1 00:00:00,900 --> 00:00:46,660 :تم سحب هذه الترجمة بواسطة مصطفى جميل 2 00:00:18,900 --> 00:00:24,566 {\an8}"الشركة العالميّة للإنتاج" 3 00:00:33,070 --> 00:00:36,250 {\an8}إس تي إكس" للأفـلام" 4 00:00:38,120 --> 00:00:40,500 {\an8}إس تي إكس" للأفـلام" 5 00:00:38,120 --> 00:00:40,500 {\an8}تقدّم 6 00:00:42,200 --> 00:00:44,510 {\an8}:من إنتاجات "ريغلي" للمرئيّات، "تو جراون مين" للمواد الترفيهيّة، "بي إس في جي" 7 00:00:53,083 --> 00:00:55,459 !كيف الحال؟ انظرا إليكما 8 00:00:57,083 --> 00:00:59,167 .رائع! أجل! أجل 9 00:01:00,334 --> 00:01:01,417 !مرحباً 10 00:01:05,792 --> 00:01:07,000 !اشربي - !خسرت - 11 00:01:07,083 --> 00:01:08,959 .حسناً، بصحتكما أيتها الفتيات 12 00:01:11,167 --> 00:01:12,042 .(كايت)، حان دورك 13 00:01:12,083 --> 00:01:13,918 هل ابعث لها برسالة؟ 14 00:01:14,459 --> 00:01:17,584 .يجدر بـ(ليز ميرفي) أن تكف عن نشر صور طعامها 15 00:01:17,709 --> 00:01:19,584 .فهمنا (ليز)، أنتِ نباتية صرفة 16 00:01:19,667 --> 00:01:23,751 .لا أعلم، أفكر في تجربة ذلك - .ليس أنا. أحب أن أكل ما أريد متى أريده - 17 00:01:23,834 --> 00:01:25,000 ألا تسمنين بهذه الطريقة؟ 18 00:01:25,083 --> 00:01:28,667 .إن أسرفتِ في تناول السعرات الحرارية، تسمنين .لا أتجاوز أبداً الألف و مئتين، أبداً 19 00:01:29,334 --> 00:01:30,292 أترين؟ 20 00:01:30,334 --> 00:01:32,250 أحتاج إليه. ما اسمه؟ 21 00:01:32,334 --> 00:01:35,000 .كاونت داون" للبقاء هزيلة" .إنه رائع. ينجح تماماً 22 00:01:35,083 --> 00:01:36,876 أما عدنا نلعب اللعبة؟ 23 00:01:37,042 --> 00:01:38,209 هذا هو؟ 24 00:01:38,250 --> 00:01:39,542 "تطبيق "كاونت داون"، تحميل" 25 00:01:39,626 --> 00:01:41,292 لا. هذا غريب. ما هذا؟ 26 00:01:42,417 --> 00:01:45,501 ،إن أمكنكِ أن تعرفي بالتحديد موعد موتكِ" "أتودين معرفة ذلك؟ 27 00:01:45,626 --> 00:01:46,751 .هذا مخيف 28 00:01:46,834 --> 00:01:49,000 .هذا كل ما هو مكتوب حرفياً - !رائع - 29 00:01:49,209 --> 00:01:50,959 ،حسناً، لعبة جديدة. لنحملها جميعاً 30 00:01:51,042 --> 00:01:54,751 ومن فينا سيموت أولاً .عليه إنهاء جميع الشراب على الطاولة 31 00:01:54,834 --> 00:01:56,834 .قبلت - .حسناً. سأشارك حتماً - 32 00:01:56,918 --> 00:02:02,459 .لن أشارك. لا أحب العبث بذلك - .لا تكوني حقيرة هكذا. إنه مجرد تطبيق - 33 00:02:04,334 --> 00:02:05,292 .حسناً 34 00:02:07,626 --> 00:02:09,667 "كاونت داون" 35 00:02:09,667 --> 00:02:10,834 هذا التطبيق؟ 36 00:02:12,000 --> 00:02:12,834 .لحظة 37 00:02:13,417 --> 00:02:15,918 "قرأت شروط الاستعمال وأقبل الشروط والأحكام" 38 00:02:16,000 --> 00:02:17,083 إلغاء قبول 39 00:02:18,709 --> 00:02:20,667 هل الجميع جاهز؟ - .لنفعل ذلك - 40 00:02:20,751 --> 00:02:23,375 .لدي ثلاث وستون عاماً 41 00:02:24,000 --> 00:02:25,918 .حسناً، أنا لدي اثنان وثلاثون عاماً 42 00:02:26,083 --> 00:02:28,751 .وأنا لدي اثنان وعشرون عاماً !نعيش مرة واحدة وحسب 43 00:02:29,125 --> 00:02:30,751 ماذا يقول تطبيقِك (كورت)؟ 44 00:02:33,083 --> 00:02:33,959 (كورت)؟ 45 00:02:35,209 --> 00:02:39,375 .مكتوب إنه بقى لدي ثلاث ساعات وحسب 46 00:02:41,542 --> 00:02:42,501 !ستموتين 47 00:02:43,792 --> 00:02:46,292 .خسرتِ! اشربي كل شيء 48 00:02:46,584 --> 00:02:48,709 .يا إلهي. (إيفن)، تعالَ إلى هنا 49 00:02:48,792 --> 00:02:51,542 ماذا؟ - .حملنا تطبيقاً يشير إلينا زمن موتنا - 50 00:02:51,667 --> 00:02:53,375 .انظر إلى نتيجة حبيبتك 51 00:02:53,834 --> 00:02:56,167 لماذا حملتِ هذا؟ - .لا أعلم. حملناه جميعاً - 52 00:02:56,292 --> 00:02:58,292 .حرى بك ألا تقتل أعز صديقة لي 53 00:02:58,542 --> 00:02:59,792 .أنتم سخيفون أيها الشبان 54 00:03:00,167 --> 00:03:01,709 .اشربي (كورت) - .أجل. أجل - 55 00:03:01,709 --> 00:03:04,959 .خسرتِ - .خسرتِ الرهان، لذا عليكِ أن تشربي - 56 00:03:05,042 --> 00:03:06,876 جميع الأكواب مليئة، أتمزحون؟ 57 00:03:06,959 --> 00:03:08,667 .سأساعدِك عزيزتي - .شكراً - 58 00:03:08,959 --> 00:03:11,167 .انظروا إلى هذا. لم تمت الشهامة 59 00:03:12,417 --> 00:03:14,334 .خففي عنكِ - .أجل، سأذهب - 60 00:03:31,542 --> 00:03:35,834 .عزيزي، لا يمكنك القيادة، أنت ثمل 61 00:03:36,042 --> 00:03:38,334 .تعلمين أنني أقود بشكل أفضل بكثير حين أكون ثملاً 62 00:03:38,584 --> 00:03:39,751 .ليس الأمر مضحكاً 63 00:03:40,083 --> 00:03:41,083 .أمزح 64 00:03:42,167 --> 00:03:43,334 .لنعد سيراً إلى مزلي وحسب 65 00:03:43,626 --> 00:03:45,250 .يا إلهي 66 00:03:45,292 --> 00:03:47,792 أرجوكِ لا تقولي لي إنكِ .ما زلتِ قلقة بشأن هذا التطبيق السخيف 67 00:03:48,584 --> 00:03:52,584 .عزيزتي، أقسم، لن أقتلكِ - .أعلم - 68 00:03:54,626 --> 00:03:57,209 .هيا، لنترك السيارة هنا 69 00:03:58,042 --> 00:04:00,250 .يزعجني حين تفعلين هذا الأمر 70 00:04:02,709 --> 00:04:05,709 .حسناً، أتعلم؟ لا بأس، سأسير بمفردي 71 00:04:08,292 --> 00:04:10,584 .(كورتني)، (كورتني)، هيا 72 00:04:13,125 --> 00:04:16,751 !(كورتني)، هيا! أنا بخير !اصعدي في السيارة 73 00:04:17,584 --> 00:04:19,709 .أرجوكِ لا تفعلي هذا - .قُلت لك إنني سأذهب سيراً - 74 00:04:19,792 --> 00:04:21,501 !لا بأس. لا يهم 75 00:04:28,626 --> 00:04:30,250 "كاونت داون"، مخالفة اتفاق الاستعمال"" 76 00:04:32,751 --> 00:04:35,375 "سبع دقائق، ثلاث وأربعون ثانية" 77 00:04:35,501 --> 00:04:37,000 .يا لهذا الشيء السخيف 78 00:05:41,209 --> 00:05:43,250 "دقيقة وثلاث وخمسون ثانية" 79 00:06:10,167 --> 00:06:10,959 !توقف 80 00:06:11,042 --> 00:06:13,042 "بطارية فارغ، انطفاء الهاتف" 81 00:08:07,459 --> 00:08:16,584 (العد التنازلي) 82 00:08:32,792 --> 00:08:34,083 .شكراً 83 00:08:36,667 --> 00:08:40,667 كوين)، (كوين)، أيمكنكِ وضع هذا المصل؟) - .بالطبع - 84 00:08:41,042 --> 00:08:43,167 .لا تقلق، إنها من أفضل المتمرنين لدينا 85 00:08:58,125 --> 00:08:59,792 "منطقة محظورة فقط للموظفين المخولين" 86 00:09:10,876 --> 00:09:13,250 اسمع، قلت لك إنه لا يمكنك .الاستمرار في القدوم إلى هنا 87 00:09:13,292 --> 00:09:15,834 .يوجد حرير صخري ورصاص والله أعلم ماذا 88 00:09:15,918 --> 00:09:18,292 .دقيقة أخري فقط من فضلكِ 89 00:09:18,417 --> 00:09:21,334 .حسناً، لا بأس، دقيقة واحدة وحسب 90 00:09:21,417 --> 00:09:25,918 .لعلمك، إن قتلني شيء ما هنا، سأنتابك 91 00:09:28,751 --> 00:09:34,709 ،من الطبيعي أن تكون متوتراً، فالجراحات مخيفة .لكنك ستكون بخير، أعدك 92 00:09:34,792 --> 00:09:38,584 ،ليست تلك المشكلة ...اقصد، إنها مشكلة لكن 93 00:09:40,292 --> 00:09:44,209 .انسي الأمر، ستخالينني مختلاً - .الآن عليك إخباري - 94 00:09:44,667 --> 00:09:47,459 .لا يمكنك استعمال كلمة مختل بدون إخباري 95 00:09:48,626 --> 00:09:52,459 "تسع عشرة ساعة، ثلاثة وأربعون دقيقة، سبعة وأربعون ثانية" - .لا أفهم - 96 00:09:52,709 --> 00:09:54,375 .إنه تطبيق يتبأ لكِ بساعة موتكِ 97 00:09:54,834 --> 00:09:56,334 يا رجل، حقاً؟ 98 00:09:56,584 --> 00:09:59,209 .أعلم، قلت الأمر عليه 99 00:10:01,083 --> 00:10:02,792 .لكنها عرفت أننا سنتعرض لحادث 100 00:10:03,167 --> 00:10:06,459 مهلاً، كان هناك شخص آخر معك في السيارة؟ - .لا، لم تصعد - 101 00:10:08,125 --> 00:10:10,918 .لأن ذلك التطبيق ذكر أنها ستموت بعد تسع دقائق 102 00:10:11,000 --> 00:10:15,250 ،بعد تسع دقائق تعرضت لحادث بسيارتي .واخترق جذع شجرة في مقعدها 103 00:10:17,209 --> 00:10:22,501 إذاً تشعر أنها كانت لتموت لكنها لم تمت، صحيح؟ 104 00:10:22,667 --> 00:10:24,959 ماذا يظهره ذلك عن التطبيق؟ - ...بل ماتت - 105 00:10:26,292 --> 00:10:27,834 .ماتت في تلك الليلة عينها 106 00:10:29,876 --> 00:10:36,375 .عرف ذلك، حسناً؟ كان محقاً بشأنها ...والآن يقول إنني سأموت خلال تلك الجراحة لذا 107 00:10:36,417 --> 00:10:42,250 اسمعني، أنت ذكي بما يكفي لتعلم أن هذا التطبيق صنعه .فاشل ما في دور والديه التحتاني ليحاول إخافة الناس 108 00:10:46,167 --> 00:10:49,876 .هيا، انتهت الدقيقة 109 00:10:52,584 --> 00:10:56,459 ،(إيفن)، قلت لك إن ذلك ممنوع .لا يمكنك العودة إلى هناك باستمرار 110 00:10:56,501 --> 00:10:59,918 .تعلمين، كان بحاجة إلى الاختلاء بنفسه لدقيقة 111 00:11:02,334 --> 00:11:03,501 .اتبعيني 112 00:11:04,459 --> 00:11:05,417 .تباً 113 00:11:07,584 --> 00:11:09,751 !مفاجأة 114 00:11:09,876 --> 00:11:11,209 .سمعنا أنكِ نجحتِ في امتحانكِ 115 00:11:11,792 --> 00:11:13,209 .أصبحتِ رسمياً واحدة منا 116 00:11:13,292 --> 00:11:16,250 .أصبحتِ منا، أصبحتِ منا 117 00:11:16,375 --> 00:11:17,626 .خرقي - .أنت هو الأخرق - 118 00:11:17,751 --> 00:11:21,250 .يا إلهي، شكراً - .استحققتِ ذلك - 119 00:11:22,584 --> 00:11:25,042 هذه القطعة الثالثة؟ - .أجل - 120 00:11:25,167 --> 00:11:26,834 إذا تريد أن تصاب بداء السكري؟ 121 00:11:26,918 --> 00:11:30,667 ،كان جدي يشرب صندوقي كولا في الأسبوع .وعاش حتى سن الأربعة والتسعين عاماً لذا أنا بخير 122 00:11:30,792 --> 00:11:33,709 تعلم أن هناك تطبيقاً لذلك في حال .أردت أن تعرف بشكل مؤكد 123 00:11:34,459 --> 00:11:36,542 هل أراكِ إياه الفتى في الغرفة مئتان وسبع وثلاثين؟ 124 00:11:36,709 --> 00:11:38,375 لماذا قد يرغب أي شخص في معرفة ساعة وفاته؟ 125 00:11:38,501 --> 00:11:39,876 أرغب في معرفة ذلك، ما التطبيق؟ 126 00:11:39,959 --> 00:11:41,667 .كاونت داون" على ما أظن" 127 00:11:41,751 --> 00:11:43,375 .لا أظن أن القدير يريدنا أن نعرف ذلك 128 00:11:43,542 --> 00:11:47,584 للقدير مشروع لكل واحد فينا .لا يقضي دورنا فعلاً بالتشكيك في الزمان 129 00:11:47,709 --> 00:11:49,417 .شكراً، هذا غير طبيعي 130 00:11:49,501 --> 00:11:54,209 ،تباً، سأعيش فقط حتى سن السابعة والثمانين عاماً .سلبوني أعوامي يا جماعة 131 00:11:54,250 --> 00:11:56,626 .سأرسلها إليكم جميعاً - .لا أريده على هاتفي - 132 00:11:56,751 --> 00:12:01,459 .سبع وخمسون عاماً لذا سأموت بعمر الثامنة والتسعين عاماً - !هذه تراهات - 133 00:12:01,501 --> 00:12:03,751 حقاً؟ ركضت نحو تسعة كلمتران هذا الصباح، كم ركضت؟ 134 00:12:03,834 --> 00:12:05,584 صفر لكنني مع ذلك سأعيش .حتى سن السابعة والثمانين عاماً 135 00:12:05,709 --> 00:12:07,292 .لذا أفوز 136 00:12:08,459 --> 00:12:10,542 .النجدة، ساعدوني 137 00:12:10,667 --> 00:12:12,209 .على مهلك - .تراجع - 138 00:12:12,250 --> 00:12:13,459 ماذا تناولت؟ - .لا أعلم - 139 00:12:13,542 --> 00:12:15,375 منذ متى هي على هذه الحالة؟ - .لا أعلم - 140 00:12:15,417 --> 00:12:16,751 ."لنحقنها بمللغرمين من "ناركان 141 00:12:16,876 --> 00:12:18,542 كوين)، اجلبي لي علبة الإنعاش) .لحالات الجرعة الزائدة 142 00:12:23,250 --> 00:12:24,209 ما هذا؟ 143 00:12:24,292 --> 00:12:25,501 .سيبطل مفعول الممنوعات 144 00:12:26,375 --> 00:12:29,042 .ما دامت ليست في حالة متقدمة - .هيا عزيزتي - 145 00:12:29,792 --> 00:12:31,709 .إن أردتِ فعل ذلك، افعليه الآن 146 00:12:32,542 --> 00:12:34,250 .حسناً، هيا - .أتفقده - 147 00:12:36,209 --> 00:12:38,792 .هيا، ها هو 148 00:12:39,501 --> 00:12:40,751 .أحسنتِ، ها هي 149 00:12:41,042 --> 00:12:44,167 .على مهلكِ، على مهلكِ، أحسنتِ 150 00:12:44,250 --> 00:12:47,125 .على مهلكِ، أهلاً بعودتكِ، جلبنا لكِ الحلوى 151 00:12:47,792 --> 00:12:49,584 .اهدئي، ستكونين بخير 152 00:12:49,667 --> 00:12:51,792 .هاك، اهدئي، اهدئي 153 00:13:08,918 --> 00:13:12,083 ""تفقدوا هذا التطبيق الجديد بعنوان "كاونت داون" 154 00:13:15,334 --> 00:13:17,417 "تحميل" 155 00:13:25,250 --> 00:13:28,250 "(إدخال المعلومات (كوين هاريس" 156 00:13:31,000 --> 00:13:34,292 "قرأت شروط الاستعمال وأقبل الشروط والأحكام" إلغاء قبول 157 00:13:39,834 --> 00:13:44,292 "يومان، اثنان وعشرون ساعة، سبع وثلاثون دقيقة، اثنتا عشر ثانية" 158 00:13:44,292 --> 00:13:45,250 "ممرضة طالبة" 159 00:13:45,292 --> 00:13:49,375 لن تحتاجي إلى شارة الطلاب هذه بعد الآن .(أيتها الممرضة (هاريس 160 00:13:49,501 --> 00:13:50,501 .شكراً 161 00:13:51,417 --> 00:13:56,375 إذاً أين تريدين متابعة الاحتفال الليلة؟ - .لا أستطيع - 162 00:13:57,167 --> 00:14:01,042 ،أرغب فعلاً في إنهاء معاملاتي الورقية .لكن بوسعنا الخروج لاحقاً 163 00:14:01,709 --> 00:14:02,959 .أنا فخور بكِ 164 00:14:07,792 --> 00:14:09,834 .سأذكرك بهذا التأجيل 165 00:14:19,834 --> 00:14:21,918 ""شقق "غاردن سكوير" 166 00:14:21,959 --> 00:14:23,334 .مرحباً (سكوت) 167 00:14:23,626 --> 00:14:25,959 ."سؤال سريع، احاول ملء ورقتي الـ"أي تسعة 168 00:14:26,042 --> 00:14:28,667 ماذا أفعل إن لم يكن لدي جواز سفر؟ 169 00:14:29,334 --> 00:14:31,542 استعملي شهادة ولادتكِ، إنها معكِ، صحيح؟ 170 00:14:31,626 --> 00:14:35,792 ،لا، لكن أظنني أعرف مكانها هل لي بمعاودة الاتصال بكِ؟ 171 00:14:35,834 --> 00:14:37,417 .أجل، بالطبع - .حسناً، وداعاً - 172 00:14:43,417 --> 00:14:44,250 .تباً 173 00:15:26,876 --> 00:15:32,292 "إلى أمي، (كوين)" 174 00:15:47,751 --> 00:15:50,250 "شهادة ولادة" 175 00:16:21,042 --> 00:16:25,876 !يا إلهي (جوردن)، أثرتِ فيّ الذعر - .صه. ستوقظين أبي - 176 00:16:26,000 --> 00:16:27,667 ماذا تفعلين في خزانة؟ 177 00:16:31,000 --> 00:16:32,167 .هذا (جو) 178 00:16:32,626 --> 00:16:34,083 أتريد ارتداء قميص (جو)؟ 179 00:16:35,918 --> 00:16:37,000 .بالطبع 180 00:16:43,125 --> 00:16:46,792 .أظن أنه يجدر بي الرحيل - .أظنها فكرة جيدة - 181 00:16:46,834 --> 00:16:47,959 ...تشرفت بمعرفتكِ 182 00:16:51,375 --> 00:16:53,250 .لا يجدر بكِ دعوة الشبان إلى هنا 183 00:16:53,834 --> 00:16:59,959 .لا يمكنكِ أن تملي على ما أفعله، لست أمي - .أجل، لو كنت كذلك، ما كنتِ لتفكرين حتى في فعل ذلك - 184 00:17:00,584 --> 00:17:02,167 ماذا تفعلين هنا (كوين)؟ 185 00:17:02,292 --> 00:17:03,834 .عدت إلى المنزل لجلب بعض الأوراق للعمل 186 00:17:04,125 --> 00:17:06,959 ودعيني أحزر، بما أنكِ أخذتِها، سترحلين؟ 187 00:17:07,918 --> 00:17:10,334 .أراكِ بعد ستة أشهر أخرى إذاً، رائع 188 00:17:10,584 --> 00:17:11,584 .(جوردن) 189 00:17:13,751 --> 00:17:14,792 .(جوردن) 190 00:17:15,083 --> 00:17:16,209 .ارحلي 191 00:17:18,250 --> 00:17:21,918 .أحمل أخباراً سارة اليوم .أصبحت ممرضة رسمياً 192 00:17:21,959 --> 00:17:23,167 .هنيئاً لكِ 193 00:17:23,417 --> 00:17:29,250 كويني) صغيرتي؟ هل كل شئ بخير؟) - .أجل، آسف أبي، لم أرد إيقاظك - 194 00:17:29,292 --> 00:17:30,542 .هيا تعالي 195 00:17:33,167 --> 00:17:35,125 أنتِ جائعة؟ أتريدين أن أسخن لكِ الطعام؟ 196 00:17:35,209 --> 00:17:38,292 أنا بخير، سأرحل في الواقع، عليّ الذهاب .إلى العمل باكراً 197 00:17:38,375 --> 00:17:40,751 .إن كان لديكِ وقت فراغ يوم السبت 198 00:17:41,542 --> 00:17:44,876 .سنضع أزهاراً جديدة على قبر أمكِ 199 00:17:46,584 --> 00:17:49,459 .حسناً، بالطبع، يبدو ذلك جميلاً 200 00:17:49,542 --> 00:17:52,334 .حسناً، رائع، سنمر لاصطحابكِ يوم السبت 201 00:17:52,375 --> 00:17:53,209 .حسناً 202 00:17:55,042 --> 00:17:56,375 .حسناً - .وداعاً أبي - 203 00:17:56,417 --> 00:17:57,959 .أجل، أحبكِ عزيزتي - .أحبك - 204 00:18:02,292 --> 00:18:02,709 .آلو 205 00:18:04,209 --> 00:18:06,250 .حسناً، تحذير ببقاء دقيقتين 206 00:18:06,334 --> 00:18:12,542 ،لذا إن أردت استعمال الحمام، ادخل الآن .ستتفاجأ لمعرفة عدد الذين يقولون: لا أريد 207 00:18:12,667 --> 00:18:15,209 .ثم تضطر إلى تنظيف التبول خلال الجراحة 208 00:18:19,167 --> 00:18:22,209 أتحتاج إلى مساعدة؟ - .لا، سأهتم بالأمر - 209 00:18:22,876 --> 00:18:24,876 .حسناً، سأعود بعد قليل 210 00:18:25,000 --> 00:18:27,167 "ثلاث دقائق، ثلاث ثوانِ" 211 00:18:27,959 --> 00:18:29,042 .مستحيل 212 00:18:32,125 --> 00:18:35,709 أنا في العمل، هل أعاود الاتصال بك؟ .حسناً، وداعاً 213 00:18:42,459 --> 00:18:45,334 "كاونت داون"، مخالفة اتفاق المستعمل"" 214 00:19:34,292 --> 00:19:35,792 "دقيقة وثلاثون ثانية" 215 00:19:35,834 --> 00:19:37,042 ما هذا؟ 216 00:19:42,959 --> 00:19:46,918 ممنوع إعادة الدخول" "الذهاب إلي الطوابق واحد إلي خمسة 217 00:20:09,918 --> 00:20:11,375 كورتني)؟) 218 00:20:13,209 --> 00:20:14,125 كورت)؟) 219 00:20:27,042 --> 00:20:30,959 "أربع ثوانِ" 220 00:20:44,125 --> 00:20:50,209 مرحباً، ماذا يجرى؟ - .وقع حادث، مات المريض على السلالم، أظنه ربما قفز - 221 00:20:50,292 --> 00:20:51,167 من كان؟ 222 00:20:51,584 --> 00:20:53,417 .الصبي من الغرفة مئتان وسبع وثلاثين 223 00:20:53,751 --> 00:20:55,584 إيفان)؟) - .أجل - 224 00:20:58,626 --> 00:20:59,667 "تسع عشرة ساعة، ثلاث وأربعون دقيقة، ست وأربعون ثانية" 225 00:20:59,709 --> 00:21:06,417 هل أنتِ بخير؟ - أجل، هل وضبوا غرفته؟ - 226 00:21:09,209 --> 00:21:11,709 .مرحباً، (رايتش)، تريد الممرضة (أيمي) رؤيتكِ 227 00:21:11,792 --> 00:21:13,167 .طلبت مني للتو توضيب هذه الغرفة 228 00:21:13,250 --> 00:21:15,751 .لا بأس، سأهتم بالأمر، اذهبي لتري ما تريده 229 00:21:15,834 --> 00:21:17,167 .حسناً، شكراً 230 00:21:25,501 --> 00:21:27,501 "دائرة كاملة لفتح القفل" 231 00:22:30,751 --> 00:22:32,501 "صفر دقيقة، صفر ثانية" 232 00:23:01,626 --> 00:23:04,250 "يوم، اثنان وعشرون ساعة، ثلاث وخمسون دقيقة، وثانية" 233 00:23:06,334 --> 00:23:08,834 "(السبت، زيارة أمي مع أبي و(جوردن" 234 00:23:13,792 --> 00:23:14,709 "المنزل" 235 00:23:18,000 --> 00:23:22,542 .(مرحباً، (كويني - ،مرحباً أبي، إذا بشأن السبت - 236 00:23:22,667 --> 00:23:27,918 .تفقدت المواعيد في المستشفي، وتبين أنه عليّ العمل - .لا بأس. العمل هام - 237 00:23:27,959 --> 00:23:30,751 بوسعنا الذهاب في نهاية أسبوع أخري، صحيح؟ - .أجل، في الواقع هذا جيد جداً - 238 00:23:30,876 --> 00:23:34,584 ،يجمع عمكِ (دوغ) فريقاً لإتمام عمل في الشمال .يدفعون جيداً للوقت الإضافي 239 00:23:34,667 --> 00:23:36,959 .سنفعل ذلك حين أعود - .حسناً، شكراً أبي، أحبك - 240 00:23:37,292 --> 00:23:39,292 .(أنا أيضاً أحبكِ، (كوين - .وداعاً - 241 00:23:39,334 --> 00:23:41,167 .ممنوع إجراء اتصالات شخصية أثناء العمل 242 00:23:41,334 --> 00:23:42,334 .آسفة، لن يتكرر الأمر 243 00:23:42,375 --> 00:23:43,667 .حرى به ألا يتكرر 244 00:23:55,918 --> 00:23:57,417 "كاونت داون"، مخالفة اتفاق المستعمل"" 245 00:24:13,501 --> 00:24:18,083 .آسف، لم أقصد إخافتكِ .توقف مصل السيدة (تومسون) للتو 246 00:24:18,167 --> 00:24:20,167 أيمكنكِ إلقاء نظرة عليه؟ - .بالطبع - 247 00:24:27,250 --> 00:24:30,083 .هذه السيدة المسكينة في غيبوبة منذ أسابيع 248 00:24:31,042 --> 00:24:32,709 .أعلم، هذا محزن 249 00:24:33,250 --> 00:24:35,250 .أظن أنه إعادة تشغيل مضخة المصل وحسب 250 00:24:36,959 --> 00:24:38,125 .تباً 251 00:24:38,209 --> 00:24:39,751 هل أنتِ بخير يا صغيرة؟ - .أجل - 252 00:24:45,042 --> 00:24:46,250 .في الواقع لا 253 00:24:46,334 --> 00:24:47,959 .مهلاً، مهلاً 254 00:24:49,334 --> 00:24:52,042 .مهلاً، لا بأس، لا بأس، كلميني 255 00:24:52,167 --> 00:24:52,876 .لا 256 00:24:52,959 --> 00:24:54,167 ما الخطب؟ ماذا حصل؟ 257 00:24:54,209 --> 00:24:57,209 .لا شيء، أمر بيوم عصيب وحسب .آسفة 258 00:24:57,792 --> 00:25:00,000 إنه أول يوم عمل لي كممرضة مسجلة .وبدأت أخفق 259 00:25:00,751 --> 00:25:01,709 .انظري إليّ 260 00:25:02,250 --> 00:25:05,459 أنتِ ممرضة مذهلة، حسناً؟ 261 00:25:06,459 --> 00:25:06,709 .أنتِ ذكية ومتفانية 262 00:25:07,792 --> 00:25:10,667 ،كلما دخلتِ إلى غرفة مريض .تجعلينهم يبتسمون 263 00:25:10,751 --> 00:25:13,375 هذه هِبَةُ، حسناً؟ 264 00:25:13,501 --> 00:25:14,792 .تعالي إلى هنا 265 00:25:17,751 --> 00:25:19,250 .الأيام الأولى صعبة 266 00:25:20,959 --> 00:25:22,375 .يجدر بي العودة إلى العمل 267 00:25:23,125 --> 00:25:25,250 .اعذرني، عذراً 268 00:25:28,626 --> 00:25:30,834 كوين)، هل لي بطرح سؤال عليكِ؟) 269 00:25:31,667 --> 00:25:32,501 .بالطبع 270 00:25:32,584 --> 00:25:35,876 أتذكرين رسالة التوصية التي طلبِتِها مني لأجل رخصتكِ؟ 271 00:25:36,167 --> 00:25:36,876 .أجل 272 00:25:36,918 --> 00:25:38,042 .كتبتها بحماس مفرط 273 00:25:41,667 --> 00:25:45,501 .أرغب فعلاً في تقبيلِك حالياً - .لا أظن أن ذلك ملائم فعلاً - 274 00:25:45,542 --> 00:25:47,584 .مهلاً، مهلاً، لا بأس 275 00:25:48,334 --> 00:25:51,501 اسمعي، لا داعي لأن يعرف أحداً، حسناً؟ .سيكون سرنا الصغير 276 00:25:51,542 --> 00:25:54,834 كوين)، تحبين مساعدة الناس، صحيح؟) .ربما بوسعنا مساعدة واحدنا الآخر 277 00:25:54,918 --> 00:25:58,792 .لست مرتاحة فعلاً - ...اسمعي، دعينا - 278 00:25:58,876 --> 00:26:01,334 .إليك عني، توقف 279 00:26:01,542 --> 00:26:04,250 بربِك (كوين)، ما خطبكِ؟ 280 00:26:04,334 --> 00:26:08,334 ،هيا، أرى نظرتكِ إليّ أتحبين الإغواء وحسب؟ 281 00:26:10,250 --> 00:26:13,375 .اسمعي، آسف 282 00:26:16,125 --> 00:26:19,751 خلت... كان ذلك سلوكاً .غير محترف بالكامل مني 283 00:26:19,834 --> 00:26:21,417 أعتذر منكِ، حسناً؟ 284 00:26:22,959 --> 00:26:25,918 لنعاود العمل وحسب، حسناً؟ 285 00:26:28,417 --> 00:26:29,459 .بالطبع 286 00:26:34,167 --> 00:26:35,834 .(أيتها الممرضة (آيمي 287 00:26:36,209 --> 00:26:37,375 .(أجل (كوين 288 00:26:37,459 --> 00:26:39,250 هل لي بمكالمتكِ قليلاً؟ 289 00:26:40,250 --> 00:26:43,042 أريد تحديثاً بتفقد الإشارات الحيوية .(للسيدة (كلاين 290 00:26:43,125 --> 00:26:45,250 .حسناً، سآتي بعد قليل - .هذا مهم - 291 00:26:45,375 --> 00:26:47,501 .أيتها الممرضة (آيمي)، الآن من فضلكِ 292 00:26:47,626 --> 00:26:49,167 كوين)، هل لنا بالتحدث بهذا الأمر مرة أخرى؟) 293 00:27:00,042 --> 00:27:02,000 "كاونت داون" مخالفة اتفاق المستعمل"" 294 00:27:07,751 --> 00:27:10,209 :تطبيقات الهاتف التي نعجز عن محوها كيفية معالجة المشكلة 295 00:27:11,542 --> 00:27:13,375 "إعادة تشغيلها، تطبيقات عالقة" 296 00:27:25,834 --> 00:27:27,501 "تطبيق "كاونت داون" للموت" 297 00:27:29,709 --> 00:27:31,542 "زائفة" 298 00:27:32,667 --> 00:27:34,459 "مراهقة بعمر السبعة عشر عاماً تموت في حادث مأساوي" 299 00:27:35,334 --> 00:27:36,709 "يا لها من مأساة، كنت هناك تلك الليلة" 300 00:27:51,459 --> 00:27:54,834 "!حصل هذا الأمر لصديقتي والآن هي ميته - الرجاء المشاهدة" 301 00:27:56,667 --> 00:27:59,918 .حسناً يا جماعة، تطبيق "كاونت داون" هذا 302 00:27:59,959 --> 00:28:02,417 .بدأت أسمع أشياء وتتراءى لي أشياء 303 00:28:02,501 --> 00:28:07,334 مساء أمس مثلاً رأيت نسيبي .الذي مات في أبريل 304 00:28:07,626 --> 00:28:10,209 .رأيته وبدأ يكلمني 305 00:28:10,334 --> 00:28:13,834 .أعلم أنه حقيقي ويعبث معي ويتلاعب بي 306 00:28:13,876 --> 00:28:16,918 ويبدو لي كأنه يلعب .لعبة الفأر والهر وأشعر بذلك 307 00:28:17,000 --> 00:28:20,834 .ويبدو كأنه يقتات بمخاوفي، حانت ساعتي 308 00:28:22,042 --> 00:28:23,542 ...وأشعر 309 00:28:26,209 --> 00:28:32,334 .يا إلهي، يا إلهي، آتي، آتي 310 00:28:36,709 --> 00:28:39,459 ."لا بد أن هذا الفيديو زائف بالكامل" 311 00:28:42,417 --> 00:28:44,250 "هل يصدق الناس هذا؟" 312 00:28:46,751 --> 00:28:48,584 !"ترهات" 313 00:29:12,000 --> 00:29:16,000 "يوم واثنتا عشرة ساعة وسبعة عشرون ثانية" 314 00:30:04,918 --> 00:30:07,959 كوين)، ماذا تفعلين؟) 315 00:30:08,417 --> 00:30:10,459 هل أخرجتِ من شقتكِ أو ما شابه؟ 316 00:30:16,792 --> 00:30:21,125 .جوردين)، انتظري، مهلاً لحظة) - .لا أصدق أنكِ أصبتِ بالهلع بسبب صرصار - 317 00:30:21,209 --> 00:30:22,667 أين هو؟ في المطبخ؟ 318 00:30:24,501 --> 00:30:28,542 يا إلهي، ماذا فعلتِ بهاتفكِ؟ 319 00:30:29,000 --> 00:30:32,792 .أنا... أوقعته 320 00:30:32,876 --> 00:30:34,918 من أين؟ عن متن طائرة؟ 321 00:30:35,209 --> 00:30:38,167 ."لديكِ تبليغ من شيء عنوانه "كاونت داون 322 00:30:38,876 --> 00:30:41,417 .مكتوب أنه بقى لديكِ يوم واحد فقط 323 00:30:41,501 --> 00:30:43,667 يوم واحد حتى حصول ماذا؟ - .لا شيء - 324 00:30:44,375 --> 00:30:47,209 حسناً، لماذا تتصرفين بهذه الغرابة الشديدة؟ 325 00:30:47,626 --> 00:30:48,709 لمَ لستِ في المدرسة؟ 326 00:30:48,792 --> 00:30:53,667 ،ذهب لأبي في رحلة عمله، وبما أنها غلطتكِ .(ستتولى حضانتي السيدة (تالبوت 327 00:30:53,792 --> 00:30:56,042 .ارتأيت أنه بوسعي البقاء هنا 328 00:30:56,876 --> 00:30:59,292 .جوردين)، ليس الوقت ملائماً الآن) 329 00:30:59,375 --> 00:31:04,000 ،إن أمكنكِ أن تعرفي بالتحديد ساعة وفاتكِ هل ستودين معرفة ذلك؟ 330 00:31:05,334 --> 00:31:08,375 .يا إلهي ألهذا السبب كنتِ تتصرفين بهذه الغرابة؟ 331 00:31:08,417 --> 00:31:10,667 لأن تطبيقاً قال لكِ إنه بقى لكِ يوم واحد فقط؟ 332 00:31:10,751 --> 00:31:14,501 .لا، إنه زائف بالطبع - .حسناً، أرغب في معرفة ذلك - 333 00:31:15,292 --> 00:31:16,417 .لا تفعلي ذلك 334 00:31:17,125 --> 00:31:18,584 ما مشكلتكِ؟ 335 00:31:18,626 --> 00:31:21,250 .(آسفة لأنكِ مضطرة إلى البقاء مع السيدة (تالبوت 336 00:31:21,334 --> 00:31:25,083 .لكن لا يمكنكِ البقاء هنا - .هيا، لا أطلب منكِ شيئاً أبداً - 337 00:31:25,167 --> 00:31:29,959 .قلت لكِ إن الوقت غير مناسب - .منذ وفاة أمي، كنتِ فظيعة بدوركِ كأخت بِكر - 338 00:31:30,042 --> 00:31:32,334 لا تفعلي ذلك، لا تحاولي أن تشعريني بالسوء .للحصول على ما تريدينه 339 00:31:32,417 --> 00:31:37,709 لعلمكِ وحسب، أياً كان ما خلتني أفعله .مع (جو) تلك الليلة، سنفعله حتماً الليلة 340 00:31:44,709 --> 00:31:45,584 "كاونت داون" 341 00:31:48,375 --> 00:31:49,042 .التالي 342 00:31:50,959 --> 00:31:52,083 .تعطل هاتفي للتو 343 00:31:52,167 --> 00:31:55,083 لا أتخيل السبب، أترمينه دوماً بهذه الخفة؟ 344 00:31:55,125 --> 00:31:56,417 لماذا تستعملينه بشكل أساسي؟ 345 00:31:56,459 --> 00:31:58,250 في الأغلب لتبادل الرسائل النصية .وتصفح "فيسبوك" وحسب 346 00:31:58,626 --> 00:32:02,542 لديكِ قدرة إلكترونية في جيبكِ أكثر مما كانت .تملكه "الناسا" حين أرسلوا رجلاً إلى القمر 347 00:32:02,667 --> 00:32:05,626 لكنكِ تستعملينه فقط لتبادل الرسائل النصية .وتصفح "فيسبوك"، لذا البشرية هالكة 348 00:32:05,709 --> 00:32:09,709 حسناً، أعلم؟ لا أحتاج إلى سلوكك المتعالي كخبير تقني، أين مديرك؟ 349 00:32:09,751 --> 00:32:12,083 .سأستدعيه، انتظري وحسب، انتظري - .أجل، استدعه - 350 00:32:12,876 --> 00:32:16,792 مرحباً، أنا المدير، كيف أساعدكِ انستي؟ - .خسرت للتو زبونة، أيها المتحذلق - 351 00:32:16,918 --> 00:32:20,334 .حقاً؟ أتخالينني سأجد أخرى أو... التالية 352 00:32:22,167 --> 00:32:24,626 .أريد هاتفاً جديداً - حسناً، ما المواصفات التي تبحثين عنها؟ - 353 00:32:24,751 --> 00:32:27,167 .وصلتنا هذه للتو - .أجل بالطبع، ذلك - 354 00:32:27,209 --> 00:32:28,250 .حسناً 355 00:32:29,000 --> 00:32:32,292 أيمكنكِ الانتظار حتى أدخل البطاقة؟ 356 00:32:32,667 --> 00:32:33,667 .حسناً 357 00:32:33,792 --> 00:32:35,709 .لا عليكِ، أثق بكِ 358 00:32:35,792 --> 00:32:40,751 يبدو لي من نظراتكِ أنكِ .شخص طبيعي ومتزن بالكامل 359 00:32:40,876 --> 00:32:43,959 أتريدين أن أنقل بطاقة "سيم"؟ - .لا، أريد كل شيء جديداً - 360 00:32:44,042 --> 00:32:46,417 .هاتف جديد، رقم جديد، كلمة جديدة 361 00:32:46,542 --> 00:32:49,375 ،حسناً، بشكل غير سري، مقابل مئة دولار .بوسعي تحميل البرامج بشكل غير مشروع 362 00:32:49,459 --> 00:32:52,709 .بوسعكِ الحصول على كل تطبيق يلزمكِ يوماً - .لا، أريد ما هو متوفر فيه وحسب - 363 00:32:52,959 --> 00:32:53,918 .حسناً 364 00:32:57,459 --> 00:32:58,417 .تفضلي 365 00:33:08,459 --> 00:33:09,459 هذا جيد؟ 366 00:33:10,000 --> 00:33:12,626 أيمكنني مساعدتكِ في شيء آخر؟ - .لا - 367 00:33:14,125 --> 00:33:15,375 .حسناً 368 00:33:15,918 --> 00:33:16,959 .التالي 369 00:33:18,375 --> 00:33:19,792 "كاونت داون"، اكتمل التحميل"" 370 00:33:20,959 --> 00:33:22,042 ما هذا؟ 371 00:33:22,542 --> 00:33:23,250 ماذا؟ 372 00:33:23,334 --> 00:33:26,000 هذا التطبيق، لمَ هو على هاتفي؟ 373 00:33:27,792 --> 00:33:29,751 هذا غريب، هل ابتعته؟ 374 00:33:29,792 --> 00:33:32,417 .متى كنت لأفعل ذلك؟ شغلته للتو 375 00:33:32,459 --> 00:33:37,209 ،حسناً، خذي نفساً عميقاً .احذفيه وحسب، هاك 376 00:33:37,250 --> 00:33:39,501 .لا يسمح لك بحذفه 377 00:33:42,292 --> 00:33:43,792 .أعطني إياه وحسب 378 00:33:44,042 --> 00:33:45,751 ،"حسناً، نحن على موقع "ييلب ."دوكس وايرليس" 379 00:33:45,834 --> 00:33:47,501 ،اتركي لنا مراجعة نقدية من فضلكِ .أقدر لكِ ذلك 380 00:33:47,626 --> 00:33:49,959 مهلاً، أي تطبيق كانت تتكلم عنه؟ 381 00:33:54,000 --> 00:33:55,626 "واحد وعشرون ساعة، سبعة وأربعون دقيقة، واحد وثلاثون ثانية" 382 00:34:04,250 --> 00:34:05,959 !انتبهي أين تسيرين 383 00:34:06,250 --> 00:34:07,375 .آسفة - .غبية - 384 00:34:08,292 --> 00:34:09,125 .آسفة 385 00:34:52,501 --> 00:34:54,792 أنتِ؟ هل أنتِ بلهاء؟ 386 00:34:54,834 --> 00:34:56,292 ."انظري إلى ما فعلتِه بسيارتي "لكسوس 387 00:34:57,375 --> 00:34:59,167 !أتكلم معكِ 388 00:34:59,876 --> 00:35:01,834 .مهلاً، مهلاً 389 00:35:02,250 --> 00:35:02,959 .أفلتها 390 00:35:03,209 --> 00:35:04,918 ماذا ستفعل بشأن ذلك؟ 391 00:35:05,000 --> 00:35:06,042 ماذا سأفعل بشأن ذلك؟ 392 00:35:06,083 --> 00:35:11,959 بوسعك أن ترحل ولن يتأذى أحد .أو بوسعك البقاء لتكتشف أنني مجنون بالكامل 393 00:35:12,042 --> 00:35:16,709 وأقصد أنني مجنون من نوع أنني اكتشفت للتو .أنني سأموت، وربما أرغب في أخذ رجل أبيض معي 394 00:35:16,751 --> 00:35:19,209 .لذا الخيار لك، لا أكترث فعلاً 395 00:35:19,501 --> 00:35:23,334 استرخ يا رجل، كان مجرد .اصطدام خفيف، يا إلهي 396 00:35:27,167 --> 00:35:28,083 هل أنتِ بخير؟ 397 00:35:29,209 --> 00:35:31,292 تتراءى لكِ أمور أيضاً، أليس كذلك؟ 398 00:35:32,542 --> 00:35:33,667 .أنا أيضاً 399 00:35:33,751 --> 00:35:35,584 "ثمانية عشر ساعة، ثلاثون دقيقة، اثنان وثلاثون ثانية" 400 00:35:37,542 --> 00:35:39,083 "حانة" 401 00:35:39,417 --> 00:35:41,584 ما أريد معرفته هو، لمَ نحن؟ 402 00:35:42,250 --> 00:35:44,417 .لأننا قمنا بتحميله - .لا، هذا ليس السبب - 403 00:35:44,459 --> 00:35:47,334 قام آخرون بتحميله واكتشفوا .أنهم سيعيشون حتى سن المئة 404 00:35:48,292 --> 00:35:54,375 .قال لي إنني خالفت اتفاق المستعمل - .صحيح، تعلمين، قال لي الأمر عينه - 405 00:35:54,667 --> 00:35:58,959 هل قرأته؟ - .الشروط والأحكام؟ كل كلمة - 406 00:35:59,000 --> 00:36:01,292 حقاً؟ - .لا - 407 00:36:01,375 --> 00:36:02,918 أتريدان شراء تذكرة إلى القطب الجنوبي؟ 408 00:36:03,959 --> 00:36:06,000 .لا يمكنكما ذلك 409 00:36:06,375 --> 00:36:08,751 .لأنه وحدها الحكومة وجماعة المتنورين 410 00:36:08,834 --> 00:36:10,667 .بوسعهم الذهاب إلى القطب الجنوبي 411 00:36:10,709 --> 00:36:12,542 .أتريان؟ أولئك السفلة 412 00:36:12,626 --> 00:36:15,667 حسناً، ما رأيكِ بالذهاب إلى مكان آخر؟ - .لا، لا بأس - 413 00:36:15,709 --> 00:36:20,751 .لا يمكن العودة وقراءتها .أظن أن فيها شيئاً ما حتماً بوسعه توضيح الأمر 414 00:36:20,792 --> 00:36:22,751 .عليكم أن تستيقظوا 415 00:36:22,834 --> 00:36:27,375 فإن ذهبنا إلى هناك، سنري أن القطب الجنوبي .هو في طرف هذه الأرض المسطحة 416 00:36:27,501 --> 00:36:29,167 .(أظن أن أي شيء ممكن (جير 417 00:36:29,209 --> 00:36:32,584 ماذا إن وجدنا طريقة للنظر إلى اتفاق المستعمل ذلك مجدداً؟ 418 00:36:32,876 --> 00:36:33,959 .أعلميني برأيكِ 419 00:36:34,000 --> 00:36:36,209 ماذا إن أقنعنا شخصاً بتحميله؟ 420 00:36:36,375 --> 00:36:38,709 لكي نرى الشروط وحسب ولا نقبلها؟ 421 00:36:38,792 --> 00:36:40,292 .لا، هذا خاطئ 422 00:36:40,417 --> 00:36:41,542 .ثقي بي 423 00:36:43,292 --> 00:36:47,959 سؤال لكم يا جماعة! هل سمع أي منك بهذا التطبيق الجديد الذي يتنبأ بساعة موتك؟ 424 00:36:48,250 --> 00:36:49,751 .تبدو لي تراهات 425 00:36:49,792 --> 00:36:52,501 .أو ربما هذا ما يريدونك أن تخاله 426 00:36:52,709 --> 00:36:55,792 ."بأية حال، يدعى "كاونت داون - .يشعرني هذا الأمر بانزعاج - 427 00:36:56,167 --> 00:36:59,125 إنه زائف، مثل المحرقة، حسناً؟ 428 00:36:59,542 --> 00:37:01,375 .لا عليك، تفضل 429 00:37:01,417 --> 00:37:02,667 .شكراً 430 00:37:05,209 --> 00:37:07,751 .كاميرا، مذياع، موقع 431 00:37:07,792 --> 00:37:09,459 .أجل، أجل، لا بأس 432 00:37:12,375 --> 00:37:14,918 اتفاق المستعمل، قبول الشروط والأحكام؟ 433 00:37:15,000 --> 00:37:16,709 مهلاً، مهلاً، هل أنت مجنون؟ 434 00:37:16,792 --> 00:37:18,626 لا يجدر بك أبداً الموافقة على الشروط والأحكام 435 00:37:18,667 --> 00:37:20,083 .بدون قراءتها أولاً 436 00:37:20,125 --> 00:37:22,584 .يجدر بالمستعمل استعمال التطبيق 437 00:37:22,667 --> 00:37:23,709 .ترهات، ترهات 438 00:37:23,751 --> 00:37:26,667 يجدر بالمستعمل قبول شروط .مصيره أو مصيرها 439 00:37:27,792 --> 00:37:30,417 آية محاولة لاستعمال المعلومات "التي يوفرها "كاونت داون 440 00:37:30,501 --> 00:37:34,042 لتغيير مصير المستعمل .تؤدي إلى مخالفة هذا الاتفاق 441 00:37:34,125 --> 00:37:37,751 .قبول شروط مصيرنا 442 00:37:37,792 --> 00:37:38,834 .انتظري 443 00:37:39,709 --> 00:37:43,042 كان يفترض بي أن أستقل .قطاراً غداً لرؤية خالتي 444 00:37:43,125 --> 00:37:46,167 لكن التطبيق قال إنني .سأموت آنذاك لذا آلغيت الموعد 445 00:37:46,626 --> 00:37:50,125 .آلغيت شيئاً أيضاً، رحلة مع أختي وأبي 446 00:37:50,209 --> 00:37:54,334 .ربما يفترض بي أن أموت فعلاً آنذاك 447 00:37:55,542 --> 00:37:57,501 .جيري)، لا توافق على ذلك) 448 00:37:57,626 --> 00:37:59,417 .صدقني، لا تريد أن تعرف 449 00:37:59,501 --> 00:38:02,584 .إذا مهما فعلنا، سنموت بعد ساعتين 450 00:38:04,083 --> 00:38:05,459 .يا للعجب 451 00:38:05,542 --> 00:38:09,751 يبدو أن (جير) العجوز سيعيش .حتى سن الواحدة والتسعين 452 00:38:09,834 --> 00:38:10,834 .هذا طبيعي 453 00:38:11,334 --> 00:38:12,250 .لنذهب 454 00:38:12,709 --> 00:38:14,209 .أحب هذا التطبيق 455 00:38:19,542 --> 00:38:23,918 أياً كان ما يحصل لنا، نخال أن .السبب هو هذا التطبيق 456 00:38:24,417 --> 00:38:27,959 .حسب ما قرأته على الإنترنت عن الانتياب 457 00:38:28,042 --> 00:38:30,918 .هناك الأشباح وهناك الشياطين 458 00:38:31,042 --> 00:38:33,375 .لكنني لا أعلم لذا أردت التكلم مع خبير 459 00:38:33,459 --> 00:38:35,918 .أجل، يبدو لي أنها أعمال شياطين 460 00:38:35,959 --> 00:38:40,417 ،حين نتكلم عن شياطين .عادة تتكلم عنها بالمعنى المجازي 461 00:38:41,209 --> 00:38:44,167 مهلاً لحظة، إذا لا تخال أن الشياطين موجودة فعلاً؟ 462 00:38:44,709 --> 00:38:45,792 .عذراً، لكن لا 463 00:38:45,918 --> 00:38:50,584 .اسمع، لا أقوم بهذه الأعمال فعلاً 464 00:38:50,626 --> 00:38:56,209 .لكنني أعرف شخصاً قد يكون مخولاً أكثر لذلك 465 00:39:05,042 --> 00:39:07,250 كوين)، هل لي بمكالمتكِ قليلاً؟) 466 00:39:07,334 --> 00:39:09,876 .أردت أن أكلمكِ بشأن أمس 467 00:39:09,959 --> 00:39:11,000 .أمهلني دقيقتين 468 00:39:11,792 --> 00:39:16,375 .أجل، رائع، لأنه لديّ كامل الوقت 469 00:39:19,834 --> 00:39:21,667 .والآن أتكلم مع نفسي 470 00:39:38,709 --> 00:39:40,626 .أجل، هذا الحمام غير شاغر 471 00:39:44,042 --> 00:39:46,792 ...قلت لك إن الحمام غير شاغر، استعمل 472 00:39:50,083 --> 00:39:52,125 .استعمل حماماً آخر يا فتى 473 00:40:19,292 --> 00:40:20,751 أنت بخير في الداخل؟ 474 00:40:24,417 --> 00:40:27,334 أتريد المساعدة يا فتى؟ 475 00:41:56,792 --> 00:41:57,667 .(مات) 476 00:42:00,459 --> 00:42:02,792 أين هو (مات)؟ أين هو؟ 477 00:42:07,626 --> 00:42:08,792 هل أنت بخير؟ 478 00:42:08,834 --> 00:42:12,959 .يا إلهي، لا بأس، لا بأس 479 00:42:15,542 --> 00:42:20,876 لم يمضِ وقت طويل على عملي هنا ...وواقع أن د. (ساليفن) لديه 480 00:42:20,959 --> 00:42:22,167 .كوين)، اجلسي) 481 00:42:25,042 --> 00:42:25,959 .حسناً 482 00:42:27,292 --> 00:42:29,292 .هذا (دايف أندروز) من قسم الموارد البشرية 483 00:42:29,417 --> 00:42:31,125 .إميلي)، مديرة المستشفى) 484 00:42:31,250 --> 00:42:33,042 .(وتعرفين د. (ساليفن 485 00:42:34,501 --> 00:42:36,125 .أخبرنا د.(ساليفن) بما حصل 486 00:42:36,501 --> 00:42:38,334 حقاً؟ - .(أجل (كوين - 487 00:42:39,709 --> 00:42:44,125 .شعرت أنني ملزم بالاعتراف وإخبارهم بالحقيقة 488 00:42:45,876 --> 00:42:48,209 لا داعي لأن تدمر حياة لي شخص، صحيح؟ 489 00:42:48,292 --> 00:42:50,834 .كان سوء تفاهم بسيط وحسب 490 00:42:51,167 --> 00:42:51,918 .آسف 491 00:42:53,250 --> 00:42:54,375 .شكراً 492 00:42:55,167 --> 00:42:58,292 ،لكن تحرشكِ بي في مكتبي هكذا 493 00:42:58,417 --> 00:43:01,876 .لم يكن الأمر مقبولاً، كان يجدر مناقشة الوضع - تحرشت بك؟ - 494 00:43:03,375 --> 00:43:07,834 .اسمعي، لا داعي لتشعري بالإحراج .أحاول وقف أمر قبل أن يتصاعد، هذا كل شيء 495 00:43:07,876 --> 00:43:10,667 ،في عالم اليوم من نشر الأقاويل .علينا التزام الحذر 496 00:43:10,959 --> 00:43:14,626 .عليّ حماية نفسي وعملي، والمستشفى 497 00:43:14,667 --> 00:43:18,459 حسب تقرير د. (ساليفن)، أوصيت بتعليق .فوري عن العمل 498 00:43:18,584 --> 00:43:19,292 ماذا؟ 499 00:43:19,334 --> 00:43:22,334 هل هذا ضروري؟ ألا يمكننا ...إجراء جلسات علاجية أو نقلها 500 00:43:22,375 --> 00:43:24,959 .لا أصدق ذلك، هو الذي تحرش بي 501 00:43:25,375 --> 00:43:26,959 ماذا؟ لا رأي لي في هذه المسألة؟ 502 00:43:27,042 --> 00:43:29,125 ،كوين)، إن كان هذا صحيحاً) لماذا لم تأتِ إليّ فوراً؟ 503 00:43:29,167 --> 00:43:32,626 .حاولت ذلك لكن هذا السافل سبقني إليكِ 504 00:43:32,751 --> 00:43:35,792 ،تحاول مساعدتكِ (كوين) .لا تزيدي الوضع سوءاً بالكذب 505 00:43:35,876 --> 00:43:37,334 .إياك أن تلمسني 506 00:43:45,584 --> 00:43:47,250 .تبدو شابة غير مستقرة على الإطلاق 507 00:43:48,834 --> 00:43:50,125 .سنرحل 508 00:43:53,959 --> 00:43:56,334 .مات)، هيا بنا) 509 00:43:59,375 --> 00:44:02,959 ما بك؟ - .لا شيء - 510 00:44:22,167 --> 00:44:23,083 .مرحباً 511 00:44:24,292 --> 00:44:27,918 مرحباً؟ هل لنا بخدمة هنا؟ 512 00:44:27,959 --> 00:44:31,501 .مهلاً، هلا تظهرين بعض الاحترام 513 00:44:33,292 --> 00:44:34,209 هل سمعت ذلك؟ 514 00:44:45,834 --> 00:44:46,918 .مرحباً 515 00:44:47,626 --> 00:44:49,584 .سبحان الله، أتضور جوعاً 516 00:44:50,375 --> 00:44:51,334 هل جلبتما "غرابهاب"؟ 517 00:44:52,292 --> 00:44:53,125 .لا 518 00:44:53,626 --> 00:44:55,292 .لا، نريد أن نطرح عليك سؤالاً وحسب 519 00:44:55,626 --> 00:44:57,125 أتؤمن بالشياطين؟ 520 00:44:58,918 --> 00:44:59,959 .بالكامل 521 00:45:00,876 --> 00:45:03,584 .اسمع، أعلم كم يصعب عليك تصديق ذلك 522 00:45:03,667 --> 00:45:05,125 .لا، لا 523 00:45:05,417 --> 00:45:09,501 أجل، يصعب تصديقه .لكنني أريده أن يكون صحيحاً 524 00:45:09,542 --> 00:45:12,959 ...لا أريدكما أن ...بالطبع لكن الشياطين 525 00:45:13,083 --> 00:45:16,209 .هذا ما جعلني أرتسم رجل دين أصلاً 526 00:45:16,250 --> 00:45:19,584 أتعلمان أن الشياطين مذكورة في تسعة عشر سفراً من الكتاب من أصل سبعة وعشرين؟ 527 00:45:19,626 --> 00:45:22,584 ،أجل، حيوانات الجدريين البرية .سمعان) المجوسي) 528 00:45:22,626 --> 00:45:25,334 الأسفار الدينية المنتحلة. عذراً، لا أقصد .التصرف بشكل أخرق متحمس أمامكما 529 00:45:25,792 --> 00:45:29,751 .أعشق هذه الأمور .الكتاب أشبه بالرواية المصورة المطلقة 530 00:45:30,167 --> 00:45:33,751 هذا الوضع برمته ...يذكرني بقصة قديمة من 531 00:45:36,417 --> 00:45:37,918 .آمين 532 00:45:39,876 --> 00:45:41,501 .آمين 533 00:45:44,501 --> 00:45:51,417 أجل، إذا هناك أمير شاب وكان والده .الملك المحبوب عجوزاً، على شفير الموت 534 00:45:51,501 --> 00:45:55,667 ،وبما أن الملك في حالة سيئة جداً .كان على الأمير قيادة الجيش إلى المعركة 535 00:45:55,751 --> 00:45:59,417 .لذا تعقب امرأة غجرية عجوزاً 536 00:45:59,459 --> 00:46:03,125 وسألها إن أمكنها أن تخبره .إن كان سينجو من المعركة 537 00:46:03,167 --> 00:46:06,125 .أعطته الغجرية مخطوطة عليها رقم 538 00:46:06,209 --> 00:46:10,501 .وشكل ذلك الرقم لحظة وفاته بالتحديد 539 00:46:10,584 --> 00:46:17,167 لكنها حذرته ألا يستعمله .لإنقاذ نفسه لتغيير مصيره 540 00:46:17,417 --> 00:46:21,918 .وافق الأمير، فتح المخطوطة .لم تكن الأخبار جيدة، على الإطلاق 541 00:46:21,959 --> 00:46:23,334 .لذا أتعلمان ما فعله؟ تعاليا 542 00:46:24,959 --> 00:46:27,667 .أرسل أخاه الصغير بدلاً منه 543 00:46:27,751 --> 00:46:32,667 لكن أخوه لم يموت بل قاد الجيش إلى النصر 544 00:46:32,751 --> 00:46:35,667 في غضون ذلك، عاد الأمير الجبان .إلى الغجرية العجوز 545 00:46:35,751 --> 00:46:39,459 :وأقسم لها قائلاً ."ملاك الموت آتِ للنيل مني" 546 00:46:39,667 --> 00:46:43,834 .لكنها أكدت له أن الموت ليس ما سيصيبه 547 00:46:43,876 --> 00:46:48,167 .ما سيصيبه الآن، لا شيء طبيعي فيه 548 00:46:48,667 --> 00:46:50,918 .(إنه الشيطان (أوزين 549 00:46:51,542 --> 00:46:55,125 ،ما إن غيّر الأمير مصيره .أتى (أوزين) للنيل منه 550 00:46:55,167 --> 00:46:57,542 .لكن ليس لقتله بل لتعذيبه 551 00:46:57,584 --> 00:47:01,584 وصولاً إلى اللحظة المحددة التي تنبأت .فيها الغجرية بوفاته 552 00:47:02,501 --> 00:47:03,501 .شكراً أبت 553 00:47:03,584 --> 00:47:05,292 .لم أخلني قد أشعر بسوء أكبر 554 00:47:05,417 --> 00:47:07,542 .اسمعا، أظن... لست واثقاً من ذلك 555 00:47:07,667 --> 00:47:12,042 لكن يبدو لي أن هذا التطبيق هو نسخة عصرية .عما فعلته الغجرية العجوز 556 00:47:12,083 --> 00:47:15,459 ،إن أمكنني رؤية الرمز .أظنني سأعرف بالتأكيد 557 00:47:15,501 --> 00:47:17,125 أتقصد الولوج بالقرصنة إلى التطبيق؟ 558 00:47:17,209 --> 00:47:19,542 أتجيدان فعل ذلك أو تعرفان أحداً بوسعه ذلك؟ 559 00:47:21,042 --> 00:47:22,792 .أظنني قد أعرف أحداً 560 00:47:24,250 --> 00:47:26,042 لكن أين طبقي "غرابهاب"؟ 561 00:47:26,125 --> 00:47:28,751 " وايرليس دوكس " 562 00:47:35,626 --> 00:47:36,709 .مهلاً، مهلاً 563 00:47:36,792 --> 00:47:37,626 .أقفلنا 564 00:47:37,667 --> 00:47:38,667 .تقابلنا سابقاً 565 00:47:38,709 --> 00:47:41,292 وقلت لي إنه بوسعك تحميل .برامج غير شرعيه على هاتفي 566 00:47:41,334 --> 00:47:43,542 أي أنه بوسعك الولوج بالقرصنة إلى تطبيق؟ 567 00:47:44,375 --> 00:47:45,209 .أجل 568 00:47:45,292 --> 00:47:48,292 ،رائع، اسمع، نحتاج إلى مساعدتك .إنها حالة طارئة بعض الشيء 569 00:47:48,334 --> 00:47:50,709 ."آسف، تأخرت على موعد عبر "تندر 570 00:47:50,751 --> 00:47:54,375 ولم أجد شخصاً متناسباً معي .منذ بعض الوقت لذا لا 571 00:47:54,459 --> 00:47:58,083 مهلاً، مهلاً، أتريد فعلاً إثارة إعجاب هذه الفتاة؟ 572 00:47:58,459 --> 00:48:01,083 .لبطاقة الاعتماد هذه حدود ألفي دولار 573 00:48:01,125 --> 00:48:04,709 .أجل، وبقى في هذه نحو ثلاثمئة دولار 574 00:48:05,334 --> 00:48:09,459 .إن ساعدتنا، هما لك، أرجوك 575 00:48:10,501 --> 00:48:14,876 .يبدو لي عملاً غير شرعي، يروقني 576 00:48:15,876 --> 00:48:18,751 عذراً، سأوافيكِ بعد نحو خمس عشرة دقيقة، حسناً؟ 577 00:48:18,876 --> 00:48:22,417 .أحببت صورتكِ وأتوق لمقابلتكِ شخصياً 578 00:48:22,501 --> 00:48:23,959 .حسناً، وداعاً 579 00:48:24,250 --> 00:48:26,542 حسناً، لديكما خمس عشرة دقيقة، الهاتف؟ 580 00:48:27,250 --> 00:48:28,417 .إنه هذا التطبيق هنا 581 00:48:28,501 --> 00:48:32,417 حقاً؟ تطبيق "كاونت داون"؟ الذي يخبركِ متى ستموتين؟ 582 00:48:32,751 --> 00:48:34,501 .إنه سخيف جداً - هل قمت بتحميله؟ - 583 00:48:34,584 --> 00:48:37,292 .بالطبع، أثارت هستريتكِ اهتمامي 584 00:48:37,375 --> 00:48:39,918 .إنها فكرة رائعة لكن طريقة التنفيذ فظيعة 585 00:48:40,000 --> 00:48:41,667 مجرد رقم عشوائي مع عد عكسي؟ 586 00:48:41,751 --> 00:48:43,918 ليس مخيفاً جداً .لكن يبدو أنه أثر فيكما أيها المُهرجان 587 00:48:44,000 --> 00:48:48,834 .أرجوك، أرجوك، تابع وحسب - .حسناً، شكراً - 588 00:48:50,876 --> 00:48:52,667 هذا غريب، ستون غيغابايت؟ 589 00:48:52,709 --> 00:48:54,584 ما معني ذلك؟ - .يعني أنه ضخم الحجم - 590 00:48:54,667 --> 00:48:57,167 .كموسم "غايم أوف ثرونز" على هاتفكِ 591 00:48:57,250 --> 00:49:00,459 .وهذا منافِ للمنطق لأنها مجرد ساعة - أيمكنك محوها؟ - 592 00:49:00,542 --> 00:49:04,751 "بالطبع، أنتما في محل "دوك .وأنا "دوك" التكنولوجيا، بوسعي فعل أي شيء 593 00:49:07,083 --> 00:49:08,709 .انظرا، ولجنا الآن 594 00:49:09,751 --> 00:49:13,125 ..."ما هذا؟ "هوم ماليديكتوم تي 595 00:49:13,209 --> 00:49:14,959 .إنها لاتينية - هل أنت متأكد؟ - 596 00:49:15,000 --> 00:49:17,459 .ارتدت الثانوية الكاثوليكية لأربعة أعوام، أنا متأكد 597 00:49:17,542 --> 00:49:18,375 رائع، ما معنى ذلك؟ 598 00:49:18,459 --> 00:49:21,292 ،لا فكرة لدي، كنت موجوداً جسدياً ...لكن ذهنياً 599 00:49:24,459 --> 00:49:25,834 "إدارة، محو قسري" 600 00:49:28,167 --> 00:49:29,292 .يا إلهي 601 00:49:30,125 --> 00:49:32,667 اسم العائلة والأسم الصغيره .وهذا "كاونت داون" لديهم 602 00:49:32,751 --> 00:49:33,959 !عددهم كبير 603 00:49:36,292 --> 00:49:37,459 .هذا أنا 604 00:49:37,542 --> 00:49:39,584 .اثنان وثلاثون عاماً، أحد عشر يوماً 605 00:49:39,626 --> 00:49:42,584 مهلاً، كم من الوقت سيدوم عالم "مارفل"؟ 606 00:49:42,626 --> 00:49:44,209 أربعون عاماً؟ خمسون؟ 607 00:49:44,501 --> 00:49:46,250 .لنقل ستين وحسب، بداعي التأكيد 608 00:49:46,626 --> 00:49:48,125 "المعايير: ستون" 609 00:49:50,000 --> 00:49:51,083 .ها هي 610 00:49:51,417 --> 00:49:53,959 .اللعنة، نجح الأمر، انظر إلى هاتفه 611 00:49:54,334 --> 00:49:55,542 .نجح الأمر 612 00:49:56,584 --> 00:49:57,334 .حسناً 613 00:49:57,834 --> 00:49:58,959 ما اسمكِ عزيزتي؟ 614 00:49:59,751 --> 00:50:01,501 .(كوين هاريس) 615 00:50:04,542 --> 00:50:06,834 .توقف، هذه أختي 616 00:50:06,959 --> 00:50:09,042 .تباً، بالطبع قامت بتحميله 617 00:50:09,918 --> 00:50:11,292 .ساعتها مثل ساعتي تماماً 618 00:50:11,375 --> 00:50:11,292 ،في الواقع، لا ساعتكِ أقل بثلاث دقائق، أترين؟ 619 00:50:14,375 --> 00:50:17,250 مهلاً، أكان يفترض بها أن تكون معكِ غداً؟ 620 00:50:17,292 --> 00:50:18,626 .أجل، تباً 621 00:50:18,667 --> 00:50:19,876 .غيّر ساعتها أولاً 622 00:50:19,959 --> 00:50:21,417 ألديكِ بطاقة اعتماد آخرى؟ 623 00:50:23,250 --> 00:50:26,083 ،حسناً، لا، لا، سأفعل ذلك .أنا رجل صالح، سأفعل ذلك 624 00:50:33,292 --> 00:50:36,250 "جرى تحديث عدكِ العكسي" 625 00:50:39,918 --> 00:50:41,375 "ستة وثمانون عاماً" 626 00:50:42,501 --> 00:50:45,167 تعلمين القواعد، ممنوع استعمال الهاتف .على الطاولة 627 00:50:45,209 --> 00:50:46,042 ...لكنني كنت 628 00:50:46,083 --> 00:50:47,959 .بوسعكِ استعادته في الصباح 629 00:50:48,000 --> 00:50:49,167 .كنت أنظر وحسب 630 00:50:52,959 --> 00:50:56,209 .شكراً، أنت عبقري 631 00:50:56,250 --> 00:50:57,667 .أجل، بلا مزاح 632 00:51:01,501 --> 00:51:04,459 هل أنت بخير؟ - .أجل - 633 00:51:05,709 --> 00:51:07,083 .بقى لدي واحد وسبعون عاماً 634 00:51:07,626 --> 00:51:09,959 تعلمين، أشعر بالسوء .لأنني سأعيش لوقت أطول منكِ الآن 635 00:51:10,083 --> 00:51:12,542 ،لا داعي، ستكون عجوزاً جداً .بسن الخامسة والتسعين عاماً 636 00:51:12,542 --> 00:51:14,626 .أنا مسرورة بعمر السادسة والثمانين 637 00:51:15,959 --> 00:51:21,584 إذاً، أيجدر بي إيصالك إلى سيارتك؟ 638 00:51:21,626 --> 00:51:27,834 .أجل، بالطبع، لكن سيارتي مباشرة هناك 639 00:51:29,959 --> 00:51:34,292 .أفترض أنني سأتصل بك 640 00:51:36,250 --> 00:51:38,542 .هذا لطيف، لطيف جداً 641 00:51:50,209 --> 00:51:53,000 أتريد البقاء بمفردك الليلة؟ 642 00:51:53,626 --> 00:51:54,834 .على الإطلاق 643 00:52:04,834 --> 00:52:06,501 أيزعجك إن تركت الأضواء مشعلة؟ 644 00:52:06,584 --> 00:52:07,792 .على الإطلاق 645 00:52:14,125 --> 00:52:16,083 .(فكرت ملياً في ما قاله الأب (جون 646 00:52:16,709 --> 00:52:19,959 .عما دفعنا إلى معرفة زمن وفاتنا 647 00:52:20,584 --> 00:52:21,667 .أنا أيضاً 648 00:52:22,334 --> 00:52:23,417 و؟ 649 00:52:31,167 --> 00:52:33,459 .حين كان عمري عشرة أعوام 650 00:52:34,792 --> 00:52:37,292 .أصيب أخي الصغير (جيف) بمرض خطير 651 00:52:37,334 --> 00:52:39,876 .كنا نعيش في المستشفى عملياً 652 00:52:39,918 --> 00:52:43,334 كان والداي يركزان فقط .على (جيف) طوال العامين 653 00:52:43,417 --> 00:52:51,000 وأفهم ذلك لكنني في الوقت عينه .شعرت بالغيرة من كل الانتباه الذي حظي به 654 00:52:51,667 --> 00:52:54,918 .حظيّ بلعبة أردتها فعلاً 655 00:52:57,167 --> 00:52:59,417 .ذلك الديناصور الآلي التافه 656 00:52:59,751 --> 00:53:03,167 .لذا أثناء نومه، أخذته 657 00:53:03,584 --> 00:53:06,667 .سرقت لعبة أخي المختصر 658 00:53:08,501 --> 00:53:12,167 .جيف)، كان ينظر إليّ بإعجاب وتقدير) 659 00:53:14,250 --> 00:53:16,834 .ويتسنى لي العيش حتى سن الخامسة والتسعين 660 00:53:18,042 --> 00:53:21,792 .أجل، لكنك كنت مجرد ولد صغير 661 00:53:23,918 --> 00:53:24,959 ماذا عنكِ؟ 662 00:53:26,584 --> 00:53:27,834 .أمي 663 00:53:31,083 --> 00:53:34,709 ،كانت الغراء الذي يوحد عائلتنا .لكنها كانت صارمة 664 00:53:38,250 --> 00:53:40,292 وفي إحدى الليالي العديدة التي عوقبت فيها 665 00:53:40,417 --> 00:53:43,125 .كانت أعز صديقة لي تجري حفلة كبرى 666 00:53:43,167 --> 00:53:46,250 .وكنت قد سئمت من ترهات أمي 667 00:53:48,375 --> 00:53:49,918 .لذا ذهبت 668 00:53:53,334 --> 00:53:59,792 .خرجت أمي تبحث عني 669 00:54:01,792 --> 00:54:07,834 .وبعد أن اصطدم بها سائق ثمل، ماتت 670 00:54:07,918 --> 00:54:10,083 .كوين)، ليست غلطتكِ) 671 00:54:12,834 --> 00:54:16,125 .أجل، شكراً 672 00:54:18,042 --> 00:54:22,083 .تعلم، لا داعي لأن تنام على الأرض 673 00:54:21,834 --> 00:54:25,959 .حسناً، لكن بداعي التوضيح وحسب 674 00:54:27,501 --> 00:54:31,626 لا أقفز عادة إلى السرير مع فتيات .قابلتهن للتو من خلال تطبيق 675 00:54:31,626 --> 00:54:34,876 .تقنياً، تقابلنا بسبب التطبيق 676 00:54:35,709 --> 00:54:37,209 .أنتِ محقة 677 00:55:10,584 --> 00:55:14,959 !مات)، (مات)، استيقظ) 678 00:55:17,751 --> 00:55:19,083 !(مات) 679 00:55:20,751 --> 00:55:22,751 هل استدعيتني؟ 680 00:55:28,626 --> 00:55:32,834 .كوين)، (كوين)، اهدئي) 681 00:55:32,918 --> 00:55:34,542 .كان كابوساً وحسب 682 00:55:37,459 --> 00:55:40,959 !لا، لا. عادت إلى حالها السابق 683 00:55:41,125 --> 00:55:44,083 .تباً، أنا أيضاً 684 00:55:45,334 --> 00:55:49,250 .(لا، (جوردن 685 00:55:50,209 --> 00:55:53,459 (كوين) رد رفض 686 00:57:05,125 --> 00:57:08,792 {\an8}"كوين)، ست اتصالات غير مردود عليها)" 687 00:57:05,125 --> 00:57:08,792 "كاونت داون"، جرى تحديث عدكِ العكسي، الانزلاق لرؤيته"" 688 00:57:12,375 --> 00:57:13,542 "أربع ساعات، ست عشرة دقيقة، أربع عشرة ثانية" 689 00:57:20,042 --> 00:56:21,792 سيدة (تالبوت)؟ 690 00:58:37,167 --> 00:58:38,417 !(جوردن) 691 00:58:40,167 --> 00:58:41,209 أمي؟ 692 00:58:41,626 --> 00:58:42,918 أين هي؟ 693 00:58:46,959 --> 00:58:48,417 أين أختكِ؟ 694 00:59:21,792 --> 00:59:22,959 أين هي؟ 695 00:59:27,918 --> 00:59:29,042 .لا بأس، هذه أنا 696 00:59:30,000 --> 00:59:31,918 .يوجد شيء في المنزل - .أعلم، لنذهب - 697 00:59:35,626 --> 00:59:37,042 مرحباً؟ 698 00:59:37,292 --> 00:59:38,292 !افتحوا 699 00:59:38,417 --> 00:59:39,792 .(أيها الأب (جون 700 00:59:41,083 --> 00:59:44,751 أنتم بخير يا جماعة؟ هل جلبتم الرمز؟ 701 00:59:45,083 --> 00:59:48,042 .فتاة جديدة، سأرتدي قميصاً 702 00:59:49,375 --> 00:59:50,334 .هيا بنا 703 00:59:57,167 --> 01:00:04,000 هذه اللعنة ستحل عليكم، ستتبعكم وتغمركم .إلى أن يجرى تدميركم بالكامل 704 01:00:04,042 --> 01:00:07,083 .هذا جيد، هذا جيد بالفعل 705 01:00:07,167 --> 01:00:08,334 كيف تجد ذلك جيداً؟ 706 01:00:08,459 --> 01:00:09,667 .لأننا نعلم الآن ما نتعامل معه 707 01:00:09,751 --> 01:00:11,167 !هذه لعنة 708 01:00:11,209 --> 01:00:13,876 .تأتي اللعنات من الشيطان وخدامه 709 01:00:13,918 --> 01:00:16,584 .الخبر السار هو أنه يمكننا كسر اللعنات 710 01:00:16,667 --> 01:00:18,626 هل لي بهللويا، تحية عالية؟ 711 01:00:18,876 --> 01:00:20,709 .لا بأس، اسمعوا يا جماعة 712 01:00:20,751 --> 01:00:23,626 .إبليس) هو أب الأكاذيب) 713 01:00:23,709 --> 01:00:25,918 ،إن أمكنكم أن تثبتوا بأنه كاذب .يمكنكم كسر اللعنة 714 01:00:25,959 --> 01:00:27,667 ما معنى ذلك؟ نثبت أنه كاذب؟ 715 01:00:27,751 --> 01:00:30,751 ،إن أمكنكم أن تهزموا الساعة .وتثبتوا أنها خاطئة 716 01:00:30,792 --> 01:00:33,083 .يجدر بذلك إبطال اللعنة عن أي شخص مصاب بها 717 01:00:33,167 --> 01:00:36,000 إذا يجدر بأحد أن يموت قبل الوقت الذي يفترض به ذلك؟ 718 01:00:36,042 --> 01:00:38,209 .بوسع ذلك إتمام العمل 719 01:00:38,542 --> 01:00:40,751 لكنني لا أظن أن أياً منكم يريد الموت، صحيح؟ 720 01:00:40,834 --> 01:00:42,167 .لذا أفكر في العكس 721 01:00:42,209 --> 01:00:45,792 علينا إبقاء أحدكم حياً .لوقت أطول مما يفترض بكم ذلك 722 01:00:46,417 --> 01:00:48,042 كيف يفترض بنا فعل ذلك؟ 723 01:00:48,083 --> 01:00:51,167 :حين يأتي، يفترض بنا القول مهلاً، هل لي بلحظة؟ 724 01:00:51,250 --> 01:00:52,959 .هذا بالتحديد ما سنفعله 725 01:00:53,042 --> 01:00:56,709 هناك طقوس حماية، صلوات يجدر بها أن .تكسبكم الوقت 726 01:00:56,751 --> 01:01:00,334 كل ما علينا فعله .هو أن نسبق الساعة بفارق ثانية 727 01:01:00,417 --> 01:01:03,167 هل سبق لك أن فعلت أمراً مماثلاً؟ 728 01:01:03,959 --> 01:01:06,876 .لا، لكنني قرأت عن الأمر كثيراً 729 01:01:08,626 --> 01:01:10,792 .ها هي، ها هي، وجدتها 730 01:01:10,834 --> 01:01:14,709 انظروا، علينا صنع هذه من ملح، حسناً؟ 731 01:01:14,959 --> 01:01:17,083 .حين أباركها، يجدر بكم أن تكونوا بمأمن بداخلها 732 01:01:17,125 --> 01:01:20,250 .ممنوع على الأرواح النجسة تجاوز الدائرة 733 01:01:20,334 --> 01:01:23,459 .يجدر بهذا أن يكسبكم الوقت اللازم 734 01:01:23,542 --> 01:01:25,876 .رائع، لدي سؤال واحد وحسب 735 01:01:25,918 --> 01:01:28,125 من أين سنجلب كل هذا الملح؟ 736 01:01:28,167 --> 01:01:29,834 ."أجلبه من محل "كوتسكو 737 01:01:29,876 --> 01:01:31,918 .اتبعوني، هيا، الوقت يمر جميعاً 738 01:01:31,959 --> 01:01:32,792 .هيا بنا 739 01:01:32,876 --> 01:01:35,292 .هنا، سأشعل الأضواء 740 01:01:35,751 --> 01:01:37,417 .جيد، حسناً، هيا 741 01:01:38,125 --> 01:01:42,250 .هذا ملح صخري، أستعمله لقتل الأعشاب الضارية 742 01:01:42,792 --> 01:01:43,751 هل سينجح؟ 743 01:01:43,792 --> 01:01:46,459 ،الملح ملح، ما إن أباركه، سنكون بخير .على ما أظن 744 01:01:46,542 --> 01:01:47,167 ماذا؟ 745 01:01:47,209 --> 01:01:48,626 .لا، نحن بخير، سنكون بخير 746 01:01:48,709 --> 01:01:50,501 ماذا إن نفخ الملح وأزاله وحسب؟ 747 01:01:50,584 --> 01:01:52,125 .قد يحصل ذلك، لم أفكر في ذلك 748 01:01:52,167 --> 01:01:53,459 .اللعنة، عذراً 749 01:01:53,959 --> 01:01:55,083 .وسأصلي ألا يفعل ذلك 750 01:01:55,584 --> 01:01:56,626 .لدي فكرة 751 01:01:56,667 --> 01:01:59,292 .انتظر، هاك، أمسك بهذا 752 01:01:59,375 --> 01:02:00,334 إنه صغير بعض الشيء، ألا تظن ذلك؟ 753 01:02:00,417 --> 01:02:02,459 .لا يتعلق الأمر بحجم الصليب بل بقوة الروح 754 01:02:02,834 --> 01:02:06,083 ماذا إن خلطناه بهذا؟ - .هذه فكرة رائعة، أجل - 755 01:02:06,125 --> 01:02:09,167 .حسناً، لنخلِ فسحة هنا .رائع، هيا، الوقت يمر يا جماعة 756 01:02:09,250 --> 01:02:10,125 .سأصنع دائرة كبيرة 757 01:02:10,167 --> 01:02:12,459 ،ثلاثة، أربعة فاصلة خمسون متراً هيا بنا، كل شئ جيد؟ 758 01:02:12,542 --> 01:02:14,375 .رائع، حسناً يا جماعة، هنا نحتذا 759 01:02:15,667 --> 01:02:16,792 .أكثر سماكة، أكثر سماكة 760 01:02:17,125 --> 01:02:20,042 .يا إلهي، بارك هذا الملح 761 01:02:20,709 --> 01:02:25,792 ليردع نورك الشياطين التي تحاول .الدخول إلى عالمنا، إلهي 762 01:02:25,876 --> 01:02:27,959 ،هكذا، ليكن الرمز كاملاً .ليكن الرمز كاملاً 763 01:02:28,000 --> 01:02:31,125 ،اصنعه سميكاً قدر الإمكان .سميكاً قدر الإمكان، ذلك الخط هناك 764 01:02:31,876 --> 01:02:35,167 جيد جداً، إنه بالأحرى بيضاوي الشكل .وليس دائرة 765 01:02:35,292 --> 01:02:36,792 .لكننا نتعرض لضغط شديد 766 01:02:38,209 --> 01:02:40,334 حسناً، كم من الوقت بقى حتى وفاة (مات)؟ 767 01:02:40,417 --> 01:02:42,667 "دقيقتان واثنان وثلاثون ثانية" 768 01:02:42,667 --> 01:02:45,209 .حسناً، ذلك الرمز جيد، ذلك الرمز جيد 769 01:02:45,292 --> 01:02:48,459 .حسناً، صحيح، سأهتم بالأمر 770 01:02:55,375 --> 01:02:57,209 وإن لم ينجح الأمر؟ - .سينجح - 771 01:02:57,250 --> 01:02:58,667 لا، لكن ماذا إن لم ينجح؟ 772 01:02:58,751 --> 01:03:00,083 .أسمعني 773 01:03:00,375 --> 01:03:02,626 .إنه مجرد ملح وطلاء 774 01:03:07,209 --> 01:03:08,250 .هذا جيد 775 01:03:14,626 --> 01:03:16,083 .أظن أنه يجدر بنا الدخول إلى الدائرة 776 01:03:20,375 --> 01:03:22,125 .كوين)، أنا خائفة) 777 01:03:22,167 --> 01:03:23,167 .أنا أيضاً 778 01:03:23,459 --> 01:03:26,959 .حسناً، لعلَ الأمر يحصل الآن 779 01:03:27,959 --> 01:03:29,792 .سأستعمل الصليب الأكبر - ماذا؟ - 780 01:03:32,125 --> 01:03:33,626 .إنه هنا - .ابقي قربي - 781 01:03:33,667 --> 01:03:37,876 .قونا في قدرتك وجبروتك، إلهي 782 01:03:37,959 --> 01:03:39,542 .احمنا بدرعك، إلهي 783 01:03:39,626 --> 01:03:42,959 .لكي نتصدى بقوة لمكائد الشيطان 784 01:03:44,959 --> 01:03:47,083 .مهلاً، مهلاً، يتحرك فوقنا 785 01:03:50,542 --> 01:03:51,584 أترون شيئاً؟ 786 01:03:51,667 --> 01:03:53,209 لا وأنت؟ 787 01:03:53,250 --> 01:03:54,334 !لا 788 01:03:58,501 --> 01:03:59,542 .حسناً 789 01:04:05,375 --> 01:04:07,626 .مهلاً، مهلاً، ابقوا خلفي 790 01:04:10,209 --> 01:04:13,083 .نجح الأمر، لا يمكنه الدخول 791 01:04:22,000 --> 01:04:23,375 .عد إلى الجحيم 792 01:04:24,125 --> 01:04:25,876 أين ذهب؟ أين ذهب؟ 793 01:04:28,959 --> 01:04:30,918 .أطفئه - .أحاول ذلك، أحاول - 794 01:04:30,959 --> 01:04:33,042 .مات)، أطفئه) - .أحاول ذلك - 795 01:04:33,125 --> 01:04:34,083 .هاك 796 01:04:34,542 --> 01:04:35,584 .أطفئه 797 01:04:51,501 --> 01:04:52,501 .أطفئه 798 01:05:13,667 --> 01:04:55,417 أين هو (مات)؟ 799 01:05:05,834 --> 01:05:06,876 جيفي)؟) 800 01:05:07,417 --> 01:05:08,834 لماذا أخذت ديناصوري؟ 801 01:05:09,125 --> 01:05:11,501 .جيفي)، أردت إعادته، أقسم لك) 802 01:05:12,083 --> 01:05:12,459 .لا، لم ترد إعادته 803 01:05:18,083 --> 01:05:20,751 .أنت محق، (جيفي)، آسف 804 01:05:24,083 --> 01:05:25,751 مات)، ماذا ترى؟) 805 01:05:25,834 --> 01:05:27,292 !جيفي)، لا تذهب) 806 01:05:35,751 --> 01:05:36,792 !(مات) 807 01:05:38,709 --> 01:05:39,250 !(كوين) 808 01:05:41,709 --> 01:05:43,417 .لا، لا، (جوردن)، لا تكسري الدائرة 809 01:05:53,209 --> 01:05:54,125 .(مات) 810 01:05:54,876 --> 01:05:56,876 .نجحنا، أفلتني 811 01:06:00,250 --> 01:06:03,334 !النجدة! النجدة 812 01:06:06,375 --> 01:06:08,000 "ثلاث ثوانِ" 813 01:06:24,250 --> 01:06:25,751 .أراك لاحقاً 814 01:06:31,501 --> 01:06:32,417 كوين)؟) 815 01:06:34,751 --> 01:06:35,751 .رحل 816 01:06:37,542 --> 01:06:38,834 .آسفة جداً 817 01:06:41,334 --> 01:06:43,167 .لا، هذا منطقي، كانت ساعته 818 01:06:44,751 --> 01:06:46,584 .قريباً، ستحين ساعتنا أيضاً 819 01:06:47,125 --> 01:06:48,792 .لا تقولي ذلك أرجوكِ 820 01:06:52,000 --> 01:06:54,667 .لا أريد ذلك، لكنكِ رأيتِ للتو ما حصل 821 01:06:55,584 --> 01:06:58,375 يا إلهي، أتنزفين؟ 822 01:06:58,501 --> 01:07:00,250 !تنزفين 823 01:07:00,375 --> 01:07:02,083 .نحتاج إلى مساعدة هنا 824 01:07:02,751 --> 01:07:04,125 .نحتاج إلى كرسي مدلوب 825 01:07:04,250 --> 01:07:05,167 كوين)، ماذا حصل؟) 826 01:07:05,250 --> 01:07:07,292 .تعرضت لحادث، ليها ثقب في البطن 827 01:07:07,417 --> 01:07:08,667 .حسناً، سنهتم بها، سندخلها 828 01:07:08,709 --> 01:07:10,292 .(اذهبي وسجلي الدخول لدى (روزي - .حسناً - 829 01:07:10,334 --> 01:07:12,209 ،)لا، أرجوكِ، (كوين .لا تتركيني، أرجوكِ 830 01:07:12,292 --> 01:07:15,125 ،لن أذهب إلى أي مكان .سأكون مباشرة هناك 831 01:07:15,125 --> 01:07:17,375 .أرجوكِ، لا تتركيني، أرجوكِ 832 01:07:18,501 --> 01:07:21,792 ،سيكون كل شيء على ما يرام، عزيزتي .اضغطي عليه 833 01:07:24,417 --> 01:07:26,375 آسفة عزيزتي، هل أنتِ بخير؟ 834 01:07:26,876 --> 01:07:28,626 .نبأ عاجل 835 01:07:30,167 --> 01:07:31,709 .(قطار (مات 836 01:07:31,792 --> 01:07:34,667 ،ليس جرحاً بالغاً جداً أنتِ قوية جداً، صحيح؟ 837 01:07:36,667 --> 01:07:39,626 كوين)، هل لي بمساعدتكِ؟) 838 01:07:39,709 --> 01:07:41,125 ...لا أستطيع فعلاً 839 01:07:41,209 --> 01:07:42,876 .(سمعت بما حصل مع د. (ساليفن 840 01:07:42,959 --> 01:07:48,375 .أعلم ما حصل، أعرفه شخصياً 841 01:07:49,083 --> 01:07:54,209 ،أريدكِ أن تعلمي أنكِ إن سعيتِ لمقاضاته .سأساندكِ 842 01:07:57,417 --> 01:07:59,959 .سيكون كل شيء على ما يرام، انظري إليّ 843 01:08:04,667 --> 01:08:08,375 .(شكراً، شكراً فعلاً، (رايتشل 844 01:08:09,751 --> 01:08:13,209 .حسناً، تماماً كأختكِ البكر 845 01:08:14,751 --> 01:08:16,584 .سأدعكما على انفراد 846 01:08:17,542 --> 01:08:19,083 .ستكونين بأيد أمينة، يا فتاة 847 01:08:20,167 --> 01:08:21,334 .شكراً لك 848 01:08:22,292 --> 01:08:23,334 .بالطبع 849 01:08:29,083 --> 01:08:31,417 "ثماني عشرة دقيقة، واحد وعشرون ثانية" 850 01:08:32,959 --> 01:08:34,209 هل أنتِ بخير؟ 851 01:08:36,250 --> 01:08:36,959 هل يؤلمكِ؟ 852 01:08:38,167 --> 01:08:41,751 .كوين)، أعلم أنكِ تخالين أن وفاة أمي كان بسببكِ) 853 01:08:43,292 --> 01:08:44,751 .كانت غلطتي 854 01:08:45,125 --> 01:08:46,083 ماذا؟ 855 01:08:46,167 --> 01:08:48,709 .سألتني أمي عن مكانكِ وكنت أعرف 856 01:08:49,918 --> 01:08:53,292 ولو أنني أخبرتها، ما كانت لتذهب بالسيارة .قرب المركز التجاري 857 01:08:53,375 --> 01:08:59,417 جوردن)، ليست غلطتكِ أن ثملاً سافلاً) .تجاوز الإشارة الحمراء 858 01:09:00,334 --> 01:09:02,584 .إذاً ليست غلطتكِ أيضاً 859 01:09:11,334 --> 01:09:15,751 أظن أن أمي كانت لتسر لتمضيتنا .آخر دقائق في حياتنا معاً 860 01:09:16,209 --> 01:09:19,209 .ليست آخر دقائق في حياتنا 861 01:09:19,334 --> 01:09:20,667 .(انتظري، (كوين 862 01:09:21,584 --> 01:09:22,501 .ثقي بي 863 01:09:23,542 --> 01:09:26,334 !(كوين)، ماذا ستفعلين؟ (كوين) 864 01:09:29,584 --> 01:09:31,334 .لا، أنهيت عملية للتو 865 01:09:32,000 --> 01:09:33,709 .أنقذ حياة الناس كل يوم على حدة 866 01:09:36,959 --> 01:09:41,834 ،حسناً عزيزتي، سأدعكِ تعاودين عملكِ .أحبكِ أيضاً، وداعاً 867 01:09:44,584 --> 01:09:45,626 .لا يجدر بكِ أن تدخلي إلى هنا 868 01:09:45,667 --> 01:09:48,459 .أردت أن أشكرك لمساعدة أختي 869 01:09:48,959 --> 01:09:52,250 .ولأقول إنني آسفة 870 01:09:52,709 --> 01:09:53,876 علام؟ 871 01:09:54,876 --> 01:09:56,334 .على كل شيء 872 01:09:57,667 --> 01:10:00,834 لا أكف عن التفكير في ما كان .بالإمكان حصوله ذلك اليوم 873 01:10:01,417 --> 01:10:05,542 .أفهم لما فعلت ما فعلته .وضعتك في ذلك الموقف 874 01:10:08,250 --> 01:10:13,083 .لو أنني أصغيت لشعوري الحقيقي تلك اللحظة 875 01:10:14,542 --> 01:10:16,375 .لكنني شعرت بالخوف 876 01:10:21,125 --> 01:10:22,417 .ترهات 877 01:10:24,834 --> 01:10:26,334 أتخالينني أبله؟ 878 01:10:28,125 --> 01:10:28,918 ماذا تريدين فعلاً؟ 879 01:10:30,209 --> 01:10:31,792 .أريد استعادة عملي 880 01:10:32,042 --> 01:10:33,834 .قلت إننا نحب كلانا مساعدة الناس 881 01:10:34,501 --> 01:10:38,042 .لذا ربما بوسعك مساعدتي 882 01:10:38,417 --> 01:10:42,542 .وبوسعي مساعدتك 883 01:10:45,667 --> 01:10:49,125 حسناً، ماذا تفعلين؟ أتسجلين هذا؟ 884 01:10:52,584 --> 01:10:54,959 .فتشني إن أردت 885 01:10:55,834 --> 01:11:01,334 .سأكون في الجناح المقفل .يجدر بك القدوم أو لا تأتِ، الخيار لكَ 886 01:11:09,375 --> 01:11:12,209 "منطقة مقفلة، ممنوع الدخول لغير العاملين" 887 01:11:19,751 --> 01:11:20,918 كوين)؟) 888 01:11:23,459 --> 01:11:24,459 كوين)؟) 889 01:11:24,542 --> 01:11:26,375 .تعالَ وابحث عني 890 01:11:40,250 --> 01:11:43,667 .تعلمين، لن أكذب عليكِ 891 01:11:44,250 --> 01:11:46,542 .لم أتوقع حصول هذا الأمر 892 01:11:51,250 --> 01:11:52,626 .أوقعت شيئاً 893 01:11:53,584 --> 01:11:56,959 .[أقفل عينيك، وقل [ماركو 894 01:11:59,792 --> 01:12:03,167 .[يروقني هذا الأمر، [ماركو 895 01:12:03,626 --> 01:12:04,501 .[بولو] 896 01:12:06,334 --> 01:12:07,959 .[ماركو] 897 01:12:08,417 --> 01:12:09,792 .[بولو] 898 01:12:14,751 --> 01:12:16,334 .[ماركو] 899 01:12:17,959 --> 01:12:19,375 .[بولو] 900 01:12:22,209 --> 01:12:24,000 .أسمعكِ تتنفسين 901 01:12:27,792 --> 01:12:30,209 سافلة، ما هذا؟ 902 01:12:30,292 --> 01:12:33,792 .مورفين"، يكفي لقتلك ثلاث مرات، أيها الحقير" 903 01:12:33,834 --> 01:12:35,250 .كوين)، لا تفعلي ذلك) 904 01:12:36,000 --> 01:12:37,542 .إما هو أو أنتِ 905 01:12:40,751 --> 01:12:45,125 .هل رأيتِ؟ أنقذه، سينجح الأمر 906 01:12:45,209 --> 01:12:46,417 ما الذي سينجح؟ 907 01:12:46,834 --> 01:12:48,334 .لديه التطبيق 908 01:12:48,459 --> 01:12:50,501 !إن مات قبل أوانه، ستكسر اللعنة 909 01:12:50,626 --> 01:12:51,876 !(كوين) 910 01:13:05,751 --> 01:13:08,584 كوين)، أين أنتِ؟) 911 01:13:10,667 --> 01:13:13,792 "دقيقة، تسع وخمسون ثانية" 912 01:14:01,209 --> 01:14:04,209 سافلة مجنونة! ما كان ذلك الشيء؟ 913 01:14:10,375 --> 01:14:15,709 لا يهم، سأخبر الشرطة .كيف جذبتِني إلى هنا بالحيلة 914 01:14:16,334 --> 01:14:18,459 .وأنني اضطررت إلى قتلكِ دفاعاً عن النفس 915 01:14:25,250 --> 01:14:27,334 !حانت ساعتك، أيها المعتدي الحقير 916 01:14:41,584 --> 01:14:42,459 .تباً 917 01:14:49,042 --> 01:14:51,542 .(لا، (جوردن 918 01:14:51,626 --> 01:14:52,959 !(جوردن) 919 01:15:00,876 --> 01:15:01,918 .(جوردن) 920 01:15:35,959 --> 01:15:38,792 "دقيقة، ثماني وعشرون ثانية" 921 01:15:40,584 --> 01:15:44,584 .لا أريد أن أموت، لا أريد أن أموت 922 01:16:37,959 --> 01:16:40,792 "تسع وخمسون ثانية" 923 01:16:50,626 --> 01:16:53,584 "واحد وخمسون ثانية" 924 01:17:01,709 --> 01:17:04,876 .مهلاً، ابتعد عنها 925 01:17:06,501 --> 01:17:07,792 ماذا تفعلين؟ 926 01:17:07,876 --> 01:17:09,334 .(أحبكِ (جوردن 927 01:17:10,417 --> 01:17:11,792 .سأكون معكِ دوماً 928 01:17:11,918 --> 01:17:13,501 .(لا (كوين 929 01:17:14,501 --> 01:17:15,959 .كويني) عزيزتي) 930 01:17:20,209 --> 01:17:21,250 أمي؟ 931 01:17:22,626 --> 01:17:23,918 أين كنتِ بتلك الليلة؟ 932 01:17:24,501 --> 01:17:26,167 "واحد وثلاثون ثانية" 933 01:17:29,792 --> 01:17:31,417 .آسفة جداً 934 01:17:31,959 --> 01:17:33,584 .كنت أبحث عنكِ 935 01:17:33,792 --> 01:17:40,334 .أعلم، أفتقدكِ 936 01:17:41,125 --> 01:17:43,250 .أفتقدكِ أيضاً عزيزتي 937 01:17:43,959 --> 01:17:45,584 .تعالي إلى هنا 938 01:18:05,292 --> 01:18:09,876 .لا. ما عدت تتحكم بزمام الأمور. بل أنا 939 01:18:10,125 --> 01:18:11,584 !كوين)، لا) 940 01:18:16,042 --> 01:18:19,417 !كوين)! لا) 941 01:18:19,417 --> 01:18:20,959 "واحد وثلاثون ثانية" 942 01:18:20,959 --> 01:18:22,542 !لا 943 01:19:14,250 --> 01:19:15,959 !ساعدوني 944 01:19:17,459 --> 01:19:24,292 .كوين)! أرجوكِ. لا تتركيني) 945 01:19:25,250 --> 01:19:33,334 .أرجوكِ لا تتركيني. لا تتركيني أرجوكِ 946 01:19:41,501 --> 01:19:42,751 "ناركان" 947 01:20:10,375 --> 01:20:14,501 .هيا، هيا، يجب أن ينجح الأمر 948 01:20:15,709 --> 01:20:17,292 .كوين)، هيا) 949 01:20:37,000 --> 01:20:40,667 .أترين؟ قلت لكِ إنني سأكون معكِ دائماً 950 01:20:44,959 --> 01:20:46,250 .أحبكِ 951 01:20:51,000 --> 01:20:53,959 "ثانيتان" 952 01:20:58,209 --> 01:20:59,834 .عيداً سعيداً أمي 953 01:21:00,459 --> 01:21:03,542 "(أم محبوبة، (جايمي هاريس" 954 01:21:03,542 --> 01:21:05,626 "عشرة مايو 1975، الثاني من أبريل 2013" 955 01:21:06,667 --> 01:21:07,667 .إنها جميلة 956 01:21:25,250 --> 01:21:29,918 يا إلهي، ثلاث نساء آخريات .(شهدن ضد د. (ساليفن 957 01:21:30,209 --> 01:21:31,918 .يبدو أنه سيسجن لوقت طويل 958 01:21:32,083 --> 01:21:34,042 .جيد، يستحق ذلك 959 01:21:34,125 --> 01:21:36,584 .يسرني أنه لن يتعرض أحد آخر للأذى 960 01:21:37,959 --> 01:21:39,501 هل ستأتين إلى المنزل، (كويني)؟ 961 01:21:39,584 --> 01:21:40,959 .عليّ المرور بالمستشفى أولاً 962 01:21:41,083 --> 01:21:42,876 أتريدين مرافقتي؟ - .أجل - 963 01:21:42,959 --> 01:21:44,959 .حسناً، آراكما في المنزل 964 01:21:44,959 --> 01:21:45,959 .رائع 965 01:21:49,375 --> 01:21:50,334 هل ستأتين؟ 966 01:21:51,292 --> 01:21:52,959 "جرى تحديث البرنامج الإلكتروني، تحميل "كاونت داون" اثنان" 967 01:21:54,292 --> 01:21:55,167 ما الخطب؟ 968 01:21:59,250 --> 01:22:00,918 (العد التنازلي) 969 01:22:02,334 --> 01:22:53,334 :تم سحب هذه الترجمة بواسطة مصطفى جميل 970 01:22:56,417 --> 01:22:58,584 أكثر قليلاً؟ - .لا، شكراً لك. لا - 971 01:22:59,042 --> 01:23:01,042 .أوه. لقد قتلنا ذلك الشيء 972 01:23:01,626 --> 01:23:05,292 .عليّ اخبارك بشيء ،الآن نحن نعرف بعضنا البعض قليلاً 973 01:23:05,417 --> 01:23:07,626 .أنتِ أجمل بكثير من صورة ملفكِ الشخصي 974 01:23:07,751 --> 01:23:09,709 .أوه. شكراً 975 01:23:10,209 --> 01:23:12,167 .وأنتِ لا تبدين مثل أي شيء يشبهكِ 976 01:23:12,292 --> 01:23:13,709 .أقدر ذلك. شكراً - .بالطبع - 977 01:23:13,834 --> 01:23:17,375 .حسناً. تلقيت رسالتك للمرة الثالثة 978 01:23:17,501 --> 01:23:19,292 ...وأيضاً، أغلقنا قبل نصف ساعة. لذا 979 01:23:25,209 --> 01:23:26,626 .نحب هذا المكان 980 01:23:27,209 --> 01:23:28,375 .متأكد من ذلك 981 01:23:28,542 --> 01:23:30,167 .يا له من شيء رائع - .أجل - 982 01:23:30,292 --> 01:23:31,876 ،لا أعرف ما هي خطة البيانات خاصتك 983 01:23:32,042 --> 01:23:36,792 ،%لكن يمكنني أن أحصل لكِ على 15 .وربما 20% تخفيض 984 01:23:36,918 --> 01:23:38,083 .رائع 985 01:23:38,250 --> 01:23:39,542 .سأستخدم غرفة السيدات 986 01:23:39,709 --> 01:23:42,501 .حسناً. سأكون هنا، يا عزيزي 987 01:23:42,626 --> 01:23:43,792 .أجل 988 01:23:53,083 --> 01:23:54,292 ما هذا بحق الجحيم؟ 989 01:23:55,375 --> 01:23:56,876 مرحباً؟ 990 01:23:57,375 --> 01:23:59,959 .يا صاح، مازلنا هنا .هيا، يا رجل 991 01:24:00,083 --> 01:24:01,792 .يا صاح 992 01:24:01,918 --> 01:24:03,042 ما هذا بحق الجحيم؟ 993 01:24:04,334 --> 01:30:40,000 :تم سحب هذه الترجمة بواسطة مصطفى جميل