم راه نيوفت؟ 10 00:01:41,458 --> 00:01:42,625 نه خب؟ - 11 00:01:46,000 --> 00:01:47,075 !لعنت بهت 12 00:01:49,460 --> 00:01:50,584 چه غلطي مي‌کني؟هان؟ 13 00:01:50,708 --> 00:01:51,916 بگو، بگو نه- 14 00:01:53,458 --> 00:01:54,666 !تو من رو رد کردي 15 00:01:55,218 --> 00:01:56,618 قبول نکردي باهام بخوابي 16 00:01:57,458 --> 00:01:59,208 اما بازم دنبالمي 17 00:01:59,416 --> 00:02:01,583 چيکار مي‌کني احمق؟ توي سرت مغز داري؟ 18 00:02:03,195 --> 00:02:05,445 ببين چي رو؟ دستت رو؟- 19 00:02:07,666 --> 00:02:08,958 تو هر دختري نيستي 20 00:02:09,458 --> 00:02:10,533 چي؟ 21 00:02:11,958 --> 00:02:14,458 چطور بگم که خاصي؟ 22 00:02:16,500 --> 00:02:17,958 بايد اين هم توضيح بدم؟ 23 00:02:18,833 --> 00:02:21,583 اگه من بگم چقدر خاصم اونوقت تو اين وسط چيکاره‌اي؟ 24 00:02:22,035 --> 00:02:23,368 نبايد اين رو بدوني؟ 25 00:02:25,291 --> 00:02:26,333 منظورت چيه؟ 26 00:02:28,281 --> 00:02:29,281 !هرچي 27 00:02:41,293 --> 00:02:52,248 عــــــشـــق امــــــروزي 28 00:02:53,266 --> 00:03:03,266 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کند Www.Bollycine.Xyz 29 00:03:03,541 --> 00:03:06,833 "متخصصان اينترنت ميدونن" 30 00:03:07,333 --> 00:03:10,000 "کي کبيره و کي رومي‌ـه" 31 00:03:11,041 --> 00:03:14,416 "...نکاتي عاشقانه براي يکشنبه و دوشنبه" 32 00:03:14,833 --> 00:03:17,791 "سرم رو پُر کرده" 33 00:03:26,041 --> 00:03:27,708 "فکر مي‌کني همه رو مي‌شناسي" 34 00:03:28,000 --> 00:03:29,750 "فکر مي‌کني که آماده‌اي" 35 00:03:29,833 --> 00:03:32,708 "...ولي وقتي زمانش ميرسه" 36 00:03:33,541 --> 00:03:35,166 "بدنت شروع مي‌کنه به لرزيدن" 37 00:03:35,458 --> 00:03:37,041 "زندگيت وارونه ميشه" 38 00:03:37,333 --> 00:03:40,125 "تپش سينه‌ت بالا ميره" 39 00:03:40,208 --> 00:03:43,833 "قلبت تند تند ميزنه" 40 00:03:43,916 --> 00:03:45,541 "قلبت تند تند مي‌تپه" 41 00:03:45,625 --> 00:03:47,541 "ضربه ميزنه و قفل مي‌کنه" 42 00:03:47,625 --> 00:03:49,458 "حرف ميزنه،گپ ميزنه" 43 00:03:49,541 --> 00:03:51,291 "انگاري مسابقه ميده" 44 00:03:51,375 --> 00:03:53,291 "نمي‌دونه که چجوري کند بشه" 45 00:03:53,375 --> 00:03:56,833 "همين جا ، همين حالا" 46 00:03:56,916 --> 00:03:58,791 "....همه جا" 47 00:03:58,875 --> 00:04:00,666 "تا آخر جهان" 48 00:04:00,750 --> 00:04:03,291 "من بايد اينجوري زندگي کنم" 49 00:04:22,333 --> 00:04:25,541 "بعضي‌ها ميگن عشق پريشوني‌ـه" 50 00:04:26,041 --> 00:04:29,166 "بعضي‌ها ميگن که عشق بخشندگي‌ـه" 51 00:04:29,833 --> 00:04:33,291 "عشق ميليون‌ها تعريف داره" 52 00:04:33,541 --> 00:04:36,750 "گرچه نميشه تعريفش کرد" 53 00:04:44,833 --> 00:04:48,500 "ممکنه اصلي باشه يا دروغي" 54 00:04:48,583 --> 00:04:51,541 "اين مشکل جاودانه‌ست" 55 00:04:52,333 --> 00:04:56,000 "روزي که بياد نميتوني ازش فرار کني" 56 00:04:56,083 --> 00:04:58,791 "قلبت تو رو اغفال مي‌کنه" 57 00:04:58,875 --> 00:05:00,666 "انگاري مسابقه ميده" 58 00:05:00,750 --> 00:05:02,625 "تند تند ميزنه" 59 00:05:02,708 --> 00:05:04,500 "قلبت تند تند مي‌تپه" 60 00:05:04,583 --> 00:05:06,375 "مشکلات و محدويت‌ها" 61 00:05:06,625 --> 00:05:08,250 "احساسات غيرقابل کنترل" 62 00:05:08,333 --> 00:05:10,041 "داره مسابقه ميده" 63 00:05:10,125 --> 00:05:13,875 "اصلاً گوش نميده" 64 00:05:13,958 --> 00:05:17,500 "فقط تند تند ميزنه" 65 00:05:17,583 --> 00:05:19,541 "تا آخر دنيا" 66 00:05:19,625 --> 00:05:22,166 "من بايد اينجوري زندگي کنم" 67 00:05:27,857 --> 00:05:39,857 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: مهدي.ز و فاطمه - ويرايش: سميرا 68 00:07:01,314 --> 00:07:02,437 شلورات رو در بيار 69 00:07:03,572 --> 00:07:05,031 درست نيست چي؟ - 70 00:07:06,916 --> 00:07:08,541 ما از شرايط استفاده کافي رو نبرديم 71 00:07:09,375 --> 00:07:10,675 درباره‌ي چي حرف ميزني؟ 72 00:07:11,893 --> 00:07:12,981 مي توني حسش کني؟ 73 00:07:20,578 --> 00:07:21,945 ...اگه فکر مي‌کني من تو رو 74 00:07:21,970 --> 00:07:23,970 ازم دور بمون نه- 75 00:07:25,145 --> 00:07:26,145 باشه 76 00:07:30,583 --> 00:07:32,200 ببين.. داري اشتباه من رو برداشت مي‌کني 77 00:07:32,429 --> 00:07:33,429 باشه 78 00:07:34,041 --> 00:07:35,383 مي‌تونم شماره‌ت رو داشته باشم؟ 79 00:07:36,982 --> 00:07:38,180 !لعنت بهت 80 00:07:39,309 --> 00:07:40,496 !عوضي 81 00:07:46,454 --> 00:07:58,454 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 82 00:08:10,154 --> 00:08:12,067 عجيب...فقط عجيب بود 83 00:08:13,917 --> 00:08:14,917 اصلا به اونجاش نرسيديم 84 00:08:16,000 --> 00:08:17,291 باز ديدمش 85 00:08:18,750 --> 00:08:22,500 داشت تنهايي سودا مي‌خورد منظورم اينه، کي سودا مي‌خوره؟ 86 00:08:22,583 --> 00:08:26,438 نه، اون از من خوشش نمياد فقط مرموزه 87 00:08:33,900 --> 00:08:34,900 مراقب باش عزيزم 88 00:08:35,375 --> 00:08:36,833 اگر باز سر و کله‌ش پيدا بشه 89 00:08:43,321 --> 00:08:45,821 سلام سلام- 90 00:08:48,583 --> 00:08:50,416 شما؟ آره، من - 91 00:08:50,967 --> 00:08:52,010 جاي خالي دارين؟ 92 00:08:53,166 --> 00:08:54,041 بله 93 00:08:54,500 --> 00:08:56,791 اينجا رو اجاره کردي؟ مشکليه؟ - 94 00:08:57,541 --> 00:08:59,500 ببخشيد مي‌خوايش؟- 95 00:08:59,960 --> 00:09:01,460 چيز خيلي مهميه 96 00:09:01,666 --> 00:09:03,625 من برنامه نويس نرم افزار هستم 97 00:09:03,833 --> 00:09:06,916 يه جايي براي کار لازم مي‌خوام تمام روز يک بند کار مي‌کنم 98 00:09:14,503 --> 00:09:15,503 بيا 99 00:09:17,333 --> 00:09:18,336 کجا؟ 100 00:09:22,333 --> 00:09:25,208 هرجا، اونجا بشين ..نه، اونجا - 101 00:09:36,458 --> 00:09:37,475 چه خبره؟ 102 00:09:38,041 --> 00:09:41,166 هر وقت فکر کردي مزاحمتم بگو 103 00:09:41,916 --> 00:09:42,950 ميرم 104 00:09:43,958 --> 00:09:45,658 جرات نگاه کردن بهم رو داري؟ 105 00:09:46,062 --> 00:09:48,065 آره،درسته 106 00:09:49,791 --> 00:09:53,583 ميشه يه لحظه بياي بيرون؟ يالا، بيا بريم کافه همديگه رو ببينيم 107 00:10:05,375 --> 00:10:07,375 چه خبره؟ 108 00:10:08,958 --> 00:10:10,083 تو من رو رد کردي 109 00:10:10,754 --> 00:10:12,054 قبول نکردي باهام بخوابي 110 00:10:12,231 --> 00:10:13,898 و از اون موقع دنبالمي 111 00:10:14,231 --> 00:10:16,189 توي مغز کوته تو چي مي‌گذره؟ 112 00:10:19,083 --> 00:10:20,791 چطور بايد بگم که خاصي؟ 113 00:10:22,833 --> 00:10:24,250 خب، من بايد اين هم توضيح بدم؟ 114 00:10:25,250 --> 00:10:27,750 پس تو بايد چيکار کني؟ نقشت چيه؟ 115 00:10:30,374 --> 00:10:31,374 !هرچي 116 00:10:50,916 --> 00:10:53,166 خب، همه چيز رديفه؟ 117 00:11:17,247 --> 00:11:18,247 !خيلي خب 118 00:11:19,338 --> 00:11:20,422 کجا ميري؟ 119 00:11:22,601 --> 00:11:24,142 با چي ميري؟ تاکسي - 120 00:11:50,250 --> 00:11:52,875 چرا شماها هميشه اشتباه ميريد؟ 121 00:11:53,833 --> 00:11:55,333 لوکيشن من رو مي‌بيني؟ 122 00:11:56,291 --> 00:11:57,666 بگو مي‌بيني يا نه 123 00:11:59,340 --> 00:12:01,526 الو،الو 124 00:12:04,294 --> 00:12:06,194 خداحافظ، باشه؟ 125 00:12:14,833 --> 00:12:16,666 کجا ميري؟ هرجا - 126 00:12:20,041 --> 00:12:21,250 خيلي لفتش داد 127 00:12:22,848 --> 00:12:23,848 عصرها ترافيک‌ـه 128 00:12:25,081 --> 00:12:26,081 موتور خيلي خوبه 129 00:12:28,345 --> 00:12:29,345 چاره‌اي ندارم 130 00:12:30,541 --> 00:12:32,833 من چامپا گالي ميرم منم همونجا ميرم - 131 00:12:33,882 --> 00:12:35,182 اوه بيخيال باشه- 132 00:12:35,339 --> 00:12:36,339 بيا 133 00:12:54,583 --> 00:12:57,000 براي سکس چه نيازي به تو دارم؟ چي؟ - 134 00:12:57,833 --> 00:12:59,583 ميتونم با هر دختري بخوابم 135 00:13:00,524 --> 00:13:02,208 واقعا که خيلي پروويي 136 00:13:02,516 --> 00:13:03,516 ببين 137 00:13:09,083 --> 00:13:10,750 شايد تو هموني 138 00:13:12,215 --> 00:13:13,215 هان؟ 139 00:13:14,167 --> 00:13:15,171 کي ميدونه؟؟ 140 00:13:18,375 --> 00:13:19,416 من سر قرارم 141 00:13:21,166 --> 00:13:23,208 خب؟ خب، هيچي - 142 00:13:24,416 --> 00:13:25,458 دارم بهت خبر ميدم 143 00:13:26,321 --> 00:13:27,321 ممنون 144 00:13:29,041 --> 00:13:30,875 اين اتفاق نمي‌تونه بي‌اُفته چي؟ - 145 00:13:31,541 --> 00:13:33,041 نمي‌توني ازم تشکر کني 146 00:13:34,891 --> 00:13:36,024 !حالا هرچي هرچي- 147 00:13:59,625 --> 00:14:01,083 خيلي هيجان‌زده نشو 148 00:14:01,136 --> 00:14:03,036 تو اين بلا رو سرم مياري عزيزم 149 00:14:03,125 --> 00:14:04,750 يه چيزي در مورد تو وجود داره 150 00:14:04,916 --> 00:14:07,625 نه، تو يه چيزي داري 151 00:14:08,166 --> 00:14:09,666 خودت اينکار رو کردي 152 00:14:10,083 --> 00:14:11,200 خيلي نزديک نبود 153 00:14:13,154 --> 00:14:14,154 يه راند ديگه 154 00:14:16,417 --> 00:14:17,480 چه فرقي مي‌کنه 155 00:14:17,791 --> 00:14:20,458 من با همه دخترا اينطوري هستم تو نيستي؟ - 156 00:14:20,541 --> 00:14:22,833 هرکسي رو چنين جاي گروني نميارم 157 00:14:22,869 --> 00:14:23,823 !هرگز 158 00:14:23,916 --> 00:14:25,000 تو خاصي، ميدوني؟ 159 00:14:25,625 --> 00:14:27,666 ميدوني هر گيلاس تکيلا چقدر پولشه؟ 160 00:14:32,041 --> 00:14:33,100 کجا ميري؟ 161 00:14:33,791 --> 00:14:35,916 برش گردون، بهش دست هم نزدم 162 00:14:37,708 --> 00:14:38,741 !هي، صبر کن 163 00:14:56,916 --> 00:14:58,333 !ببين دارم ميرم 164 00:15:00,833 --> 00:15:03,583 زوئي، اون بهتر بود چي تو ذهن کوته‌ت مي‌گذره؟ - 165 00:15:05,500 --> 00:15:08,166 يالا، حالش رو مي‌بريم 166 00:15:09,791 --> 00:15:11,291 بريم اونجا 167 00:15:14,875 --> 00:15:16,291 اوه، آره؟ هر طور مايلي 168 00:15:22,125 --> 00:15:23,458 مگه تو نبايد اين رو بدوني؟ 169 00:15:26,625 --> 00:15:28,291 و از اون موقع دنبالمي 170 00:15:32,208 --> 00:15:33,708 بايد يه جايي همين جاها باشه 171 00:15:33,791 --> 00:15:35,708 هي داداش، اين موتور شماست؟ 172 00:15:35,833 --> 00:15:38,500 کوري؟ ماشين من رو نمي‌بيني؟ 173 00:15:39,125 --> 00:15:40,333 ببخشيد، صداي ما رو مي‌شنوي؟ 174 00:15:40,416 --> 00:15:42,791 شايد گوشاش کرـه 175 00:15:42,958 --> 00:15:43,991 !قسم مي‌خورم 176 00:15:46,833 --> 00:15:49,000 اون حرومي رو بزن، يالا بزنيدش - 177 00:15:49,083 --> 00:15:51,458 ولش کنيد، اون بچه‌ست مي‌کُشينش‌ها، بس کنيد 178 00:15:52,583 --> 00:15:54,125 اون اول زد 179 00:15:56,500 --> 00:15:57,575 ..هي، تو 180 00:15:59,166 --> 00:16:01,125 هي، ولش کن 181 00:16:42,536 --> 00:16:43,536 سلام 182 00:16:45,693 --> 00:16:46,799 کافه‌ چي؟ 183 00:16:47,526 --> 00:16:48,526 بله خانوم 184 00:16:50,143 --> 00:16:51,591 چکار ميتونم براتون بکنم؟ 185 00:16:52,625 --> 00:16:53,841 ببخشيد،بله خانوم؟ 186 00:16:54,583 --> 00:16:56,208 ميتوني يه چيزي براي سردرد بهم بدي لطفاً؟ 187 00:16:56,541 --> 00:16:57,875 !خودم درست مي‌کنم 188 00:16:58,583 --> 00:17:01,375 نوشيدني مخصوص خودم چي هست؟ - 189 00:17:02,041 --> 00:17:04,291 ميدوني، سال‌ها تجربه نوشيدني دارم 190 00:17:06,552 --> 00:17:07,698 اميدوارم سردردم رو خوب کنه 191 00:17:08,166 --> 00:17:09,625 امروز يه قرار مهم دارم 192 00:17:12,000 --> 00:17:13,791 خب، قرارت چطور بود؟ 193 00:17:14,642 --> 00:17:15,642 ببخشيد؟ 194 00:17:16,166 --> 00:17:17,166 ديروز با اون موتور سواره 195 00:17:17,909 --> 00:17:20,509 لباست رو عوض کردي ريمل زدي 196 00:17:21,041 --> 00:17:24,250 با اون پسر بيچاره‌اي رفتي که اينجا دنبالت اومده بود 197 00:17:26,697 --> 00:17:27,697 در وهله‌ي اول 198 00:17:28,166 --> 00:17:29,666 به تو مربوط نيست 199 00:17:30,677 --> 00:17:31,677 و در وهله‌ي دوماً 200 00:17:31,847 --> 00:17:32,684 دوم 201 00:17:32,708 --> 00:17:33,741 چي؟ 202 00:17:33,750 --> 00:17:36,458 دوماً غلطه، دوم 203 00:17:37,458 --> 00:17:38,458 !حالا هرچي 204 00:17:39,125 --> 00:17:40,541 باهاش قرار نذاشته بودم 205 00:17:41,166 --> 00:17:45,250 من رو سوار کرد منم سر وقت به قرارم رسيدم 206 00:17:45,708 --> 00:17:48,083 !طفلکي 207 00:17:49,166 --> 00:17:52,125 بايد بجاش با اون موتوري‌ قرار ميذاشتي خيلي بانمکه 208 00:17:53,041 --> 00:17:54,791 ...بانمک نيست، فقط 209 00:17:55,208 --> 00:17:56,500 در مورد تو جدي‌ـه 210 00:17:57,083 --> 00:17:59,541 همينه! مشکل همينه 211 00:18:00,875 --> 00:18:01,958 اون زيادي جدي‌ـه 212 00:18:03,791 --> 00:18:04,850 مشکل اينه؟ 213 00:18:06,083 --> 00:18:07,750 لينا، من در مورد تو جدي هستم 214 00:18:07,833 --> 00:18:10,166 اون در مورد تو جدي‌ـه و اين مشکله؟ 215 00:18:10,556 --> 00:18:11,556 !البته 216 00:18:11,666 --> 00:18:14,958 من باهات ول نمي‌چرخم مهم نيست مردم چي بهت ميگن 217 00:18:15,294 --> 00:18:16,226 معذرت مي‌خوام 218 00:18:16,250 --> 00:18:19,291 ميشه لطفا بهم بگي چطور اين مشکله؟ 219 00:18:20,083 --> 00:18:22,916 از جايي که من ميام جدي بودن خوبه 220 00:18:23,375 --> 00:18:24,875 و اونجا کجاست؟ 221 00:18:26,000 --> 00:18:28,416 هند باستان، از سالهاي دور 222 00:18:29,000 --> 00:18:29,875 ..باشه، پس حالا 223 00:18:30,333 --> 00:18:35,375 بعد از سال‌ها، يه دختر 22 ساله در هند جديد هست 224 00:18:35,708 --> 00:18:36,583 ..که 225 00:18:37,666 --> 00:18:39,250 يک و نيم به هندي چطور گفته ميشه؟ 226 00:18:39,583 --> 00:18:42,125 ديد اون يه دوست پسر "ديد" هم نداشته - 227 00:18:42,833 --> 00:18:46,041 پس براي همينه که به روابط جدي علاقه‌اي نداره 228 00:18:46,833 --> 00:18:49,458 الان وقت تفريح و اکتشاف‌ـه 229 00:18:50,000 --> 00:18:52,458 تمام تمرکزم رو روي کارم ميذارم 230 00:18:53,208 --> 00:18:55,083 ..پنج سالي از الان 231 00:18:55,208 --> 00:19:00,291 تا شرکت من خوب کار کنه و خوب پول در بياره 232 00:19:00,500 --> 00:19:02,916 اونوقت ميرم تو فکر رابطه جدي 233 00:19:03,458 --> 00:19:05,791 فکر کردي همه چيز طبق نقشه تو پيش ميره؟ 234 00:19:06,215 --> 00:19:06,915 !بله 235 00:19:07,457 --> 00:19:08,157 اوه 236 00:19:11,916 --> 00:19:14,875 زمان گذشته، همه چيز عوض ميشه 237 00:19:15,416 --> 00:19:17,041 اين لحظات هم مي‌گذره 238 00:19:17,458 --> 00:19:19,125 و باز هم مسائل عوض ميشه 239 00:19:19,827 --> 00:19:20,827 پس جديد رو ببين 240 00:19:21,329 --> 00:19:22,829 مت بهت ميگم چي جديده؟ 241 00:19:23,250 --> 00:19:24,308 ..اين احمق 242 00:19:25,416 --> 00:19:30,166 جديده، چون هيچوقت عوض نشده 243 00:19:32,750 --> 00:19:36,125 کي؟ !اون ديگه، عمه‌ام - 244 00:19:40,166 --> 00:19:42,500 ميدوني دقيقاً عين خودمه 245 00:19:42,875 --> 00:19:44,041 نه،نه، ببخشيد 246 00:19:45,705 --> 00:19:47,122 اون عين من نيست 247 00:19:47,958 --> 00:19:50,791 من شبيه اون بودم 248 00:19:52,234 --> 00:19:53,234 روزي روزگاري 249 00:19:56,541 --> 00:19:58,333 کولفي 250 00:20:00,666 --> 00:20:01,958 کولفي.. فروشي 251 00:20:02,041 --> 00:20:04,041 "دل ديوونه" 252 00:20:04,875 --> 00:20:06,625 "آرامش نداره" 253 00:20:07,708 --> 00:20:11,875 "بدون عشق" کولفي فروشي- 254 00:20:13,500 --> 00:20:14,916 "دل ديوونه" 255 00:20:15,000 --> 00:20:16,291 "آرامش نداره" 256 00:20:16,375 --> 00:20:18,916 عجله کن، داداش راگو- 257 00:20:20,916 --> 00:20:23,291 داري خيلي لفتش ميدي اومدم- 258 00:20:24,375 --> 00:20:28,333 "به هيچکي گوش نميده" 259 00:20:28,416 --> 00:20:29,541 ...کولفي 260 00:20:29,791 --> 00:20:32,458 "اين قلب ديوونه‌ست" 261 00:20:32,958 --> 00:20:37,041 "به هيچکي گوش نميده" 262 00:20:37,125 --> 00:20:39,083 يه روپيه يا دو روپيه بخر 263 00:20:42,583 --> 00:20:46,333 و يه دختري دقيقاً عين من بود؟ 264 00:20:48,875 --> 00:20:51,166 اصلا شبيه تو نبود 265 00:20:53,773 --> 00:20:54,773 لينا 266 00:20:59,708 --> 00:21:02,291 11, 12, 13, 14, 15, 16... 267 00:21:06,083 --> 00:21:06,916 9..10 268 00:21:07,000 --> 00:21:09,791 11... 13, 14, 15, 16... 269 00:21:18,585 --> 00:21:21,293 توي گوشي‌ت عکسش رو داري؟ اونموقع گوشي در کار نبود- 270 00:21:21,708 --> 00:21:24,041 چطور بدون گوشي رديفش کردي؟ 271 00:21:24,375 --> 00:21:26,458 همينطوري...فرقي نمي‌کنه 272 00:21:27,875 --> 00:21:29,458 ...اين پيشرفت ارتباطات 273 00:21:29,541 --> 00:21:35,500 من هرچيزي که شد گفتم جز اون چيزي که بايد مي‌گفتم 274 00:21:35,750 --> 00:21:37,375 !اوه، واي 275 00:21:38,541 --> 00:21:41,125 پس، هرچي که نتونستي بگي رو بگو 276 00:21:41,703 --> 00:21:42,661 !اوه 277 00:21:42,783 --> 00:21:44,521 گرفتي؟ خب بگو- 278 00:21:45,168 --> 00:21:46,868 بريم سراغ فلش بک 279 00:21:48,833 --> 00:21:50,166 !اينجاست کراواتم چطوره؟ - 280 00:21:50,298 --> 00:21:51,298 معرکه 281 00:21:57,125 --> 00:21:59,125 هي، راگو اونه؟اونه؟- 282 00:21:59,333 --> 00:22:01,791 واي پسر! خيلي خر شانسي 283 00:22:03,837 --> 00:22:05,637 دخترها و پسرها توجه کنيد 284 00:22:06,308 --> 00:22:09,708 الان عصريه که همه منتظرش بوديم 285 00:22:09,907 --> 00:22:11,507 اجتماع ساليانه 286 00:22:12,143 --> 00:22:18,449 يه پسر رو به روي يه دختر قرار ميگيره و ازش درخواست رقص مي‌کنه؟ 287 00:22:18,809 --> 00:22:20,109 کي شروع مي‌کنه؟ 288 00:22:20,721 --> 00:22:21,521 زود باشيد 289 00:22:22,143 --> 00:22:23,343 استرس نداشته باشيد 290 00:22:23,873 --> 00:22:25,273 اون پسر شجاع کيه؟ 291 00:22:26,000 --> 00:22:28,666 برو راگو اين فرصت توء - 292 00:22:29,208 --> 00:22:30,225 برو راگو 293 00:22:37,458 --> 00:22:38,875 تسليم نشو، راگو 294 00:22:39,416 --> 00:22:42,916 ادامه بده برو راگو، برو - 295 00:22:56,399 --> 00:22:57,399 سلام 296 00:22:57,458 --> 00:22:58,575 بله،چيه؟ 297 00:22:58,935 --> 00:23:00,535 مايلي رقص رو بشکني؟ با من برقصي؟ 298 00:23:08,029 --> 00:23:09,029 آره 299 00:24:55,333 --> 00:25:01,083 "شايد من هيچوقت چيزي بهت نگم" 300 00:25:02,791 --> 00:25:07,250 "شايد تو بتوني بهرحال درک کني" 301 00:25:09,541 --> 00:25:15,208 "شايد يه روز تو رو توي روياهام پيدا کنم" 302 00:25:16,875 --> 00:25:21,166 "شايد يه جايي براي ملاقات پيدا کنيم" 303 00:25:22,939 --> 00:25:23,939 "...بدون تو" 304 00:25:25,150 --> 00:25:26,150 آروم 305 00:25:26,625 --> 00:25:29,916 "منم هيچي نيستم" 306 00:25:30,125 --> 00:25:33,583 "...بدون تو" 307 00:25:33,666 --> 00:25:37,041 "منم هيچي نيستم" 308 00:25:37,375 --> 00:25:41,250 "...هيچي بيشتر از تو" 309 00:25:41,333 --> 00:25:43,958 "و هيچي کمتر از تو نمي‌خوام" 310 00:25:44,250 --> 00:25:47,750 "...بدون تو" 311 00:25:47,833 --> 00:25:50,875 "منم هيچي نيستم" 312 00:25:51,333 --> 00:25:54,833 "...بدون تو" 313 00:25:54,916 --> 00:25:58,208 "منم هيچي نيستم" 314 00:25:58,583 --> 00:26:02,375 "...هيچي بيشتر از تو" 315 00:26:02,458 --> 00:26:05,500 "و هيچي کمتر از تو نمي‌خوام" 316 00:26:08,791 --> 00:26:11,333 وقتي از مدرسه برمي‌گشتم يه کار مي‌کردم 317 00:26:15,282 --> 00:26:17,449 چي شد؟ نه،هيچي- 318 00:26:18,333 --> 00:26:19,666 تو تا ديروز خوب بودي 319 00:26:19,750 --> 00:26:21,916 بگو.. چطور اين اتفاق افتاد؟ چيزي نيست - 320 00:26:22,000 --> 00:26:23,272 خفه شو و بذار ببينم 321 00:26:30,551 --> 00:26:31,610 چيه؟ 322 00:27:19,125 --> 00:27:22,333 "چشم‌هام رو با رويا پُر مي‌کنم" 323 00:27:22,416 --> 00:27:25,833 "از خودم سوال مي‌کنم" 324 00:27:26,125 --> 00:27:29,625 "خودم بهشون جواب ميدم" 325 00:27:29,708 --> 00:27:32,958 "از طرف تو" 326 00:27:33,125 --> 00:27:36,541 "وانمود به عادي بودن مي‌کنم" 327 00:27:36,750 --> 00:27:40,041 "...ولي هر جا که برم" 328 00:27:40,250 --> 00:27:45,583 "حتماً از خايابون تو ميگذرم" 329 00:27:47,291 --> 00:27:53,250 "اين تلاش هيچوقت کم نميشه" 330 00:27:54,375 --> 00:28:00,333 "اين تلاش هيچوقت کم نميشه" 331 00:28:01,583 --> 00:28:05,333 "...من چيزي بيشتر" 332 00:28:05,416 --> 00:28:08,208 "و چيزي کمتر از تو نمي‌خوام" 333 00:28:08,416 --> 00:28:12,083 "...بدون تو" 334 00:28:12,166 --> 00:28:15,416 "منم چيزي نيستم" 335 00:28:15,500 --> 00:28:19,000 "...بدون تو" 336 00:28:19,083 --> 00:28:22,416 "من خودم نيستم" 337 00:28:22,833 --> 00:28:26,291 "...من چيزي بيشتر" 338 00:28:26,375 --> 00:28:29,416 "و چيزي کمتر از تو نمي‌خوام" 339 00:28:29,625 --> 00:28:35,583 "...بدون تو" 340 00:28:39,916 --> 00:28:40,958 مراقب باش، داداش 341 00:28:47,083 --> 00:28:48,333 ديگه نميتونم تحمل کنم 342 00:28:49,291 --> 00:28:50,541 نميتونم جلوي خودم رو بگيرم 343 00:28:51,125 --> 00:28:53,033 حالا ديگه کسي نميتونه مانع رخ دادن اين اتفاق بشه 344 00:28:53,166 --> 00:28:55,625 در مورد چي حرف ميزني؟ چه اتفاقي مي‌خواد بي‌اُفته؟ 345 00:28:56,583 --> 00:28:59,458 بگو، مانع چي نميتوني بشي؟ 346 00:29:07,125 --> 00:29:08,200 اين فريبه 347 00:29:09,708 --> 00:29:10,741 اين فريبه 348 00:29:13,083 --> 00:29:14,833 اون احساسات بانمک رو نگرفتم 349 00:29:16,375 --> 00:29:19,750 مثل اون عاشقانه‌هاي " اي همراه من"نيست 350 00:29:21,166 --> 00:29:22,250 اونا فريبت ميدن 351 00:29:22,583 --> 00:29:23,666 من خوشحال نيستم 352 00:29:24,500 --> 00:29:26,125 خوشحالي کجاست؟ 353 00:29:27,583 --> 00:29:29,791 شب‌ها حس مي‌کنم يکي گلوي من رو گرفته 354 00:29:30,750 --> 00:29:32,208 انگار تب دارم 355 00:29:33,750 --> 00:29:35,125 نمي‌تونم نفس بکشم 356 00:29:35,541 --> 00:29:37,958 يکي اينطوري گلوي من رو مي‌گيره 357 00:29:38,083 --> 00:29:40,541 نه! راگو! نه 358 00:29:40,708 --> 00:29:42,541 همين، ديگه نميتونم جلوي خودم رو بگيرم 359 00:29:54,000 --> 00:29:55,958 بشين اينجا، آروم باش مرد 360 00:29:57,625 --> 00:29:58,641 يالا، چاي بخور 361 00:30:12,098 --> 00:30:13,098 مصاحبه م 362 00:30:13,722 --> 00:30:17,122 !لعنتي!لعنتي 363 00:30:38,653 --> 00:30:39,790 سکسي و کشنده 364 00:30:40,625 --> 00:30:44,833 راننده، من شديدا عجله دارم فقط بگو، لوکشين من رو مي‌بيني؟ 365 00:30:46,958 --> 00:30:48,708 کدوم پيچ رو ميگين؟ 366 00:30:49,515 --> 00:30:50,815 الو؟الو؟ 367 00:30:52,666 --> 00:30:54,083 مي‌خواي من رو بترسوني؟ نه- 368 00:30:55,291 --> 00:30:58,083 چرا هميشه جايي ميري که من ميرم؟ 369 00:30:59,791 --> 00:31:01,541 ..اون لحظه که فکر مي‌کني آره، ميدونم - 370 00:31:01,586 --> 00:31:02,586 ساي باهاب 371 00:31:02,916 --> 00:31:04,833 ..من هم داشتم مي‌رفتم خفه شو،برو- 372 00:31:22,875 --> 00:31:24,666 مشکل تنفسي داري؟ چي؟ - 373 00:31:27,250 --> 00:31:29,625 حس مي‌کني شب‌ها يکي گلوت رو گرفته و داره خفه‌ت مي‌کنه؟ 374 00:31:30,000 --> 00:31:31,075 نه 375 00:31:31,666 --> 00:31:34,125 يعني راحت مي‌خوابي؟ 376 00:31:34,145 --> 00:31:36,078 ..نه،آره 377 00:31:36,166 --> 00:31:39,333 يعني.. هر وقت ميرم تو جام سريع مي‌خوابم 378 00:31:40,500 --> 00:31:43,333 اما دقيقا يه ساعت بعد بيدار ميشم 379 00:31:44,166 --> 00:31:46,708 بعدش تا صبح ديگه خوابم نميبره 380 00:31:47,661 --> 00:31:48,661 هر روز 381 00:31:54,291 --> 00:31:55,308 چي؟ 382 00:31:55,333 --> 00:31:59,583 سري بعد اگر خوابت نبرد ميتوني به من پيام بدي 383 00:32:07,968 --> 00:32:09,468 زوئي چوهان بله خانم- 384 00:32:20,447 --> 00:32:22,580 عصر بخير زوئي چوهان‌م 385 00:32:23,203 --> 00:32:24,003 سلام 386 00:32:24,292 --> 00:32:25,292 لطفاً بشينيد 387 00:32:27,028 --> 00:32:32,928 بذاري اول اين رو بگم که باعث افتخارمه که با همچين شرکت موفق و مشهوري کار مي‌کنم 388 00:32:33,000 --> 00:32:34,958 نيازي به تملق نيست 389 00:32:35,583 --> 00:32:37,166 و نميشه براي تو تملق کرد 390 00:32:38,166 --> 00:32:40,875 تا حالا برامون يه رويداد هم ترتيب ندادي 391 00:32:41,333 --> 00:32:42,291 کي بهت زنگ زد؟ 392 00:32:42,337 --> 00:32:44,437 قربان، اون برنامه گزينه اي نداشتم- 393 00:32:44,458 --> 00:32:47,916 قربان ميدونم که هيچ رويداد مهمي رو ترتيب ندادم 394 00:32:48,250 --> 00:32:50,750 اما اگر به طرح‌هامون نگاهي بندازيد طرح؟- 395 00:32:51,375 --> 00:32:52,791 شما هم طرح مي‌زنيد؟ 396 00:32:53,875 --> 00:32:57,833 قبل از اينکه تا 55 سالگي بازنشسته شم همه طرح‌هام آماده ست 397 00:32:58,541 --> 00:33:00,416 همه کاراي مهمي رو که ميخوام رو نشون کردم 398 00:33:01,833 --> 00:33:05,875 قبل اينکه وارد اتاق شي دکمه بالايي لباست رو باز کردي 399 00:33:05,958 --> 00:33:07,250 اينم جزوي از نقشه‌ست؟ 400 00:33:08,598 --> 00:33:09,598 دوربين مدار بسته 401 00:33:15,380 --> 00:33:16,567 تو مصاحبه‌ت موفق باشي "وير" 402 00:33:16,791 --> 00:33:17,666 خب؟ 403 00:33:18,916 --> 00:33:19,750 آره 404 00:33:21,166 --> 00:33:24,791 دکمه رو باز کردم تا تحت تاثير قرار بدم 405 00:33:25,125 --> 00:33:27,791 اينجوري تحت تاثير قرار ميدن؟ 406 00:33:28,500 --> 00:33:29,875 با به رخ کشيدن بدنت؟ 407 00:33:31,039 --> 00:33:32,074 ببينيد 408 00:33:32,416 --> 00:33:35,375 نميتونم وقتي ميام اينجا بدنم رو خونه جا بذارم 409 00:33:36,212 --> 00:33:37,212 درواقع 410 00:33:37,666 --> 00:33:39,500 هرجا ميرم بايد با خودم ببرمش 411 00:33:39,833 --> 00:33:43,291 پس تمام تلاشم رو مي‌کنم تا جذاب باشم 412 00:33:43,750 --> 00:33:47,208 وقتي جذاب باشم بهم اعتمادبنفس ميده 413 00:33:47,291 --> 00:33:48,833 و کارم به اين خاطر رشد مي‌کنه 414 00:33:49,583 --> 00:33:52,791 پس بخاطر خودم دکمه رو باز ميذارم نه براي بقيه 415 00:33:53,125 --> 00:33:55,041 بقيه هم بايد چشماشون رو ببندن؟ 416 00:33:55,458 --> 00:33:57,708 همه نگاهت مي‌کنند، نه؟ بله، بذار نگاهم کنند - 417 00:33:58,250 --> 00:34:01,375 چيش مهمه؟ من مشکلي باهاش ندارم 418 00:34:01,916 --> 00:34:03,750 اگر اونا مشکلي دارن 419 00:34:03,875 --> 00:34:08,666 چون سنتي و عقب‌مونده هستن 420 00:34:08,875 --> 00:34:11,000 واقعاً مشکل اونهاست 421 00:34:11,958 --> 00:34:14,083 اونا بايد خودشون رو وفق بدن 422 00:34:24,083 --> 00:34:26,125 نميدونم چم داره ميشه 423 00:34:26,381 --> 00:34:28,914 خدايا مشکلي نداره،درست ميشه- 424 00:34:29,750 --> 00:34:34,166 کي ميتونم اين "فاحشه" درونم رو کنترل کنم؟ 425 00:34:34,187 --> 00:34:36,787 نه؟ چرا کنترل کني؟ 426 00:34:37,875 --> 00:34:41,875 بايد بذاري بياد بيرون چون اين تويي 427 00:34:44,328 --> 00:34:46,028 توي واقعي ايني 428 00:34:47,875 --> 00:34:50,375 هرزه، فاحشه، عوضي 429 00:34:50,458 --> 00:34:53,708 اين تويي،کشف کردن خودت خيلي مهمه 430 00:34:54,166 --> 00:34:55,208 کي به کار اهميت ميده؟ 431 00:34:55,875 --> 00:34:57,166 کي اهميت ميده؟ 432 00:34:58,294 --> 00:34:59,192 الو 433 00:34:59,416 --> 00:35:03,166 اگر اهميت نمي‌دادم ما‌ه‌ها براش وقت صرف نمي‌کردم 434 00:35:03,416 --> 00:35:04,541 اين گروه مهتاست 435 00:35:04,750 --> 00:35:07,791 اوکي، اما بايد کاري رو بکني که خودتي 436 00:35:09,166 --> 00:35:10,041 از درون روحت 437 00:35:11,125 --> 00:35:16,500 هر سفري در نهايت به درون تو ميرسه 438 00:35:17,750 --> 00:35:19,375 کي اين چيزا رو گفته؟ 439 00:35:19,967 --> 00:35:20,857 کبير 440 00:35:22,178 --> 00:35:23,472 *اسم نويسنده* 441 00:35:23,875 --> 00:35:25,541 نميري سمت گوشيت؟ 442 00:35:26,291 --> 00:35:30,458 سخن بزرگان همه جا هست ..رو استيکرها، کتاب‌ها، پشت ماشين 443 00:35:30,666 --> 00:35:32,708 نقل‌قول‌هاي خفني ميتوني پيدا کني 444 00:35:32,852 --> 00:35:33,851 زندگيت عوض ميشه 445 00:35:33,875 --> 00:35:36,791 نزديک محل زندگيم يه بار جديد باز شده 446 00:35:36,875 --> 00:35:39,500 روي زير ليواني‌هاشون نقل‌قول‌هاي خوبي ميزنن 447 00:35:44,916 --> 00:35:46,333 من و تو نميتونيم با هم باشيم 448 00:35:49,017 --> 00:35:52,809 اگر از من خوشت مياد بايد تمومش کني 449 00:35:53,500 --> 00:35:55,708 داخلم بره به جهنم 450 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 من به حقايق زندگي اهميتي نميدم 451 00:35:58,583 --> 00:36:00,416 فقط مي‌خوام که توي حرفه‌م کار کنم 452 00:36:00,541 --> 00:36:04,708 اونقدري موفق ميشم که دستم جلوي کسي دراز نباشه 453 00:36:05,041 --> 00:36:08,041 نمي‌خوام تو زندگي بابت کارهايي که نتونستم بکنم حسرت بخورم 454 00:36:09,916 --> 00:36:10,833 اوکي، خوبه 455 00:36:11,353 --> 00:36:12,553 عاليه 456 00:36:14,083 --> 00:36:17,666 و مي‌خواي تو زندگيت چيکار کني؟ 457 00:36:19,250 --> 00:36:21,291 ..داري دستم ميندازي چي؟ - 458 00:36:21,916 --> 00:36:23,250 مي‌خواي اسکولم کني؟ 459 00:36:23,625 --> 00:36:25,750 فکر کنم بايد دهنم رو ببندم 460 00:36:25,958 --> 00:36:27,791 ..وقتي براي مصاحبه ميري 461 00:36:28,000 --> 00:36:30,291 نقل‌قول فوران مي‌کني؟ 462 00:36:33,333 --> 00:36:35,875 اما اين برنامه اينديا سنتريکه 463 00:36:36,862 --> 00:36:37,862 اينديا سنتريک؟ 464 00:36:38,500 --> 00:36:41,625 کشاورزان هندي براي وارد کردن تکنولوژي خارجي از برنامه استفاده نمي‌کنند؟ 465 00:36:41,708 --> 00:36:43,000 ..رفته براي مصاحبه کاري 466 00:36:43,541 --> 00:36:45,125 و داره انتقاد مي‌کنه 467 00:36:45,277 --> 00:36:46,877 مثلا سلام 468 00:36:47,375 --> 00:36:49,333 نيروي انساني رو کم نمي‌کنه؟ 469 00:36:49,708 --> 00:36:54,666 اين تکنولوژي نيروي کار رو از 100 به 5 ميرسونه 470 00:36:54,833 --> 00:36:57,583 اون 95 نفر ديگه کجا برن؟ 471 00:36:58,125 --> 00:37:00,291 اون سه بار از شرکت يو.اس درخواست داشت 472 00:37:00,583 --> 00:37:04,166 و هر 3 بار دليل احمقانه آورد و رد کرده 473 00:37:05,333 --> 00:37:06,625 اون کيه؟ 474 00:37:06,708 --> 00:37:07,875 جمعيت هند چقدره؟ 475 00:37:09,541 --> 00:37:10,541 "بيا فقط بگيم "خيلي زياد 476 00:37:11,208 --> 00:37:15,416 نيروي انساني مشکل نيست، نيروي انساني که از غرب مياريم مشکله 477 00:37:15,708 --> 00:37:19,458 به جاي اين مشکلي که ميخوايم وارد کنيم از اين برنامه استفاده کنيم 478 00:37:20,333 --> 00:37:23,416 و شما مي‌خواين من برنامه اينديا سنتريک بسازم؟ 479 00:37:24,200 --> 00:37:25,667 ...و بهترين قسمتش اينه که 480 00:37:26,375 --> 00:37:28,000 فکر مي‌کنه داره کار درستي مي‌کنه 481 00:37:29,541 --> 00:37:30,916 کاش منم عين اون بودم 482 00:37:31,875 --> 00:37:32,908 چي؟ 483 00:37:35,458 --> 00:37:36,833 مستيه 484 00:37:37,791 --> 00:37:40,625 ميدونه داره ريسک ميکنه 485 00:37:40,833 --> 00:37:44,500 اما مي‌خواد از قلبش پيروي کنه و ايمانش رو حفظ کنه 486 00:37:47,833 --> 00:37:50,416 منم زماني اون قدرت رو داشتم 487 00:37:52,166 --> 00:37:53,083 الان ديگه از بين رفته 488 00:37:56,547 --> 00:37:57,547 از دستش دادم 489 00:37:59,625 --> 00:38:02,250 ميدوني، بايد خدا رو شکر کني که از بين رفته 490 00:38:02,958 --> 00:38:04,750 براي همين صاحب اين کاري 491 00:38:05,125 --> 00:38:08,458 اميدوارم اون هم اين "قدرت" رو از دست بده 492 00:38:08,583 --> 00:38:11,750 اونوقت ميتونه عادي باشه تا کِي اينقدر احمق ميمونه؟ 493 00:38:13,256 --> 00:38:14,756 اميدورام زندگي طولاني باشه 494 00:38:17,019 --> 00:38:18,019 ..کاش مي‌شد 495 00:38:19,375 --> 00:38:22,625 کاش مي‌شد همه اينا محو بشه 496 00:38:24,583 --> 00:38:26,333 تا باز همون احمق باشم 497 00:38:46,625 --> 00:38:47,916 بياين لطفا 498 00:38:48,708 --> 00:38:49,766 اومد 499 00:38:52,750 --> 00:38:53,766 برو 500 00:38:56,541 --> 00:38:57,558 بريم 501 00:39:03,833 --> 00:39:07,625 "...فصل جدايي" 502 00:39:08,541 --> 00:39:11,041 "داره تموم ميشه" 503 00:39:11,125 --> 00:39:12,141 ما کجاييم؟ 504 00:39:13,750 --> 00:39:14,958 قبلا اينجا نبودم 505 00:39:16,916 --> 00:39:17,975 من زياد اينجا ميام 506 00:39:20,958 --> 00:39:22,033 تنها 507 00:39:23,333 --> 00:39:27,791 يعني، اولين باره که ميام اينجا 508 00:39:29,125 --> 00:39:31,416 خب،بگو چي؟ - 509 00:39:31,916 --> 00:39:34,916 راجا گفت مي‌خواستي باهام صحبت کني بله - 510 00:39:42,875 --> 00:39:43,950 چي شده؟ 511 00:39:44,083 --> 00:39:45,875 نيومدم که ببوسمت چي؟ - 512 00:39:46,583 --> 00:39:48,000 يعني، نيت اصلي من اين نيست 513 00:39:51,541 --> 00:39:52,958 چه اتفاقي داره براي من مي‌اُفته؟ 514 00:39:55,375 --> 00:39:56,375 اينطوريه؟ 515 00:39:57,583 --> 00:39:58,583 من نميدونم 516 00:39:59,666 --> 00:40:03,333 وقتي پيشم نيستي ميتونم حضورت رو احساس کنم 517 00:40:04,333 --> 00:40:08,083 حالا که اينجايي مي‌تونستي تلفني باهام صحبت کني - 518 00:40:23,000 --> 00:40:24,075 اينجا چه خبره؟ 519 00:40:24,166 --> 00:40:29,250 هر کسي دي‌ان‌اي خاص خودش رو داره، درسته؟ گير افتادن تو دي‌ان‌اي منه 520 00:40:35,916 --> 00:40:38,083 يالا، بدو 521 00:40:38,708 --> 00:40:41,625 آقا، اشتباه گرفتيد کاري که مي‌کنيد اشتباهه - 522 00:40:42,041 --> 00:40:44,833 فکر کرديد اينجا فاحشه خونه‌ست؟ 523 00:40:45,958 --> 00:40:47,083 چي گفتي؟ راگو- 524 00:40:47,947 --> 00:40:49,547 ..لينا من معذرت مي‌خوام 525 00:40:49,583 --> 00:40:50,416 ..بخاطر من 526 00:40:51,416 --> 00:40:52,291 يک دقيقه 527 00:40:53,333 --> 00:40:56,416 همين الان چي گفتي؟ صورتت رو بيارم پايين؟ 528 00:40:56,500 --> 00:40:57,458 هي، جراتش رو داري؟ 529 00:40:57,485 --> 00:40:59,652 آره ببخشيد،ببخشيد 530 00:41:00,416 --> 00:41:01,583 بايد ادب بهت ياد بدم؟ 531 00:41:02,541 --> 00:41:03,416 !بگو 532 00:41:03,583 --> 00:41:05,875 ‌چطور جرأت کردي اونطوري حرف بزني؟ راگو لطفاً- 533 00:41:06,416 --> 00:41:08,041 لينا، فقط دارم مي‌ترسونمش 534 00:41:09,398 --> 00:41:10,198 ببخشيد 535 00:41:10,875 --> 00:41:13,083 چطور جرأت کردي اين رو بگي، حرومي؟ 536 00:41:13,166 --> 00:41:14,666 راگو، بس کن يالا، دوباره بگو - 537 00:41:14,750 --> 00:41:15,583 ...هي 538 00:41:15,666 --> 00:41:17,166 تمومش کن راگو، نه 539 00:41:17,250 --> 00:41:19,833 نبايد اين رو مي‌گفت 540 00:41:19,916 --> 00:41:22,750 بهم گزينه‌اي نداد بايد کتک بخوره 541 00:41:22,833 --> 00:41:25,416 راگو، اون پليسه نمي‌توني بزنيش 542 00:41:25,500 --> 00:41:28,041 بايد بري وگرنه ممکنه تو دردسر بي‌اُفتي 543 00:41:28,125 --> 00:41:30,291 راگو داشت مي‌ترسوندش اين کاري نبود که مي‌کرد- 544 00:41:30,375 --> 00:41:33,208 مسئله قراره پيچيده بشه خواهش مي‌کنم 545 00:41:34,625 --> 00:41:36,416 هي، گم شو بايد بزنمش - 546 00:41:38,541 --> 00:41:39,500 اون بهم توهين کرده 547 00:41:40,916 --> 00:41:42,000 اينجا چه خبره؟ 548 00:41:42,083 --> 00:41:44,791 زدمش اون رو من رو زد- 549 00:41:45,166 --> 00:41:47,125 اون من رو زد ببينيد چيزيش شده - 550 00:41:52,352 --> 00:41:53,152 لينا 551 00:42:04,750 --> 00:42:08,625 جرم کمي نيست ازتون بسيار ممنونم - 552 00:42:08,833 --> 00:42:10,208 به پسر پولدار دکتر نگاه کن 553 00:42:10,916 --> 00:42:13,916 سريعا وثيقه براش رديف شد اگر عين من بيچاره بود 554 00:42:14,041 --> 00:42:16,125 به جرم اقدام براي قتل تو زندان مي‌پوسيد 555 00:42:16,250 --> 00:42:18,625 دختره کي بود؟ اون هم مجازات شد؟ 556 00:42:18,708 --> 00:42:22,125 پسر دکتر با يه بچه مايه اين کار رو کرد 557 00:42:22,333 --> 00:42:24,791 يعني ميگي ته تهش رفتن؟ حتما- 558 00:42:24,875 --> 00:42:28,750 باورم نميشه اون دختر چنين کاري بکنه 559 00:42:28,875 --> 00:42:29,833 پس چي 560 00:42:29,916 --> 00:42:32,875 وگرنه چرا بايد مي‌بردش به اون خرابه؟ 561 00:42:33,166 --> 00:42:35,958 خواهر، اين کار خيلي ناجوريه چطور در موردش صحبت کنم؟ 562 00:42:36,041 --> 00:42:37,166 چيکار کرده مگه؟ 563 00:42:37,250 --> 00:42:40,250 همون کاري که هر مردي مي‌خواد با زن بکنه 564 00:42:40,500 --> 00:42:42,708 دختر گويال روز بعدش استفراغ کرد 565 00:42:42,791 --> 00:42:43,750 چي؟ بله - 566 00:42:43,833 --> 00:42:47,000 واقعا حقيقت داره؟ راست يا دروغش رو خودت بفهم - 567 00:42:48,083 --> 00:42:49,750 ..دختر گويال 568 00:42:50,000 --> 00:42:51,916 داداشت رو انداختن زندان 569 00:42:52,375 --> 00:42:54,125 از کار نابجايي که با اون دختر کرده بود 570 00:42:54,208 --> 00:42:57,250 تا گير افتادن با اون دختر در همچون جايي 571 00:42:57,333 --> 00:43:00,083 شايعه‌اي که در ادوي‌پور پخش شده رو شنيدي؟ 572 00:43:00,166 --> 00:43:01,791 نميشه جلو حرف رو گرفت 573 00:43:01,875 --> 00:43:04,583 ما دخترمون رو مي‌شناسيم نه، نمي‌شناسيم - 574 00:43:04,791 --> 00:43:06,750 گول چهره معصومش رو نخور 575 00:43:06,833 --> 00:43:09,500 حتما اين کار رو کرده وگرنه چرا بايد در موردش صحبت کنند؟ 576 00:43:17,458 --> 00:43:19,583 !بيدار باش 577 00:43:49,833 --> 00:43:51,416 اينجا؟ آره، بيا - 578 00:43:57,833 --> 00:44:00,458 چه خبره؟ لينا، من در مورد تو جدي هستم - 579 00:44:00,916 --> 00:44:02,833 تا وقتي زنده‌ام نميرم 580 00:44:03,250 --> 00:44:04,291 مراقبت هستم 581 00:44:05,291 --> 00:44:06,791 باهات وقت نمي‌گذرونم 582 00:44:07,000 --> 00:44:08,583 مهم نيست مردم چي بگن 583 00:44:10,791 --> 00:44:12,000 باز شروع کردي به حرف زدن؟ 584 00:44:23,041 --> 00:44:24,458 مادرت اينجاست اوه، نه - 585 00:44:25,416 --> 00:44:26,875 بيا فرار کنيم چي؟ - 586 00:44:27,208 --> 00:44:28,666 از اينجا برو 587 00:44:29,791 --> 00:44:30,850 ببخشيد برو- 588 00:44:34,083 --> 00:44:35,833 اين پسر کيه؟ 589 00:44:36,125 --> 00:44:39,041 هي پسر، چيکار مي‌کني؟ مي‌اُفتي‌ها - 590 00:44:41,250 --> 00:44:43,125 لينا بالاست؟ نمي‌دونم - 591 00:44:43,958 --> 00:44:45,166 !مي‌اُفتي 592 00:44:48,916 --> 00:44:51,541 هي مراقب باش ..اين پسر- 593 00:44:52,375 --> 00:44:54,666 هي، همونه پسر دکتر 594 00:44:55,958 --> 00:44:57,458 يکي جلوي اون رو بگيره 595 00:45:03,955 --> 00:45:04,955 ببخشيد لينا 596 00:45:10,291 --> 00:45:12,333 هي پسر، وايسا 597 00:45:12,833 --> 00:45:14,208 اون پسر دکتره 598 00:45:17,753 --> 00:45:18,753 لينا 599 00:45:24,125 --> 00:45:25,500 خب، حل شد، نه؟ 600 00:45:25,875 --> 00:45:27,583 چندبار بايد بهت بگم، سوشيل؟ 601 00:45:28,375 --> 00:45:31,083 همين حالا لينا رو ببر دهلي 602 00:45:31,333 --> 00:45:33,708 اگر اينجا بمونه، بيشتر از اين شرمسارت مي‌کنه 603 00:45:34,125 --> 00:45:36,833 پدر و مادرش تصميم گرفتن بفرستنش به دهلي 604 00:45:37,375 --> 00:45:39,000 که از من دور نگهش دارن 605 00:45:39,375 --> 00:45:40,500 من پزشکي مي‌خوندم 606 00:45:41,309 --> 00:45:45,184 هميشه روياي دکتر شدن عين بابام تو سرم بود 607 00:45:51,479 --> 00:45:52,879 لينا 608 00:46:09,208 --> 00:46:12,500 بابا، من داشتم فکر مي‌کردم 609 00:46:17,166 --> 00:46:18,458 مي‌خوام پزشکي رو کنار بذارم 610 00:46:20,875 --> 00:46:21,875 و گذاشتي؟ 611 00:46:23,500 --> 00:46:25,375 بيخيال پزشکي شدي؟ 612 00:46:27,625 --> 00:46:28,541 و بعدش؟ 613 00:46:37,083 --> 00:46:38,208 جلوت رو ببين 614 00:46:47,375 --> 00:46:48,958 نگران نباش داداش 615 00:46:51,291 --> 00:46:52,166 بشين 616 00:47:53,291 --> 00:47:55,833 "آره تويي" 617 00:47:56,250 --> 00:47:59,000 "نه تويي" 618 00:47:59,541 --> 00:48:03,541 "تو سکوت مني" 619 00:48:04,125 --> 00:48:07,416 "...چي ميگي" 620 00:48:07,791 --> 00:48:10,833 "...اين رو نميگي که" 621 00:48:11,125 --> 00:48:15,250 "که هميشه مال مني" 622 00:48:16,833 --> 00:48:22,333 "که هميشه مال مني" 623 00:48:22,666 --> 00:48:26,708 "که هميشه مال مني" 624 00:49:37,375 --> 00:49:42,541 "من رو از مسيرم دزديدي" 625 00:49:43,166 --> 00:49:48,500 "حالا من رو همراهي کن" 626 00:49:48,583 --> 00:49:54,333 "يه جايي براي من باز کن" 627 00:49:54,708 --> 00:50:00,416 "جايي که سايه‌ت روش بيوفته" 628 00:50:00,500 --> 00:50:05,791 "هر کجا که بگي به ديدنت ميام" 629 00:50:06,333 --> 00:50:11,000 "همراه توام و هميشه هم خواهم بود" 630 00:50:11,083 --> 00:50:16,500 "من فقط متعلق به توام و هميشه هم ميمونم" 631 00:50:17,458 --> 00:50:23,250 "هرجا تو بخواي من اونجام" 632 00:50:23,666 --> 00:50:27,833 "نياز من بهت از بين نميره" 633 00:50:28,291 --> 00:50:31,041 "...چه بگي" 634 00:50:31,125 --> 00:50:34,750 "..چه نگي" 635 00:50:35,250 --> 00:50:40,416 "هميشه مال مني" 636 00:50:40,958 --> 00:50:44,500 "هميشه مال مني" 637 00:50:44,583 --> 00:50:50,583 "هميشه مال مني" 638 00:50:52,541 --> 00:50:57,041 "هميشه مال مني" 639 00:52:24,289 --> 00:52:24,889 زوئي 640 00:52:24,921 --> 00:52:28,421 وير لطفاً يکم بهم زمان بده باشه؟ 641 00:52:28,583 --> 00:52:29,750 خواهش مي‌کنم از اينجا برو 642 00:52:32,458 --> 00:52:33,708 ولي مشکل چيه؟ 643 00:52:34,658 --> 00:52:36,393 فقط من رو نديد بگير، باشه؟ 644 00:52:36,708 --> 00:52:38,375 ولش کن 645 00:52:38,550 --> 00:52:40,850 وير لطفاً بهم نگاه نکن 646 00:52:40,875 --> 00:52:41,833 فقط از اينجا برو 647 00:52:47,456 --> 00:52:48,961 ...من 648 00:53:02,708 --> 00:53:03,833 تقريبا داشتمش 649 00:53:07,625 --> 00:53:09,416 فکرش هم نمي‌کردم چنين اتفاقي بي‌اُفته 650 00:53:13,041 --> 00:53:14,000 انقدر عاليه 651 00:53:19,875 --> 00:53:23,833 از همين مي‌ترسيدم بالاخره يه روزي اين اتفاق مي‌اُفتاد 652 00:53:25,708 --> 00:53:28,750 کلي نقشه داشتم کلي هدف 653 00:53:30,083 --> 00:53:31,416 که نذارم اين بلا سرم بياد 654 00:53:32,875 --> 00:53:37,250 زوئي واقعي هيچي نمي‌خواست جز اين 655 00:53:40,541 --> 00:53:44,125 مي‌خواستم خودم رو رها کنم، تو روحش 656 00:53:46,083 --> 00:53:47,041 خودم رو رها کنم 657 00:53:57,208 --> 00:53:59,541 اين چيزيه که الان مي‌خوام وير 658 00:54:04,333 --> 00:54:05,458 من گير افتادم 659 00:54:07,098 --> 00:54:07,998 هي زوئي 660 00:54:09,166 --> 00:54:12,166 هر وقت فکر کردي دارم اذيتت مي‌کنم 661 00:54:12,375 --> 00:54:13,583 چت شده؟ 662 00:54:14,875 --> 00:54:16,583 راه نداره که بتوني بخواي اذيتم کني 663 00:54:17,291 --> 00:54:19,916 ميتونم.. چون الان به هم نزديک شديم 664 00:54:21,125 --> 00:54:22,625 هيچ غريبه‌اي نميتونه اين کار رو بکنه، نه؟ 665 00:54:23,165 --> 00:54:24,523 فقط يکي بايد مراقبت باشه 666 00:54:25,083 --> 00:54:27,208 فقط کساني که به آدم نزديک هستن مي‌تونن بهت لطمه بزنن 667 00:54:30,666 --> 00:54:35,541 پس هر وقت فکر کردي دارم اذيتت مي‌کنم 668 00:54:47,875 --> 00:54:51,333 ترسناک بود بهش عادت کن - 669 00:54:57,583 --> 00:54:59,291 الان به اندازه کافي از شرايط استفاده کرديم؟ 670 00:55:00,625 --> 00:55:01,500 !کاملا 671 00:55:03,205 --> 00:55:15,205 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 672 00:55:19,365 --> 00:55:20,465 تبريک 673 00:55:21,204 --> 00:55:23,553 کار رو گير آوردي 674 00:55:24,262 --> 00:55:26,054 ..بارنالي زنگ زد و گفت 675 00:55:26,583 --> 00:55:27,791 شروع به جمع کردن لباس کرده 676 00:55:27,808 --> 00:55:29,708 بايد هر چه زودتر بري 677 00:55:29,708 --> 00:55:31,375 اين واسم خوبه 678 00:55:31,625 --> 00:55:33,625 خصوصا وقتي که گروه مهتا من رو رد کرد 679 00:55:34,500 --> 00:55:35,875 اما من سر اين کار نميرم 680 00:55:38,125 --> 00:55:40,375 چي؟ فکر مي‌کنم تمومه - 681 00:55:40,750 --> 00:55:43,333 الان وقت مناسبي براي جابجايي من نيست 682 00:55:44,083 --> 00:55:45,833 منتظر گزينه‌هاي بهتر مي‌مونم 683 00:55:46,708 --> 00:55:47,958 و چي هستن اين گزينه‌هاي بهتر؟ 684 00:55:50,416 --> 00:55:53,958 واقعا اينطور فکر کردي؟ گزينه‌هاي بهتر چي هستن؟ 685 00:55:54,560 --> 00:55:56,560 الان نميدونم مامان بذار ببينيم 686 00:55:56,791 --> 00:55:59,458 پرسه زدن با اون پسر پشت موتور گزينه بهتريه؟ 687 00:55:59,666 --> 00:56:01,041 با اين کار چي ميخواد بشه؟ 688 00:56:01,875 --> 00:56:04,458 منظورتون اينه که نيست؟ نيست؟ 689 00:56:04,916 --> 00:56:07,125 چي ميگي مامان؟ فکر کردي من کي هستم؟ 690 00:56:07,583 --> 00:56:12,041 من به خوبي مي‌شناسمت، زوئي ميدوني چي دارم ميگم 691 00:56:12,408 --> 00:56:14,408 مامان...فقط آروم باش. باشه؟ 692 00:56:14,791 --> 00:56:16,625 از اون کلمه جلوي من استفاده نکن 693 00:56:16,929 --> 00:56:18,129 از اين کلمه متنفرم 694 00:56:18,666 --> 00:56:21,750 اگر کارم رو بخاطر ازدواج با بابات ول نکرده بودم 695 00:56:22,000 --> 00:56:23,583 و اگر با يأس مقابله مي‌کردم 696 00:56:23,666 --> 00:56:26,083 هر روز نون ورز نمي‌دادم 697 00:56:26,208 --> 00:56:29,458 لازمه هر روز اين کار رو تکرار کني؟ 698 00:56:29,541 --> 00:56:32,416 اين رو گفتم چون در حال حاضر اين زندگي منه، زوئي 699 00:56:33,166 --> 00:56:35,833 بايد هر روز خودخوري کنم 700 00:56:36,250 --> 00:56:39,833 بايد صبر کنم بابات پول بده تا پول باغبون رو بدم 701 00:56:39,958 --> 00:56:41,916 ديگه باغبوني بسه 702 00:56:42,166 --> 00:56:44,916 چرا هي اين رو بهم ميگي؟ فکر مي‌کني خودم نميدونم؟ 703 00:56:45,208 --> 00:56:47,833 سحر هم مي‌دونست اما چيکار کرد؟ 704 00:56:48,208 --> 00:56:52,333 و حالا تو داري عوض ميشي فکر مي‌کني من نمي‌بينم؟ 705 00:56:52,458 --> 00:56:54,791 چي ميبيني؟ بگو چي ميبيني؟ 706 00:56:55,250 --> 00:56:59,166 همه اين مرحله رو رد مي‌کنند فقط تو نيستي، عزيزم 707 00:56:59,541 --> 00:57:00,791 داري خيال پردازي مي‌کني 708 00:57:01,179 --> 00:57:03,464 هوا صورتيه و آسمون بنفشه 709 00:57:04,250 --> 00:57:07,750 من و خواهرت هم اين رو حس کرديم 710 00:57:07,916 --> 00:57:09,208 حالا نوبت توء 711 00:57:09,416 --> 00:57:14,250 داري اشتباهي رو مرتکب ميشي که تا ابد پشيمونت مي‌کنه 712 00:57:15,092 --> 00:57:16,225 ميدوني چيه مامان؟ 713 00:57:16,666 --> 00:57:17,541 به اندازه کافي شنيدم 714 00:57:17,625 --> 00:57:20,000 بهش زنگ ميزنم و باهاش ميرم 715 00:57:20,062 --> 00:57:22,462 اون کيف رو بذار و درست حرف بزن 716 00:57:22,833 --> 00:57:25,000 ديگه نميتونم تحمل کنم !چون به اينجام رسيده 717 00:57:25,098 --> 00:57:28,198 گفتم درست حرف بزن برگرد اينجا. برگرد 718 00:57:28,416 --> 00:57:31,041 چيکار ميکني؟ گوش کن ديگه نميتونم تحمل کنم - 719 00:57:31,166 --> 00:57:32,750 بعداً بهت زنگ ميزنم گوش کن- 720 00:57:42,250 --> 00:57:45,208 وااو، خيلي تند رفتين نه؟ 721 00:57:45,404 --> 00:57:46,404 همچين بد نيست 722 00:57:46,541 --> 00:57:47,791 اين موقتيه 723 00:57:47,949 --> 00:57:49,893 هي...خيلي هم بده 724 00:57:49,958 --> 00:57:53,208 با لباس و وسايلت ميري؟ 725 00:57:53,291 --> 00:57:55,791 آره با اون ميرم، خب؟ 726 00:57:56,166 --> 00:57:58,125 خب.. هيچي حالش رو ببر 727 00:57:58,666 --> 00:58:01,083 اگر اين کار رو مي‌کردم بابام من رو مي‌کُشت 728 00:58:07,788 --> 00:58:08,888 چه خبر؟ 729 00:58:10,377 --> 00:58:12,002 همه چيز داره خيلي سريع اتفاق مي‌اُفته 730 00:58:13,208 --> 00:58:16,791 مطمئنم وقتي با راج صحبت کنم حالم بهتر ميشه 731 00:58:17,250 --> 00:58:20,458 از عشق ميگه و حال من بهتر ميشه 732 00:58:20,833 --> 00:58:23,166 به آقاي راج ميگم داخله؟ - 733 00:58:23,958 --> 00:58:24,958 خانم، ايشون سرشون شلوغه 734 00:58:25,564 --> 00:58:27,031 خانم،خانم نگران نباش- 735 00:58:37,754 --> 00:58:38,754 يه لحظه 736 00:58:45,951 --> 00:58:46,651 زوئي 737 00:58:48,222 --> 00:58:49,722 اين يه نشونه‌ست 738 00:58:50,291 --> 00:58:51,250 يک لحظه 739 00:58:52,750 --> 00:58:55,916 نميتوني تصور کني که چقدر خوشحالم اينجا مي‌بينمت 740 00:58:56,916 --> 00:58:58,833 در حقيقت اين چيزي بود که مي‌خواستم 741 00:58:59,342 --> 00:59:00,475 ببخشيد من زوئي‌ام 742 00:59:01,083 --> 00:59:04,833 تو من رو نمي‌شناسي اما من همه چيز رو در مورد شما ميدونم 743 00:59:05,516 --> 00:59:06,516 جدي؟ 744 00:59:06,916 --> 00:59:10,541 ..ديدارتون رو بالکن، موتور، تراس 745 00:59:11,125 --> 00:59:14,166 نگهباني که شما رو توي خرابه گرفت 746 00:59:14,416 --> 00:59:16,250 فيلم‌هاي عاشقانه.. همه چيز 747 00:59:16,505 --> 00:59:19,327 فکر کنم يکم...راج 748 00:59:21,411 --> 00:59:23,611 زوئي،فرهانا 749 00:59:24,717 --> 00:59:26,617 فرهانا،زوئي 750 00:59:27,707 --> 00:59:28,707 سلام زوئي 751 00:59:33,107 --> 00:59:34,107 متاسفم 752 00:59:35,367 --> 00:59:36,367 گيج شدم 753 00:59:37,636 --> 00:59:39,136 خيلي متاسفم 754 00:59:39,510 --> 00:59:41,210 فکر کردي يکي ديگه‌م؟ 755 00:59:42,118 --> 00:59:44,918 لطفاً فراموشش کن متاسفم 756 00:59:45,359 --> 00:59:57,359 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 757 01:00:00,537 --> 01:00:01,337 زوئي 758 01:00:05,659 --> 01:00:06,459 زوئي 759 01:00:14,446 --> 01:00:17,546 ببين، هيچ ربطي بهم نداره 760 01:00:17,791 --> 01:00:20,500 نبايد اينطوري وارد مي‌شدم ببخشيد رفيق- 761 01:00:22,837 --> 01:00:23,637 چرا؟ 762 01:00:25,541 --> 01:00:26,666 چرا عذرخواهي مي‌کنيد؟ 763 01:00:27,416 --> 01:00:29,541 داستان عاشقانه ت رو خراب کردم 764 01:00:31,089 --> 01:00:32,489 سانتا کلوست رو کشتم *يعني نااميدت کردم* 765 01:00:33,625 --> 01:00:35,250 نمي‌خواستم نااميدت کنم 766 01:00:38,750 --> 01:00:41,416 تو ديوونه‌ام کردي 767 01:00:42,375 --> 01:00:45,958 ..با گفتن داستان‌هاي قشنگ عاشقانه‌ت 768 01:00:46,958 --> 01:00:49,750 کاري کردي که باور کنم اتفاق افتاده 769 01:00:50,583 --> 01:00:52,208 و حالا با يکي ديگه هستي؟ 770 01:00:54,575 --> 01:00:55,469 چطور؟ 771 01:00:56,796 --> 01:00:57,796 زندگي زوئي 772 01:00:59,541 --> 01:01:00,875 تو زندگي پيش مياد 773 01:01:00,958 --> 01:01:04,250 چي توي زندگي پيش اومده؟ لينا مُرده؟ 774 01:01:10,500 --> 01:01:13,041 تو بخاطرش خونه رو ترک کردي 775 01:01:14,500 --> 01:01:18,416 دانشکده پزشکي رو ول کردي کارت رو کنار گذاشتي 776 01:01:18,708 --> 01:01:20,708 !شهر... همه چيزت رو 777 01:01:23,291 --> 01:01:24,333 بعدش چي شده؟ 778 01:01:34,708 --> 01:01:37,291 تو رستوران شروع به کار کردم 779 01:01:38,356 --> 01:01:39,856 به عنوان مديريت گارسون‌ها 780 01:01:41,625 --> 01:01:42,791 بايد يکم پول مي‌آوردم 781 01:01:44,875 --> 01:01:47,916 من 16 ساعت کار مي‌کردم و 4 ساعت مي‌خوابيدم 782 01:01:48,625 --> 01:01:51,083 بعدش دو ساعت لينا رو ميديدم 783 01:01:52,000 --> 01:01:53,541 ..اما ده دقيقه آخر 784 01:01:55,875 --> 01:01:57,250 درست قبل از خوابيدن 785 01:02:00,208 --> 01:02:01,416 زمان من بود 786 01:02:03,791 --> 01:02:07,208 ..اونجا مي‌نشستم و به لينا 787 01:02:09,208 --> 01:02:10,250 فکر مي‌کردم 788 01:02:10,541 --> 01:02:12,166 چرا اين چيزا رو به من ميگي؟ 789 01:02:13,333 --> 01:02:14,166 بعدش چي شد؟ 790 01:02:16,333 --> 01:02:17,208 يک روز 791 01:02:20,000 --> 01:02:21,750 لينا اومد رستوران به ديدن من 792 01:02:21,958 --> 01:02:23,333 اين اولين پيشنهاد بود 793 01:02:23,416 --> 01:02:26,625 هي راگو، دوست دخترت اومده 794 01:02:26,708 --> 01:02:27,625 بسيار خب 795 01:02:28,833 --> 01:02:29,750 با اتوبوس اومدي؟ 796 01:02:32,541 --> 01:02:33,583 خانم، از اين طرف 797 01:02:41,333 --> 01:02:42,291 يه دختر ديگه؟ 798 01:02:45,625 --> 01:02:48,000 اون کي بود؟ من کي بودم؟ - 799 01:02:52,000 --> 01:02:53,583 نبايد به ديدن دوست دخترت ميرفتي؟ 800 01:02:54,666 --> 01:02:57,833 نه، خوابگاه اونا ساعت 9 بسته ميشه 801 01:03:03,250 --> 01:03:04,416 دلت براش تنگ شده؟ 802 01:03:06,083 --> 01:03:08,333 آره، خيلي 803 01:03:09,000 --> 01:03:13,958 ميدوني، منم دلم براي دوست پسرم تنگ شده 804 01:03:14,750 --> 01:03:15,708 کجاست؟ 805 01:03:25,375 --> 01:03:27,000 ..دوباره.. فردا 806 01:03:50,458 --> 01:03:54,083 ..کاري که ميدوني هرگز نبايد بکني 807 01:03:56,791 --> 01:03:59,166 يه روز انجامش ميدي 808 01:04:02,185 --> 01:04:03,185 دقيقاً مشابه همون 809 01:04:06,791 --> 01:04:07,625 خب؟ 810 01:04:10,500 --> 01:04:11,708 بعدش.. يه دختر ديگه اومد 811 01:04:13,333 --> 01:04:14,250 بعدش يکي ديگه 812 01:04:16,833 --> 01:04:17,833 و يکي ديگه 813 01:04:19,000 --> 01:04:19,833 براي چي؟ 814 01:04:20,583 --> 01:04:24,916 توضيح دادنش الان سخته قبلا با دخترا قرار نمي‌ذاشتم 815 01:04:25,791 --> 01:04:28,750 توي اودي‌پور فقط لينا و من ديوونه اون بوديم 816 01:04:29,708 --> 01:04:32,833 بدجور غرق‌ش شده بودم هر قولي بهش دادم 817 01:04:33,791 --> 01:04:36,125 بعدش اومدم اينجا و دنياي جديدي رو کشف کردم 818 01:04:36,750 --> 01:04:38,000 کلي گزينه داشتم 819 01:04:39,666 --> 01:04:45,041 بعدش فهميدم که عجولانه خودم رو غرق اون کردم 820 01:04:46,875 --> 01:04:47,875 اشتباه کردم 821 01:05:02,875 --> 01:05:05,458 به لينا گفتي؟ البته که نه- 822 01:05:08,375 --> 01:05:09,791 بهش چيزي نگفتم 823 01:05:11,708 --> 01:05:16,750 به نمايش مضحک ادامه دادم حرفاي عاشقانه رو ميزدم 824 01:05:17,833 --> 01:05:19,541 بهش گل ميدادم 825 01:05:21,355 --> 01:05:22,533 شام همراه با شمع 826 01:05:24,375 --> 01:05:26,916 و يه روز اون مُچ من رو با يه دختر گرفت 827 01:05:27,651 --> 01:05:28,651 ممنون آقا 828 01:06:01,083 --> 01:06:04,250 لينا، نميدونم چي ديدي اما اونطوري که به نظر ميرسه، نيست 829 01:06:05,739 --> 01:06:06,539 راگو 830 01:06:09,250 --> 01:06:10,125 ..تو کسي هستي 831 01:06:12,708 --> 01:06:15,875 که اون شب همه چيز رو پشت سر رها کردي 832 01:06:17,916 --> 01:06:19,083 با اون قطار اومدي 833 01:06:20,625 --> 01:06:22,875 ..تو تمام زندگي‌ت رو بخاطر من 834 01:06:25,291 --> 01:06:26,250 فدا کردي 835 01:06:27,458 --> 01:06:28,458 ..فکر کردي 836 01:06:29,541 --> 01:06:33,750 حتي بهت شک مي‌کنم؟ 837 01:06:35,458 --> 01:06:36,458 اين ممکنه؟ 838 01:06:42,291 --> 01:06:43,666 من تو رو مي‌شناسمت 839 01:06:45,000 --> 01:06:45,875 تو راگو هستي 840 01:06:46,791 --> 01:06:50,625 تو بيشتر از خودت به من تعلق داري 841 01:07:02,791 --> 01:07:06,083 اون روز تصميم گرفتم که لينا رو ترک کنم 842 01:07:06,750 --> 01:07:08,875 ديگه نمي‌تونستم تحمل باهاش باشم 843 01:07:09,625 --> 01:07:11,500 وقتي پيشش بودم احساس گناه مي‌کردم 844 01:07:12,875 --> 01:07:16,625 شروع کردم به دوري کردن بهانه مي‌آوردم 845 01:07:17,625 --> 01:07:20,708 شرايطي رو پيش مي‌آوردم به اين اميد که ولم کنه 846 01:07:23,791 --> 01:07:26,333 يه ماهه من رو نديدي 847 01:07:26,791 --> 01:07:28,000 نميتوني دو ساعت مرخصي بگيري؟ 848 01:07:28,291 --> 01:07:29,791 شغلم جديده، لينا 849 01:07:30,291 --> 01:07:31,875 اجازه نداري به کسي زنگ بزني؟ 850 01:07:32,583 --> 01:07:33,875 راگو وندرا هست؟ نه - 851 01:07:34,125 --> 01:07:35,666 کِي برمي‌گرده؟ نميدونم - 852 01:07:36,083 --> 01:07:37,833 وقتي برگشت ميگم اومدين 853 01:07:52,708 --> 01:07:54,708 ميدوني پدر و مادرم اينجا بودن؟ 854 01:07:55,208 --> 01:07:56,958 سراغت رو مي‌گرفتن 855 01:07:57,250 --> 01:07:58,666 در مورد ما ميدونن 856 01:07:59,166 --> 01:08:02,583 مي‌خواستن ببيننت ولي تو جواب من رو ندادي 857 01:08:03,083 --> 01:08:05,041 ازم مي‌خوان از بمبئي برم 858 01:08:05,958 --> 01:08:08,458 ميدوني دارم چي ميکشم؟ 859 01:08:09,166 --> 01:08:10,833 لازم نيست تحت فشار باشي لينا 860 01:08:12,750 --> 01:08:16,416 خيلي حس بدي دارم اينقدر به ديدنم نيا 861 01:08:19,250 --> 01:08:23,500 يه روز اومدم سرکار و اون اونجا بود 862 01:08:26,416 --> 01:08:27,458 فرق داشت 863 01:08:28,109 --> 01:08:29,109 ميدوني چيه؟ 864 01:08:30,458 --> 01:08:31,708 به اندازه کافي شنيدم 865 01:08:33,291 --> 01:08:37,541 براي من چه فرقي مي‌کنه چرا بايد درگير اين باشم؟ 866 01:08:39,416 --> 01:08:40,291 زندگي توئه 867 01:08:43,083 --> 01:08:44,125 چه فرقي براي من مي‌کنه 868 01:08:46,636 --> 01:08:49,636 نه؟جدي؟ 869 01:09:20,500 --> 01:09:21,375 اومدي؟ 870 01:09:25,333 --> 01:09:26,958 تو جذب دخترها شدي؟ 871 01:09:29,216 --> 01:09:30,016 آره 872 01:09:31,500 --> 01:09:32,791 تو جذب پسرا نشدي؟ 873 01:09:34,674 --> 01:09:35,474 آره 874 01:09:40,625 --> 01:09:42,333 گاهي حس مي‌کنم که دوست دارم بنزين بخورم 875 01:09:53,375 --> 01:09:55,708 مشکل چيه؟ تو - 876 01:09:57,625 --> 01:09:58,500 !و من 877 01:09:59,875 --> 01:10:02,916 هر چيزي که باشه درستش مي‌کنيم 878 01:10:05,358 --> 01:10:07,233 اول بذار مامانم رو اُکي کنيم 879 01:10:09,166 --> 01:10:11,083 خيلي مهم نيست چي؟- 880 01:10:13,070 --> 01:10:14,361 تو رو براي شام دعوت کرده 881 01:10:15,291 --> 01:10:19,022 اون درباره‌ي ما ميدونه بابام هم تو شهره 882 01:10:19,108 --> 01:10:20,295 !لعنتي 883 01:10:21,041 --> 01:10:24,666 ميتوني قبول نکني من موافقت نکردم 884 01:10:25,250 --> 01:10:27,791 چرا بايد قبول نکنم؟ چون به نظر مضطرب مياي- 885 01:10:28,998 --> 01:10:31,674 ارزشش رو نداره البته که استرس دارم- 886 01:10:32,000 --> 01:10:34,958 همه‌ي لباس‌هام خونه‌ي مامانمه بايد لباس خوب بپوشم ديگه 887 01:10:35,250 --> 01:10:39,625 زوئي، ميخواي بري؟ تو نميخواي بري؟- 888 01:10:42,208 --> 01:10:43,806 بايد چي بپوشم؟ لباس رسمي؟ 889 01:10:46,375 --> 01:10:48,791 بگو ديگه، داري اذيتم مي‌کني چي بپوشم؟ 890 01:11:01,250 --> 01:11:02,266 بذار ببينم 891 01:11:11,413 --> 01:11:12,513 دختر من 892 01:11:14,164 --> 01:11:15,296 هميشه خوشگلي 893 01:11:18,220 --> 01:11:21,929 امروز روز مهميه برات دخترم ميدونم 894 01:11:23,708 --> 01:11:28,000 و متاسفم که همه‌ش غُر ميزدم که بايد به فکر شغلت باشي 895 01:11:29,328 --> 01:11:31,328 باعث شدم از کارت دور بشي 896 01:11:36,910 --> 01:11:40,452 تو دختر مني و تا جايي که من ميدونم 897 01:11:41,500 --> 01:11:44,458 هر اتفاقي بايد بيوفته، ميوفته 898 01:11:45,111 --> 01:11:47,236 آروم برو و لذت ببر- "اگر شغلم رو رها نکرده بودم"- 899 01:11:47,375 --> 01:11:50,166 "...تا با پدرت ازدواج کنم" 900 01:11:50,250 --> 01:11:52,458 "الان مجبور نبودم هر روز مثل کلفت‌ها نون بپزم" 901 01:11:53,125 --> 01:11:54,375 "...يک اشتباه" 902 01:11:54,750 --> 01:11:58,291 "و تمام زندگيت به فنا ميره" 903 01:11:58,583 --> 01:12:00,666 " و هيچوقت نميتوني به عقب برگردي" 904 01:12:02,916 --> 01:12:06,250 "اولش همه چي خوب به نظر مياد" "بهت خوش ميگذره" 905 01:12:07,150 --> 01:12:10,650 "يک زوج رو بهم معرفي کن که تا آخر زندگي با هم شاد زندگي کردن؟" 906 01:12:10,916 --> 01:12:13,166 "پول خيلي مهمه دخترم" 907 01:12:13,375 --> 01:12:16,250 "هيچوقت فکر نکن که اين موضوع مهمي نيست" 908 01:12:16,462 --> 01:12:17,837 "احمق نباش" 909 01:12:18,458 --> 01:12:21,833 "تو زندگيت نبايد به کسي وابسته بشي جز خودت" 910 01:12:33,532 --> 01:12:34,688 بريم؟ 911 01:12:37,250 --> 01:12:38,833 من اون شغل رو توي شرکت اونيکس به دست آورده بودم 912 01:12:40,291 --> 01:12:42,708 اون شرکت توي ليست من بعد از شرکت مهتا اينداستريز، در رتبه‌ي دوم بود 913 01:12:44,625 --> 01:12:46,208 اما من ايميل شون رو حذف کردم 914 01:12:47,583 --> 01:12:48,625 به کسي نگفتم 915 01:12:49,562 --> 01:12:50,437 حتي به تو 916 01:12:51,833 --> 01:12:55,083 ...اگه اون شغل رو نمي‌خواستي پس- گوش مي‌کني يا نه؟- 917 01:12:55,833 --> 01:12:57,125 البته که مي‌خواستمش 918 01:12:58,333 --> 01:13:00,875 به خاطر همين اينقدر منتظر بودم 919 01:13:01,833 --> 01:13:04,875 براي من مهم ترين چيز توي زندگي، شغلم‌ـه 920 01:13:06,000 --> 01:13:10,000 و من دارم شغلم رو از بين ميبرم و آرزوهام رو از همه، حتي از خودم مخفي مي‌کنم 921 01:13:11,375 --> 01:13:12,450 الان هم همينطور 922 01:13:12,798 --> 01:13:13,829 حالا بذار ببينم 923 01:13:14,094 --> 01:13:17,135 اين اولين باره که پسرم يه دختر با خودش آورده خونه 924 01:13:18,333 --> 01:13:19,500 به خاطر تو 925 01:13:22,041 --> 01:13:23,958 براي زندگي کردن با تو 926 01:13:25,916 --> 01:13:27,791 چون من چطور ميتونم برم دبي؟ 927 01:13:28,541 --> 01:13:32,750 الان هوا صورتيه، آسمون بنفشه و خيلي بهمون خوش ميگذره 928 01:13:35,333 --> 01:13:36,625 زوئي، بعدا با هم صحبت مي‌کنيم 929 01:13:36,958 --> 01:13:39,416 چرا؟ چرا بايد بعدا حرف بزنيم؟ 930 01:13:42,958 --> 01:13:46,333 وير، داريم اشتباه مي‌کنيم 931 01:13:52,062 --> 01:13:53,062 !لعنتي 932 01:13:59,923 --> 01:14:01,063 سلام خاله 933 01:14:01,509 --> 01:14:03,516 من واقعا متاسفم 934 01:14:03,541 --> 01:14:06,333 يه اتفاقي افتاده بود و من يه مقدار مضطرب بودم 935 01:14:06,520 --> 01:14:07,853 اشکال نداره دخترم 936 01:14:09,030 --> 01:14:10,030 عيبي نداره 937 01:14:10,055 --> 01:14:14,972 و الان، الان داري اشتباهي مرتکب ميشي که تا آخر عمرت پشيمون خواهي بود 938 01:14:15,307 --> 01:14:18,674 سلام، زوئي هستم ساتيال- 939 01:14:19,499 --> 01:14:21,207 "ميدوني، پدر و مادر من اينجا بودن" 940 01:14:21,583 --> 01:14:23,708 "درک مي‌کني الان چه حالي دارم؟" 941 01:14:24,041 --> 01:14:26,887 "يک روز وقتي بعد از دو ماه" "...از سفر برگشتم" 942 01:14:26,912 --> 01:14:29,166 ببخشيد ميدونيد، من يه کم به هم ريخته م 943 01:14:30,411 --> 01:14:32,152 واقعا متاسفم 944 01:14:32,375 --> 01:14:38,333 وير، بذار فقط بگم اين يه توافقه 945 01:14:39,916 --> 01:14:41,625 من دارم سازش مي‌کنم 946 01:14:42,666 --> 01:14:44,041 زوئي، تو داري بيش از حد واکنش نشون ميدي 947 01:14:44,125 --> 01:14:45,875 البته که بيش از حد واکنش نشون ميدم 948 01:14:48,416 --> 01:14:54,041 ...يه چيزي که ميدوني هرگز انجام نميدي رو 949 01:14:55,500 --> 01:14:57,666 بالاخره يک روز انجامش ميدي 950 01:14:59,446 --> 01:15:01,087 همينجوري 951 01:15:06,791 --> 01:15:09,541 چقدر مي‌خواستم شما رو تحت تاثير قرار بدم 952 01:15:10,476 --> 01:15:11,642 همه چي خراب شد 953 01:15:18,500 --> 01:15:20,250 هر چيزي که باشه درستش مي‌کنيم 954 01:15:21,458 --> 01:15:26,458 نه وير، اين درست نميشه ديگه تموم شده 955 01:15:26,700 --> 01:15:28,536 چي تموم شده زوئي؟ هيچ اتفاقي نيوفتاده 956 01:15:28,732 --> 01:15:30,270 فقط...آروم باش 957 01:15:31,541 --> 01:15:32,616 همه چي مرتبه 958 01:15:34,291 --> 01:15:35,450 ديگه تموم شده وير 959 01:15:39,250 --> 01:15:41,333 تو من رو اذيت مي‌کني 960 01:15:51,500 --> 01:15:52,583 من ميرم بمبئي 961 01:15:55,083 --> 01:15:57,416 کي؟- هفته‌ي بعد- 962 01:16:04,101 --> 01:16:05,679 مي‌رسونمت ايستگاه قطار 963 01:16:19,142 --> 01:16:22,517 "تصميم گرفتن خيلي مشکل‌ـه" 964 01:16:22,833 --> 01:16:27,458 "الان سکوت کنم يا احساسم رو بهت بگم؟" 965 01:16:28,020 --> 01:16:31,270 "...اگر خيلي بهت نزديک بشم" 966 01:16:31,666 --> 01:16:36,666 "شايد تو رو از خودم دور کنم" 967 01:16:36,916 --> 01:16:40,375 "...من با زخم‌ها و" 968 01:16:40,583 --> 01:16:45,541 "دردهام ميام" 969 01:16:45,791 --> 01:16:49,166 "...و کارهايي که آرزو دارم انجام بدم رو" 970 01:16:49,500 --> 01:16:54,125 "از خودم دور مي‌کنم..." 971 01:16:54,208 --> 01:16:59,958 "به جاي نزديکي چي به دست آوردم؟" 972 01:17:02,500 --> 01:17:05,791 "اين فاصله‌ها رو" 973 01:17:11,291 --> 01:17:13,458 "اين فاصله‌ها رو" 974 01:17:13,541 --> 01:17:14,666 الو، راننده 975 01:17:20,250 --> 01:17:23,625 "اين فاصله‌ها رو" 976 01:17:23,708 --> 01:17:26,416 ...ميگن که تموم احساساتت رو 977 01:17:26,916 --> 01:17:29,750 بايد فقط براي يک زن نگه داري 978 01:17:30,642 --> 01:17:32,059 اين کار براي من غير ممکنه 979 01:17:32,491 --> 01:17:35,949 چشم‌هاي من هي مي‌چرخيدن و پشت سر هم دختر ميديدن 980 01:17:36,458 --> 01:17:39,250 گاو نر من ميتونه با 10 تا گاو ماده رابطه داشته باشه 981 01:17:41,333 --> 01:17:45,166 من يه بز دارن ...تا حالا نشنيدم بگه 982 01:17:45,250 --> 01:17:47,791 "عزيزم من با يه نفر رابطه‌ي جدي دارم" هرگز 983 01:17:48,916 --> 01:17:53,375 :بلکه هر موقع يه بُز ماده مي‌بينه ميگه بععع...بععع 984 01:17:54,125 --> 01:17:57,875 و من؟ اگه من اينطور حرف ميزدم همه من رو گناهکار مي‌دونستن 985 01:17:58,395 --> 01:18:01,603 اين انصاف‌ـه؟ اين دنيايي که ساختين؟ 986 01:18:02,083 --> 01:18:06,000 کاري کردن 25 بار در طول 24 ساعت احساس گناه کنيم 987 01:18:06,083 --> 01:18:09,083 من نمي‌خوام احساس گناه کنم چرا بايد احساس گناه کنم؟ 988 01:18:11,726 --> 01:18:12,767 اين فقط شهوت‌ـه 989 01:18:14,875 --> 01:18:18,375 برادرها، من شهوت رو از مغازه خريدم 990 01:18:18,458 --> 01:18:20,375 نه بابا...خدا اين رو بهمون داده 991 01:18:21,000 --> 01:18:24,000 همه شهوتي ميشن هم من، هم شما 992 01:18:24,125 --> 01:18:25,500 حتي گاو من هم شهوتي ميشه 993 01:18:26,833 --> 01:18:30,333 خدا به همه‌ي ما اعضاي بدن مشابه داده، درسته؟ 994 01:18:30,541 --> 01:18:34,916 اما گاو من لخت مادرزاد مياد خيابون اما من بايد همه جام رو بپوشونم، چرا؟ 995 01:18:35,121 --> 01:18:36,831 اعتراض دارم 996 01:18:38,458 --> 01:18:41,208 جاستيس چودري ميگه: اعتراض دارم سرورم 997 01:18:42,041 --> 01:18:44,291 ...اگه گاو من ميتونه لخت همه جا بره 998 01:18:44,500 --> 01:18:46,416 چرا من بايد اعضاي بدنم رو مخفي کنم؟ 999 01:18:48,791 --> 01:18:52,125 هي تو، ببين" "اين داستان عشق توئه 1000 01:18:52,458 --> 01:18:54,583 "خوب گوش کن" امروز #فردا# 1001 01:18:55,317 --> 01:18:58,900 "يه روز اون تو رو ديد، تو هم اون رو ديدي" 1002 01:18:59,267 --> 01:19:01,267 "تو يه لحظه عاشقش شدي" هوا-صورتيه #آسمون-بنفشه# 1003 01:19:02,125 --> 01:19:05,583 "همون اولين بار نگاهش به قلبم نفوذ کرد" 1004 01:19:05,916 --> 01:19:09,166 عشق تو هواست" "قلبم رفته دنده 4 1005 01:19:09,333 --> 01:19:12,583 "قول دادي که هرگز تنهاش نميذاري" 1006 01:19:12,750 --> 01:19:15,541 "استرس شما رو به هم نزديک تر ميکنه" 1007 01:19:15,875 --> 01:19:18,125 "واه واه، يک روح در دو بدن" 1008 01:19:18,208 --> 01:19:19,666 "هر جا که تو باشي، اون هم هست" 1009 01:19:19,750 --> 01:19:23,083 "اون ميره و تو هم مثل سايه دنبالش ميري" 1010 01:19:23,166 --> 01:19:26,625 "تو مبارزه مي‌کني و خودت رو بهش مقيد مي‌کني" 1011 01:19:26,708 --> 01:19:30,083 تله رو ديدي؟" "حالا داري ميوفتي توش 1012 01:19:30,166 --> 01:19:33,583 "رسم و رسوم ما، تله‌هاي ما" 1013 01:19:33,666 --> 01:19:36,875 "اي خدا،‌اي خدا" 1014 01:19:36,958 --> 01:19:40,416 "ستمگران اجتماعي، انسان‌هاي جعلي" 1015 01:19:40,500 --> 01:19:45,125 "اي خدا،‌اي خدا" 1016 01:19:47,291 --> 01:19:50,666 "گناه‌هاي ما، خجالت کشيدن‌هاي ما" 1017 01:19:50,750 --> 01:19:54,083 "اي خدا،‌اي خدا" 1018 01:19:54,166 --> 01:19:57,541 تو در بهشتي" "و اين دنيا يه لونه سگه 1019 01:19:57,625 --> 01:20:02,333 "اي خدا،‌اي خدا" 1020 01:20:04,375 --> 01:20:06,083 "اين کارهاي ساختگي" 1021 01:20:06,166 --> 01:20:08,708 اين گفتگوي ساختگي" "حسابت رو ميرسم 1022 01:20:08,791 --> 01:20:11,291 اگه من يه خر بودم هر جا که دوست داشتم مي‌خوابيدم 1023 01:20:11,375 --> 01:20:14,708 با اينکه گاوم کاملا برهنه همه جا ميره" "اما کسي تحقيرش نميکنه 1024 01:20:14,791 --> 01:20:18,125 "اما من و تو خودمون رو با لباس خفه مي‌کنيم" 1025 01:20:18,208 --> 01:20:19,958 "بلند شو و فرار کن" 1026 01:20:20,041 --> 01:20:24,125 "يه معشوق ديگه براي خودت پيدا کن" 1027 01:20:24,208 --> 01:20:26,958 "چرا خودت رو با تک همسري محدود کردي؟" 1028 01:20:27,041 --> 01:20:30,375 چرا در سردرگمي‌هاي عاشقانه" "دست و پا ميزني؟ 1029 01:20:30,458 --> 01:20:34,125 "چرا توي معادلات معني گير کردي؟" 1030 01:20:34,791 --> 01:20:38,541 اون‌ها با رسم و رسومشون" "ما رو به هم پيوند ميزنن 1031 01:20:38,625 --> 01:20:41,291 "بعضي‌هاشون الکي گريه مي‌کنن" 1032 01:20:41,375 --> 01:20:45,458 اون‌ها من رو گير ميندازن و ازم چيزي مي‌سازن" "که خودشون مي‌خوان 1033 01:20:45,541 --> 01:20:48,833 "اون‌ها به من خيانت کردن سرورم" 1034 01:20:48,916 --> 01:20:52,333 "رسوم ما، تله‌هاي ما هستن" 1035 01:20:52,416 --> 01:20:55,583 "اي خدا،‌اي خدا" 1036 01:20:55,708 --> 01:20:59,291 "ستمگران اجتماعي، آدم‌هاي جعلي" 1037 01:20:59,375 --> 01:21:03,916 "اي خدا،‌اي خدا" 1038 01:21:06,166 --> 01:21:09,500 "گناه‌هاي ما، مايه‌ي شرمساري ما" 1039 01:21:09,583 --> 01:21:12,458 "اي خدا،‌اي خدا" 1040 01:21:13,041 --> 01:21:16,416 تو توي بهشتي، اما اين دنيا" "مثل يه لونه سگه 1041 01:21:16,500 --> 01:21:21,083 "اي خدا،‌اي خدا" 1042 01:21:37,493 --> 01:21:39,658 اول صبح؟ سلام- 1043 01:21:40,083 --> 01:21:41,141 هنوز نيومده 1044 01:21:42,442 --> 01:21:44,442 ميتونم اين رو بذارم اينجا؟ بعدا مياد ميبرتش 1045 01:21:44,916 --> 01:21:45,991 جايي ميري؟ 1046 01:21:48,250 --> 01:21:49,266 ديگه برنمي‌گردم 1047 01:21:51,208 --> 01:21:52,958 مي‌خوام حسابم رو ببندم 1048 01:21:53,333 --> 01:21:55,375 ...ميرم پيشخوان و- چي شده؟- 1049 01:21:56,375 --> 01:21:57,408 ها؟ 1050 01:21:58,041 --> 01:22:00,710 اون چيکار کرده؟ ولش کن- 1051 01:22:01,132 --> 01:22:02,132 بهم بگو 1052 01:22:04,125 --> 01:22:05,875 الان صحبت کردن دربارش فايده‌اي نداره 1053 01:22:05,958 --> 01:22:08,750 من همين الانش هم قاطي اين ماجرا شدم اون چيکار کرده؟ 1054 01:22:10,583 --> 01:22:11,658 نه، چيزي نيست 1055 01:22:13,000 --> 01:22:14,658 اون بايد کاري که دوست داره رو انجام بده 1056 01:22:15,928 --> 01:22:16,928 باورم نميشه 1057 01:22:18,463 --> 01:22:22,380 اون اينقدر احمقه؟ از يه کاه کوه ميسازه؟ احمق 1058 01:22:23,833 --> 01:22:24,958 بذار من باهاش حرف ميزنم 1059 01:22:25,341 --> 01:22:26,341 ببين 1060 01:22:27,041 --> 01:22:28,291 خواهش مي‌کنم اين کار رو نکن 1061 01:22:28,791 --> 01:22:29,833 البته که باهاش حرف ميزنم 1062 01:22:30,125 --> 01:22:31,625 اونوقت اون برمي‌گرده پيش من 1063 01:22:32,597 --> 01:22:33,597 آره 1064 01:22:33,750 --> 01:22:34,958 چون تو بهش گفتي 1065 01:22:36,583 --> 01:22:40,375 اونوقت اين فرصت رو نداره که با رضايت خودش برگرده 1066 01:22:42,375 --> 01:22:43,375 اون درست ميگه 1067 01:22:44,944 --> 01:22:45,944 آهاي 1068 01:22:46,854 --> 01:22:48,601 اگه کسي رو دوست داري بذار آزاد باشه 1069 01:22:48,625 --> 01:22:51,500 اين نصيحتي که به ديگران ميگيم 1070 01:22:51,583 --> 01:22:54,666 نه براي خودمون اين دنيا اصلا ايده‌آل نيست 1071 01:22:54,820 --> 01:22:57,296 کي ميگه؟ کي ميگه!؟ من ميگم- 1072 01:22:57,916 --> 01:23:00,000 من 20 سال بيشتر از تو توي اين دنيا بودم 1073 01:23:00,375 --> 01:23:03,958 و من ضمانت مي‌کنم داداش که اين دنيا اصلا ايده‌آل نيست 1074 01:23:05,780 --> 01:23:06,780 مرسي داداش 1075 01:23:08,250 --> 01:23:09,868 ميدونم که از ته دل داري اين حرف رو ميزني 1076 01:23:10,791 --> 01:23:13,208 اما يک سري چيزها هست که مي‌خوام خودم به تنهايي ياد بگيرم 1077 01:23:14,712 --> 01:23:15,969 خوبه، نه؟ 1078 01:23:17,166 --> 01:23:18,458 اگه اون رو از دست بدي چي؟ 1079 01:23:19,958 --> 01:23:21,833 اگه برنگرده چي؟ 1080 01:23:23,291 --> 01:23:25,958 الان وقت اين نيست که نقش آدم شجاع‌ها رو بازي کني پسرجان 1081 01:23:26,250 --> 01:23:27,791 ممکنه همه چي خراب بشه 1082 01:23:27,916 --> 01:23:30,333 ميدونم، فکر کردي خودم نميدونم؟ 1083 01:23:31,708 --> 01:23:36,041 اما اگه قراره دوباره از دستش بدم نمي‌خوام برگرده 1084 01:23:38,083 --> 01:23:41,875 ...زوج‌هاي زيادي هستن که با هم زندگي مي‌کنن 1085 01:23:44,375 --> 01:23:45,583 اما با هم نيستن 1086 01:23:50,500 --> 01:23:51,666 من نميتونم اين رو تحمل کنم 1087 01:23:55,166 --> 01:23:56,183 ميفهمم 1088 01:23:57,500 --> 01:23:58,791 خواهش مي‌کنم بهش اجبار نکن 1089 01:24:00,208 --> 01:24:01,425 همه چي به هم ميريزه 1090 01:24:22,449 --> 01:24:23,870 تبريک ميگم مامان 1091 01:24:24,333 --> 01:24:27,458 همونطور که مي‌بينيد امروز کسي با موتور نيومده دنبالم 1092 01:24:27,661 --> 01:24:29,369 من دشمن تو نيستم دخترم 1093 01:24:30,833 --> 01:24:34,208 حيف که دهه‌ي 80 تموم شده وگرنه مي‌تونستين ديالوگ‌هاي خوبي براي فيلم‌ها بنويسيد 1094 01:24:34,666 --> 01:24:38,416 فرصت‌تون رو از دست دادين همين که تو فرصتت رو از دست ندي کافيه- 1095 01:24:56,392 --> 01:24:58,696 زوئي چوهان، منتظرتون بوديم خانوم 1096 01:25:06,416 --> 01:25:11,708 ميدونيد، فکر مي‌کردم دفعه‌ي آخر شانسم رو از دست دادم و ديگه باهام تماس نمي‌گيريد 1097 01:25:12,004 --> 01:25:14,944 خيلي بي‌حيا و بي‌ادب بوديد 1098 01:25:15,343 --> 01:25:17,148 راستش رو بخوايد اصلا مناسب نبوديد 1099 01:25:17,478 --> 01:25:19,978 ...و چون ما به اون مهارت‌ها خيلي اهميت ميديم 1100 01:25:20,500 --> 01:25:23,833 مي‌خوايم برگزاري يه مراسم رو بهتون بديم که مطمئنيم خرابش مي‌کنيد 1101 01:25:24,813 --> 01:25:25,813 موفق باشيد 1102 01:25:25,958 --> 01:25:27,125 "منتظر من نباش" 1103 01:25:27,208 --> 01:25:29,125 از دفتر مرکزي گروه مهتا زنگ ميزنم 1104 01:25:29,625 --> 01:25:33,458 آره، همون...من سريعا ملحق ميشم بارنالي داره با همه‌ي فروشنده‌ها تماس ميگيره 1105 01:25:33,625 --> 01:25:35,958 پرده‌ها رو زدن صندلي‌ها رو دارن ميچينن 1106 01:25:36,041 --> 01:25:38,083 تا دو ساعت ديگه سيستم سمعي و بصري هم ميرسه 1107 01:25:38,166 --> 01:25:41,177 دو بار همه چي رو چک کردي راحت باش 1108 01:25:42,250 --> 01:25:44,375 اصلا فکر مي‌کردي يه روز توي گره مهتا بتونيم مراسمي برگزار کنيم؟ 1109 01:25:49,208 --> 01:25:52,634 خب؟ براي شکست خوردن آماده‌ايد؟ کاملا قربان- 1110 01:25:52,958 --> 01:25:56,750 بايد بگم که لباس‌تون يه کم غير منتظره بود 1111 01:25:57,166 --> 01:26:00,291 براي آخرين بار همه چي رو بررسي مي‌کنم و لباسم رو عوض مي‌کنم 1112 01:26:00,363 --> 01:26:01,363 زود باش، يالا 1113 01:26:02,166 --> 01:26:03,833 به انقدر فضا نياز خواهيم داشت 1114 01:26:03,916 --> 01:26:06,166 مشکلي نيست اگه مشتري بخواد ...تو فضاي باز مراسم برگزار بشه 1115 01:26:06,250 --> 01:26:09,541 اما توي يه پاساژ سرباز يا محوطه‌ي کارخونه؟ 1116 01:26:10,333 --> 01:26:11,375 خوبه؟ 1117 01:26:12,100 --> 01:26:13,224 باشه، ممنون 1118 01:26:13,358 --> 01:26:16,591 خب طرح مون چيز خاصي نداشت براي همين اين رو گذاشتيم 1119 01:26:16,875 --> 01:26:18,291 پس ما ازشون مي‌پرسيم؟ 1120 01:26:18,833 --> 01:26:20,875 ميدان پراگيتي يا شهر سايبري؟ 1121 01:26:32,875 --> 01:26:35,107 بايد از يک طرف تا طرف ديگه غلت بخوره در هر شرايطي 1122 01:26:48,324 --> 01:26:50,987 زوئي چوهان، آقاي مهتا مي‌خواستن شما رو ببينن 1123 01:26:51,418 --> 01:26:52,685 از ديدن‌تون خوشوقتم 1124 01:26:53,166 --> 01:26:55,500 چرا اين تمام وقت براي ما کار نمي‌کنه؟ بله قربان- 1125 01:26:55,833 --> 01:26:57,541 چرا تمام وقت براي ما کار نمي‌کني؟ 1126 01:27:01,375 --> 01:27:03,791 اون ‌هارشواردهان مهتا نبود؟ آره- 1127 01:27:04,166 --> 01:27:06,166 چي مي‌گفت؟ يه لحظه- 1128 01:27:09,964 --> 01:27:12,065 خوشحالي ها؟- 1129 01:27:12,708 --> 01:27:13,866 تو خوشحالي؟ 1130 01:27:15,125 --> 01:27:16,200 شايد 1131 01:27:16,666 --> 01:27:17,708 شايد؟ 1132 01:27:18,916 --> 01:27:23,000 نميدوني خوشحال هستي يا نه؟ همه چي داره خوب پيش ميره زوئي 1133 01:27:23,250 --> 01:27:24,916 شغلت داره اوج ميگيره 1134 01:27:25,500 --> 01:27:28,291 پس بايد خوشحال باشم نميدونم 1135 01:27:29,774 --> 01:27:30,774 يه لحظه 1136 01:27:38,358 --> 01:27:39,881 ببين کي اينجاست 1137 01:27:46,083 --> 01:27:48,567 حالت چطوره؟ عالي عالي- 1138 01:27:48,763 --> 01:27:50,255 جدي؟ آره، جدي- 1139 01:27:51,291 --> 01:27:52,541 اين ديالوگ جديدمه 1140 01:27:53,375 --> 01:27:56,166 هر موقع هرکس ازم سوال کنه اينطور جواب ميدم 1141 01:27:57,791 --> 01:28:01,250 مامان اون روز ازم پرسيد که من خوشحال هستم يا نه 1142 01:28:04,458 --> 01:28:05,533 ...من فکر کردم 1143 01:28:06,747 --> 01:28:07,747 !لعنتي 1144 01:28:10,083 --> 01:28:11,250 حتي خودم هم نميدونم 1145 01:28:14,625 --> 01:28:16,291 اين روزها نميتونم چيزي رو حس کنم 1146 01:28:18,041 --> 01:28:19,208 تبديل به يه آدم ديگه شدم 1147 01:28:23,125 --> 01:28:26,149 يه نوشيدني سم زداي جديد اخترع کردم مي‌خواي امتحانش کني؟ 1148 01:28:26,666 --> 01:28:28,458 چطور اين کار رو کردي؟- ها؟- 1149 01:28:30,166 --> 01:28:32,916 تو چهار تا رستوران داري بعلاوه‌ي اين کافه 1150 01:28:33,791 --> 01:28:35,250 همه چي رو از صفر شروع کردي 1151 01:28:36,708 --> 01:28:40,000 براي من خيلي سخته دارم تبديل به يه ربات ميشم 1152 01:28:41,750 --> 01:28:43,250 تو چطور اين کار رو کردي؟ 1153 01:28:47,416 --> 01:28:48,541 چيکار کردم؟ 1154 01:29:06,875 --> 01:29:10,791 ...وقتي دوست دختر تو و دوست پسر من دورن 1155 01:29:11,458 --> 01:29:13,541 ما اين کار رو با هم مي‌کنيم 1156 01:29:16,666 --> 01:29:19,791 توتجا هم مثل سگ از ما کار ميکشه 1157 01:29:20,458 --> 01:29:21,958 پس حق داريم يه کم خوش بگذرونيم، نه؟ 1158 01:29:27,333 --> 01:29:28,375 زندگي؟‌ها؟ 1159 01:29:35,458 --> 01:29:36,575 دارم ياد ميگيرم 1160 01:29:38,875 --> 01:29:40,208 خيلي زياد ياد نگير 1161 01:29:45,028 --> 01:29:47,411 حالا انگار خودت رفتي و از سوپر مارکت براي خودت شهوت خريدي 1162 01:29:48,541 --> 01:29:49,458 چي؟ 1163 01:29:50,208 --> 01:29:54,000 اون احساسي که اون موقع داشتي کاملا طبيعي بوده 1164 01:29:54,391 --> 01:29:55,391 هديه خداست 1165 01:29:56,773 --> 01:30:01,890 نمي‌خوام داستان بسازم تا کاري که کردم رو توجيه کنم 1166 01:30:03,000 --> 01:30:05,948 کاري که من کردم اشتباه بود !همين و بس 1167 01:30:06,541 --> 01:30:08,833 صحيح و غلط اصلا چي هست؟ 1168 01:30:10,038 --> 01:30:13,246 اين‌ها قوانيني هستن که جامعه ساخته و اين‌ها هر روز تغيير مي‌کنن 1169 01:30:13,837 --> 01:30:17,004 چند سال پيش همجنس گرايي غلط بود اما الان صحيحه 1170 01:30:17,916 --> 01:30:20,500 خب، تو هم کاري رو کردي که فکر مي‌کردي طبيعيه 1171 01:30:21,125 --> 01:30:24,416 همه‌ي اين‌هايي که ميگن عشق و محبت بايد فقط براي يک نفر باشه 1172 01:30:24,500 --> 01:30:27,625 فقط عشق ورزيدن به يک نفر تا آخر عمر طبيعي نيست 1173 01:30:28,208 --> 01:30:30,958 تمام اين مزخرفات عاشقانه رو جامعه به خوردمون داده 1174 01:30:31,130 --> 01:30:34,297 تا ما توي يک مسير بمونيم اين مثل يه زندان ذهنيه 1175 01:30:34,531 --> 01:30:36,656 آروم بگير...آروم بگير بچه جون 1176 01:30:37,375 --> 01:30:38,666 انقدر دور نرو 1177 01:30:39,972 --> 01:30:40,972 درسته 1178 01:30:42,067 --> 01:30:44,650 ...تعادل ايجاد کردن بين کار و زندگي سخته 1179 01:30:45,036 --> 01:30:46,828 و من اصلا نميتونم اين کار رو انجام بدم 1180 01:30:47,239 --> 01:30:48,906 زندگي شخصي من کاملا صفره 1181 01:30:49,830 --> 01:30:53,997 تو چطور تونستي همچين زندگي شخصي رنگارنگي داشته باشي؟ 1182 01:30:57,734 --> 01:31:00,234 يادته؟ گير افتادن توي دي‌ان‌اي منه 1183 01:31:00,960 --> 01:31:01,793 دوباره؟ 1184 01:31:04,416 --> 01:31:05,333 بي شرم‌ها 1185 01:31:06,375 --> 01:31:09,583 چي فکر کردين؟ اينجا فاحشه خونه‌ست؟‌ها؟ 1186 01:31:10,625 --> 01:31:12,916 همين الان بياييد طبقه‌ي پايين 1187 01:31:13,208 --> 01:31:15,000 اين در رو باز بذاريد 1188 01:31:15,208 --> 01:31:18,583 بذاريد همه برهنگي شما رو ببينن بياييد پايين 1189 01:31:27,750 --> 01:31:29,875 ببينيد همگي ببينيد 1190 01:31:30,083 --> 01:31:31,083 و تو، راگويندرا 1191 01:31:31,208 --> 01:31:35,625 شب و روز انقدر درباره‌ي دوست دخترت حرف زدي که دهنم رو آسفالت کردي 1192 01:31:35,833 --> 01:31:38,333 و الان اين کار رو مي‌کني؟ خجالت نميکشي؟ 1193 01:31:38,541 --> 01:31:41,375 دارم از تو مي‌پرسم خجالت نميکشي؟ جواب بده 1194 01:31:41,458 --> 01:31:43,125 من اينجا وايسادم- چي؟- 1195 01:31:43,416 --> 01:31:44,875 لازم نيست داد بزني 1196 01:31:45,125 --> 01:31:47,333 چطور جرات کردي با من اينطور حرف بزني؟ 1197 01:31:47,708 --> 01:31:49,916 اينطوره؟ برو بيرون، برو بيرون 1198 01:31:50,166 --> 01:31:52,541 هي تو چرا انقدر حسادت مي‌کني؟ 1199 01:31:52,821 --> 01:31:55,023 ...حس 1200 01:31:55,125 --> 01:31:58,208 يعني حسادت- ...معنيش رو ميدونم- 1201 01:31:58,333 --> 01:32:01,541 ديگه تمومه، تو هم برو بيرون برو بيرون 1202 01:32:01,875 --> 01:32:05,333 سويتو، مالک زنيت به من پيشنهاد حقوق ماهي 10.000 روپيه داده 1203 01:32:05,695 --> 01:32:06,736 مي‌خوام درخواست کنم 15.000 روپيه بده 1204 01:32:07,375 --> 01:32:09,458 ...تو- تو هم بيا، با هم ميريم پيشش- 1205 01:32:09,541 --> 01:32:12,125 مي‌خواد يه شعبه‌ي ديگه باز کنه حتما دنبال يه مدير جديد مي‌گرده 1206 01:32:12,208 --> 01:32:14,291 ...جلوي من کارمندهاي من رو ميدزدين 1207 01:32:14,375 --> 01:32:16,833 کي حقوق بيشتري مي‌خواد؟- هي، تو- 1208 01:32:17,208 --> 01:32:18,083 با ما بياييد 1209 01:32:18,333 --> 01:32:21,625 اين تخم سگ رو از اينجا بندازين بيرون 1210 01:32:21,708 --> 01:32:23,875 همين الان بندازينش بيرون بيرون 1211 01:32:26,375 --> 01:32:27,562 کر شدين؟ 1212 01:32:30,458 --> 01:32:36,125 اگه 25.000 روپيه بهم ندي ديگه برنمي‌گردم 1213 01:32:39,833 --> 01:32:41,541 واقعا همه‌ي اين‌ها رو بهش گفتي؟ 1214 01:32:41,833 --> 01:32:44,958 و اون يک ماه بعد با پيشنهاد 25.000 روپيه اومد سراغم 1215 01:32:45,916 --> 01:32:47,416 برگشتي؟- نه- 1216 01:32:48,166 --> 01:32:51,208 چون يه رستوران ديگه پيشنهاد بيشتري بهم داد 1217 01:32:52,458 --> 01:32:57,375 اما اصل ماجرا اينه که من وقتي اومدم دهلي، تغيير کردم 1218 01:32:57,458 --> 01:32:58,750 يادگرفتم که چطور تو محيط شهري بزرگ زندگي کنم 1219 01:32:59,083 --> 01:33:00,750 با نرخ بازار آشنا شدم 1220 01:33:01,083 --> 01:33:05,083 توي رستوران‌هاي زيادي کار کردم و حقوقم بيشتر شد 1221 01:33:05,166 --> 01:33:09,625 و چند سال بعد يه سرمايه گذار بهم پيشنهاد داد که رستوران خودم رو باز کنم 1222 01:33:10,192 --> 01:33:13,698 راگوير؟ راج...لطفا راج صدام کنيد- 1223 01:33:14,125 --> 01:33:18,458 و با دخترهاي مختلف رابطه داشتي؟ و دوست دختري هم اين وسط نبود 1224 01:33:19,541 --> 01:33:21,000 بعدش اين کافه رو باز کردم 1225 01:33:22,375 --> 01:33:23,750 ...و يه دختر ديگه 1226 01:33:23,958 --> 01:33:25,458 از رفتارش خيلي بدم مياد 1227 01:33:25,583 --> 01:33:26,958 هي تصميمش رو تغيير ميده 1228 01:33:27,041 --> 01:33:28,666 "اون روز گفت که" بيا با اتوبوس بريم- اوه- 1229 01:33:28,750 --> 01:33:31,250 وقتي سوار اتوبوس شديم گفت که "خيلي شلوغه"...عجيبه 1230 01:33:31,583 --> 01:33:33,541 ...اصلا متوجه نميشم 1231 01:33:33,857 --> 01:33:35,091 اوه خدااا 1232 01:33:54,283 --> 01:33:55,283 آره 1233 01:33:56,447 --> 01:33:57,447 ...خب 1234 01:33:57,916 --> 01:33:58,958 ميتونم دنبالت کنم؟ 1235 01:33:59,958 --> 01:34:03,291 من توي فضاي مجازي نيستم- مگه تو روي برنامه‌شون کار نمي‌کردي؟- 1236 01:34:03,541 --> 01:34:05,369 آره، به خاطر همين که ازشونن استفاده نمي‌کنم 1237 01:34:05,721 --> 01:34:06,721 خيلي بامزه‌اي 1238 01:34:07,583 --> 01:34:10,500 اگه کارت تموم شده بريم يه کم آبجو بخوريم؟ 1239 01:34:11,000 --> 01:34:12,666 فقط همينطور ميتونم دنبالت کنم 1240 01:34:14,625 --> 01:34:16,250 داري وقتت رو تلف مي‌کني چرا؟- 1241 01:34:16,833 --> 01:34:19,750 من دارم تلاش مي‌کنم روي شغلم تمرکز کنم 1242 01:34:20,083 --> 01:34:22,250 مادرت گفته اين کار رو بکني؟ نه، دوست دختر قبليم گفته- 1243 01:34:23,166 --> 01:34:25,000 چرا خودت رو به خاطر دوست دختر قبليت اذيت مي‌کني؟ 1244 01:34:25,708 --> 01:34:28,125 چون هنوز فراموشش نکردم 1245 01:34:28,624 --> 01:34:29,624 آره 1246 01:34:29,833 --> 01:34:31,250 با من رابطه برقرار کن 1247 01:34:32,333 --> 01:34:33,458 تو خيلي شيريني 1248 01:34:35,416 --> 01:34:38,875 اما نميتونم اين کار رو بکنم بسپرش به من- 1249 01:34:39,583 --> 01:34:42,125 خيلي خب امتحان مي‌کنيم 1250 01:34:43,375 --> 01:34:44,450 واقعا؟ 1251 01:35:03,166 --> 01:35:07,375 اين بدون تو هم ممکنه 1252 01:35:08,958 --> 01:35:12,250 منظورم اينه که بدون دختر هم ممکنه 1253 01:35:15,585 --> 01:35:17,772 ببخشيد باشه، خداحافظ- 1254 01:35:18,970 --> 01:35:21,137 آبجو؟ هنوز هم ميتونيم آبجو بزنيم 1255 01:35:22,708 --> 01:35:23,783 بريم 1256 01:35:25,161 --> 01:35:26,294 ممنونم 1257 01:35:29,458 --> 01:35:32,416 تو پيشنهادهاي شغلي زيادي دريافت مي‌کني پس مشکل چيه؟ 1258 01:35:32,726 --> 01:35:35,809 من از اون شغل‌ها خوشم نمياد نميدونم چي مي‌خوام 1259 01:35:45,154 --> 01:35:46,974 خب، يعني از من خوشت مياد؟ 1260 01:35:49,222 --> 01:35:52,057 تو از من خوشت مياد؟ ...راستش- 1261 01:35:52,206 --> 01:35:53,932 خوبه...جام امنه 1262 01:35:54,128 --> 01:35:55,338 بسلامتي 1263 01:35:58,864 --> 01:36:02,598 پلاستيک مايه درد و عذاب‌ـه 1264 01:36:02,833 --> 01:36:05,291 پلاستيک يه جرمه که همه مرتکب ميشن 1265 01:36:05,583 --> 01:36:07,500 ميدوني مجازاتش چيه؟ 1266 01:36:08,177 --> 01:36:09,466 پلاستيک 1267 01:36:16,583 --> 01:36:17,658 هيچي، درسته؟ 1268 01:36:20,541 --> 01:36:23,500 خيلي خوب داريم پيش ميريم يه قراره ديگه حتمي‌ـه 1269 01:36:26,291 --> 01:36:28,416 ميدوني توي چين از پلاستيک برنج توليد مي‌کنن؟ 1270 01:36:30,336 --> 01:36:32,294 بعد از چند تا قرار ميتونيم تا تهش بريم 1271 01:36:33,416 --> 01:36:34,783 بعد از اون ديگه همه چي عادي ميشه 1272 01:36:36,649 --> 01:36:37,946 عادي 1273 01:36:39,250 --> 01:36:42,458 پلاستيک به خاطر طمع انسان به پول به وجود اومد 1274 01:36:42,833 --> 01:36:44,291 پول، پول، پول 1275 01:36:44,500 --> 01:36:46,958 ميدوني اسکناس از چي توليد ميشه؟ 1276 01:37:08,754 --> 01:37:11,154 بالاخره انجامش دادي، عزيزم 1277 01:37:11,916 --> 01:37:14,625 جوري ميگي "عزيزم" که انگار قراره يدونه داشته باشي 1278 01:37:14,794 --> 01:37:15,534 عزيزم 1279 01:37:15,958 --> 01:37:17,750 براي اون اول بايد يه کاري بکنيم زوئي 1280 01:37:18,541 --> 01:37:19,708 "برقص عزيزم" 1281 01:37:21,000 --> 01:37:23,541 "مي‌خوام رقصت رو ببينم عزيزم" 1282 01:37:24,724 --> 01:37:25,326 دور بعدي 1283 01:37:25,750 --> 01:37:27,458 "اوه آره، برقص عزيزم" 1284 01:37:27,541 --> 01:37:29,166 بگيرش، بهش دست نزدم 1285 01:37:30,125 --> 01:37:31,375 "برقص عزيزم" 1286 01:37:32,750 --> 01:37:35,250 "مي‌خوام رقصيدنت رو ببينم عزيزم" 1287 01:37:37,708 --> 01:37:39,000 "برقص عزيزم" 1288 01:37:40,458 --> 01:37:43,875 "...و بلرزون و برقص" 1289 01:37:44,291 --> 01:37:47,625 "...و بلرزون و برقص" 1290 01:37:56,333 --> 01:37:57,625 "برقص عزيزم" 1291 01:37:58,958 --> 01:38:00,166 "...مي‌خوام رقصيدنت رو" 1292 01:38:12,708 --> 01:38:14,875 داريم کجا ميريم؟ خونه- 1293 01:38:16,041 --> 01:38:18,666 نه، گفتم خونه‌ي من 1294 01:38:19,083 --> 01:38:21,458 مگه مهمه خونه‌ي کي باشه؟ خونه،خونه‌ست ديگه 1295 01:38:22,875 --> 01:38:27,375 اشتباه متوجه شدي دور بزن، دور بزن 1296 01:38:31,458 --> 01:38:34,750 چيکار مي‌کني؟ گفتم که سرم گيج ميره 1297 01:38:35,000 --> 01:38:37,210 بسه ديگه، تمومش کن ها؟- 1298 01:38:37,541 --> 01:38:40,208 تو يه کوچولوي شيرين دوست داشتني هستي 1299 01:38:40,291 --> 01:38:42,750 تو اصلا نميفهمي، نه؟- منظورت چيه؟- 1300 01:38:42,958 --> 01:38:45,250 چندين ماهه که دارم مُخت رو ميزنم 1301 01:38:45,611 --> 01:38:49,111 کلي جاي گرون قيمت بردمت براي چي؟ 1302 01:38:50,708 --> 01:38:53,916 ببين حالم خيلي بده 1303 01:38:55,208 --> 01:38:57,708 الان بالا ميارم سرم درد ميکنه 1304 01:38:58,041 --> 01:39:00,000 به خدا، بايد بهت اسکار بدن 1305 01:39:03,458 --> 01:39:06,291 خواهش مي‌کنم، الان فقط من رو برسون خونه 1306 01:39:08,041 --> 01:39:09,166 فردا با هم صحبت مي‌کنيم 1307 01:39:09,416 --> 01:39:12,875 ببين، تو جذابي،اما اونقدر‌ها هم جذاب نيستي پس انقدر اداي دختر‌هاي لوس رو در نيار 1308 01:39:13,142 --> 01:39:16,601 دخترها بايد ناز کنن اما نبايد از حدشون بگذرن 1309 01:39:17,981 --> 01:39:22,981 خواهش مي‌کنم خواهش مي‌کنم من رو برسون خونه 1310 01:39:23,728 --> 01:39:26,927 اين ماشين ميره به سمت خونه‌ي من !همين و بس 1311 01:39:27,333 --> 01:39:28,541 ديگه تصميمش با خودته 1312 01:39:38,625 --> 01:39:41,916 گوش کن، دفعه‌ي بعد به جاي تو ده هزار روپيه ميدم و يه فاحشه رو ميبرم خونه 1313 01:39:42,375 --> 01:39:43,625 سگش مي‌ارزه به تو 1314 01:40:48,219 --> 01:40:49,382 واقعا متاسفم وير 1315 01:40:49,416 --> 01:40:51,250 نبايد به تو زنگ ميزدم مشکلي نيست، چيزي نيست- 1316 01:40:52,500 --> 01:40:54,500 داشتي ميومدي اينطرف؟ 1317 01:40:58,451 --> 01:40:59,912 زوئي وايسا 1318 01:41:02,219 --> 01:41:04,350 من رو ببين زوئي من رو ببين 1319 01:41:04,375 --> 01:41:09,916 "دنبال جايي براي آرامش مي‌گردم"- همينطور نگاه کن، باشه؟- 1320 01:41:10,000 --> 01:41:14,208 "اين چيزيه که هميشه مي‌خواستم" 1321 01:41:14,291 --> 01:41:19,791 "اما هرگز نتونستم آرامشي پيدا کنم" به من نگاه کن، باشه؟- 1322 01:41:19,875 --> 01:41:23,375 "قلبم خيلي عاقل‌ـه" 1323 01:41:25,250 --> 01:41:29,958 "...چرا به جايي که مي‌خوام" چشم‌هات رو نبند- 1324 01:41:30,041 --> 01:41:34,000 "نميرسم" 1325 01:41:34,083 --> 01:41:38,250 "کجا خودم رو گم کردم؟" 1326 01:41:39,000 --> 01:41:44,000 "چه بلايي سرم اومده؟" 1327 01:41:44,750 --> 01:41:47,000 "اوه مهربان" 1328 01:41:47,583 --> 01:41:49,541 "...با جدا شدن از من" 1329 01:41:49,625 --> 01:41:54,166 "به چي رسيدي؟" 1330 01:41:54,666 --> 01:41:57,083 "اوه، مهربان" 1331 01:41:57,500 --> 01:41:59,500 "...با جدا شدن از من" 1332 01:41:59,583 --> 01:42:03,958 "به چي رسيدي؟" 1333 01:42:04,750 --> 01:42:09,208 "من خودم رو گم کردم" 1334 01:42:09,791 --> 01:42:14,208 "من خودم رو گم کردم" 1335 01:42:14,458 --> 01:42:19,083 "و نميتونم خودم رو پيدا کنم" 1336 01:42:19,166 --> 01:42:21,708 "اوه مهربان" 1337 01:42:22,291 --> 01:42:24,125 "...با جدا شدن از من" 1338 01:42:24,291 --> 01:42:28,958 "به چي رسيدي؟" 1339 01:42:38,445 --> 01:42:39,671 خوبي؟ 1340 01:42:43,069 --> 01:42:44,108 !اووه زوئي 1341 01:42:46,500 --> 01:42:50,000 هر روز و هر لحظه دلم برات تنگ ميشه 1342 01:42:58,795 --> 01:43:00,811 اما الان تو مستي 1343 01:43:04,333 --> 01:43:05,916 تو برنگشتي 1344 01:43:06,875 --> 01:43:08,291 الان فقط احساس مي‌کني آسيب پذير شدي 1345 01:43:11,404 --> 01:43:12,536 فقط بغلم کن 1346 01:43:14,916 --> 01:43:17,916 اين يه سازشه زوئي- ميشه ساکت بشي؟- 1347 01:43:22,588 --> 01:43:23,663 متنفرم 1348 01:43:26,291 --> 01:43:28,375 آره، حق با تو بود 1349 01:43:28,875 --> 01:43:30,708 ما کاملا ازش استفاده نمي‌کنيم 1350 01:43:31,375 --> 01:43:33,083 آره، حق با تو بود 1351 01:43:33,458 --> 01:43:36,500 فقط اون‌هايي که بهت نزديکن ميتونن بهت آسيب بزنن 1352 01:43:37,125 --> 01:43:38,625 اما چه فايده‌ي داره؟ 1353 01:43:40,125 --> 01:43:42,083 باز هم ما از هم جدا شديم، نه؟ 1354 01:43:44,041 --> 01:43:45,458 الان تو اينجايي 1355 01:43:48,208 --> 01:43:49,166 من هم اينجام 1356 01:43:50,916 --> 01:43:55,916 ...اين ممکنه که خودمون رو در اين لحظه غرق کنيم 1357 01:43:56,875 --> 01:43:59,291 و يه کم اينجا کنار هم بمونيم 1358 01:44:01,041 --> 01:44:03,625 و همديگه رو تسکين بديم 1359 01:44:06,000 --> 01:44:11,666 ...لازمه که درباره‌ي حقيقت درون حرف بزني 1360 01:44:12,041 --> 01:44:13,916 و دوباره اين لحظه رو خراب کني؟ 1361 01:44:15,125 --> 01:44:16,666 اما تو دوباره ميري زوئي 1362 01:44:19,333 --> 01:44:22,559 تو به صورت کامل با من نيستي !!!!دوباره- 1363 01:44:23,500 --> 01:44:25,208 تو مشکلت چيه؟ 1364 01:44:25,875 --> 01:44:26,958 آره، من مشکل دارم 1365 01:44:30,208 --> 01:44:32,402 من براي رابطه‌ي جنسي به تو نياز نداشتم 1366 01:44:34,750 --> 01:44:38,625 و اگه من مي‌خواستم مثل پدر و مادرم ...توي رابطه سازش کنم 1367 01:44:40,500 --> 01:44:42,125 اين کار رو با يک نفر ديگه مي‌کردم 1368 01:44:42,875 --> 01:44:44,250 اما اين کار رو با تو نمي‌کنم 1369 01:44:45,666 --> 01:44:47,500 چون من تمام وجود تو رو مي‌خوام 1370 01:44:48,500 --> 01:44:50,000 زوئي درون و زوئي بيرون 1371 01:44:50,216 --> 01:44:52,529 زوئي اهل کار زوئي اهل خانواده...کامل 1372 01:44:53,166 --> 01:44:58,333 نه اون که براي ديدن من بايد خودش رو پشت مشروب مخفي کنه 1373 01:45:00,083 --> 01:45:02,666 تو هميشه احمق ميموني، نه؟ 1374 01:45:03,075 --> 01:45:04,808 کاري از دستم بر نمياد زوئي 1375 01:45:05,375 --> 01:45:09,458 من خيلي تلاش مي‌کنم اما تغيير نمي‌کنم 1376 01:45:12,541 --> 01:45:15,083 ...شايد حق با همه ست 1377 01:45:17,000 --> 01:45:21,916 ...و من همون احمقم 1378 01:45:22,791 --> 01:45:28,500 که باور داره اين دنيا بيشتر از اون چيزيه که نشون ميده شايد 2+2 بيشتر از 4 بشه 1379 01:45:30,625 --> 01:45:31,644 ...اين ممکنه 1380 01:45:35,416 --> 01:45:37,000 که کنار يک نفر خوشحال باشي 1381 01:45:38,750 --> 01:45:40,791 رابطه‌ي ايده‌آل ممکنه 1382 01:45:41,916 --> 01:45:43,125 ...اما اگه حق با من باشه زوئي 1383 01:45:46,375 --> 01:45:51,875 پس توي اين زندگي، براي ما اين تنها فرصته 1384 01:45:53,208 --> 01:45:55,291 تو و من 1385 01:45:56,958 --> 01:45:58,583 و من اين فرصت رو از دست نميدم 1386 01:46:00,625 --> 01:46:02,000 ...به صورت کامل با من باش 1387 01:46:06,250 --> 01:46:07,586 و يا اصلا با من نباش 1388 01:46:11,125 --> 01:46:14,416 پس برو تنها زندگي کن 1389 01:46:16,541 --> 01:46:20,500 چون مشکلات اين دنيا براي حل شدن به وجود نيومدن 1390 01:46:22,791 --> 01:46:26,500 يه روز حقيقت اصلي رو کشف مي‌کني 1391 01:46:28,291 --> 01:46:31,375 ممنونم که من رو آوردي خونه 1392 01:46:33,500 --> 01:46:39,125 و اميدوارم هيچوقت توي زندگي احساس ضعف نکنم 1393 01:46:43,166 --> 01:46:45,458 تا ديگه هيچوقت تو رو نبينم 1394 01:47:10,791 --> 01:47:13,666 دو بعلاوه‌ي دو...از چهار بيشتر بشه 1395 01:47:16,500 --> 01:47:20,833 اين چيزيه که مجنون مي‌خواست رومئو هم همينطور 1396 01:47:23,500 --> 01:47:24,791 و حالا وير هم همين رو ميخواد 1397 01:47:26,583 --> 01:47:28,666 اما همچين چيزهايي توي اين دنيا اتفاق نميوفتن 1398 01:47:29,250 --> 01:47:30,750 اينجا هيچ جادويي وجود نداره 1399 01:47:31,416 --> 01:47:32,333 کي ميدونه؟ 1400 01:47:34,875 --> 01:47:36,625 شايد يه روز جادويي پيدا کنه 1401 01:47:40,500 --> 01:47:41,916 بعد از اون ديگه نديديش؟ 1402 01:47:43,996 --> 01:47:45,230 صبح روز بعدش 1403 01:47:45,916 --> 01:47:46,833 راننده، کجايي؟ 1404 01:47:49,791 --> 01:47:52,619 باشه، من بيرون منتظرم زوئي- 1405 01:47:54,333 --> 01:47:55,625 مي‌خواستم ازت تشکر کنم 1406 01:47:56,625 --> 01:47:58,333 ...راستش وقتي رابطه‌ت رو با من به هم زدي 1407 01:48:00,166 --> 01:48:01,833 خيلي حس بدي داشتم 1408 01:48:04,166 --> 01:48:05,625 اما يه چيزي هم ياد گرفتم 1409 01:48:07,416 --> 01:48:09,625 تو به خاطر شغلت رابطه‌ت رو با من به هم زدي 1410 01:48:11,750 --> 01:48:15,000 پس، به اين فکر افتادم که پس شغل من چي؟ 1411 01:48:16,041 --> 01:48:18,416 ...من انقدر به تو وابسته بودم که 1412 01:48:19,041 --> 01:48:20,375 هيچوقت به شغلم فکر نکردم 1413 01:48:22,166 --> 01:48:25,750 زندگي فقط اين نيست که با کسي رابطه داشته باشي 1414 01:48:27,333 --> 01:48:30,916 به خاطر تو، من هم دنبال کار گشتم 1415 01:48:32,125 --> 01:48:35,708 و بالاخره شغلي رو پيدا کردم که واقعا بهش علاقه داشتم 1416 01:48:36,625 --> 01:48:39,250 تو يه شرکت آمريکايي؟- توي هيماليا- 1417 01:48:40,541 --> 01:48:42,750 يه پروژه‌ي چند منظوره‌ست کنترل آب 1418 01:48:43,750 --> 01:48:44,958 اين يه پروژه‌ي دو ساله‌ست 1419 01:48:49,000 --> 01:48:50,375 ...من دارم ميرم اونجا، پس 1420 01:48:54,000 --> 01:48:54,833 پس؟ 1421 01:48:55,458 --> 01:48:57,875 اينطور نيست که نمي‌خوام تو رو ببينم 1422 01:48:59,666 --> 01:49:01,208 شايد ديگه همچين فرصتي گيرمون نياد 1423 01:49:05,083 --> 01:49:06,003 پس خوب نگاه کن 1424 01:49:30,375 --> 01:49:32,708 "تويي" 1425 01:49:33,250 --> 01:49:35,958 "فقط تويي" 1426 01:49:36,416 --> 01:49:41,666 "تمام لحظه‌ها رو در فکر تو سپري مي‌کنم" 1427 01:49:42,041 --> 01:49:46,375 "چرا تا اينجا با من اومدي؟" 1428 01:49:47,333 --> 01:49:52,833 "تو نمي‌دونستي" 1429 01:49:53,375 --> 01:49:58,208 "تو هميشه همراه مني" 1430 01:49:58,958 --> 01:50:03,833 "چرا من رو به اينجا کشوندي؟" 1431 01:50:05,750 --> 01:50:10,875 "من هيچوقت به تو قولي نمي‌دادم" 1432 01:50:11,333 --> 01:50:15,625 "و يا همه‌شون رو فراموش مي‌کردم" 1433 01:50:16,958 --> 01:50:21,958 "تمام مسيرها رو جستجو کردم" 1434 01:50:22,666 --> 01:50:27,250 "همه جا تو رو مي‌بينم" 1435 01:50:28,250 --> 01:50:33,166 "هر لحظه حضورت رو حس مي‌کنم" 1436 01:50:33,916 --> 01:50:38,541 "و نبود تو من رو از پا در مياره" 1437 01:51:28,958 --> 01:51:31,416 "تويي" 1438 01:51:31,875 --> 01:51:34,916 "فقط تويي" 1439 01:51:40,708 --> 01:51:45,458 "الان ديگه خوب مي‌شناسمت" 1440 01:51:45,791 --> 01:51:48,583 "اگر تو کنار من نيستي" 1441 01:51:48,666 --> 01:51:51,875 "ذهنم رو از خيالت خالي کن" 1442 01:51:51,958 --> 01:51:57,000 "اگر بايد من رو ترک کني، پس برو" 1443 01:51:57,583 --> 01:52:02,625 "چرا نميتونم فراموشت کنم؟" 1444 01:52:04,208 --> 01:52:09,250 "زندگي‌اي که در تنهايي باشه، زندگي نيست" 1445 01:52:09,916 --> 01:52:14,291 "اين درست مثل مرگه، با اينکه هنوز نمردي" 1446 01:52:15,583 --> 01:52:20,916 "اين زندگي نيست" 1447 01:52:21,250 --> 01:52:26,750 "اگر هميشه سرشار از اشک باشه" 1448 01:52:26,833 --> 01:52:31,208 "حضور تو بهم قوت قلب ميده" 1449 01:52:32,583 --> 01:52:37,500 "و نبود تو من رو از پا درمياره" 1450 01:53:51,184 --> 01:53:53,785 قربان...ببخشيد قربان 1451 01:53:55,278 --> 01:53:58,497 همون دختره...زوئي چوهان 1452 01:53:58,950 --> 01:54:01,299 بله قربان ببخشيد يهويي اومدم تو اتاق زوئي- 1453 01:54:01,583 --> 01:54:03,708 اوه، نه قربان اينجا دفتر شماست 1454 01:54:03,916 --> 01:54:05,291 ولي امشب،شنبه شبه 1455 01:54:06,416 --> 01:54:08,291 چرا دوست پسرت اينجا تنهات گذاشته؟ 1456 01:54:10,375 --> 01:54:12,958 نگو که دوست پسر نداري 1457 01:54:13,625 --> 01:54:15,541 قربان، شغل من دوست پسرمه 1458 01:54:15,791 --> 01:54:17,875 اين که يه ديالوگ براي مشتري‌هاست 1459 01:54:18,166 --> 01:54:20,333 گاهي اوقات به مشتري‌ها حقيقت رو ميگيم قربان 1460 01:54:23,416 --> 01:54:28,416 تو خيلي جووني که بخواي اينطور فکر کني 1461 01:54:29,229 --> 01:54:30,354 بهم بگو 1462 01:54:30,708 --> 01:54:34,125 چرا شغلت رو دوست پسر خودت کردي؟ 1463 01:54:35,083 --> 01:54:37,000 چون هميشه کنارمه 1464 01:54:37,791 --> 01:54:39,886 و اصلا وقتم رو هدر نميده خيلي خوبه- 1465 01:54:40,041 --> 01:54:41,791 و قبض‌هام رو هم پرداخت مي‌کنه 1466 01:54:43,208 --> 01:54:46,083 راهنماييم مي‌کنه کاملا امنه 1467 01:54:49,125 --> 01:54:53,333 پس هر موقع که احساس تنهايي مي‌کنم ميرم و دوست پسرم رو بغل مي‌کنم 1468 01:54:54,309 --> 01:54:56,067 و حالم رو بهتر مي‌کنه 1469 01:55:12,510 --> 01:55:13,877 مامان 1470 01:55:18,802 --> 01:55:19,802 چيه؟ 1471 01:55:22,916 --> 01:55:27,458 هارشوردهان مهتا ديشب اومده بود اينجا 1472 01:55:27,724 --> 01:55:28,724 واقعا؟ 1473 01:55:29,791 --> 01:55:31,708 اون روز اومده بود دفتر من 1474 01:55:33,041 --> 01:55:34,666 اما چرا اومده بود اينجا؟ 1475 01:55:34,810 --> 01:55:37,137 بشين بشين...بشين 1476 01:55:37,747 --> 01:55:38,747 بشين ديگه 1477 01:55:40,708 --> 01:55:41,625 چي شده؟ 1478 01:55:43,865 --> 01:55:46,356 آقاي‌هارشواردان مهتا 1479 01:55:46,875 --> 01:55:52,750 مي‌خواد که تو با نوه‌ش، ريشاب مهتا ازدواج کني 1480 01:55:53,958 --> 01:55:55,708 مي‌گفت که همديگه رو ديدين و 1481 01:55:55,791 --> 01:55:57,125 با هم کنار اومدين 1482 01:55:57,416 --> 01:56:00,416 و اين خانواده‌هاي پولدار به ازدواج تو سن پايين اعتقاد دارن 1483 01:56:00,500 --> 01:56:02,166 بگذريم، اون اومده بود اينجا 1484 01:56:02,625 --> 01:56:06,333 و مي‌گفت که همه‌ي خانواده‌ش تو رو دوست دارن 1485 01:56:08,875 --> 01:56:11,125 پس الان مشکلي نيست اگه شغلم رو رها کنم؟ 1486 01:56:13,166 --> 01:56:15,291 حالا لازم نيست مستقل باشم؟ 1487 01:56:17,250 --> 01:56:21,500 حالا ميتونم چيزهايي که تموم زندگيم بهم ياد دادي رو فراموش کنم؟ 1488 01:56:22,875 --> 01:56:27,625 ...زوئي، زندگي من و زندگي تو 1489 01:56:28,125 --> 01:56:29,208 مثل هم نيستن 1490 01:56:30,666 --> 01:56:33,500 هيچ آدم پولداري مثل مهتا از من خواستگاري نکرد 1491 01:56:36,458 --> 01:56:41,166 پس به ريشاب ميگم که به جاي من با تو ازدواج کنه 1492 01:56:41,750 --> 01:56:45,416 راستش، مادرم از من هم خوشگل‌تره، نه؟ 1493 01:56:45,625 --> 01:56:47,000 احسنت مامان 1494 01:56:50,083 --> 01:56:53,000 من فقط ميتونم چيزي که فکر مي‌کنم درسته رو به شما بگم 1495 01:56:54,708 --> 01:56:56,416 شايد هميشه حق با من نباشه 1496 01:56:57,250 --> 01:57:00,375 شايد گاهي ترس‌هام رو به شما انتقال بدم 1497 01:57:01,844 --> 01:57:05,235 ولي سعيم رو مي‌کنم سعيم رو مي‌کنم 1498 01:57:11,160 --> 01:57:13,613 نگران نباش عزيزم 1499 01:57:17,481 --> 01:57:19,067 الان ديگه بزرگ شدم 1500 01:57:20,250 --> 01:57:23,250 فکر کنم يک روز ما بايد براي والدينمون پدر و مادري کنيم 1501 01:57:23,333 --> 01:57:25,291 خيلي سردرگم کننده‌ست بابا 1502 01:57:25,916 --> 01:57:29,791 ...تمام زندگيت فکر مي‌کني يه چيزي حقيقت داره 1503 01:57:30,250 --> 01:57:33,333 يه دفعه، همه چي تغيير مي‌کنه 1504 01:57:33,666 --> 01:57:35,875 آره، اما نيازهاي اصليمون هميشه همينطور ميمونن 1505 01:57:35,951 --> 01:57:37,505 هميشه به پول نياز داري 1506 01:57:37,625 --> 01:57:41,250 با قلبت عاشق شو اما با عقلت ازدواج کن 1507 01:57:41,708 --> 01:57:44,958 فقط ازدواج‌هايي دوام دارن که از روي عقل باشن 1508 01:57:45,542 --> 01:57:46,885 دور و برت رو ببين 1509 01:57:50,314 --> 01:57:51,404 ميدوني چيه؟ 1510 01:57:52,353 --> 01:57:55,243 دنيا بره به جهنم سلام زوئي -آره- 1511 01:57:55,890 --> 01:57:57,556 اين دنيا هميشه پيچيده باقي ميمونه 1512 01:57:57,833 --> 01:58:00,666 هميشه موقعيت‌هاي جديد به وجود مياره تا من رو ديوونه کنه 1513 01:58:00,744 --> 01:58:04,619 تو هر مسيري که قدم بذارم توش يه تابلو "ورود ممنوع" ميبينم 1514 01:58:04,875 --> 01:58:07,208 ...پس من يه 1515 01:58:14,184 --> 01:58:16,117 خب...زندگي چطوره؟ 1516 01:58:17,291 --> 01:58:19,000 فقط يه داستان برام تعريف کن 1517 01:58:20,666 --> 01:58:24,125 يه داستان عاشقانه از لينا 1518 01:58:25,500 --> 01:58:28,208 و من رو به يه جاي دور ببر 1519 01:58:30,333 --> 01:58:31,583 حداقل براي چند لحظه 1520 01:58:36,485 --> 01:58:37,711 باااشه 1521 01:58:41,500 --> 01:58:42,541 ...خب 1522 01:58:45,083 --> 01:58:47,958 ...چهار سال بعد از اينکه لينا رفت 1523 01:58:49,208 --> 01:58:53,458 من توي يه هتل بودم يه دختر باهام بود 1524 01:58:53,532 --> 01:58:54,392 ...اي 1525 01:58:54,416 --> 01:58:56,250 نمي‌خوام درباره‌ي فرار کردن‌هات چيزي بدونم 1526 01:58:56,625 --> 01:58:58,500 مي‌خواي داستان اينا رو بشنوي ديگه؟ 1527 01:58:59,716 --> 01:59:00,716 رمانتيک 1528 01:59:03,041 --> 01:59:04,583 اين عاشقانه‌ترين قسمتش‌ـه 1529 01:59:07,794 --> 01:59:09,045 ميدوني لينا 1530 01:59:12,358 --> 01:59:13,358 لينا؟ 1531 01:59:17,541 --> 01:59:19,000 چهار سال بعد؟ 1532 01:59:20,791 --> 01:59:21,833 همينطور ناگهاني؟ 1533 01:59:22,875 --> 01:59:23,875 آره همينطور 1534 01:59:26,958 --> 01:59:28,125 بيا مسابقه رو نگاه کنيم لينا 1535 01:59:33,333 --> 01:59:34,583 سه بار ناديده گرفتم 1536 01:59:35,916 --> 01:59:39,500 ديگه خسته شدم از بس من رو "لينا" صدا کردي برو پيش اون 1537 01:59:42,541 --> 01:59:43,708 هيچ دليلي نداشت 1538 01:59:46,583 --> 01:59:48,708 انگار تنها بودم 1539 01:59:51,125 --> 01:59:54,208 تقريبا هر شب رو با يک دختر بودم 1540 02:00:17,958 --> 02:00:19,541 با لينا ارتباطي نداشتي؟ 1541 02:00:22,750 --> 02:00:25,500 فقط مي‌دونستم که اون تو بمبئي‌ـه 1542 02:00:26,000 --> 02:00:27,058 بيشتر بمون 1543 02:00:27,083 --> 02:00:29,625 نه رفيق ببخشيد بچه‌ها، بايد برم 1544 02:00:31,083 --> 02:00:32,220 کار خصوصي 1545 02:00:54,750 --> 02:00:56,500 هيچوقت متوجه تاثير لينا تو زندگيم نشدم 1546 02:00:58,500 --> 02:00:59,875 اون چه چيز خاصي داشت؟ 1547 02:01:01,916 --> 02:01:03,458 با دخترهاي زيادي رابطه داشتم 1548 02:01:06,333 --> 02:01:08,000 ...اما لينا يه چيزي داشت 1549 02:01:10,708 --> 02:01:12,125 که به من تعلق داشت 1550 02:01:15,333 --> 02:01:20,291 خيلي تلاش کردم بهونه اي براي فرار پيدا کنم حتي از دخترها 1551 02:01:21,583 --> 02:01:23,708 هميشه مي‌گفتم که کار شخصي دارم تا بتونم برم 1552 02:01:25,000 --> 02:01:26,416 ...اما 10 دقيقه‌ي آخر 1553 02:01:29,875 --> 02:01:31,875 ...قبل از اينکه خوابم ببره 1554 02:01:34,541 --> 02:01:35,708 زمان خودم بود 1555 02:01:37,166 --> 02:01:38,458 ...فقط مي‌نشستم 1556 02:01:38,875 --> 02:01:42,666 و درباره‌ي لينا فکر مي‌کردم 1557 02:01:46,083 --> 02:01:47,212 کار شخصي 1558 02:01:51,958 --> 02:01:53,083 اين داستان عاشقانه‌ست، نه؟ 1559 02:01:54,625 --> 02:01:57,166 سعي نکردي با لينا ارتباط برقرار کني؟ 1560 02:01:58,208 --> 02:02:00,208 توي همچين داستان‌هايي هميشه يک دوست هست 1561 02:02:02,208 --> 02:02:05,458 و اين يکي از آمريکا اومده بود- خوش اومدي به خونه- 1562 02:02:06,125 --> 02:02:07,791 ...هر دوتامون مست کرديم 1563 02:02:09,166 --> 02:02:13,708 و مثل همه‌ي هندوستاني‌ها سر فيش با هم دعوا کرديم 1564 02:02:16,855 --> 02:02:17,855 آره 1565 02:02:19,166 --> 02:02:20,916 اين داستان عاشقانه‌تر هم ميشه 1566 02:02:21,291 --> 02:02:22,541 من حساب مي‌کنم 1567 02:02:27,666 --> 02:02:31,541 راتور ميدونست لينا کجاست بعضي از دوست‌ها باهاش رابطه داشتن 1568 02:02:32,208 --> 02:02:33,875 توي بمبئي يه کافه راه انداخته بود 1569 02:02:34,791 --> 02:02:38,166 برو احمق برو پيشش 1570 02:02:38,500 --> 02:02:40,958 نميتونم صورتم رو بهش نشون بدم 1571 02:02:41,666 --> 02:02:45,125 من خيلي بدرفتاري کردم خيلي اذيتش کردم 1572 02:02:45,916 --> 02:02:50,333 با عکسش اومدي اينجا براي ديدنش داري ميميري 1573 02:02:51,083 --> 02:02:53,541 پس برو بمير لياقتت همينه 1574 02:02:54,125 --> 02:02:55,416 تو کار اشتباهي کردي 1575 02:02:57,000 --> 02:02:59,333 اما داداش، اون چه استباهي کرد؟ 1576 02:02:59,708 --> 02:03:01,000 اون چرا بايد عذاب بکشه؟ 1577 02:03:03,208 --> 02:03:07,166 اگر بدرفتاري کردي بايد براش جبران کني 1578 02:03:07,500 --> 02:03:11,666 تمام زندگيت رو صرف مراقبت ازش کن 1579 02:03:12,583 --> 02:03:14,083 همونطور که مي‌خواستي 1580 02:03:16,125 --> 02:03:18,083 پنج سال و سه ماه گذشته راتور 1581 02:03:18,458 --> 02:03:21,750 زندگي خيلي طولاني تر از اونه بابا 1582 02:03:22,208 --> 02:03:25,833 و تو و لينا براي هم ساخته شدين 1583 02:03:26,541 --> 02:03:27,958 ما از زمان مدرسه اين موضوع رو مي‌دونستيم 1584 02:03:28,484 --> 02:03:33,859 راگو و لينا مثل رومئو و ژوليت 1585 02:03:34,250 --> 02:03:37,208 برو راگو، برو 1586 02:03:37,666 --> 02:03:39,000 رفتي؟ 1587 02:03:39,290 --> 02:03:40,664 همون لحظه 1588 02:03:43,833 --> 02:03:45,166 بمبئي، اولين پرواز 1589 02:04:11,333 --> 02:04:13,458 لينا؟ اونجا بود؟ 1590 02:04:14,041 --> 02:04:15,116 آره 1591 02:04:16,625 --> 02:04:17,741 بود 1592 02:04:19,583 --> 02:04:20,875 داخل نشسته بود 1593 02:04:22,583 --> 02:04:25,500 همون...لينا 1594 02:05:34,291 --> 02:05:35,416 ...کسي که من هستم 1595 02:05:38,041 --> 02:05:40,458 ...و کسي که مي‌خواستم باشم 1596 02:05:44,291 --> 02:05:45,708 دو آدم متفاوتن 1597 02:05:49,166 --> 02:05:50,666 هرگز نمي‌تونستن يک نفر باشن 1598 02:05:56,208 --> 02:06:00,500 اون روز لينا رو از دست ندادم 1599 02:06:03,916 --> 02:06:04,833 ...اما اون روز 1600 02:06:08,916 --> 02:06:10,000 ...من کسي که بودم رو 1601 02:06:12,958 --> 02:06:13,916 از دست دادم 1602 02:06:13,940 --> 02:06:22,540 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1603 02:06:22,666 --> 02:06:26,000 "عشق يک قول نيست" 1604 02:06:26,250 --> 02:06:29,416 "عشق يک رسم نيست" 1605 02:06:29,666 --> 02:06:33,250 "قلبم اشتباه نمي‌کنه" 1606 02:06:33,333 --> 02:06:36,708 "تو کسي هستي که مي‌خوام" 1607 02:06:36,791 --> 02:06:40,166 "همون مسير کم ياب" 1608 02:06:40,250 --> 02:06:43,791 "که من رو به مکاني رويايي ميبره" 1609 02:06:43,875 --> 02:06:47,333 " و اونجا...عشقه" 1610 02:06:47,416 --> 02:06:50,791 "تو کسي هستي که مي‌خوام" 1611 02:06:50,875 --> 02:06:54,375 "هر جايي که بري" 1612 02:06:54,458 --> 02:06:57,750 "من رو اونجا مي‌بيني" 1613 02:06:57,916 --> 02:07:01,416 "هر جايي که بري" 1614 02:07:01,500 --> 02:07:04,583 "ميتوني من رو اونجا پيدا کني" 1615 02:07:05,083 --> 02:07:09,083 "من جز تو چيزي نمي‌خوام" 1616 02:07:09,166 --> 02:07:11,958 "فقط تو رو مي‌خوام" 1617 02:07:12,041 --> 02:07:15,541 "...بدون تو" 1618 02:07:15,625 --> 02:07:18,958 "من هيچ چيزي نيستم" 1619 02:07:19,250 --> 02:07:23,041 "...حالا به خودم نگاه مي‌کنم" 1620 02:07:25,208 --> 02:07:26,412 به بقيه نگاه مي‌کنم 1621 02:07:28,125 --> 02:07:32,583 هميشه هر کسي رو که مي‌بينم دنبال خودم ميگردم 1622 02:07:35,500 --> 02:07:36,416 تو 1623 02:07:38,916 --> 02:07:40,416 تو براي من کي هستي؟ واقعا؟ 1624 02:07:41,708 --> 02:07:45,083 چه فرقي مي‌کنه که آخر داستان تو چي ميشه؟ 1625 02:07:48,208 --> 02:07:50,625 ...چرا من حس مي‌کنم 1626 02:07:52,208 --> 02:07:54,416 که تو نبايد چيزي رو که من از دست دادم رو از دست بدي؟ 1627 02:07:58,250 --> 02:08:01,666 شايد تو اون رو پيدا کني ...اما من هزگر نميتونم 1628 02:08:03,041 --> 02:08:04,041 لينا رو داشته باشم 1629 02:08:04,865 --> 02:08:14,865 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org 1630 02:08:20,560 --> 02:08:24,119 بهتره تو جبرانش کني خواهش مي‌کنم 1631 02:08:39,375 --> 02:08:43,000 "چشم‌ها پر از اشک ميشن" 1632 02:08:43,083 --> 02:08:48,041 "و مسير پيش رو رو مبهم مي‌کنن" 1633 02:08:48,250 --> 02:08:51,875 "خواسته‌هاي قلبم" 1634 02:08:51,958 --> 02:08:56,416 "حالا از من دور شدن" 1635 02:08:56,500 --> 02:09:00,583 خانم، اون از اينجا رفته- "...شايد بتونم" 1636 02:09:00,875 --> 02:09:05,875 "کسي که قبلا بودم رو پيا کنم" 1637 02:09:05,958 --> 02:09:09,666 "...شايد ميدونم" 1638 02:09:09,750 --> 02:09:14,291 "اين مسير به من تعلق نداره" 1639 02:09:14,375 --> 02:09:20,375 "در ازاي نزديکي چي به دست آوردم؟" 1640 02:09:22,625 --> 02:09:26,791 "اين فاصله‌ها رو" 1641 02:09:31,708 --> 02:09:35,583 "اين فاصله‌ها رو" 1642 02:10:21,791 --> 02:10:22,666 اومدي؟ 1643 02:10:23,916 --> 02:10:26,083 به همراه تمام مشکلات قديمي 1644 02:10:28,250 --> 02:10:29,416 هيچ چيزي تغيير نکرده 1645 02:10:32,458 --> 02:10:36,541 ديگه هيچوقت بين تو و شغلم تعادل ايجاد نمي‌کنم 1646 02:10:38,875 --> 02:10:40,458 من اصلا نميدونم تعادل يعني چي 1647 02:10:43,500 --> 02:10:45,666 اما چطور ميتونم دور از تو بمونم؟ 1648 02:10:50,375 --> 02:10:54,916 نميدونم اين طبيعيه که دو نفر هميشه ....کنار هم بمونن يا نه 1649 02:10:56,125 --> 02:10:57,375 نميدونم 1650 02:10:59,875 --> 02:11:03,208 ...گاهي، از خودم مي‌پرسم 1651 02:11:05,125 --> 02:11:06,583 نکنه دارم اشتباه مي‌کنم؟ 1652 02:11:11,537 --> 02:11:12,685 زوئي 1653 02:11:15,442 --> 02:11:18,650 ...توي اين دنيا کس ديگه‌اي هست 1654 02:11:21,500 --> 02:11:23,750 که ترجيح بدي با اون مرتکب اين اشتباه بشي؟ 1655 02:11:27,103 --> 02:11:28,299 نه وير 1656 02:11:31,958 --> 02:11:36,041 اما اولش همه چي خوب به نظر ميرسه نه؟ 1657 02:11:39,458 --> 02:11:41,083 اولش خيلي خوش ميگذره 1658 02:11:44,458 --> 02:11:49,083 ...اما اگر احساسم نسبت به تو 1659 02:11:52,583 --> 02:11:54,041 يه روز تغيير کرد چي؟ 1660 02:11:55,416 --> 02:11:57,166 اگه يه روز تموم بشه چي؟ 1661 02:12:00,000 --> 02:12:00,875 تموم که ميشه 1662 02:12:01,832 --> 02:12:02,832 چي؟ 1663 02:12:03,750 --> 02:12:05,269 همه چيز يه روز تموم ميشه 1664 02:12:07,875 --> 02:12:08,791 پس چي؟ 1665 02:12:12,541 --> 02:12:14,333 يه روز زندگيت هم تموم ميشه، نه؟ 1666 02:12:15,781 --> 02:12:16,781 مگه نه؟ 1667 02:12:18,083 --> 02:12:19,583 يه روز اين دنيا هم تموم ميشه 1668 02:12:22,708 --> 02:12:23,916 اما اون روز، امروز نيست 1669 02:12:26,041 --> 02:12:29,541 امروز ، من مي‌خوام مرتکب اين اشتباه بشم 1670 02:12:32,083 --> 02:12:37,833 ...مي‌خوام تا قله‌ي کوه برم 1671 02:12:39,166 --> 02:12:40,916 و ازش بپرم پايين 1672 02:12:44,083 --> 02:12:48,125 زوئي...با من ميپري؟ 1673 02:12:50,666 --> 02:12:51,500 بريم 1674 02:12:53,357 --> 02:12:54,529 باشه 1675 02:12:57,514 --> 02:12:58,803 !لعنتي 1676 02:13:00,958 --> 02:13:02,875 حالا ديگه هستم 1677 02:13:04,899 --> 02:13:16,899 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: مهدي.ز و فاطمه - ويرايش: سميرا 1678 02:13:33,541 --> 02:13:34,666 "آره، دارم اشتباه مي‌کنم" 1679 02:13:36,541 --> 02:13:38,333 "حرف‌هاي من اشتباهه" 1680 02:13:38,666 --> 02:13:41,958 "اين دنيا هم از روي يک اشتباه به وجود اومده" 1681 02:13:42,833 --> 02:13:46,291 "هيچکس هميشه حرف حق نميزنه" 1682 02:13:46,791 --> 02:13:49,791 "بذار بهت اخطار بدم" 1683 02:13:50,916 --> 02:13:54,875 "کاري رو بکن که قلبت بهت ميگه" 1684 02:13:54,958 --> 02:13:58,291 "کاري رو بکن که قلبت بهت ميگه" 1685 02:13:58,500 --> 02:14:00,708 "صحنه چيده شده و خيلي هم جاي بزرگيه" 1686 02:14:00,733 --> 02:14:03,238 "با قِر انجامش بده" 1687 02:14:18,208 --> 02:14:19,510 "آره، من اشتباه مي‌کنم" 1688 02:14:21,291 --> 02:14:22,791 "تو هم ميتوني اشتباه کني" 1689 02:14:23,458 --> 02:14:26,708 "بيا با هم اشتباه کنيم" 1690 02:14:27,416 --> 02:14:31,291 "هيچوقت حق با بزدل‌ها نيست" 1691 02:14:31,541 --> 02:14:34,625 "خيلي‌ها جا ميمونن" 1692 02:14:35,708 --> 02:14:36,833 "آسمون در هم ميشکافه" 1693 02:14:37,708 --> 02:14:39,041 "دنيا زير و رو ميشه" 1694 02:14:39,791 --> 02:14:41,125 "آسمون در هم ميشکافه" 1695 02:14:41,708 --> 02:14:43,083 "دنيا زير و رو ميشه" 1696 02:14:43,208 --> 02:14:45,500 "صحنه چيده شده و خيلي هم جاي بزرگيه" 1697 02:14:45,525 --> 02:14:47,342 "با قِر انجامش بده" 1698 02:14:54,491 --> 02:14:56,820 "با قِر انجامش بده" 1699 02:15:07,083 --> 02:15:11,791 شخصيت خاص من" "اداهاي خاص تو 1700 02:15:11,875 --> 02:15:15,458 ما ميشکنيم، خرد مي‌شيم" "و در آخر دوباره خودمون رو مي‌سازيم 1701 02:15:15,541 --> 02:15:19,708 "آرزوهاي قلبت رو قضاوت نکن" 1702 02:15:20,000 --> 02:15:23,250 "اگه با عقل جلو بريم، گير ميوفتيم" 1703 02:15:23,333 --> 02:15:28,083 شخصيت خاص من" "اداهاي خاص تو 1704 02:15:28,166 --> 02:15:31,666 ما ميشکنيم، خرد مي‌شيم" "و در آخر دوباره خودمون رو مي‌سازيم 1705 02:15:31,750 --> 02:15:36,125 "آرزوهاي قلبت رو قضاوت نکن" 1706 02:15:36,333 --> 02:15:39,666 "اگه با عقل جلو بريم، گير ميوفتيم" 1707 02:15:40,791 --> 02:15:44,708 "کاري رو بکن که قلبت بهت ميگه" 1708 02:15:44,791 --> 02:15:48,166 "کاري رو بکن که قلبت بهت ميگه" 1709 02:15:48,250 --> 02:15:50,583 "صحنه چيده شده و خيلي هم جاي بزرگيه" 1710 02:15:50,607 --> 02:15:52,935 "با قِر انجامش بده" 1711 02:15:52,959 --> 02:16:07,959 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 1712 02:17:24,978 --> 02:17:25,978 مست مي‌کنه، رفيق 1713 02:17:26,238 --> 02:17:29,311 که آدم نمي‌دونه ريسکه، چيه 1714 02:17:29,828 --> 02:17:31,250 !ولي لامصب اين دل عين يه چاهه 1715 02:17:32,840 --> 02:17:38,919 First Edited - Farsi Version 27.04.2020 - By BollyCine Copyright© Bollycine.Org