1 00:00:52,634 --> 00:00:55,720 Que pasa. ¡Mírense los dos! 2 00:00:56,705 --> 00:00:59,158 ¡Está bien! ¡Si! Sí. 3 00:01:05,014 --> 00:01:06,091 ¡Bebe! 4 00:01:06,115 --> 00:01:07,258 ¡Perdieron! 5 00:01:07,282 --> 00:01:09,201 Bien, salud. Chicas. 6 00:01:11,187 --> 00:01:12,231 Kate, es tu turno. 7 00:01:12,255 --> 00:01:14,199 ¿Debería enviarle un mensaje de texto? 8 00:01:14,223 --> 00:01:17,602 Liz Murphy necesita dejar de publicar fotos de su comida. 9 00:01:17,626 --> 00:01:19,772 Lo entendemos, Liz, eres vegetariana. 10 00:01:19,796 --> 00:01:21,372 No lo sé. Estaba pensando en intentarlo. 11 00:01:21,396 --> 00:01:23,842 Yo no. Me gusta comer lo que quiero cuando quiero. 12 00:01:23,866 --> 00:01:25,717 ¿No es así como engordas? 13 00:01:26,068 --> 00:01:30,348 Demasiadas calorías es la forma en que engordas, y nunca paso de 1.200. ¿Veis? 14 00:01:30,372 --> 00:01:32,316 Necesito eso. ¿Cómo se llama eso? 15 00:01:32,340 --> 00:01:35,254 "Cuenta atrás para adelgazar". Es tan bueno. Funciona totalmente. 16 00:01:35,278 --> 00:01:37,089 ¿Ya no estamos jugando el juego? 17 00:01:37,113 --> 00:01:38,830 ¿Es este? 18 00:01:39,381 --> 00:01:41,300 No. Eso es raro. ¿Qué es eso? 19 00:01:42,118 --> 00:01:45,898 "Si pudieras saber exactamente cuándo vas a morir, ¿querrías saberlo?" 20 00:01:45,922 --> 00:01:47,099 Eso es espeluznante. 21 00:01:47,123 --> 00:01:48,699 - Es todo lo que dice. - ¡Impresionante! 22 00:01:48,723 --> 00:01:51,636 Bien, nuevo juego. Descargémoslo todos, 23 00:01:51,660 --> 00:01:54,907 y quien vaya a morir primero tiene que terminar todas las bebidas de la mesa. 24 00:01:54,931 --> 00:01:56,942 - Me apunto. - Está bien. Estoy tan deprimido. 25 00:01:56,966 --> 00:01:58,676 Estoy fuera. No me estoy metiendo con eso. 26 00:01:58,700 --> 00:02:01,246 No seas tan perrita. 27 00:02:01,270 --> 00:02:02,854 Es sólo una aplicación. 28 00:02:04,372 --> 00:02:05,757 Está bien. 29 00:02:09,544 --> 00:02:11,622 - ¿Es esta aplicación? - Si. 30 00:02:11,646 --> 00:02:13,299 Un segundo. 31 00:02:18,553 --> 00:02:20,165 - ¿Todos listos? - Hagámoslo. 32 00:02:20,189 --> 00:02:22,941 - Si. - Tengo 63 años. 33 00:02:24,293 --> 00:02:26,205 Qué bien. El mío dice 32. 34 00:02:26,229 --> 00:02:29,007 Tengo 22 años. ¡YOLO! 35 00:02:29,031 --> 00:02:30,615 ¿Qué dice la tuya, Court? 36 00:02:33,035 --> 00:02:34,487 ¿Court? 37 00:02:35,171 --> 00:02:39,757 Um, dice que sólo tengo tres horas de vida. 38 00:02:41,409 --> 00:02:43,028 ¡Vas a morir! 39 00:02:44,113 --> 00:02:46,591 ¡Perdieron! Bebe. 40 00:02:46,615 --> 00:02:49,294 - Dios mío. Evan, ven aquí. - ¿Qué? 41 00:02:49,318 --> 00:02:51,529 Descargamos una apps que nos dice cuándo vamos a morir. 42 00:02:51,553 --> 00:02:53,372 Mira a tu novia. 43 00:02:53,588 --> 00:02:56,500 - ¿Por qué descargas eso? - No lo sé. Todos lo hicimos. 44 00:02:56,524 --> 00:02:58,374 Será mejor que no mates a mi mejor amiga. 45 00:02:58,693 --> 00:02:59,938 Son ridículos. 46 00:02:59,962 --> 00:03:01,405 - Bebe, Court. - Sí. Sí. 47 00:03:01,429 --> 00:03:03,208 - Perdiste. - ¿Qué? 48 00:03:03,232 --> 00:03:05,376 - Perdiste, tienes que beber. - ¡Chug! Vamos, Court. 49 00:03:05,400 --> 00:03:07,079 Están llenos. ¿Me estás tomando el pelo? 50 00:03:07,103 --> 00:03:08,180 Te tengo, cariño. 51 00:03:08,204 --> 00:03:09,380 - Gracias. - Sí. 52 00:03:09,404 --> 00:03:11,656 Mira eso. La caballerosidad no ha muerto. 53 00:03:11,874 --> 00:03:13,417 - Relájate. - Sí. Yo iré. 54 00:03:13,441 --> 00:03:14,994 Era de Kate... 55 00:03:31,894 --> 00:03:35,314 Cariño, no puedes conducir. Estás borracho. 56 00:03:35,331 --> 00:03:38,384 Sabes que conduzco mucho mejor cuando estoy borracho. 57 00:03:39,001 --> 00:03:40,045 Eso no es gracioso. 58 00:03:40,069 --> 00:03:41,319 Estoy bromeando. 59 00:03:42,338 --> 00:03:43,547 Caminemos hasta mi casa. 60 00:03:43,571 --> 00:03:45,516 Dios mío. 61 00:03:45,540 --> 00:03:48,950 Por favor, no me digas que todavía estás preocupada por esa estúpida aplicación. 62 00:03:49,045 --> 00:03:51,890 Cariño, te juro que no voy a matarte. 63 00:03:51,914 --> 00:03:53,164 Lo sé. 64 00:03:54,917 --> 00:03:57,469 Vamos. Dejemos el coche aquí. 65 00:03:58,354 --> 00:04:00,439 Odio cuando haces esto. 66 00:04:02,959 --> 00:04:06,178 Está bien. ¿Sabes qué? Bien. Caminaré sola. 67 00:04:08,663 --> 00:04:11,183 Courtney. Courtney, vamos. 68 00:04:13,601 --> 00:04:17,189 Courtney, ¡vamos! ¡Estoy bien! ¡Entra en el coche! 69 00:04:17,505 --> 00:04:18,649 Por favor, no lo hagas. 70 00:04:18,673 --> 00:04:20,252 Te dije que estoy caminando. 71 00:04:20,276 --> 00:04:22,027 Bien. ¡Como sea! 72 00:04:35,657 --> 00:04:37,076 Cosa estúpida. 73 00:06:10,152 --> 00:06:11,402 ¡Detente! 74 00:08:28,224 --> 00:08:29,475 Gracias. 75 00:08:32,895 --> 00:08:34,179 - No está mal. - Sí. 76 00:08:36,365 --> 00:08:38,843 Quinn, ¿puedes hacerte cargo de esta vía? 77 00:08:38,867 --> 00:08:40,452 Claro. 78 00:08:40,970 --> 00:08:43,260 No se preocupe. Es una de nuestras mejores internas. 79 00:09:10,633 --> 00:09:13,144 Hola. Te dije que no puedes seguir viniendo aquí. 80 00:09:13,168 --> 00:09:15,847 Hay asbesto y plomo, y Dios sabe qué. 81 00:09:15,871 --> 00:09:17,956 Sólo un minuto más, por favor. 82 00:09:18,240 --> 00:09:21,319 Está bien. Bueno. Sólo un minuto. 83 00:09:21,343 --> 00:09:26,131 Para que lo sepas, si algo aquí me mata, te estoy persiguiendo. 84 00:09:28,651 --> 00:09:32,070 Es normal estar nervioso. La cirugía puede dar miedo. 85 00:09:32,821 --> 00:09:34,532 Pero vas a estar bien, lo prometo. 86 00:09:34,556 --> 00:09:36,167 No es eso. 87 00:09:36,191 --> 00:09:38,243 Quiero decir, es eso, pero... 88 00:09:40,162 --> 00:09:42,073 Olvídalo. Pensarás que soy un psicópata. 89 00:09:42,097 --> 00:09:44,075 Ooh. Ahora tienes que decírmelo. 90 00:09:44,099 --> 00:09:47,553 No se puede simplemente colgar la palabra "psicópata" y no me lo digas. 91 00:09:50,939 --> 00:09:52,517 No lo entiendo. 92 00:09:52,541 --> 00:09:54,754 Es una aplicación que te dice cuándo vas a morir. 93 00:09:54,778 --> 00:09:56,221 Amigo, ¿en serio? 94 00:09:56,245 --> 00:09:59,131 Lo sé. Yo dije lo mismo. 95 00:10:00,916 --> 00:10:02,627 Pero sabía que nos íbamos a estrellar. 96 00:10:02,651 --> 00:10:04,996 Espera, ¿había alguien más en el coche contigo? 97 00:10:05,020 --> 00:10:07,832 No, ella no entró, 98 00:10:07,856 --> 00:10:10,935 porque esa aplicación decía que iba a morir en nueve minutos, 99 00:10:10,959 --> 00:10:15,180 y nueve minutos después estrellé mi coche y una rama de árbol atravesó su asiento. 100 00:10:17,132 --> 00:10:20,512 Entonces, sientes que ella habría muerto. 101 00:10:20,536 --> 00:10:23,749 Pero no lo hizo, ¿verdad? ¿Qué te dice eso sobre tu aplicación? 102 00:10:23,773 --> 00:10:25,157 Ella murió. 103 00:10:26,275 --> 00:10:28,160 Ella murió esa misma noche. 104 00:10:29,779 --> 00:10:32,590 Lo sabía, ¿de acuerdo? Estaba en lo cierto sobre ella. 105 00:10:32,614 --> 00:10:36,194 Y ahora está diciendo que voy a morir durante esa cirugía, así que... 106 00:10:36,218 --> 00:10:37,929 Eres muy inteligente para saber 107 00:10:37,953 --> 00:10:40,965 que esta aplicación fue hecha por algún perdedor en el sótano de sus padres 108 00:10:40,989 --> 00:10:42,479 tratando de asustar a la gente. 109 00:10:45,928 --> 00:10:47,446 Vamos. 110 00:10:48,430 --> 00:10:50,148 Tu minuto se acabó. 111 00:10:52,067 --> 00:10:55,046 Evan. Te dije que eso está fuera de los límites. 112 00:10:55,070 --> 00:10:56,448 No puedes seguir yendo allí. 113 00:10:56,472 --> 00:10:57,817 Él lo sabe. 114 00:10:57,841 --> 00:10:59,851 Sólo necesitaba un minuto para sí mismo. 115 00:10:59,875 --> 00:11:01,821 Si. 116 00:11:01,845 --> 00:11:03,161 Síganme. 117 00:11:04,580 --> 00:11:06,131 Mierda. 118 00:11:07,416 --> 00:11:09,829 ¡Sorpresa! 119 00:11:09,853 --> 00:11:11,329 Hemos oído que has pasado tu prueba. 120 00:11:11,353 --> 00:11:13,665 Eres oficialmente uno de nosotros. 121 00:11:13,689 --> 00:11:16,167 - Uno de nosotros. Uno de nosotros. - Está bien. 122 00:11:16,191 --> 00:11:17,635 - Fenómenos. - Eres un monstruo. 123 00:11:17,659 --> 00:11:19,037 Dios mío. 124 00:11:19,061 --> 00:11:21,179 - Gracias. - Te lo ganaste. 125 00:11:22,364 --> 00:11:24,275 ¿Es la rebanada número tres? 126 00:11:24,299 --> 00:11:25,076 Sip. 127 00:11:25,100 --> 00:11:26,846 Entonces, ¿quieres diabetes? 128 00:11:26,870 --> 00:11:29,013 Mi abuelo bebía dos cajas de Coca-Cola a la semana, 129 00:11:29,037 --> 00:11:30,783 y vivió hasta el 94. Así que, estoy bien. 130 00:11:30,807 --> 00:11:33,685 Hay una aplicación para eso, en caso de que quieras saberlo. 131 00:11:33,709 --> 00:11:36,621 ¿El chico de la 237 también te mostró eso? 132 00:11:36,645 --> 00:11:38,356 ¿Por qué alguien quiere saber cuándo va a morir? 133 00:11:38,380 --> 00:11:40,325 Quiero saber. ¿Cómo se llama? 134 00:11:40,349 --> 00:11:41,800 Cuenta atrás, creo. 135 00:11:42,017 --> 00:11:43,829 No creo que Dios quiera que sepamos eso. 136 00:11:43,853 --> 00:11:45,330 Dios tiene un plan para todos. 137 00:11:45,354 --> 00:11:47,699 No nos corresponde cuestionar cuándo. 138 00:11:47,723 --> 00:11:49,467 Gracias. No es natural. 139 00:11:49,491 --> 00:11:53,806 ¡Mierda! Sólo voy a llegar a 87. Me robaron, chico. 140 00:11:53,830 --> 00:11:55,140 Se lo voy a enviar a ustedes. 141 00:11:55,164 --> 00:11:56,574 No quiero eso en mi teléfono. 142 00:11:56,598 --> 00:12:00,645 Cincuenta y siete años. Eso me hará... 98. 143 00:12:00,669 --> 00:12:02,247 - ¡Eso es una mierda! - ¿Lo es? 144 00:12:02,271 --> 00:12:03,849 Corrí seis millas esta mañana. ¿Y tú? 145 00:12:03,873 --> 00:12:07,359 Cero. Pero aún así voy a llegar a los 87. Así que, yo gano. 146 00:12:08,610 --> 00:12:10,555 ¡Ayuda! Necesito ayuda. 147 00:12:10,579 --> 00:12:12,056 - Oye, tranquilo. - Retrocede. 148 00:12:12,080 --> 00:12:13,591 - ¿Qué se ha tomado? - No lo sé. 149 00:12:13,615 --> 00:12:15,126 - ¿Cuánto tiempo lleva así? - No lo sé. 150 00:12:15,150 --> 00:12:16,796 Vamos a poner dos miligramos de Narcan. 151 00:12:16,820 --> 00:12:18,596 Quinn, pásame con la OPRK. 152 00:12:18,620 --> 00:12:21,373 Por favor. Vamos, por favor. 153 00:12:23,091 --> 00:12:25,844 - ¿Qué es eso? - Va a contrarrestar las drogas. 154 00:12:26,428 --> 00:12:27,972 Siempre y cuando no se haya ido muy lejos. 155 00:12:27,996 --> 00:12:29,742 - Vamos, cariño. - Vamos. 156 00:12:29,766 --> 00:12:32,143 Oye, si vas a hacerlo, hazlo ahora. 157 00:12:32,167 --> 00:12:34,377 - Está bien. Aquí vamos. - Comprobado. 158 00:12:36,438 --> 00:12:38,818 Vamos. Vamos. Ya viene. Ya viene. 159 00:12:38,842 --> 00:12:40,886 Ahí lo tienes. Ahí está ella. 160 00:12:40,910 --> 00:12:44,289 Tranquila, tranquila, tranquila. Ahí lo tienes. 161 00:12:44,313 --> 00:12:47,225 Calma. Bienvenida de nuevo. Tenemos pastel para ti. 162 00:12:47,249 --> 00:12:49,728 Calma. Te vas a poner bien. 163 00:12:49,752 --> 00:12:52,237 Ahí lo tienes. Tranquila, tranquila. 164 00:13:45,707 --> 00:13:49,621 Ya no necesitará esta insignia de estudiante, enfermera Harris. 165 00:13:49,645 --> 00:13:51,097 Gracias. 166 00:13:51,547 --> 00:13:54,092 Entonces, ¿dónde quieres continuar la celebración esta noche? 167 00:13:54,116 --> 00:13:57,003 No puedo. 168 00:13:57,386 --> 00:13:59,631 Sólo quiero terminar mi papeleo. 169 00:13:59,655 --> 00:14:01,673 Pero en otro momento. 170 00:14:01,925 --> 00:14:03,508 Estoy orgulloso de ti. 171 00:14:07,830 --> 00:14:10,348 Voy a dar la bienvenida a la lluvia. 172 00:14:22,210 --> 00:14:23,795 Hey, Scott. 173 00:14:23,846 --> 00:14:26,224 Una pregunta rápida. Sólo estoy tratando de llenar mi I-9. 174 00:14:26,248 --> 00:14:28,761 ¿Qué hago si no tengo pasaporte? 175 00:14:28,785 --> 00:14:31,931 Sólo usa tu certificado de nacimiento. Tienes eso, ¿verdad? 176 00:14:31,955 --> 00:14:36,001 No. Pero creo que sé dónde está. Oye, ¿puedo llamarte luego? 177 00:14:36,025 --> 00:14:37,709 - Sí, seguro. - De acuerdo. Adiós. 178 00:14:43,298 --> 00:14:44,683 Mierda. 179 00:16:21,097 --> 00:16:22,941 Jesús. ¡Jordan! 180 00:16:22,965 --> 00:16:26,011 - ¡Me has dado un buen susto! - Shh. Vas a despertar a papá. 181 00:16:26,035 --> 00:16:28,054 ¿Qué demonios estás haciendo en un armario? 182 00:16:31,239 --> 00:16:32,483 Este es Joe. 183 00:16:32,507 --> 00:16:34,726 ¿Quieres ponerte una camisa, Joe? 184 00:16:36,211 --> 00:16:37,595 Pues, mucho gusto. 185 00:16:42,250 --> 00:16:45,731 Si. Creo que debería irme. 186 00:16:45,755 --> 00:16:47,099 Creo que es una buena idea. 187 00:16:47,123 --> 00:16:48,653 Fue muy agradable el encuentro... 188 00:16:51,727 --> 00:16:53,571 No deberías traer chicos. 189 00:16:53,595 --> 00:16:55,506 No puedes decirme qué hacer. 190 00:16:55,530 --> 00:16:57,241 No eres mamá. 191 00:16:57,265 --> 00:17:00,344 Bueno, si lo fuera, ni siquiera pensarías en hacer esta mierda. 192 00:17:00,368 --> 00:17:02,047 ¿Qué estás haciendo aquí, Quinn? 193 00:17:02,071 --> 00:17:04,083 Tuve que venir a casa a coger cosas del trabajo. 194 00:17:04,107 --> 00:17:06,691 Y déjame adivinar. Ahora que lo tienes, ¿te vas? 195 00:17:08,343 --> 00:17:10,756 Te veo en otros seis meses, entonces. Genial. 196 00:17:10,780 --> 00:17:12,530 Jordan. 197 00:17:13,715 --> 00:17:16,801 - Jordan. - Vete. 198 00:17:18,587 --> 00:17:19,965 Tengo buenas noticias hoy. 199 00:17:19,989 --> 00:17:22,300 Soy oficialmente una enfermera. 200 00:17:22,324 --> 00:17:24,676 - Bien por ti. - ¿Oso Quinny? 201 00:17:25,393 --> 00:17:27,172 ¿Está todo bien? 202 00:17:27,196 --> 00:17:29,574 Está bien. Lo siento, papá. No quise despertarte. 203 00:17:29,598 --> 00:17:31,017 Oye, ven aquí. 204 00:17:33,335 --> 00:17:35,480 ¿Tienes hambre? ¿Quieres que te caliente algo? 205 00:17:35,504 --> 00:17:38,683 Estoy bien. En realidad me voy. Trabajo mañana muy temprano. 206 00:17:38,707 --> 00:17:42,020 Hola. Si tienes algo de tiempo el sábado, 207 00:17:42,044 --> 00:17:44,957 vamos a poner flores frescas en la tumba de tu madre. 208 00:17:44,981 --> 00:17:46,457 Um... 209 00:17:46,481 --> 00:17:49,828 Está bien. Claro que sí. Suena bien. 210 00:17:49,852 --> 00:17:52,164 Genial. Está bien. Te recogeremos el sábado. 211 00:17:52,188 --> 00:17:53,671 - Está bien. - Está bien. 212 00:17:55,258 --> 00:17:56,634 - Está bien. - Adiós, papá. 213 00:17:56,658 --> 00:17:58,628 - Nos vemos. Te quiero, cariño. - Te quiero. 214 00:18:02,031 --> 00:18:03,281 ¿Hola? 215 00:18:04,466 --> 00:18:06,711 Está bien. Aviso de dos minutos. 216 00:18:06,735 --> 00:18:09,848 Así que, si necesitas usar el baño, hazlo ahora. 217 00:18:09,872 --> 00:18:12,918 Te sorprendería cuánta gente dice, "Estoy bien". 218 00:18:12,942 --> 00:18:15,394 Y luego es la limpieza en el pasillo cinco. 219 00:18:19,481 --> 00:18:20,832 ¿Necesitas ayuda? 220 00:18:21,349 --> 00:18:22,734 No, ya lo tengo. 221 00:18:23,318 --> 00:18:25,670 Está bien. Vuelvo enseguida. 222 00:18:28,090 --> 00:18:29,808 De ninguna manera. 223 00:18:32,594 --> 00:18:34,338 Estoy en el trabajo. ¿Puedo llamarte luego? 224 00:18:34,362 --> 00:18:35,914 Está bien. Adiós. 225 00:18:43,100 --> 00:18:45,850 ACUERDO DE USUARIO ROTOS 226 00:19:36,292 --> 00:19:37,675 ¿Qué demonios? 227 00:20:10,259 --> 00:20:11,509 ¿Courtney? 228 00:20:13,495 --> 00:20:14,946 ¿Court? 229 00:20:43,926 --> 00:20:45,603 Hola. ¿Qué pasa? 230 00:20:45,627 --> 00:20:47,538 Hubo un accidente. 231 00:20:47,562 --> 00:20:50,175 El paciente murió en una escalera. Creen que podría haber saltado. 232 00:20:50,199 --> 00:20:51,310 ¿Quién fue? 233 00:20:51,334 --> 00:20:53,118 El chico de la 237. 234 00:20:53,803 --> 00:20:55,853 - ¿Evan? - Sí. 235 00:20:59,607 --> 00:21:01,153 ¿Estás bien? 236 00:21:01,177 --> 00:21:02,187 Sí. 237 00:21:02,211 --> 00:21:03,461 Um... 238 00:21:04,780 --> 00:21:07,166 ¿Ya empacaron su cuarto? 239 00:21:09,218 --> 00:21:11,529 - Hola, Rach. - La enfermera Amy necesita verte. 240 00:21:11,553 --> 00:21:13,298 Me acaba de decir que haga esta habitación. 241 00:21:13,322 --> 00:21:16,101 Está bien, me ocuparé de ello. Deberías ir a ver lo que ella quiere. 242 00:21:16,125 --> 00:21:17,375 Está bien. Gracias. 243 00:23:17,213 --> 00:23:18,656 Hola, Quinny. 244 00:23:18,680 --> 00:23:22,394 Hola, papá. Así que, ya sabes, esta cosa del sábado, 245 00:23:22,418 --> 00:23:25,596 Lo comprobé con el hospital, y resulta que tengo que trabajar. 246 00:23:25,620 --> 00:23:27,566 Está bien. Ya sabes, el trabajo es importante. 247 00:23:27,590 --> 00:23:29,201 Podemos ir otro fin de semana, ¿verdad? 248 00:23:29,225 --> 00:23:30,969 Sí. De hecho, esto funciona muy bien. 249 00:23:30,993 --> 00:23:32,938 Tu tío, Doug, se prepara para un trabajo al norte 250 00:23:32,962 --> 00:23:34,739 Son buenas horas extras. 251 00:23:34,763 --> 00:23:36,942 - Lo haremos cuando regrese. - Gracias. Te quiero. 252 00:23:36,966 --> 00:23:38,076 Yo también, Quinny. 253 00:23:38,100 --> 00:23:39,544 - Adiós. - Adiós. 254 00:23:39,568 --> 00:23:41,012 Nada de móvil cuando trabajas. 255 00:23:41,036 --> 00:23:42,481 Lo siento. No volverá a suceder. 256 00:23:42,505 --> 00:23:43,888 Mejor que no. 257 00:24:12,768 --> 00:24:14,712 Lo siento. 258 00:24:14,736 --> 00:24:16,114 No quise asustarte. 259 00:24:16,138 --> 00:24:18,116 El goteo intravenoso de Thompson se detuvo. 260 00:24:18,140 --> 00:24:20,230 - ¿Te importa echar un vistazo? - Por supuesto. 261 00:24:27,216 --> 00:24:29,701 Esta pobre señora ha estado en coma durante semanas. 262 00:24:30,986 --> 00:24:32,704 Lo sé. Es triste. 263 00:24:33,155 --> 00:24:35,725 Creo que la bomba intravenosa sólo necesita ser reajustada. 264 00:24:36,759 --> 00:24:38,170 Mierda. 265 00:24:38,194 --> 00:24:40,112 - ¿Estás bien, chica? - Sí. 266 00:24:45,000 --> 00:24:46,652 En realidad, no. 267 00:24:46,734 --> 00:24:48,253 Oye, oye, oye. 268 00:24:49,505 --> 00:24:51,016 Oye. Está bien. 269 00:24:51,040 --> 00:24:53,018 - Está bien. Háblame. - No. 270 00:24:53,042 --> 00:24:54,286 ¿Qué pasa? ¿Qué ha pasado? 271 00:24:54,310 --> 00:24:55,720 Nada. Sólo tengo un mal día. 272 00:24:55,744 --> 00:24:57,362 Lo siento. 273 00:24:57,846 --> 00:24:59,958 Primer día como enfermera, y ya meto la pata. 274 00:24:59,982 --> 00:25:02,134 Hola. Mírame. 275 00:25:02,451 --> 00:25:04,236 Eres una enfermera increíble. 276 00:25:04,520 --> 00:25:05,871 ¿Está bien? 277 00:25:06,055 --> 00:25:07,933 Eres inteligente. Estás impulsada. 278 00:25:07,957 --> 00:25:10,802 Cada vez que entras en la habitación de un paciente, lo haces sonreír. 279 00:25:10,826 --> 00:25:13,538 Eso es un regalo, ¿vale? 280 00:25:13,562 --> 00:25:14,812 Ven aquí. 281 00:25:17,866 --> 00:25:19,236 Los primeros días son duros. 282 00:25:20,803 --> 00:25:22,354 Debería volver al trabajo. 283 00:25:23,172 --> 00:25:25,390 - Disculpe. Lo siento. - Lo siento. 284 00:25:28,877 --> 00:25:32,657 - ¿Quinn? ¿Puedo preguntarte algo? - Claro que sí. 285 00:25:32,681 --> 00:25:36,027 ¿Recuerdas la carta de recomendación que me pediste que escribiera para tu licencia? 286 00:25:36,051 --> 00:25:38,437 - Sí. - Me gustabas. 287 00:25:41,724 --> 00:25:43,335 Realmente quiero besarte ahora mismo. 288 00:25:43,359 --> 00:25:45,604 No creo que eso sea apropiado. 289 00:25:45,628 --> 00:25:47,913 Oye, oye, oye. Está bien. 290 00:25:48,163 --> 00:25:51,250 Mira. Nadie tiene que saberlo, ¿vale? Podría ser nuestro secreto. 291 00:25:51,634 --> 00:25:53,812 Quinn, te gusta ayudar a la gente, ¿verdad? 292 00:25:53,836 --> 00:25:55,180 Podríamos ayudarnos mutuamente. 293 00:25:55,204 --> 00:25:57,449 - No estoy realmente cómoda. - Mira. Vamos a... 294 00:25:57,473 --> 00:25:58,984 ¡No! ¡Dije que no! 295 00:25:59,008 --> 00:25:59,884 ¡Quítate de encima! 296 00:25:59,908 --> 00:26:01,620 ¡Detente! 297 00:26:01,644 --> 00:26:04,422 Jesucristo, Quinn. ¿Qué demonios te pasa? 298 00:26:04,446 --> 00:26:06,424 Quiero decir, vamos. Veo la forma en que me miras. 299 00:26:06,448 --> 00:26:08,300 ¿Qué eres, una especie de bromista? 300 00:26:10,586 --> 00:26:11,836 Mira... 301 00:26:12,421 --> 00:26:14,072 Lo siento. 302 00:26:16,058 --> 00:26:17,442 Pensé que... 303 00:26:18,427 --> 00:26:20,905 Eso fue muy poco profesional. Me disculpo. 304 00:26:20,929 --> 00:26:22,581 ¿Está bien? 305 00:26:23,132 --> 00:26:25,551 Volvamos al trabajo, ¿vale? 306 00:26:28,570 --> 00:26:29,820 Claro que sí. 307 00:26:34,710 --> 00:26:36,021 ¿Enfermera Amy? 308 00:26:36,045 --> 00:26:37,689 Sí, Quinn. 309 00:26:37,713 --> 00:26:39,865 ¿Puedo hablar contigo un segundo? 310 00:26:40,416 --> 00:26:43,261 Amy, necesito una revisión de los signos vitales de la Sra. Klein. 311 00:26:43,285 --> 00:26:45,463 - Estaré allí en un segundo. - Esto es importante. 312 00:26:45,487 --> 00:26:47,632 Enfermera Amy. Ahora, por favor. 313 00:26:47,656 --> 00:26:49,746 Quinn, ¿podemos hablar de esto en otro momento? 314 00:27:56,760 --> 00:28:00,271 Bien, amigos, esta cosa de la aplicación de Cuenta Atrás, 315 00:28:00,295 --> 00:28:02,640 Estoy empezando a oír y ver cosas. 316 00:28:02,664 --> 00:28:05,617 Como, anoche, vi a mi primo 317 00:28:06,168 --> 00:28:07,679 que murió en abril. 318 00:28:07,703 --> 00:28:09,948 Lo vi, y comenzó a hablarme. 319 00:28:09,972 --> 00:28:11,649 Sé que es real, 320 00:28:11,673 --> 00:28:14,052 y está jugando conmigo y está jugando conmigo. 321 00:28:14,076 --> 00:28:17,188 Y está jugando este juego del gato y el ratón, y puedo sentirlo. 322 00:28:17,212 --> 00:28:19,725 Y es como si se alimentara de mis miedos. 323 00:28:19,749 --> 00:28:21,733 Mi tiempo se ha acabado. 324 00:28:22,184 --> 00:28:24,236 Y se siente... 325 00:28:26,388 --> 00:28:28,900 Dios. Dios. Dios. 326 00:28:28,924 --> 00:28:30,168 Está aquí! ¡Está aquí! 327 00:28:30,192 --> 00:28:31,543 Ayuda! Ayuda! 328 00:30:04,888 --> 00:30:08,040 ¡Quinn! ¿Qué haces? 329 00:30:08,390 --> 00:30:10,042 ¿Te desalojaron o algo así? 330 00:30:16,933 --> 00:30:18,510 Jordan, espera. Espera un segundo. 331 00:30:18,534 --> 00:30:21,179 No puedo creer que te hayas asustado tanto por una cucaracha. 332 00:30:21,203 --> 00:30:22,954 ¿Dónde está? ¿En la cocina? 333 00:30:24,640 --> 00:30:25,992 Dios mío. 334 00:30:26,308 --> 00:30:28,693 ¿Qué demonios le hiciste a tu teléfono? 335 00:30:29,177 --> 00:30:30,997 Yo, um... 336 00:30:31,881 --> 00:30:32,925 Se me cayó. 337 00:30:32,949 --> 00:30:34,866 ¿De dónde, de un avión? 338 00:30:35,018 --> 00:30:38,503 Tienes una notificación de algo llamado "Cuenta atrás". 339 00:30:38,755 --> 00:30:41,040 Dice que sólo te queda un día. 340 00:30:41,824 --> 00:30:42,835 ¿Un día hasta qué? 341 00:30:42,859 --> 00:30:44,402 Nada. 342 00:30:44,426 --> 00:30:47,013 Está bien. ¿Por qué estás actuando tan rara? 343 00:30:47,830 --> 00:30:48,974 ¿No estás en la escuela? 344 00:30:48,998 --> 00:30:50,743 Papá se fue a su viaje de trabajo. 345 00:30:50,767 --> 00:30:53,846 Y ya que es tu culpa, estoy atrapada cuidando a la Sra. Talbot, 346 00:30:53,870 --> 00:30:55,987 Pensé que podía quedarme aquí. 347 00:30:56,605 --> 00:30:59,284 Jordan, ahora no es un buen momento. 348 00:30:59,308 --> 00:31:01,987 "Si pudieras saber exactamente cuándo vas a morir, 349 00:31:02,011 --> 00:31:03,428 ¿Querrías saberlo?" 350 00:31:04,212 --> 00:31:05,824 Dios mío. 351 00:31:05,848 --> 00:31:08,459 ¿Por eso que has estado actuando como un espectáculo de fenómenos? 352 00:31:08,483 --> 00:31:10,930 ¿Porque una aplicación te dijo que sólo tienes un día de vida? 353 00:31:10,954 --> 00:31:13,665 No. Es falso, obviamente. 354 00:31:13,689 --> 00:31:14,939 Bueno, quiero saber. 355 00:31:15,557 --> 00:31:16,936 ¡No lo hagas! 356 00:31:16,960 --> 00:31:18,703 ¿Cuál es tu problema? 357 00:31:18,727 --> 00:31:21,406 Siento que estés atrapada con Sra. Talbot, pero no puedes quedarte. 358 00:31:21,430 --> 00:31:22,775 Vamos. Nunca pido nada. 359 00:31:22,799 --> 00:31:24,977 Te lo dije, no es un buen momento. 360 00:31:25,001 --> 00:31:26,779 Dios. Desde que mamá murió, 361 00:31:26,803 --> 00:31:29,113 realmente apestas en el Dpto. de hermanas mayores. 362 00:31:29,137 --> 00:31:32,383 No lo hagas. No intentes hacerme sentir mal para conseguir lo que quieres. 363 00:31:32,407 --> 00:31:35,821 Para que lo sepas, lo que pensaste que Joe y yo estábamos haciendo la otra noche, 364 00:31:35,845 --> 00:31:38,130 definitivamente vamos a hacerlo esta noche. 365 00:31:48,091 --> 00:31:49,541 El siguiente. 366 00:31:50,525 --> 00:31:52,370 Mi teléfono acaba de dejar de funcionar. 367 00:31:52,394 --> 00:31:55,306 No puedo imaginar por qué. ¿Siempre lo usas con tanta gracia? 368 00:31:55,330 --> 00:31:56,608 ¿Para qué lo usamos? 369 00:31:56,632 --> 00:31:58,509 La mayoría sólo mensajes de texto y Facebook. 370 00:31:58,533 --> 00:32:00,545 Tiene más potencia de cálculo en tu bolsillo 371 00:32:00,569 --> 00:32:02,380 que la NASA cuando pusieron un hombre en la luna, 372 00:32:02,404 --> 00:32:04,282 pero lo usas para "mayormente mensajes y Facebook". 373 00:32:04,306 --> 00:32:05,985 Por eso la humanidad está condenada. 374 00:32:06,009 --> 00:32:08,519 ¿Sabes qué? No necesito a tu engreído "técnico" actitud. 375 00:32:08,543 --> 00:32:09,989 ¿Dónde está tu gerente? 376 00:32:10,013 --> 00:32:12,631 Voy a ir a buscarlo. Sólo aguanta. Aguarda. 377 00:32:12,849 --> 00:32:15,027 Soy el gerente. ¿Puedo ayudarle en algo, señorita? 378 00:32:15,051 --> 00:32:17,096 Acabas de perder un cliente, listillo. 379 00:32:17,120 --> 00:32:19,664 ¿Lo hice? ¿Crees que seré capaz de encontrar otro, o... 380 00:32:19,688 --> 00:32:20,938 ¡Siguiente! 381 00:32:22,357 --> 00:32:23,668 Necesito un teléfono nuevo. 382 00:32:23,692 --> 00:32:24,903 ¿De qué tipo de buscas? 383 00:32:24,927 --> 00:32:26,005 Estos acaban de llegar. 384 00:32:26,029 --> 00:32:27,305 Sí. Claro que sí. Ese. 385 00:32:27,329 --> 00:32:28,780 Está bien. 386 00:32:29,065 --> 00:32:32,184 Si pudieras... esperar que acepten la tarjeta... 387 00:32:32,935 --> 00:32:34,013 Está bien. 388 00:32:34,037 --> 00:32:36,015 No importa. Confío en ti. 389 00:32:36,039 --> 00:32:40,953 Algo en tus ojos dice que eres una persona normal y completamente sana. 390 00:32:40,977 --> 00:32:42,520 ¿Le transfiero la tarjeta SIM? 391 00:32:42,544 --> 00:32:44,422 ¡No! Quiero todo nuevo. 392 00:32:44,446 --> 00:32:46,859 - Nuevo teléfono, número, y servicio. - Está bien. 393 00:32:46,883 --> 00:32:49,560 Ahora, sin libros, por $100, y no irás a la cárcel. 394 00:32:49,584 --> 00:32:50,863 Puedes tener todas las apps que necesites. 395 00:32:50,887 --> 00:32:53,065 No, sólo quiero que sea como está. 396 00:32:53,089 --> 00:32:54,639 Está bien. 397 00:32:57,794 --> 00:32:59,044 Aquí tienes. 398 00:33:08,737 --> 00:33:10,248 ¿Eso es bueno? 399 00:33:10,272 --> 00:33:11,984 ¿Algo más en lo que pueda ayudarte? 400 00:33:12,008 --> 00:33:13,258 No. 401 00:33:14,077 --> 00:33:15,653 Está bien. 402 00:33:15,677 --> 00:33:18,130 El siguiente. 403 00:33:21,383 --> 00:33:23,729 - ¿Qué demonios es esto? - ¿Qué? 404 00:33:23,753 --> 00:33:24,997 ¡Esta aplicación! 405 00:33:25,021 --> 00:33:26,671 ¿Por qué está ahí? 406 00:33:28,256 --> 00:33:30,042 Eso es raro. ¿Lo compraste? 407 00:33:30,193 --> 00:33:32,938 ¿Cuándo podría haber hecho eso? Literalmente lo acabas de encender. 408 00:33:32,962 --> 00:33:34,347 Está bien. Respira profundo. 409 00:33:34,596 --> 00:33:37,542 Um... Sólo lo borraremos. Aquí. 410 00:33:37,566 --> 00:33:39,818 No te dejará borrarlo! 411 00:33:42,237 --> 00:33:44,156 Sólo dámelo. 412 00:33:44,539 --> 00:33:46,317 Está bien. Estamos en Yelp. La radio de Doc. 413 00:33:46,341 --> 00:33:48,153 Por favor, deje una reseña. Te lo agradezco. 414 00:33:48,177 --> 00:33:50,729 Hola. ¿De qué aplicación estaba hablando? 415 00:34:03,725 --> 00:34:06,544 ¡¡Mira por dónde vas! 416 00:34:06,661 --> 00:34:08,506 - Lo siento. - Perra estúpida. 417 00:34:08,530 --> 00:34:09,881 Lo siento. 418 00:34:52,275 --> 00:34:54,720 ¿Otra vez tú? ¿Eres una idiota? 419 00:34:54,744 --> 00:34:56,761 ¡Mira lo que le hiciste a mi Lexus! 420 00:34:57,345 --> 00:34:58,797 ¡¡Te estoy hablando a ti! 421 00:35:01,550 --> 00:35:03,235 Déjala ir. 422 00:35:03,286 --> 00:35:06,064 - ¿Qué vas a hacer al respecto? - ¿Qué voy a hacer al respecto? 423 00:35:06,088 --> 00:35:08,299 Puedes irte y nadie saldrá herido. 424 00:35:08,323 --> 00:35:12,037 O puedes quedarte y descubrir que estoy loco 425 00:35:12,061 --> 00:35:14,840 Y me refiero a la locura que acabo de descubrir que voy a morir, 426 00:35:14,864 --> 00:35:16,842 y tal vez me guste llevarme un hombre blanco conmigo. 427 00:35:16,866 --> 00:35:19,584 Así que, la elección es tuya. Realmente me importa un bledo. 428 00:35:19,668 --> 00:35:22,921 Relájate, hombre. Fue sólo un accidente de coche. Jesús. 429 00:35:25,775 --> 00:35:28,294 ¿Estás bien? 430 00:35:29,278 --> 00:35:31,030 Tú también estás viendo cosas, ¿no? 431 00:35:32,480 --> 00:35:33,999 Yo también. 432 00:35:39,222 --> 00:35:41,840 Lo que quiero saber es, ¿por qué nosotros? 433 00:35:42,158 --> 00:35:43,202 Porque lo descargamos. 434 00:35:43,226 --> 00:35:44,970 No, no es eso. 435 00:35:44,994 --> 00:35:48,047 Otras personas lo descargan y descubren que viven hasta los 100 años. 436 00:35:48,563 --> 00:35:51,043 Me dijo que violé el acuerdo de usuario. 437 00:35:51,067 --> 00:35:54,120 Sí, claro. Sabes, me dijo lo mismo. 438 00:35:54,937 --> 00:35:56,081 ¿Lo has leído? 439 00:35:56,105 --> 00:35:59,084 ¿Los términos y condiciones? Cada palabra. 440 00:35:59,108 --> 00:36:00,185 ¿En serio? 441 00:36:00,209 --> 00:36:01,485 No. 442 00:36:01,509 --> 00:36:04,323 ¿Quieres comprar un billete a la Antártida? ¿eh? 443 00:36:04,347 --> 00:36:06,325 Bueno, no puedes. 444 00:36:06,349 --> 00:36:10,661 Porque sólo el gobierno y los Illuminati tienen acceso a la Antártida. 445 00:36:10,685 --> 00:36:12,630 ¿Veis? ¡Hijos de puta! 446 00:36:12,654 --> 00:36:14,365 Está bien. ¿Y si vamos a otro lugar? 447 00:36:14,389 --> 00:36:17,069 No, está bien. No hay ningún lugar donde volver y leerlo. 448 00:36:17,093 --> 00:36:20,772 Creo que tiene que haber algo que nos pueda explicar. 449 00:36:20,796 --> 00:36:22,808 Tenéis que despertar. 450 00:36:22,832 --> 00:36:24,575 Porque si vamos allí, 451 00:36:24,599 --> 00:36:27,678 podremos ver que la Antártida es el borde de la tierra plana. 452 00:36:27,702 --> 00:36:29,647 Supongo que todo es posible, Ger. 453 00:36:29,671 --> 00:36:32,683 ¿Y si hay una manera de que podamos mirar ese acuerdo de usuario de nuevo? 454 00:36:32,707 --> 00:36:34,019 Oye, sigue conmigo. 455 00:36:34,043 --> 00:36:36,221 ¿Y si conseguimos que alguien lo descargue 456 00:36:36,245 --> 00:36:39,024 sólo para que pudiéramos ver los términos, y no lo aceptamos? 457 00:36:39,048 --> 00:36:40,458 ¡No! Eso está mal. 458 00:36:40,482 --> 00:36:42,001 Confía en mí. 459 00:36:42,417 --> 00:36:44,562 Hey, una pregunta para ustedes. 460 00:36:44,586 --> 00:36:46,442 ¿Alguno de ustedes ha oído hablar de esta nueva 461 00:36:46,454 --> 00:36:48,166 aplicación que les dice cuándo van a morir? 462 00:36:48,190 --> 00:36:49,868 Suena como una mentira 463 00:36:49,892 --> 00:36:52,637 O tal vez eso es justo lo que quieren que pienses. 464 00:36:52,661 --> 00:36:54,006 Pero, se llama Cuenta atrás. 465 00:36:54,030 --> 00:36:55,908 No me siento bien con esto. 466 00:36:55,932 --> 00:36:58,816 Es falso. Como el Holocausto, ¿eh? 467 00:36:59,467 --> 00:37:01,280 No importa. Adelante. 468 00:37:01,304 --> 00:37:02,554 Gracias. 469 00:37:05,473 --> 00:37:07,953 "Cámara". Micrófono. Ubicación". 470 00:37:07,977 --> 00:37:09,928 Sí, sí, sí. Está bien. 471 00:37:12,714 --> 00:37:14,760 "Acuerdo de usuario. ¿Aceptar los términos y condiciones?" 472 00:37:14,784 --> 00:37:16,828 ¡Espera, espera, espera! ¿Estás loco? 473 00:37:16,852 --> 00:37:20,232 Nunca debe aceptar los términos y condiciones sin leerlos primero. 474 00:37:20,256 --> 00:37:22,200 Está bien. "El usuario deberá usar la aplicación". 475 00:37:22,224 --> 00:37:23,902 Bla, bla, bla. 476 00:37:23,926 --> 00:37:27,179 "El usuario aceptará los términos de su destino. 477 00:37:27,863 --> 00:37:29,879 Cualquier intento de utilizar la información derivada 478 00:37:29,891 --> 00:37:31,843 de Cuenta Atrás para alterar el destino del usuario 479 00:37:31,867 --> 00:37:34,379 resultará en un incumplimiento de este acuerdo". 480 00:37:34,403 --> 00:37:37,389 Acepta los términos de nuestro destino. 481 00:37:38,140 --> 00:37:39,592 Aguarda. 482 00:37:40,009 --> 00:37:42,453 Se suponía que iba a tomar un tren mañana para ir a ver a mi tía, 483 00:37:42,477 --> 00:37:46,232 pero la aplicación decía que era cuando iba a morir, así que lo cancelé. 484 00:37:47,083 --> 00:37:50,035 Yo también cancelé algo, un viaje con mi hermana y mi padre. 485 00:37:50,419 --> 00:37:54,039 Tal vez aquí es cuando se suponía que debía morir realmente. 486 00:37:55,657 --> 00:37:57,501 Gerry, no estés de acuerdo con eso. 487 00:37:57,525 --> 00:37:59,637 Confía en mí. No quieres saberlo. 488 00:37:59,661 --> 00:38:02,847 Así que, no importa lo que hagamos, estaremos muertos en un par de horas. 489 00:38:04,200 --> 00:38:05,777 Bien, bien, bien. 490 00:38:05,801 --> 00:38:09,915 Parece que el viejo Oso Guerreo vivirá hasta los 91 años. 491 00:38:09,939 --> 00:38:11,183 Cifras. 492 00:38:11,207 --> 00:38:12,658 Vámonos. 493 00:38:12,808 --> 00:38:14,560 Me encanta esta aplicación. 494 00:38:19,714 --> 00:38:21,333 Lo que sea que nos esté pasando, 495 00:38:21,549 --> 00:38:24,536 creemos que es por esta aplicación. 496 00:38:24,754 --> 00:38:26,999 Por lo que he leído en Internet sobre las hechicerías, 497 00:38:27,023 --> 00:38:29,441 hay espíritus y luego hay... 498 00:38:29,524 --> 00:38:31,203 demonios. 499 00:38:31,227 --> 00:38:33,671 Pero no lo sé. Por eso quería hablar con un experto. 500 00:38:33,695 --> 00:38:36,274 Sí. Quiero decir, a mí me parecen cosas de demonios. 501 00:38:36,298 --> 00:38:40,644 Cuando hablamos de demonios, normalmente lo hacemos metafóricamente. 502 00:38:40,668 --> 00:38:41,880 Espera un momento. 503 00:38:41,904 --> 00:38:44,123 ¿Así que no crees que los demonios sean reales? 504 00:38:44,874 --> 00:38:46,625 Lo siento, pero no. 505 00:38:46,942 --> 00:38:50,889 Mira, estas cosas... No es realmente lo que hago. 506 00:38:50,913 --> 00:38:54,233 Pero conozco a alguien que podría ser un poco mejor... 507 00:38:55,384 --> 00:38:56,934 calificado. 508 00:39:04,994 --> 00:39:07,472 Hey, Quinn. ¿Puedo hablar contigo un segundo? 509 00:39:07,496 --> 00:39:09,741 Sí, claro. Quería hablar contigo sobre lo de ayer. 510 00:39:09,765 --> 00:39:11,250 Dame dos minutos. 511 00:39:11,733 --> 00:39:13,644 Sí. Genial. 512 00:39:13,668 --> 00:39:16,455 Porque tengo todo el tiempo del mundo. 513 00:39:19,607 --> 00:39:21,826 Y ahora estoy hablando conmigo mismo. 514 00:39:38,094 --> 00:39:40,446 Sí, oye, esta está ocupado. 515 00:39:44,166 --> 00:39:47,119 Amigo, dije que esta está ocupado. Usa otro... 516 00:39:50,139 --> 00:39:52,191 Oye, chico, usa otro puesto. 517 00:40:19,368 --> 00:40:20,618 ¿Estás bien ahí? 518 00:40:24,573 --> 00:40:27,226 Oye, amigo, ¿quieres que te consiga ayuda? 519 00:41:56,699 --> 00:41:58,183 Matt. 520 00:42:00,469 --> 00:42:03,689 ¿Dónde está, Matt? ¿Dónde está? 521 00:42:08,043 --> 00:42:11,697 Oye, estás bien... Jesús. Eres bueno. 522 00:42:12,414 --> 00:42:13,699 Está bien. 523 00:42:14,483 --> 00:42:15,660 Vaya. 524 00:42:15,684 --> 00:42:18,330 No he trabajado aquí tanto tiempo, 525 00:42:18,354 --> 00:42:20,932 y que el Dr. Sullivan es este integral... 526 00:42:20,956 --> 00:42:22,441 Quinn, toma asiento. 527 00:42:24,927 --> 00:42:26,411 Está bien. 528 00:42:27,096 --> 00:42:29,107 Este es Dave Andrews de Recursos Humanos, 529 00:42:29,131 --> 00:42:31,176 Emily, nuestra administradora del hospital, 530 00:42:31,200 --> 00:42:33,285 y ya conoces al Dr. Sullivan. 531 00:42:34,703 --> 00:42:36,314 El Dr. Sullivan nos dijo lo que pasó. 532 00:42:36,338 --> 00:42:37,315 ¿Lo hizo? 533 00:42:37,339 --> 00:42:38,957 Sí, Quinn. 534 00:42:39,743 --> 00:42:44,530 Me sentí obligado a confesar y a decirles la verdad. 535 00:42:45,848 --> 00:42:48,460 Esto no tiene que destruir la vida de nadie, ¿verdad? 536 00:42:48,484 --> 00:42:50,929 Fue un simple malentendido, eso es todo. 537 00:42:50,953 --> 00:42:52,404 Lo siento. 538 00:42:53,389 --> 00:42:54,806 Gracias. 539 00:42:55,257 --> 00:42:58,436 Pero tú me acorralas en mi oficina de esa manera, 540 00:42:58,460 --> 00:43:00,639 que no estaba bien. Es necesario abordarlo. 541 00:43:00,663 --> 00:43:02,548 ¿Te acorralé? 542 00:43:02,998 --> 00:43:04,876 Mira, no necesitas avergonzarte. 543 00:43:04,900 --> 00:43:08,046 Sólo estoy tratando de detener algo antes de que se intensifique, eso es todo. 544 00:43:08,070 --> 00:43:10,915 El mundo actual de "él dijo, ella dijo". No se puede ser tan cauteloso. 545 00:43:10,939 --> 00:43:13,018 Tengo que protegerme a mí mismo y a mi práctica. 546 00:43:13,042 --> 00:43:14,786 Y el hospital. 547 00:43:14,810 --> 00:43:16,554 Basado en el Dr. El informe de Sullivan, 548 00:43:16,578 --> 00:43:18,690 He recomendado una suspensión inmediata. 549 00:43:18,714 --> 00:43:20,225 - ¿Qué? - ¿Es eso necesario? 550 00:43:20,249 --> 00:43:22,394 ¿No podemos hacer terapia, o transferirla... 551 00:43:22,418 --> 00:43:25,030 No puedo creerlo. Él es el que me acorraló. 552 00:43:25,054 --> 00:43:26,898 ¿Qué? ¿No puedo opinar sobre esto? 553 00:43:26,922 --> 00:43:29,634 Quinn, si esto es verdad, ¿por qué no viniste a mí de inmediato? 554 00:43:29,658 --> 00:43:32,904 Lo intenté, pero ese imbécil se me adelantó. 555 00:43:32,928 --> 00:43:34,606 Estamos tratando de ayudarte, Quinn. 556 00:43:34,630 --> 00:43:35,874 No lo empeores mintiendo. 557 00:43:35,898 --> 00:43:37,516 ¡No me toques! 558 00:43:45,341 --> 00:43:47,593 Parece una joven muy inestable. 559 00:43:48,944 --> 00:43:50,295 Nos vamos. 560 00:43:54,016 --> 00:43:56,134 Matt, vamos. 561 00:43:59,588 --> 00:44:01,173 ¿Qué te pasa? 562 00:44:02,324 --> 00:44:03,574 Nada. 563 00:44:22,111 --> 00:44:23,462 ¿Hola? 564 00:44:24,480 --> 00:44:25,924 ¿Hola? 565 00:44:25,948 --> 00:44:27,525 ¿Podemos tener algún servicio aquí? 566 00:44:27,549 --> 00:44:29,961 Oye, ¿quieres mostrar un poco de respeto? 567 00:44:29,985 --> 00:44:31,896 Jesús. ¡Mierda! 568 00:44:31,920 --> 00:44:34,606 ¡Shh! ¿Oyes eso? 569 00:44:45,901 --> 00:44:47,645 Hola. Hola. 570 00:44:47,669 --> 00:44:50,056 ¡Aleluya! Me muero de hambre. 571 00:44:50,172 --> 00:44:51,623 ¿Tienen mi Grubhub? 572 00:44:52,508 --> 00:44:53,618 No. 573 00:44:53,642 --> 00:44:55,286 No. Sólo tenemos que hacerte una pregunta. 574 00:44:55,310 --> 00:44:57,529 ¿Crees en los demonios? 575 00:44:58,947 --> 00:45:00,532 A lo grande. 576 00:45:00,983 --> 00:45:03,194 Mira, sé lo difícil que es de creer. 577 00:45:03,218 --> 00:45:05,296 No, no, no. 578 00:45:05,320 --> 00:45:07,833 Quiero decir, sí. Es difícil de creer, 579 00:45:07,857 --> 00:45:09,769 pero quiero que sea verdad. 580 00:45:09,793 --> 00:45:11,871 Quiero decir, no quiero que ustedes... por supuesto. 581 00:45:11,895 --> 00:45:13,671 Pero los demonios, ¡whooo! 582 00:45:13,695 --> 00:45:16,608 Quiero decir, eso es lo que me hizo entrar en la tela en primer lugar. 583 00:45:16,632 --> 00:45:19,745 ¿Sabe que los demonios se mencionan en 19 de los 27 libros de la Biblia? 584 00:45:19,769 --> 00:45:22,848 Sí. El cerdo gadareno, el Simón Mago, el apócrifo. 585 00:45:22,872 --> 00:45:25,316 Lo siento. No quiero ser un friki. Sólo... 586 00:45:25,340 --> 00:45:26,951 Me encantan estas cosas. 587 00:45:26,975 --> 00:45:29,988 Quiero decir, la Biblia es como la última novela gráfica. 588 00:45:30,012 --> 00:45:34,232 Sabes, todo esto me recuerda a una vieja historia de... 589 00:45:35,217 --> 00:45:38,129 ♪ Amen ♪ 590 00:45:38,153 --> 00:45:42,267 ♪ Amen ♪ 591 00:45:42,291 --> 00:45:44,536 ♪ Ah ♪ 592 00:45:44,560 --> 00:45:45,503 ¡Sí! 593 00:45:45,527 --> 00:45:47,773 Entonces, había un joven príncipe 594 00:45:47,797 --> 00:45:51,543 cuyo padre, un rey muy querido, era viejo, como al borde de la muerte. 595 00:45:51,567 --> 00:45:53,244 Con el Rey en tan mal estado, 596 00:45:53,268 --> 00:45:55,947 le correspondía al príncipe liderar el ejército en la batalla. 597 00:45:55,971 --> 00:45:59,684 Así que él rastrea a esta vieja gitana. 598 00:45:59,708 --> 00:46:03,388 Y él le pregunta si ella puede decirle, ¿sobrevivirá a la batalla? 599 00:46:03,412 --> 00:46:06,391 La gitana le entrega un pergamino con un número. 600 00:46:06,415 --> 00:46:10,830 Y ese número es el momento exacto de su muerte. 601 00:46:10,854 --> 00:46:12,330 Pero ella le advierte, 602 00:46:12,354 --> 00:46:15,266 "No uses esto para salvarte, 603 00:46:15,290 --> 00:46:17,335 para cambiar tu destino". 604 00:46:17,359 --> 00:46:19,637 Ahora, el príncipe está de acuerdo, abre el pergamino. 605 00:46:19,661 --> 00:46:22,106 Las noticias no son buenas, ni siquiera un poco. 606 00:46:22,130 --> 00:46:23,860 ¿Entonces sabes lo que hace? Ven aquí. 607 00:46:25,133 --> 00:46:28,079 Envía a su hermano pequeño en su lugar. 608 00:46:28,103 --> 00:46:30,014 Pero su hermano no muere. 609 00:46:30,038 --> 00:46:32,885 De hecho, él continúa guiando al ejército a la victoria. 610 00:46:32,909 --> 00:46:35,955 Mientras tanto, nuestro cobarde príncipe vuelve a la vieja gitana, 611 00:46:35,979 --> 00:46:39,925 y le jura: "El ángel de la muerte viene por mí". 612 00:46:39,949 --> 00:46:44,095 Pero ella le asegura que la muerte no viene por él. 613 00:46:44,119 --> 00:46:48,373 Lo que viene para él ahora, no tiene nada de natural. 614 00:46:48,925 --> 00:46:51,135 Es el demonio, Ozhin. 615 00:46:51,159 --> 00:46:55,340 En el momento en que el príncipe cambió su destino, Ozhin vino por él. 616 00:46:55,364 --> 00:46:57,675 Pero no para matarlo, para atormentarlo 617 00:46:57,699 --> 00:47:01,881 hasta el momento exacto en que la gitana predijo que moriría. 618 00:47:01,905 --> 00:47:03,782 Gracias, Padre. 619 00:47:03,806 --> 00:47:05,617 No creí que pudiera sentirme peor. 620 00:47:05,641 --> 00:47:07,853 Mira, creo que... Quiero decir, no estoy seguro, 621 00:47:07,877 --> 00:47:12,257 pero esta aplicación parece una versión moderna de lo que hizo la vieja gitana. 622 00:47:12,281 --> 00:47:15,828 Si pudiera ver el código, creo que lo sabría con seguridad. 623 00:47:15,852 --> 00:47:17,769 ¿Quieres decir como hackear la aplicación? 624 00:47:17,854 --> 00:47:20,839 ¿Saben cómo hacerlo, o conocen a alguien que podría hacerlo? 625 00:47:21,290 --> 00:47:22,674 Creo que podría. 626 00:47:24,359 --> 00:47:26,511 ¿Dónde está mi Grubhub? 627 00:47:35,470 --> 00:47:37,917 - ¡Oye, espera! ¡Espera! - Estamos cerrados. 628 00:47:37,941 --> 00:47:41,127 Nos conocimos antes, y dijiste que podías romper mi teléfono en la cárcel. 629 00:47:41,276 --> 00:47:43,929 ¿Eso significa que sabes cómo hackear una aplicación? 630 00:47:44,146 --> 00:47:45,690 - Sí. - Genial. 631 00:47:45,714 --> 00:47:47,893 Necesitamos tu ayuda. Es una especie de emergencia. 632 00:47:47,917 --> 00:47:49,193 Lo siento. 633 00:47:49,217 --> 00:47:50,963 Y llego tarde a mi cita con Tinder, 634 00:47:50,987 --> 00:47:54,465 y no he coincidido con nadie en un tiempo. Así que, no. 635 00:47:54,489 --> 00:47:58,469 Espera, espera. ¿De verdad quieres impresionar a esta chica? 636 00:47:58,493 --> 00:48:01,306 Esta tarjeta de crédito tiene un límite de 2.000 dólares. 637 00:48:01,330 --> 00:48:04,950 Sí. Y a este le quedan unos 300. 638 00:48:05,334 --> 00:48:07,780 Si nos ayudas, estas son tuyas. 639 00:48:07,804 --> 00:48:09,354 Por favor. 640 00:48:10,405 --> 00:48:11,790 Esto se siente ilegal. 641 00:48:14,043 --> 00:48:15,788 Me gusta. 642 00:48:15,812 --> 00:48:18,924 Lo siento. Sólo serán, no sé, 15 minutos, ¿vale? 643 00:48:18,948 --> 00:48:22,393 Me encanta tu foto de perfil y no puedo esperar a ver la realidad en persona. 644 00:48:22,417 --> 00:48:24,203 Está bien. Adiós. 645 00:48:24,353 --> 00:48:26,538 Está bien. Tienes 15 minutos. ¿Teléfono? 646 00:48:26,622 --> 00:48:28,633 Es esta aplicación, justo aquí. 647 00:48:28,657 --> 00:48:32,437 ¿En serio? La aplicación "Cuenta atrás", donde te dice cuándo vas a morir? 648 00:48:32,461 --> 00:48:34,672 - Eso es tan tonto. - ¿Lo descargaste? 649 00:48:34,696 --> 00:48:37,508 Por supuesto. Tu histeria despertó mi interés. 650 00:48:37,532 --> 00:48:39,410 Es una gran idea. Es una ejecución horrible. 651 00:48:39,434 --> 00:48:41,947 Quiero decir, ¿sólo un número al azar con una cuenta atrás? 652 00:48:41,971 --> 00:48:44,049 No da miedo. Y funcionó con los dos, payasos. 653 00:48:44,073 --> 00:48:47,086 Por favor, por favor. Continúa. 654 00:48:47,110 --> 00:48:49,195 Está bien. Gracias. 655 00:48:51,080 --> 00:48:52,758 Eso es raro. ¿Sesenta actuaciones? 656 00:48:52,782 --> 00:48:54,760 - ¿Qué significa eso? - Significa que es grande. 657 00:48:54,784 --> 00:48:56,996 Como "una sesión de Juego de Tronos en tu teléfono" grande. 658 00:48:57,020 --> 00:48:59,430 Lo cual no tiene ningún sentido porque es sólo un reloj. 659 00:48:59,454 --> 00:49:01,466 - ¿Todavía puedes borrarlo? - Por supuesto. 660 00:49:01,490 --> 00:49:03,368 Esto es Doc. Soy el doctor de la tecnología. 661 00:49:03,392 --> 00:49:04,976 Puedo hacer cualquier cosa. 662 00:49:05,928 --> 00:49:07,906 ¡Ja! Compruébalo. 663 00:49:07,930 --> 00:49:09,282 Ahora estamos dentro. 664 00:49:09,832 --> 00:49:13,344 ¿Qué es eso? "Hoc maledictum te..." 665 00:49:13,368 --> 00:49:15,014 - Eso es latín. - ¿Está seguro? 666 00:49:15,038 --> 00:49:17,582 Fui a una escuela católica durante cuatro años. Estoy seguro. 667 00:49:17,606 --> 00:49:19,217 - ¿Qué dice? - Ni idea. 668 00:49:19,241 --> 00:49:21,251 Físicamente, estaba allí, pero mentalmente... 669 00:49:28,283 --> 00:49:30,129 Dios mío. 670 00:49:30,153 --> 00:49:32,865 Apellido, nombre. Y mira, estas son sus cuentas regresivas. 671 00:49:32,889 --> 00:49:34,206 Hay tantos. 672 00:49:36,324 --> 00:49:37,468 Hey, ese soy yo. 673 00:49:37,492 --> 00:49:39,905 Treinta y dos años, 11 días. 674 00:49:39,929 --> 00:49:42,875 Aguarda. ¿Cuánto tiempo creen que durará el Universo Marvel? 675 00:49:42,899 --> 00:49:44,475 Cuarenta años, 50? 676 00:49:44,499 --> 00:49:46,651 Digamos que 60, para estar seguros. 677 00:49:50,073 --> 00:49:51,623 Ahí está. 678 00:49:51,874 --> 00:49:54,318 Mierda. Está funcionando. Mira su teléfono. 679 00:49:54,342 --> 00:49:55,894 Funcionó. 680 00:49:56,244 --> 00:49:57,455 Está bien. 681 00:49:57,479 --> 00:49:59,497 ¿Cómo te llamas, calabaza? 682 00:49:59,982 --> 00:50:01,900 Quinn Harris. 683 00:50:04,419 --> 00:50:05,363 Detente. 684 00:50:05,387 --> 00:50:06,965 Esa es mi hermana. 685 00:50:06,989 --> 00:50:09,134 Mierda. Por supuesto que lo descargó. 686 00:50:09,158 --> 00:50:12,570 - Su reloj es el mismo que el mío. - En realidad, no. 687 00:50:12,594 --> 00:50:14,706 El suyo es tres minutos más corto. ¿Veis? 688 00:50:14,730 --> 00:50:17,375 Espera un momento. ¿Se suponía que iba a estar contigo mañana? 689 00:50:17,399 --> 00:50:18,977 Sí. ¡Mierda! 690 00:50:19,001 --> 00:50:20,112 Cambia el suyo primero. 691 00:50:20,136 --> 00:50:21,666 ¿Tienes otra tarjeta de crédito? 692 00:50:23,405 --> 00:50:26,958 Está bien. No, no, no. Ya lo haré. Soy un buen tipo. Ya lo haré. 693 00:50:42,657 --> 00:50:45,603 Conoces las reglas. No hay teléfonos en la mesa. 694 00:50:45,627 --> 00:50:48,239 - Pero yo estaba... - Puedes tenerlo de vuelta por la mañana. 695 00:50:48,263 --> 00:50:49,647 Sólo estaba mirando. 696 00:50:53,035 --> 00:50:55,114 Gracias. 697 00:50:55,138 --> 00:50:56,514 ¡Eres un genio! 698 00:50:56,538 --> 00:50:57,956 Sí, no me digas. 699 00:51:01,911 --> 00:51:03,162 ¿Sigues estando bien? 700 00:51:03,980 --> 00:51:05,230 Sip. 701 00:51:05,680 --> 00:51:07,325 Me quedan 71 años. 702 00:51:07,349 --> 00:51:10,069 Sabes, me siento un poco mal por haberte sobrevivido. 703 00:51:10,318 --> 00:51:12,131 No lo hagas. 95 es demasiado viejo. 704 00:51:12,155 --> 00:51:14,672 Estoy feliz con mis 86. 705 00:51:16,424 --> 00:51:17,842 Entonces, ¿debería... 706 00:51:19,061 --> 00:51:21,672 llevarte a tu coche? 707 00:51:21,696 --> 00:51:23,842 Sí, sí, claro. 708 00:51:23,866 --> 00:51:27,552 Excepto por el hecho de que mi coche está justo ahí. 709 00:51:29,704 --> 00:51:34,559 Supongo que te llamaré. 710 00:51:36,444 --> 00:51:39,031 Bien, muy bien. 711 00:51:50,525 --> 00:51:52,777 ¿Quieres estar solo esta noche? 712 00:51:53,963 --> 00:51:55,213 No, en absoluto. 713 00:52:05,208 --> 00:52:08,227 - ¿Te importa si dejo las luces encendidas? - No, en absoluto. 714 00:52:14,016 --> 00:52:16,394 He estado pensando mucho en lo que dijo el Padre John 715 00:52:16,418 --> 00:52:20,372 sobre lo que nos obligó a querer saber cuándo vamos a morir. 716 00:52:20,990 --> 00:52:22,241 A mí también. 717 00:52:22,825 --> 00:52:24,075 ¿Y? 718 00:52:31,466 --> 00:52:33,852 Cuando tenía 10 años, 719 00:52:34,871 --> 00:52:37,749 mi hermano pequeño, Jeff, se puso muy enfermo. 720 00:52:37,773 --> 00:52:40,152 Y prácticamente vivimos en el hospital. 721 00:52:40,176 --> 00:52:43,487 Mi madre y mi padre sólo pudieron centrarse en Jeff durante esos dos años, 722 00:52:43,511 --> 00:52:45,257 y lo entiendo. 723 00:52:45,281 --> 00:52:47,699 Pero al mismo tiempo, 724 00:52:48,217 --> 00:52:51,529 estaba celoso de toda la atención que estaba recibiendo. 725 00:52:51,553 --> 00:52:55,040 Tenía este juguete que yo realmente quería. 726 00:52:57,525 --> 00:52:59,771 Este estúpido dinosaurio robot. 727 00:52:59,795 --> 00:53:03,574 Así que cuando estaba dormido, lo cogí. 728 00:53:03,598 --> 00:53:06,918 Robé el juguete de mi hermano moribundo. 729 00:53:08,436 --> 00:53:12,857 Jeff, me admiraba. 730 00:53:14,643 --> 00:53:17,363 Y yo soy el que llega a vivir hasta los 95 años. 731 00:53:18,480 --> 00:53:21,900 Sí, pero tú eras sólo un niño. 732 00:53:24,153 --> 00:53:25,737 ¿Y qué hay de ti? 733 00:53:26,856 --> 00:53:28,374 Mi madre. 734 00:53:31,360 --> 00:53:33,504 Ella era el pegamento de nuestra familia. 735 00:53:33,528 --> 00:53:35,140 Pero ella era dura. 736 00:53:35,164 --> 00:53:36,781 Y... 737 00:53:38,167 --> 00:53:40,779 en una de las muchas noches que estuve castigada, 738 00:53:40,803 --> 00:53:43,614 mi mejor amigo estaba teniendo una gran fiesta. 739 00:53:43,638 --> 00:53:46,891 Y estaba tan harta de la mierda de mi madre, 740 00:53:48,543 --> 00:53:50,362 así que me fui. 741 00:53:53,581 --> 00:53:55,134 Mi madre, 742 00:53:58,254 --> 00:54:00,705 salió a buscarme, 743 00:54:02,358 --> 00:54:05,010 y un conductor borracho más tarde, 744 00:54:06,594 --> 00:54:08,373 estaba muerta. 745 00:54:08,397 --> 00:54:10,349 Quinn, eso no es culpa tuya. 746 00:54:13,235 --> 00:54:16,355 Sí. Gracias. 747 00:54:18,374 --> 00:54:22,187 Sabes, no tienes que dormir en el suelo. 748 00:54:22,211 --> 00:54:23,461 Está bien. 749 00:54:24,679 --> 00:54:26,332 Pero para que quede claro, 750 00:54:27,917 --> 00:54:31,730 no suelo meterme en la cama con chicas que acabo de conocer en una aplicación. 751 00:54:31,754 --> 00:54:35,140 Bueno, técnicamente, nos conocimos por una aplicación. 752 00:54:36,225 --> 00:54:37,476 Buen punto. 753 00:55:11,093 --> 00:55:12,343 Matt. 754 00:55:13,829 --> 00:55:15,314 Matt, despierta. 755 00:55:18,200 --> 00:55:19,450 ¡Matt! 756 00:55:21,470 --> 00:55:23,200 Oye, ¿me estás llamando por mi nombre? 757 00:55:28,643 --> 00:55:30,822 Quinn. Quinn. Quinn. Relájate. Relájate. 758 00:55:30,846 --> 00:55:32,924 Quinn. Hey. Hey. Hey. 759 00:55:32,948 --> 00:55:34,799 Fue sólo una pesadilla. 760 00:55:37,953 --> 00:55:41,099 No, no, no. ¡Volvió a ser lo que era! 761 00:55:41,123 --> 00:55:42,666 Mierda. 762 00:55:42,690 --> 00:55:44,343 También la mía. 763 00:55:45,995 --> 00:55:47,245 No. 764 00:55:48,297 --> 00:55:49,547 Jordan. 765 00:57:05,000 --> 00:57:08,800 Su Cuenta Atrás ha sido actualizada. Deslice para verlo. 766 00:57:20,655 --> 00:57:22,040 Sra. ¿Talbot? 767 00:58:37,166 --> 00:58:38,650 Jordan. 768 00:58:40,169 --> 00:58:41,453 ¿Mamá? 769 00:58:41,637 --> 00:58:43,188 ¿Dónde está ella? 770 00:58:46,942 --> 00:58:48,660 ¿Dónde está tu hermana? 771 00:59:21,777 --> 00:59:23,228 ¿Dónde está ella? 772 00:59:27,916 --> 00:59:29,601 ¡Está bien! ¡Soy yo! 773 00:59:29,952 --> 00:59:31,029 Hay algo en la casa. 774 00:59:31,053 --> 00:59:32,503 Lo sé. Salgamos de aquí. 775 00:59:35,691 --> 00:59:37,309 ¿Hola? 776 00:59:37,426 --> 00:59:38,503 ¡Abran! 777 00:59:38,527 --> 00:59:39,778 ¡Padre John! 778 00:59:41,430 --> 00:59:42,680 ¿Están bien? 779 00:59:43,232 --> 00:59:44,550 ¿Conseguiste el código? 780 00:59:45,301 --> 00:59:46,551 Chica nueva. 781 00:59:46,969 --> 00:59:48,420 Me voy a poner la camisa. 782 00:59:49,605 --> 00:59:50,855 Vamos. 783 00:59:57,112 --> 01:00:02,127 "Esta maldición vendrá sobre ti, te perseguirá y te abrumará 784 01:00:02,151 --> 01:00:04,095 hasta que estés completamente destruido". 785 01:00:04,119 --> 01:00:07,098 Esto es bueno. Esto es realmente bueno. 786 01:00:07,122 --> 01:00:08,433 ¿Cómo es eso bueno? 787 01:00:08,457 --> 01:00:09,801 Ya sabemos con qué tratamos. 788 01:00:09,825 --> 01:00:11,202 Esto es una maldición. 789 01:00:11,226 --> 01:00:13,838 Las maldiciones vienen del diablo y sus sirvientes. 790 01:00:13,862 --> 01:00:16,441 Buenas noticias: las maldiciones pueden romperse. 791 01:00:16,465 --> 01:00:18,443 ¿Puedo chocar los cinco con un aleluya? 792 01:00:18,467 --> 01:00:19,644 Bien. 793 01:00:19,668 --> 01:00:23,515 Miren, pandilla. Satanás es el padre de las mentiras. 794 01:00:23,539 --> 01:00:26,017 Si pruebas que es un mentiroso, romperás la maldición. 795 01:00:26,041 --> 01:00:27,720 ¿Qué significa, "probar que es un mentiroso"? 796 01:00:27,744 --> 01:00:30,790 Si puedes frustrar el reloj, demuestra que está equivocado, 797 01:00:30,814 --> 01:00:33,325 debería levantar la maldición de cualquiera que la sufra. 798 01:00:33,349 --> 01:00:36,027 ¿Así que alguien tiene que morir antes de que yo lo haga? 799 01:00:36,051 --> 01:00:38,330 Eso haría el trabajo. 800 01:00:38,354 --> 01:00:40,398 Pero no creo que nadie aquí quiera morir, ¿verdad? 801 01:00:40,422 --> 01:00:42,567 Así que, estoy pensando lo contrario. 802 01:00:42,591 --> 01:00:46,081 Necesitamos mantener a uno de vosotros vivo más tiempo del que se supone. 803 01:00:46,295 --> 01:00:47,740 ¿Cómo vamos a hacer eso? 804 01:00:47,764 --> 01:00:49,407 Esta cosa aparece 805 01:00:49,431 --> 01:00:51,242 y debemos decir: "Espera, necesito un segundo"? 806 01:00:51,266 --> 01:00:53,278 Eso es exactamente lo que vamos a hacer. 807 01:00:53,302 --> 01:00:56,672 Hay rituales de protección, oraciones que deberían darte algo de tiempo. 808 01:00:56,773 --> 01:01:00,385 Todo lo que tenemos que hacer es vencer al reloj por un segundo. 809 01:01:00,409 --> 01:01:03,695 ¿Alguna vez has hecho algo como esto antes? 810 01:01:04,213 --> 01:01:07,265 No. ¡Pero he leído sobre ello, mucho! 811 01:01:08,450 --> 01:01:09,294 ¡Aquí! 812 01:01:09,318 --> 01:01:10,830 Ya lo tengo. 813 01:01:10,854 --> 01:01:12,270 Mira. 814 01:01:12,688 --> 01:01:14,899 Tenemos que hacer esto con sal, ¿verdad? 815 01:01:14,923 --> 01:01:17,268 Ahora, una vez que lo bendiga, deberías estar a salvo. 816 01:01:17,292 --> 01:01:20,205 Ves, no se permite a los espíritus impuros cruzar este círculo. 817 01:01:20,229 --> 01:01:23,408 Debería... para que tengas el tiempo que necesitas. 818 01:01:23,432 --> 01:01:25,944 Genial. Bueno, sólo tengo una pregunta. 819 01:01:25,968 --> 01:01:28,012 ¿De dónde vamos a sacar tanta sal? 820 01:01:28,036 --> 01:01:29,547 Yo consigo el mío en Costco. 821 01:01:29,571 --> 01:01:32,290 ¡Síganme! Vamos... ¡El reloj está corriendo, todo el mundo! 822 01:01:32,674 --> 01:01:35,186 Aquí mismo. Déjame encender las luces. 823 01:01:35,210 --> 01:01:36,695 Bien. Sí, claro. Vamos. 824 01:01:37,980 --> 01:01:40,558 Ahora, esto es sal de roca. 825 01:01:40,582 --> 01:01:42,401 Lo uso para matar las malas hierbas. 826 01:01:42,618 --> 01:01:44,229 ¿Funcionará? 827 01:01:44,253 --> 01:01:46,498 La sal es la sal. Una vez que lo bendiga, estaremos bien. 828 01:01:46,522 --> 01:01:48,566 - ¿Qué? - No, estamos bien. Vamos a estar bien. 829 01:01:48,590 --> 01:01:50,502 ¿Qué pasa si simplemente vuela la sal? 830 01:01:50,526 --> 01:01:52,137 Eso podría pasar. No pensé en eso. 831 01:01:52,161 --> 01:01:53,438 ¡Maldita sea! Lo siento. 832 01:01:53,462 --> 01:01:55,206 Y rezaré para que no sea así. 833 01:01:55,230 --> 01:01:56,480 Tengo una idea. 834 01:01:56,800 --> 01:01:58,109 Espera. Aquí. 835 01:01:58,133 --> 01:02:00,545 - Sostén esto. - Un poco pequeño, ¿no crees? 836 01:02:00,569 --> 01:02:02,380 No es el tamaño, es el poder del Espíritu. 837 01:02:02,404 --> 01:02:04,349 ¿Y si lo mezclamos con esto? 838 01:02:04,373 --> 01:02:06,184 Es una idea genial. Sí. 839 01:02:06,208 --> 01:02:07,552 Despejemos un espacio aquí mismo. 840 01:02:07,576 --> 01:02:09,287 Genial. ¡El reloj está corriendo, chicos! 841 01:02:09,311 --> 01:02:11,556 Voy a hacer un gran círculo. Diez, 15 pies. Vamos. 842 01:02:11,580 --> 01:02:13,057 ¿Estás bien? Genial. Está bien. 843 01:02:13,081 --> 01:02:14,599 Muy bien, pandilla. Aquí vamos. 844 01:02:15,717 --> 01:02:16,896 Más grueso, más grueso. 845 01:02:16,920 --> 01:02:18,930 Señor, 846 01:02:18,954 --> 01:02:20,872 bendice esta sal. 847 01:02:20,989 --> 01:02:26,004 Deja que Tu luz detenga a los demonios que intentan entrar en nuestro mundo, Señor. 848 01:02:26,028 --> 01:02:27,740 Es todo. Haz que ese símbolo sea perfecto. 849 01:02:27,764 --> 01:02:30,108 Hazlo lo más grueso que puedas. Tan grueso como puedas. 850 01:02:30,132 --> 01:02:31,583 Esa línea de ahí. 851 01:02:32,100 --> 01:02:35,046 ¡Muy bien! Quiero decir, es más un óvalo que un círculo, 852 01:02:35,070 --> 01:02:37,322 pero estamos bajo mucha presión. 853 01:02:38,240 --> 01:02:40,659 Bien, ¿cuánto tiempo falta para que Matt muera? 854 01:02:42,611 --> 01:02:45,957 Bien, ese símbolo es bueno. Ese símbolo es bueno. Bien, eso es. 855 01:02:45,981 --> 01:02:49,102 Correcto. Yo me encargo de esto. 856 01:02:52,054 --> 01:02:53,438 Hey. 857 01:02:55,257 --> 01:02:57,101 - ¿Y si esto no funciona? - Va a hacerlo. 858 01:02:57,125 --> 01:02:58,703 No, pero ¿y si no lo hace? 859 01:02:58,727 --> 01:03:00,138 Escúchame. 860 01:03:00,162 --> 01:03:02,781 Es sólo sal y pintura... 861 01:03:07,236 --> 01:03:08,620 Eso es bueno. 862 01:03:13,977 --> 01:03:16,394 - Creo que deberíamos entrar en el círculo. - Vamos... 863 01:03:20,382 --> 01:03:23,061 - Quinn, tengo miedo. - Yo también. 864 01:03:23,085 --> 01:03:26,671 Está bien. Esto podría estar pasando ahora mismo. 865 01:03:27,824 --> 01:03:30,009 - Voy a ir con la cruz más grande. - ¿Qué? 866 01:03:32,227 --> 01:03:33,739 - ¡Está aquí! - Quédate cerca de mí. 867 01:03:33,763 --> 01:03:37,049 Fortalécenos en tu poder y en tu fuerza, Señor. 868 01:03:37,967 --> 01:03:40,111 Vístenos con Tu armadura, Señor, 869 01:03:40,135 --> 01:03:43,455 para que podamos mantenernos firmes contra las maquinaciones del diablo. 870 01:03:45,173 --> 01:03:47,623 Espera, espera. Se está moviendo por encima de nosotros. 871 01:03:50,646 --> 01:03:53,124 - ¿Ves algo? - No. ¿Y tú? 872 01:03:53,148 --> 01:03:54,666 No. 873 01:03:57,185 --> 01:03:58,904 Está bien. Shh, shh, shh. 874 01:04:06,328 --> 01:04:08,413 ¡Espera, espera! ¡Quédese detrás de mí! 875 01:04:10,399 --> 01:04:13,186 ¡Está funcionando! ¡No puede entrar! 876 01:04:21,978 --> 01:04:23,154 Vuelve al infierno. 877 01:04:23,178 --> 01:04:24,924 - ¿Adónde se fue? - ¿Adónde se fue? 878 01:04:24,948 --> 01:04:26,364 ¿Adónde se fue? 879 01:04:29,018 --> 01:04:31,195 - ¡Apágalo! - Lo estoy intentando. Lo estoy intentando. 880 01:04:31,219 --> 01:04:33,105 - ¡Matt, apágalo! - Lo estoy intentando. 881 01:04:33,555 --> 01:04:34,805 ¡Allí! 882 01:04:51,340 --> 01:04:52,924 ¡Apágalo! 883 01:04:54,010 --> 01:04:55,493 ¿Dónde está, Matt? 884 01:05:05,955 --> 01:05:07,306 ¿Jeffy? 885 01:05:07,556 --> 01:05:09,374 ¿Por qué te llevaste mi dinosaurio? 886 01:05:09,424 --> 01:05:11,576 Jeffy, iba a devolverlo. Lo juro. 887 01:05:12,260 --> 01:05:13,845 No, no lo hiciste. 888 01:05:18,266 --> 01:05:19,718 Tienes razón. 889 01:05:19,969 --> 01:05:21,219 Jeffy, lo siento. 890 01:05:24,439 --> 01:05:25,985 ¡Matt! ¿Qué es lo que ves? 891 01:05:26,009 --> 01:05:27,459 Jeffy, no te vayas. 892 01:05:35,717 --> 01:05:36,967 ¡Matt! 893 01:05:38,855 --> 01:05:40,105 ¡Quinn! 894 01:05:41,958 --> 01:05:43,975 ¡No, Jordan, no rompas el círculo! 895 01:05:53,368 --> 01:05:54,753 ¡Matt! 896 01:05:55,071 --> 01:05:56,381 Lo hicimos. 897 01:05:56,405 --> 01:05:57,756 Me dejó ir... 898 01:06:00,743 --> 01:06:03,029 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 899 01:06:24,466 --> 01:06:26,618 Te veré pronto. 900 01:06:31,741 --> 01:06:32,991 ¿Quinn? 901 01:06:35,078 --> 01:06:36,328 Se ha ido. 902 01:06:37,947 --> 01:06:39,497 - Lo siento mucho. - Sí. 903 01:06:41,683 --> 01:06:43,735 No, tiene sentido. Era su hora. 904 01:06:44,821 --> 01:06:47,239 Muy pronto será nuestra hora, también. 905 01:06:47,389 --> 01:06:48,940 Por favor, no digas eso. 906 01:06:52,360 --> 01:06:54,713 No quiero, pero acabas de ver lo que pasó. 907 01:06:55,697 --> 01:06:57,442 Dios mío. 908 01:06:57,466 --> 01:06:58,476 ¿Estás sangrando? 909 01:06:58,500 --> 01:07:00,344 ¡Estás sangrando! 910 01:07:00,368 --> 01:07:02,421 ¡Necesitamos ayuda aquí! 911 01:07:02,972 --> 01:07:05,216 - ¡Una silla de ruedas! - Quinn, ¿qué ha pasado? 912 01:07:05,240 --> 01:07:07,618 Hubo un accidente. Tiene una punción en el abdomen. 913 01:07:07,642 --> 01:07:09,420 La meteremos dentro. Ve a ver a Rosie. 914 01:07:09,444 --> 01:07:10,588 Está bien. 915 01:07:10,612 --> 01:07:12,523 No. Por favor, Quinn, no me dejes. 916 01:07:12,547 --> 01:07:15,127 No me voy a ir a ninguna parte. Estaré allí enseguida. 917 01:07:15,151 --> 01:07:18,503 - Por favor, no me dejes. Por favor. - Ahora mismo voy. 918 01:07:24,559 --> 01:07:26,049 Lo siento, cariño, ¿estás bien? 919 01:07:30,166 --> 01:07:31,810 El tren de Matt. 920 01:07:31,834 --> 01:07:34,953 No está tan mal. Pero eres muy fuerte, ¿verdad? 921 01:07:36,571 --> 01:07:38,282 Quinn. Hey. 922 01:07:38,306 --> 01:07:39,918 ¿Puedo hablar contigo? 923 01:07:39,942 --> 01:07:43,021 - Yo realmente... - Escuché lo que pasó con el Dr. Sullivan. 924 01:07:43,045 --> 01:07:44,295 Sé lo que pasó. 925 01:07:45,047 --> 01:07:46,332 Quiero decir... 926 01:07:46,414 --> 01:07:48,867 Yo personalmente sé... 927 01:07:49,218 --> 01:07:50,863 Sólo quiero que sepas 928 01:07:50,887 --> 01:07:53,838 que si vas tras él, estoy contigo. 929 01:07:57,059 --> 01:07:59,178 Creo que vas a estar bien. Mírame. 930 01:08:04,867 --> 01:08:06,318 Gracias. 931 01:08:06,601 --> 01:08:09,055 De verdad, gracias, Rachel. 932 01:08:09,906 --> 01:08:11,156 Está bien. 933 01:08:11,606 --> 01:08:13,059 Igual que tu hermana mayor. 934 01:08:15,178 --> 01:08:16,561 Os dejaré a las dos en ello. 935 01:08:17,546 --> 01:08:19,198 Estarás en buenas manos, chica. 936 01:08:20,283 --> 01:08:21,633 Gracias. 937 01:08:22,417 --> 01:08:23,768 Por supuesto. 938 01:08:33,095 --> 01:08:34,345 ¿Estás bien? 939 01:08:36,098 --> 01:08:37,450 ¿Duele? 940 01:08:37,934 --> 01:08:40,444 Quinn, sé que piensas que fue tu culpa, 941 01:08:40,468 --> 01:08:41,853 cuando murió mamá. 942 01:08:43,471 --> 01:08:44,950 Fue mi culpa. 943 01:08:44,974 --> 01:08:46,084 ¿Qué? 944 01:08:46,108 --> 01:08:49,028 Mamá me preguntó dónde estabas y lo supe. 945 01:08:49,812 --> 01:08:51,256 Y si se lo hubiera dicho, 946 01:08:51,280 --> 01:08:53,391 no habría conducido hacia el centro comercial. 947 01:08:53,415 --> 01:08:55,201 Jordan, 948 01:08:55,952 --> 01:08:59,804 no es tu culpa que un idiota borracho se haya saltado un semáforo en rojo. 949 01:09:00,555 --> 01:09:02,774 Entonces tampoco es tu culpa. 950 01:09:11,600 --> 01:09:15,221 Mamá estaría feliz de que pasáramos nuestros últimos minutos juntas. 951 01:09:16,504 --> 01:09:18,656 Estos no son nuestros últimos minutos. 952 01:09:19,507 --> 01:09:20,859 Espera, Quinn. 953 01:09:21,509 --> 01:09:22,861 Confía en mí. 954 01:09:23,746 --> 01:09:26,831 ¡Quinn! ¿Qué vas a hacer? ¡Quinn! 955 01:09:29,785 --> 01:09:32,264 No, acabo de terminar un procedimiento. 956 01:09:32,288 --> 01:09:34,106 Salvando vidas un día a la vez. 957 01:09:36,859 --> 01:09:38,943 Bien, cariño, te dejaré volver al trabajo. 958 01:09:39,795 --> 01:09:42,047 Yo también te quiero. Adiós. 959 01:09:44,399 --> 01:09:45,850 No deberías estar aquí. 960 01:09:45,935 --> 01:09:48,287 Quería agradecerte por ayudar a mi hermana. 961 01:09:49,138 --> 01:09:50,388 Y... 962 01:09:50,806 --> 01:09:52,483 decir que lo siento. 963 01:09:52,507 --> 01:09:53,858 ¿De qué? 964 01:09:55,077 --> 01:09:56,755 Por todo. 965 01:09:56,779 --> 01:10:01,093 No puedo dejar de pensar en cómo podrían haber ido las cosas ese día. 966 01:10:01,117 --> 01:10:03,461 Entiendo por qué hiciste lo que hiciste. 967 01:10:03,485 --> 01:10:05,404 Yo te puse en esa posición. 968 01:10:08,357 --> 01:10:12,944 Si tan sólo hubiera seguido con lo que realmente sentía en ese momento. 969 01:10:14,629 --> 01:10:16,348 Sólo estaba asustada. 970 01:10:21,370 --> 01:10:22,754 Mentira. 971 01:10:25,174 --> 01:10:27,326 ¿Crees que soy estúpido? ¿eh? 972 01:10:28,177 --> 01:10:29,707 ¿Qué es lo que realmente quieres? 973 01:10:30,346 --> 01:10:31,716 Quiero recuperar mi trabajo. 974 01:10:32,114 --> 01:10:34,433 Dijiste que a ambos nos gusta ayudar a la gente. 975 01:10:34,582 --> 01:10:38,204 Así que tal vez puedas ayudarme 976 01:10:38,421 --> 01:10:40,039 y yo... 977 01:10:41,556 --> 01:10:42,974 podría ayudarte. 978 01:10:45,761 --> 01:10:47,379 Bien, ¿qué estás haciendo? 979 01:10:48,331 --> 01:10:49,581 ¿Estás grabando esto? 980 01:10:52,734 --> 01:10:54,886 Regístrame si quieres. 981 01:10:55,871 --> 01:10:57,581 Estaré en el ala cerrada. 982 01:10:57,605 --> 01:10:59,458 Deberías venir. 983 01:10:59,742 --> 01:11:01,726 O no. Depende de ti. 984 01:11:19,527 --> 01:11:20,845 ¿Quinn? 985 01:11:23,531 --> 01:11:24,675 ¿Quinn? 986 01:11:24,699 --> 01:11:26,151 Ven a buscarme. 987 01:11:40,682 --> 01:11:44,370 Sabes, no voy a mentir, 988 01:11:44,619 --> 01:11:47,106 no lo esperaba. 989 01:11:51,526 --> 01:11:53,479 Se te ha caído algo. 990 01:11:53,863 --> 01:11:57,283 Cierra los ojos y di: "Marco". 991 01:11:58,801 --> 01:12:01,353 Me gusta esto. 992 01:12:02,204 --> 01:12:03,589 Marco. 993 01:12:03,705 --> 01:12:05,057 Polo. 994 01:12:06,574 --> 01:12:08,494 Marco. 995 01:12:08,576 --> 01:12:10,296 Polo. 996 01:12:14,750 --> 01:12:16,302 Marco. 997 01:12:18,354 --> 01:12:19,604 Polo. 998 01:12:22,458 --> 01:12:24,143 Puedo oírte respirar. 999 01:12:27,329 --> 01:12:29,174 ¡Puta! 1000 01:12:29,198 --> 01:12:31,276 - ¿Qué demonios es eso? - Morfina, 1001 01:12:31,300 --> 01:12:33,644 lo suficiente para matarte tres veces, ¡pedazo de mierda! 1002 01:12:33,668 --> 01:12:35,154 ¡Quinn, no! 1003 01:12:36,005 --> 01:12:38,090 Es él o tú. 1004 01:12:40,910 --> 01:12:43,855 ¿Viste eso? Lo salvó. 1005 01:12:43,879 --> 01:12:45,190 Esto va a funcionar. 1006 01:12:45,214 --> 01:12:46,464 ¿Qué va a funcionar? 1007 01:12:46,849 --> 01:12:48,427 Tiene la aplicación. 1008 01:12:48,451 --> 01:12:50,594 ¡Si muere antes, se romperá la maldición! 1009 01:12:50,618 --> 01:12:52,137 ¡Quinn! 1010 01:13:05,733 --> 01:13:08,821 Quinn, ¿dónde estás? 1011 01:14:01,190 --> 01:14:04,476 ¡Puta loca! ¿Qué demonios era esa cosa? 1012 01:14:10,366 --> 01:14:15,953 No importa. Le diré a la policía cómo me atrajiste hasta aquí. 1013 01:14:16,338 --> 01:14:18,690 Como tuve que matarte en defensa propia. 1014 01:14:25,247 --> 01:14:27,599 ¡Se te acabó el tiempo, maldito violador! 1015 01:14:40,695 --> 01:14:42,381 Mierda. 1016 01:14:50,639 --> 01:14:53,492 Jordan. ¡Jordan! 1017 01:15:00,816 --> 01:15:02,234 Jordan. 1018 01:15:40,889 --> 01:15:44,676 No quiero morir. 1019 01:17:03,138 --> 01:17:04,690 Aléjate de ella. 1020 01:17:06,776 --> 01:17:08,027 ¿Qué haces? 1021 01:17:08,110 --> 01:17:09,795 Te quiero, Jordan. 1022 01:17:10,579 --> 01:17:11,856 Siempre estaré contigo. 1023 01:17:11,880 --> 01:17:13,699 ¡Quinn, no! 1024 01:17:14,583 --> 01:17:16,168 Quinny Bear. 1025 01:17:20,255 --> 01:17:21,505 ¿Mamá? 1026 01:17:22,725 --> 01:17:24,142 ¿Dónde estabas esa noche? 1027 01:17:29,766 --> 01:17:31,717 Lo siento mucho. 1028 01:17:31,900 --> 01:17:33,779 Te estaba buscando. 1029 01:17:33,803 --> 01:17:35,454 Lo sé. 1030 01:17:39,141 --> 01:17:40,459 Te echo de menos. 1031 01:17:41,143 --> 01:17:43,395 Yo también te extraño, cariño. 1032 01:17:43,979 --> 01:17:45,497 Ven aquí. 1033 01:18:05,334 --> 01:18:06,244 No. 1034 01:18:06,268 --> 01:18:08,253 Ya no tienes el control. 1035 01:18:08,604 --> 01:18:09,988 Yo lo tengo. 1036 01:18:10,105 --> 01:18:11,723 ¡Quinn, no! 1037 01:18:16,011 --> 01:18:17,362 ¡Quinn! 1038 01:18:20,983 --> 01:18:22,768 ¡No! 1039 01:19:14,203 --> 01:19:15,987 ¡Que alguien me ayude! 1040 01:19:17,506 --> 01:19:18,756 ¡Quinn! 1041 01:19:21,443 --> 01:19:22,387 Por favor. 1042 01:19:22,411 --> 01:19:24,529 Por favor, no me dejes. 1043 01:19:25,247 --> 01:19:27,166 Por favor. 1044 01:19:27,416 --> 01:19:29,434 Por favor, no me dejes. 1045 01:19:32,387 --> 01:19:33,637 Por favor. 1046 01:20:10,125 --> 01:20:11,576 Vamos, vamos. 1047 01:20:11,727 --> 01:20:13,271 Por favor, trabaja. 1048 01:20:13,295 --> 01:20:14,780 Vamos, vamos. 1049 01:20:15,798 --> 01:20:17,649 Por favor, trabaja por favor. 1050 01:20:23,238 --> 01:20:25,357 Quinn, vamos. 1051 01:20:36,786 --> 01:20:38,204 ¿Ves? 1052 01:20:38,420 --> 01:20:40,799 Te dije que siempre estaría contigo. 1053 01:20:40,823 --> 01:20:42,440 Te quiero. 1054 01:20:58,273 --> 01:20:59,958 Feliz cumpleaños, mamá. 1055 01:21:06,849 --> 01:21:08,099 Son hermosas. 1056 01:21:25,233 --> 01:21:26,651 Dios mío. 1057 01:21:27,070 --> 01:21:30,315 Tres mujeres más denunciaron contra el Dr. Sullivan. 1058 01:21:30,339 --> 01:21:32,216 Parece que se va a ir por mucho tiempo. 1059 01:21:32,240 --> 01:21:33,886 Bien. Se lo merece. 1060 01:21:33,910 --> 01:21:36,361 Me alegro de que nadie más salga herido. 1061 01:21:38,180 --> 01:21:39,457 ¿Vienes a la casa, Quinny? 1062 01:21:39,481 --> 01:21:41,159 Tengo que parar en el hospital primero. 1063 01:21:41,183 --> 01:21:42,928 - ¿Quieres venir conmigo? - Sí. 1064 01:21:42,952 --> 01:21:45,570 - Está bien. Los veré en casa. - Genial. 1065 01:21:49,025 --> 01:21:50,275 ¿Vienes? 1066 01:21:54,296 --> 01:21:55,580 ¿Qué pasa? 1067 01:22:56,425 --> 01:22:58,843 - ¿Un poco más? - No, gracias. No. 1068 01:22:59,028 --> 01:23:01,314 Lo matamos. 1069 01:23:01,630 --> 01:23:05,410 Tengo que decirte algo. Ahora que nos conocemos un poco, 1070 01:23:05,434 --> 01:23:07,746 eres mucho más atrevida que en tu foto de perfil. 1071 01:23:07,770 --> 01:23:09,955 Gracias. 1072 01:23:10,238 --> 01:23:12,283 Y tú no te pareces en nada a los tuyos. 1073 01:23:12,307 --> 01:23:13,819 - Te lo agradezco. - En absoluto. 1074 01:23:13,843 --> 01:23:17,488 Está bien. Revisé su cuenta por tercera vez. 1075 01:23:17,512 --> 01:23:19,564 Además, cerramos hace media hora. Así que... 1076 01:23:25,220 --> 01:23:26,905 Nos encanta este lugar. 1077 01:23:27,255 --> 01:23:28,533 Estoy seguro que sí. 1078 01:23:28,557 --> 01:23:30,301 - Qué buen partido. - Sí. 1079 01:23:30,325 --> 01:23:32,037 No sé cuál es su plan de datos, 1080 01:23:32,061 --> 01:23:36,942 pero puedo conseguirte un 15, tal vez un 20% de descuento. 1081 01:23:36,966 --> 01:23:38,276 - Vaya. - Si. 1082 01:23:38,300 --> 01:23:39,711 Voy a usar el baño de damas. 1083 01:23:39,735 --> 01:23:42,647 Está bien. Estaré aquí, querida. 1084 01:23:42,671 --> 01:23:44,090 Sí. 1085 01:23:53,149 --> 01:23:54,599 ¿Qué demonios? 1086 01:23:55,417 --> 01:23:57,169 ¿Hola? 1087 01:23:57,419 --> 01:24:00,132 Tío, todavía estamos aquí. Vamos, hombre. 1088 01:24:00,156 --> 01:24:01,967 Tío. 1089 01:24:01,991 --> 01:24:03,376 ¿Qué demonios? 1090 01:24:06,691 --> 01:24:13,241 Subtítulos por HispaSub Subscene.com.