1
00:00:39,401 --> 00:00:44,401
- De subtitrari explosiveskull
- www.elsubtitle.com
2
00:00:52,634 --> 00:00:55,470
Oh, ce faci. Uitați-vă la voi!
3
00:00:56,705 --> 00:00:58,908
Bine! Da! Da.
4
00:01:03,678 --> 00:01:04,713
Hei!
5
00:01:05,014 --> 00:01:05,982
Bea!
6
00:01:06,115 --> 00:01:07,150
Ți-ai pierdut!
7
00:01:07,282 --> 00:01:08,951
Bine, noroc. Gagici.
8
00:01:11,187 --> 00:01:12,121
Kate, e rândul tău.
9
00:01:12,255 --> 00:01:14,090
Ar trebui să mă textul?
10
00:01:14,223 --> 00:01:17,492
Liz Murphy are nevoie să nu mai
posteze poze din mâncarea ei.
11
00:01:17,626 --> 00:01:19,661
Am înțeles, Liz, esti vegan.
12
00:01:19,796 --> 00:01:21,264
Nu știu. Mă gândeam să încerc.
13
00:01:21,396 --> 00:01:23,732
Nu de mine. Îmi place să mănânc
ce vreau, când vreau.
14
00:01:23,866 --> 00:01:25,467
Nu așa te îngrași?
15
00:01:26,068 --> 00:01:30,239
Prea multe calorii este cum te
ingrasi, și niciodată nu merg peste
1.200. Vezi?
16
00:01:30,372 --> 00:01:32,208
Am nevoie de asta. Cum se numește
asta?
17
00:01:32,340 --> 00:01:35,144
"Numărătoarea inversă până la
Slab." E atât de bine. Totul
funcționează.
18
00:01:35,278 --> 00:01:36,979
Nu ne jucam acum?
19
00:01:37,113 --> 00:01:38,580
Este aceasta?
20
00:01:39,381 --> 00:01:41,050
Nr. Asta e ciudat. Ce este asta?
21
00:01:42,118 --> 00:01:45,788
"Dacă ai putea ști exact când ai
de gând să mor, vrei să știi?"
22
00:01:45,922 --> 00:01:46,823
Asta e ciudat.
23
00:01:47,123 --> 00:01:48,590
- Care este chiar tot ce spune.
- Minunat!
24
00:01:48,723 --> 00:01:51,526
Bine, noul joc. Hai să-l
descărcați,
25
00:01:51,660 --> 00:01:54,797
și cine va muri primul a pentru a
termina toate băuturile pe masă.
26
00:01:54,931 --> 00:01:56,833
- Eu sunt.
- În regulă. Sunt atât de jos.
27
00:01:56,966 --> 00:01:58,567
Am plecat. Nu mă joc cu asta.
28
00:01:58,700 --> 00:02:01,137
Nu fi un pic de plaja.
29
00:02:01,270 --> 00:02:02,604
E doar o aplicație.
30
00:02:04,372 --> 00:02:05,507
Bine.
31
00:02:09,544 --> 00:02:11,513
- Este această aplicație?
- Mm-hmm.
32
00:02:11,646 --> 00:02:13,049
O secundă.
33
00:02:18,553 --> 00:02:20,056
- Toată lumea e gata?
- Hai s-o facem.
34
00:02:20,189 --> 00:02:22,691
- Mm-hmm.
- Am 63 de ani.
35
00:02:22,825 --> 00:02:24,160
Oh!
36
00:02:24,293 --> 00:02:26,095
Frumos. Al meu zice 32.
37
00:02:26,229 --> 00:02:28,898
Am 22 de ani. YOLO!
38
00:02:29,031 --> 00:02:30,365
Al tău ce spune, Instanța de
judecată?
39
00:02:33,035 --> 00:02:34,237
Curtea?
40
00:02:35,171 --> 00:02:39,507
Um, spune că doar trei ore de trăit.
41
00:02:41,409 --> 00:02:42,778
O să mori!
42
00:02:42,912 --> 00:02:43,980
Oh!
43
00:02:44,113 --> 00:02:46,481
Ți-ai pierdut! Bea.
44
00:02:46,615 --> 00:02:49,185
- Oh, Doamne. Evan, vino aici.
- Ce?
45
00:02:49,318 --> 00:02:51,419
Am descărcat o aplicație care ne
spune când vom muri.
46
00:02:51,553 --> 00:02:53,122
Uita-te la prietena ta.
47
00:02:53,588 --> 00:02:56,391
- De ce ai descărcat?
- Nu știu. Cu toții am fost.
48
00:02:56,524 --> 00:02:57,860
Ai face bine să nu-mi omor cel mai
bun prieten.
49
00:02:58,693 --> 00:02:59,829
Sunteți ridicoli.
50
00:02:59,962 --> 00:03:01,297
- Bea, Instanța de judecată.
- Da. Da.
51
00:03:01,429 --> 00:03:02,999
- Ai pierdut.
- Ce?
52
00:03:03,232 --> 00:03:05,268
- Ai pierdut un pariu, așa că
trebuie să bea.
- Chug! Haide, Instanța de judecată.
53
00:03:05,400 --> 00:03:06,969
Acestea sunt toate pline. Faci mișto
de mine?
54
00:03:07,103 --> 00:03:08,070
Eu am pe tine, iubito.
55
00:03:08,204 --> 00:03:09,272
- Multumesc.
- Da.
56
00:03:09,404 --> 00:03:11,406
Uită-te la asta. Cavalerismul nu a
murit.
57
00:03:11,874 --> 00:03:13,309
- Calmează-te.
- Da. Mă duc.
58
00:03:13,441 --> 00:03:14,744
A fost Kate...
59
00:03:25,821 --> 00:03:27,123
Oh!
60
00:03:31,894 --> 00:03:35,064
Iubito, nu poți conduce. Ești
pierdut.
61
00:03:35,331 --> 00:03:38,134
Știi că eu conduc mult mai bine
atunci când sunt beat.
62
00:03:39,001 --> 00:03:39,936
Asta nu e amuzant.
63
00:03:40,069 --> 00:03:41,037
Glumesc.
64
00:03:42,338 --> 00:03:43,438
Hai să mergem la mine acasă.
65
00:03:43,571 --> 00:03:45,408
Oh, Doamne.
66
00:03:45,540 --> 00:03:48,244
Te rog nu-mi spune că ești încă
îngrijorat de faptul că app prost.
67
00:03:49,045 --> 00:03:51,781
Copilul, jur că o să te omor.
68
00:03:51,914 --> 00:03:52,815
Știu.
69
00:03:54,917 --> 00:03:57,219
Haide. Să lăsăm mașina aici.
70
00:03:58,354 --> 00:04:00,189
Urăsc când faci asta.
71
00:04:02,959 --> 00:04:05,928
Bine. Știi ce? Bine. Voi merge
singur.
72
00:04:08,663 --> 00:04:10,933
Courtney. Courtney, haide.
73
00:04:13,601 --> 00:04:16,939
Courtney, haide! Sunt bine! Treci în
mașină!
74
00:04:17,505 --> 00:04:18,540
Te rog nu face asta.
75
00:04:18,673 --> 00:04:20,142
Ți-am spus că sunt de mers pe jos.
76
00:04:20,276 --> 00:04:21,777
Bine. Oricare ar fi!
77
00:04:35,657 --> 00:04:36,826
Lucru Stupid.
78
00:06:10,152 --> 00:06:11,053
Stop!
79
00:08:28,224 --> 00:08:29,225
Multumesc.
80
00:08:32,895 --> 00:08:33,929
- Nu-i rău.
- Da.
81
00:08:36,365 --> 00:08:38,733
Quinn, puteti prelua această IV?
82
00:08:38,867 --> 00:08:40,202
Oh, sigur.
83
00:08:40,970 --> 00:08:42,938
Nu-ți face griji. Ea este unul
dintre cei mai buni stagiari.
84
00:09:10,633 --> 00:09:13,035
Hei. Ți-am spus să nu mai vii aici.
85
00:09:13,168 --> 00:09:15,738
Nu e de azbest și plumb, și
Dumnezeu mai știe ce.
86
00:09:15,871 --> 00:09:17,706
Doar un minut, te rog?
87
00:09:18,240 --> 00:09:21,210
Bine. Bine. Doar un minut.
88
00:09:21,343 --> 00:09:25,881
Doar ca să știi, dacă ceva aici
mă omoară, eu te bântuie.
89
00:09:28,651 --> 00:09:31,820
E normal sa fie nervos. Chirurgia
poate fi înfricoșător.
90
00:09:32,821 --> 00:09:34,423
Dar va fi bine, îți promit.
91
00:09:34,556 --> 00:09:36,058
Nu e asta.
92
00:09:36,191 --> 00:09:37,993
Vreau să spun, este că, dar...
93
00:09:40,162 --> 00:09:41,964
Uita-l. Vei crede că sunt un
psihopat.
94
00:09:42,097 --> 00:09:43,966
Ooh. Acum trebuie să-mi spui.
95
00:09:44,099 --> 00:09:47,303
Poți legăna cuvântul "psycho" și
nu-mi spune.
96
00:09:50,939 --> 00:09:52,308
Nu înțeleg.
97
00:09:52,541 --> 00:09:54,643
E o aplicație care îți spune când
vei muri.
98
00:09:54,778 --> 00:09:56,111
Frate, serios?
99
00:09:56,245 --> 00:09:58,881
Știu. I-am spus același lucru.
100
00:10:00,916 --> 00:10:02,518
Dar ea știa că o să se
prăbușească.
101
00:10:02,651 --> 00:10:04,887
Stai, a mai fost cineva in masina cu
tine?
102
00:10:05,020 --> 00:10:07,723
Nu, ea n-a avut, um,
103
00:10:07,856 --> 00:10:10,826
pentru că aplicația a spus că va
muri în nouă minute,
104
00:10:10,959 --> 00:10:14,930
și nouă minute mai târziu mi-am
lovit masina si un creangă trecut
prin scaunul ei.
105
00:10:17,132 --> 00:10:20,402
Deci, te simți ca și cum ea ar fi
murit.
106
00:10:20,536 --> 00:10:23,639
Dar ea nu a făcut, nu? Ce spune asta
despre aplicația?
107
00:10:23,773 --> 00:10:24,907
Ea a murit.
108
00:10:26,275 --> 00:10:27,910
A murit în aceeași noapte.
109
00:10:29,779 --> 00:10:32,481
Știa, bine? Era chiar despre ea.
110
00:10:32,614 --> 00:10:36,085
Și acum spun că eu o să mor în
acea operatie, asa ca...
111
00:10:36,218 --> 00:10:37,821
Ascultă-mă. Ești destul de
inteligent să știe
112
00:10:37,953 --> 00:10:40,856
că această aplicație a fost
făcută de către un ratat în
subsolul părinților săi
113
00:10:40,989 --> 00:10:42,157
încearcă să sperie oamenii.
114
00:10:45,928 --> 00:10:47,196
Haide.
115
00:10:48,430 --> 00:10:49,898
Ți-a expirat.
116
00:10:52,067 --> 00:10:54,937
Evan. Ți-am spus că este în afara
limitelor.
117
00:10:55,070 --> 00:10:56,338
Nu mai poți merge acolo.
118
00:10:56,472 --> 00:10:57,706
El știe.
119
00:10:57,841 --> 00:10:59,743
Avea nevoie doar de un minut pentru
el.
120
00:10:59,875 --> 00:11:01,710
Mm-hmm.
121
00:11:01,845 --> 00:11:02,911
Urmați-mă.
122
00:11:04,580 --> 00:11:05,881
Rahat.
123
00:11:07,416 --> 00:11:09,718
Surpriza!
124
00:11:09,853 --> 00:11:11,220
Am auzit că ai trecut testul.
125
00:11:11,353 --> 00:11:13,555
Oficial ești unul dintre noi.
126
00:11:13,689 --> 00:11:16,058
- Unul dintre noi. Unul din noi.
- Bine. Bine.
127
00:11:16,191 --> 00:11:17,526
Nebuni.
- Ești un ciudat.
128
00:11:17,659 --> 00:11:18,927
Oh, Doamne.
129
00:11:19,061 --> 00:11:20,929
- Multumesc.
- Ai câștigat-o.
130
00:11:22,364 --> 00:11:24,166
Este o felie numărul trei?
131
00:11:24,299 --> 00:11:24,967
Da.
132
00:11:25,100 --> 00:11:26,735
Deci vrei diabet zaharat, atunci?
133
00:11:26,870 --> 00:11:28,904
Bunicul meu a băut două cazuri de
coca-Cola de o săptămână,
134
00:11:29,037 --> 00:11:30,672
și a trăit până la 94. Deci, eu
sunt bine.
135
00:11:30,807 --> 00:11:33,575
Știi, există o aplicație pentru
asta, în caz că vrei să știi
sigur.
136
00:11:33,709 --> 00:11:36,512
Copilul în 237-ți arăt că, de
asemenea?
137
00:11:36,645 --> 00:11:38,247
De ce ar vrea cineva să știe când
vor muri?
138
00:11:38,380 --> 00:11:40,215
Vreau să știu. Cum se numește?
139
00:11:40,349 --> 00:11:41,550
Numărătoarea inversă, cred.
140
00:11:42,017 --> 00:11:43,719
Nu cred că Dumnezeu intenționează
ca noi să știm asta.
141
00:11:43,853 --> 00:11:45,220
Dumnezeu are un plan pentru fiecare
dintre noi.
142
00:11:45,354 --> 00:11:47,589
Nu e chiar locul nostru la
întrebarea când.
143
00:11:47,723 --> 00:11:49,358
Multumesc. Nu e natural.
144
00:11:49,491 --> 00:11:53,695
Rahat! Eu sunt doar o să-l facă
să-87. A fost jefuit, copil.
145
00:11:53,830 --> 00:11:55,030
Îl voi trimite la voi.
146
00:11:55,164 --> 00:11:56,465
Nu vreau de pe telefonul meu.
147
00:11:56,598 --> 00:12:00,536
Cincizeci și șapte de ani. Asta mă
va face... 98.
148
00:12:00,669 --> 00:12:02,137
- Asta e o prostie!
- E?
149
00:12:02,271 --> 00:12:03,740
Am fugit de șase kilometri în
această dimineață. Cât de multe
ai făcut?
150
00:12:03,873 --> 00:12:07,109
Zero. Dar o voi face la 87. Deci, am
câștigat.
151
00:12:07,242 --> 00:12:08,477
Ah.
152
00:12:08,610 --> 00:12:10,446
Ajutor! Am nevoie de ajutor.
153
00:12:10,579 --> 00:12:11,947
- Hei, ușor, ușor.
- Înapoi, înapoi.
154
00:12:12,080 --> 00:12:13,482
- Ce-a luat?
- Nu știu.
155
00:12:13,615 --> 00:12:15,017
- De cât timp a fost asta?
- Nu știu.
156
00:12:15,150 --> 00:12:16,685
Să luăm două miligrame de Narcan.
157
00:12:16,820 --> 00:12:18,487
Quinn, dă-mi OPRK.
158
00:12:18,620 --> 00:12:21,123
Te rog. Haide, te rog.
159
00:12:23,091 --> 00:12:25,594
- Ce e asta?
- Va contracara droguri.
160
00:12:26,428 --> 00:12:27,864
Atâta timp cât ea nu este prea
departe plecat.
161
00:12:27,996 --> 00:12:29,631
- Haide, iubito.
- Haide.
162
00:12:29,766 --> 00:12:32,034
Hei, dacă ai de gând să faci,
fă-o acum.
163
00:12:32,167 --> 00:12:33,635
- Bine. Aici vom merge.
- Verifica. Verificați.
164
00:12:36,438 --> 00:12:38,707
Haide. Haide. Vine. Vine.
165
00:12:38,842 --> 00:12:40,777
Acolo te duci. Acolo este ea.
166
00:12:40,910 --> 00:12:44,179
Ușor, ușor, ușor. Acolo te duci.
167
00:12:44,313 --> 00:12:47,115
Ușor. Bine ai venit înapoi. Avem
tort pentru tine.
168
00:12:47,249 --> 00:12:49,618
Ușor. Vei fi bine.
169
00:12:49,752 --> 00:12:51,987
Acolo te duci. Ușor, ușor.
170
00:13:45,707 --> 00:13:49,511
Nu va fi nevoie de acest student a
insignei, Asistenta Harris.
171
00:13:49,645 --> 00:13:50,847
Multumesc.
172
00:13:51,547 --> 00:13:53,983
Deci, în cazul în care vrei să
continue celebrarea în seara asta?
173
00:13:54,116 --> 00:13:56,753
Oh. Eu nu pot.
174
00:13:57,386 --> 00:13:59,521
Chiar vreau să-mi termin actele.
175
00:13:59,655 --> 00:14:01,423
Dar ploaia a verifica.
176
00:14:01,925 --> 00:14:03,258
Sunt mândru de tine.
177
00:14:07,830 --> 00:14:10,098
O să amânăm.
178
00:14:22,210 --> 00:14:23,545
Hei, Scott.
179
00:14:23,846 --> 00:14:26,114
Întrebare rapidă. Încerc doar
să-mi completez eu-9.
180
00:14:26,248 --> 00:14:28,650
Ce fac daca nu am pasaport?
181
00:14:28,785 --> 00:14:31,821
Doar folosi certificatul tău de
naștere. Ai, nu?
182
00:14:31,955 --> 00:14:35,892
Nr. Dar cred că știu unde este.
Hei, Pot să te sun înapoi?
183
00:14:36,025 --> 00:14:37,459
- Da, sigur.
- Bine. La revedere.
184
00:14:43,298 --> 00:14:44,433
Rahat.
185
00:16:21,097 --> 00:16:22,832
Isus. Jordan!
186
00:16:22,965 --> 00:16:25,902
- Ai speriat de mine!
- Shh. Ai de gând să-l trezesc pe
Tata.
187
00:16:26,035 --> 00:16:27,804
Ce naiba faci într-un dulap?
188
00:16:31,239 --> 00:16:32,374
Acest lucru este Joe.
189
00:16:32,507 --> 00:16:34,476
Vrei să pui un tricou pe tine, Joe?
190
00:16:36,211 --> 00:16:37,345
Foarte mult.
191
00:16:42,250 --> 00:16:45,620
Hmm. Cred că ar trebui să meargă.
192
00:16:45,755 --> 00:16:46,989
Cred că e o idee bună.
193
00:16:47,123 --> 00:16:48,290
Mi-a făcut plăcere...
194
00:16:51,727 --> 00:16:53,462
Tu nu ar trebui să aibă băieții
vin.
195
00:16:53,595 --> 00:16:55,397
Nu-mi poți spune ce să fac.
196
00:16:55,530 --> 00:16:57,133
Nu esti Mama.
197
00:16:57,265 --> 00:17:00,235
Ei bine, dacă am fost, nici măcar
nu cred că despre rahatul ăsta.
198
00:17:00,368 --> 00:17:01,938
Ce faci aici, Quinn?
199
00:17:02,071 --> 00:17:03,973
A trebuit să vin acasă să-mi iau
niște lucruri pentru muncă.
200
00:17:04,107 --> 00:17:06,441
Și lasă-mă să ghicesc. Acum că
ai, tu vei pleca?
201
00:17:08,343 --> 00:17:10,645
Te văd într-o altă șase luni,
atunci. Rece.
202
00:17:10,780 --> 00:17:12,280
Iordania.
203
00:17:13,715 --> 00:17:16,551
- Jordan.
- Du-te departe.
204
00:17:18,587 --> 00:17:19,856
Am niște vești bune astăzi.
205
00:17:19,989 --> 00:17:22,191
Oficial, sunt o asistentă medicală.
206
00:17:22,324 --> 00:17:24,426
- Bine pentru tine.
- Quinny Urs?
207
00:17:25,393 --> 00:17:27,063
Este totul în regulă?
208
00:17:27,196 --> 00:17:29,464
E bine. Îmi pare rău, Tată. N-am
vrut să te trezesc.
209
00:17:29,598 --> 00:17:30,767
Hei, vino aici.
210
00:17:33,335 --> 00:17:35,370
Ți-e foame? Vrei pentru a incalzi
ceva?
211
00:17:35,504 --> 00:17:38,573
Eu sunt bine. De fapt, mă duc
afară. Am o foarte devreme
dimineața.
212
00:17:38,707 --> 00:17:41,911
Hei. Dacă aveți orice moment
privind sâmbătă,
213
00:17:42,044 --> 00:17:44,847
noi vom pune niște flori pe
mormântul mamei tale.
214
00:17:44,981 --> 00:17:46,348
Um...
215
00:17:46,481 --> 00:17:49,718
Bine. Sigur. Sună frumos.
216
00:17:49,852 --> 00:17:52,054
Mare. Bine. Am să te iau de
sâmbătă.
217
00:17:52,188 --> 00:17:53,421
- Bine.
- Bine.
218
00:17:55,258 --> 00:17:56,525
- În regulă.
- La Revedere, Tată.
219
00:17:56,658 --> 00:17:58,194
- Vezi tu. Te iubesc, scumpo.
- Te iubesc.
220
00:18:02,031 --> 00:18:02,965
Alo?
221
00:18:04,466 --> 00:18:06,601
Bine. Avertisment de două minute.
222
00:18:06,735 --> 00:18:09,738
Deci, dacă aveți nevoie pentru a
utiliza la baie, utilizați-l acum.
223
00:18:09,872 --> 00:18:12,809
Ai fi surprins cât de mulți oameni
spun, "eu sunt bun"
224
00:18:12,942 --> 00:18:15,144
și atunci e curat pe culoarul cinci.
225
00:18:19,481 --> 00:18:20,582
Ai nevoie de ajutor?
226
00:18:21,349 --> 00:18:22,484
Nu, am luat-o.
227
00:18:23,318 --> 00:18:25,420
Bine. Mă întorc imediat.
228
00:18:28,090 --> 00:18:29,558
În nici un caz.
229
00:18:32,594 --> 00:18:34,230
Hei. Eu sunt la locul de muncă. Pot
să te sun înapoi?
230
00:18:34,362 --> 00:18:35,664
Bine. La revedere.
231
00:19:36,292 --> 00:19:37,425
Ce naiba?
232
00:20:10,259 --> 00:20:11,160
Courtney?
233
00:20:13,495 --> 00:20:14,696
Curtea?
234
00:20:43,926 --> 00:20:45,493
Hei. Ce se întâmplă?
235
00:20:45,627 --> 00:20:47,430
Nu a fost un accident.
236
00:20:47,562 --> 00:20:50,066
Pacientul a murit în casa scării.
Ei cred că el ar fi sărit.
237
00:20:50,199 --> 00:20:51,200
Cine a fost?
238
00:20:51,334 --> 00:20:52,868
Copilul de 237.
239
00:20:53,803 --> 00:20:55,603
- Evan?
- Da.
240
00:20:59,607 --> 00:21:01,043
Te simți bine?
241
00:21:01,177 --> 00:21:02,078
Da.
242
00:21:02,211 --> 00:21:03,179
Um...
243
00:21:04,780 --> 00:21:06,916
Au împachetat în cameră?
244
00:21:09,218 --> 00:21:11,420
- Hei, Rach.
- Asistenta Amy vrea să te vadă.
245
00:21:11,553 --> 00:21:13,189
Ea mi-a spus să fac această cameră.
246
00:21:13,322 --> 00:21:15,992
E în regulă, o să am grijă de ea.
Ar trebui să mă duc să văd ce
vrea.
247
00:21:16,125 --> 00:21:17,059
Bine. Multumesc.
248
00:23:17,213 --> 00:23:18,547
Hei, Quinny.
249
00:23:18,680 --> 00:23:22,284
Hei, Tată. Deci, știi, acest lucru
sâmbătă,
250
00:23:22,418 --> 00:23:25,488
Am verificat cu cei de la spital, și
se pare că eu trebuie să lucrez.
251
00:23:25,620 --> 00:23:27,456
Asta e bine. Știi, cât de
importantă este munca.
252
00:23:27,590 --> 00:23:29,091
Putem merge la un alt week-end, nu?
253
00:23:29,225 --> 00:23:30,860
Da. În fapt, acest lucru
funcționează de minune.
254
00:23:30,993 --> 00:23:32,828
Unchiul tău, Doug, el construiește
pentru un loc de muncă în nord.
255
00:23:32,962 --> 00:23:34,629
E bine orele suplimentare.
256
00:23:34,763 --> 00:23:36,832
- O vom face când mă voi
întoarce.
- Bine. Mulțumesc, Tată. Te iubesc.
257
00:23:36,966 --> 00:23:37,967
Eu te iubesc, Quinny.
258
00:23:38,100 --> 00:23:39,435
- La revedere.
- La revedere.
259
00:23:39,568 --> 00:23:40,903
Apelurile personale atunci când
sunteți pe ceas.
260
00:23:41,036 --> 00:23:42,371
Îmi pare rău. Nu se va întâmpla
din nou.
261
00:23:42,505 --> 00:23:43,638
Mai bine nu.
262
00:24:12,768 --> 00:24:14,603
Îmi pare rău.
263
00:24:14,736 --> 00:24:16,005
N-am vrut să te sperii.
264
00:24:16,138 --> 00:24:18,007
Doamna Thompson i-IV picurare oprit.
265
00:24:18,140 --> 00:24:19,707
- Uita?
- Desigur.
266
00:24:27,216 --> 00:24:29,451
Sărmana femeie a fost în comă timp
de câteva săptămâni.
267
00:24:30,986 --> 00:24:32,454
Știu. E trist.
268
00:24:33,155 --> 00:24:35,257
Cred IV pompa trebuie să fie resetat.
269
00:24:36,759 --> 00:24:38,060
Rahat.
270
00:24:38,194 --> 00:24:39,862
- Ești în regulă, puștiule?
- Da.
271
00:24:45,000 --> 00:24:46,402
De fapt, nu.
272
00:24:46,734 --> 00:24:48,003
Hei, hei, hei.
273
00:24:49,505 --> 00:24:50,906
Hei. E bine.
274
00:24:51,040 --> 00:24:52,908
- E în regulă. Vorbesc cu mine.
- Nu.
275
00:24:53,042 --> 00:24:54,176
Ce s-a întâmplat? Ce s-a
întâmplat?
276
00:24:54,310 --> 00:24:55,611
Nu-i nimic. Am avut doar o zi
proastă.
277
00:24:55,744 --> 00:24:57,112
Îmi pare rău.
278
00:24:57,846 --> 00:24:59,848
Prima zi ca un RN, și deja mă
încurc.
279
00:24:59,982 --> 00:25:01,884
Hei. Uită-te la mine.
280
00:25:02,451 --> 00:25:03,986
Ești incredibil de asistenta.
281
00:25:04,520 --> 00:25:05,621
Bine?
282
00:25:06,055 --> 00:25:07,823
Ești deștept. Esti condus.
283
00:25:07,957 --> 00:25:10,659
De fiecare dată când intri într-o
camera pacientului, de a le face
zâmbet.
284
00:25:10,826 --> 00:25:13,429
Asta e un cadou, ok?
285
00:25:13,562 --> 00:25:14,496
Vin aici.
286
00:25:17,866 --> 00:25:18,968
Primele zile sunt grele.
287
00:25:20,803 --> 00:25:22,104
Ar trebui să mă întorc la muncă.
288
00:25:23,172 --> 00:25:25,140
- Scuzați-mă. Îmi pare rău.
- Îmi pare rău.
289
00:25:28,877 --> 00:25:32,548
- Quinn? Pot să te întreb ceva?
- Sigur.
290
00:25:32,681 --> 00:25:35,918
Amintiți-vă de scrisoarea de
recomandare mi-ai cerut să scrie
pentru permisul?
291
00:25:36,051 --> 00:25:38,187
- Da.
- Am discutat despre tine.
292
00:25:41,724 --> 00:25:43,225
Chiar vreau să te sărut acum.
293
00:25:43,359 --> 00:25:45,494
Oh, nu cred că e potrivit.
294
00:25:45,628 --> 00:25:47,663
Hei, hei, hei. E bine.
295
00:25:48,163 --> 00:25:51,000
Uite. Nimeni nu trebuie să știe,
bine? Acesta ar putea fi secretul
nostru.
296
00:25:51,634 --> 00:25:53,702
Quinn, vă place să ajut oamenii, nu?
297
00:25:53,836 --> 00:25:55,070
Poate ne putem ajuta reciproc.
298
00:25:55,204 --> 00:25:57,339
- Nu mă simt bine.
- Uite. Hai...
299
00:25:57,473 --> 00:25:58,874
Nu! Am spus nu!
300
00:25:59,008 --> 00:25:59,775
Dă-te de pe mine!
301
00:25:59,908 --> 00:26:01,510
Încetează!
302
00:26:01,644 --> 00:26:04,313
Isus Hristos, Quinn. Ce naiba e în
neregulă cu tine?
303
00:26:04,446 --> 00:26:06,315
Adică, haide. Am văzut cum te uiți
la mine.
304
00:26:06,448 --> 00:26:08,050
Ce esti tu, un fel de tease?
305
00:26:10,586 --> 00:26:11,553
Uite...
306
00:26:12,421 --> 00:26:13,822
Îmi pare rău.
307
00:26:16,058 --> 00:26:17,192
M-am gândit...
308
00:26:18,427 --> 00:26:20,796
Asta a fost foarte neprofesionist.
Îmi cer scuze.
309
00:26:20,929 --> 00:26:22,331
Bine?
310
00:26:23,132 --> 00:26:25,301
Hai să ne întoarcem la treabă,
bine?
311
00:26:28,570 --> 00:26:29,505
Sigur.
312
00:26:34,710 --> 00:26:35,911
Hei, Asistenta Amy?
313
00:26:36,045 --> 00:26:37,579
Da, Quinn.
314
00:26:37,713 --> 00:26:39,615
Pot să-ți vorbesc o clipă?
315
00:26:40,416 --> 00:26:43,152
Amy, am nevoie de o actualizare a
verifica semnele vitale pe D-na Klein.
316
00:26:43,285 --> 00:26:45,354
- Voi fi acolo într-o secundă.
- Acest lucru este important.
317
00:26:45,487 --> 00:26:47,523
Asistenta Amy. Acum, te rog.
318
00:26:47,656 --> 00:26:49,291
Quinn, putem vorbi despre asta altă
dată?
319
00:27:56,760 --> 00:28:00,162
Bine, băieți, această
aplicație Numărătoarea inversă
lucru,
320
00:28:00,295 --> 00:28:02,531
Am început să aud lucruri și de
a vedea lucrurile.
321
00:28:02,664 --> 00:28:05,367
Astfel, noaptea trecută, am
văzut vărul meu
322
00:28:06,168 --> 00:28:07,569
care a murit în aprilie.
323
00:28:07,703 --> 00:28:09,839
L-am văzut, și el a început
să-mi vorbească.
324
00:28:09,972 --> 00:28:11,540
Știu că e real,
325
00:28:11,673 --> 00:28:13,942
și că se joacă cu mine și se
joacă cu mine.
326
00:28:14,076 --> 00:28:17,079
Și s-a jucat acest joc de-a
șoarecele și pisica, și simt
asta.
327
00:28:17,212 --> 00:28:19,615
Și e ca și cum se hrănește din
temerile mele.
328
00:28:19,749 --> 00:28:21,483
Timpul meu este de până.
329
00:28:22,184 --> 00:28:23,986
Și se simte...
330
00:28:26,388 --> 00:28:28,792
Oh, Doamne. Oh, Doamne. Oh,
Doamne.
331
00:28:28,924 --> 00:28:30,058
E aici! E aici!
332
00:28:30,192 --> 00:28:31,293
Ajutor! Ajutor!
333
00:30:04,888 --> 00:30:07,790
Quinn! Ce faci?
334
00:30:08,390 --> 00:30:09,792
Ai fost evacuat sau ceva?
335
00:30:16,933 --> 00:30:18,400
Jordan, rezistă. Așteptați o
secundă.
336
00:30:18,534 --> 00:30:21,069
Nu pot să cred că ai înțeles că
s-a speriat de un gândac.
337
00:30:21,203 --> 00:30:22,704
Unde este? În bucătărie?
338
00:30:24,640 --> 00:30:25,742
Oh, Doamne.
339
00:30:26,308 --> 00:30:28,443
Ce naiba ai facut cu telefonul?
340
00:30:29,177 --> 00:30:30,747
Oh. Eu...
341
00:30:31,881 --> 00:30:32,815
Am scăpat-o.
342
00:30:32,949 --> 00:30:34,616
De unde, un avion?
343
00:30:35,018 --> 00:30:38,253
Ai o notificare de la ceva numit
"Numărătoarea inversă."
344
00:30:38,755 --> 00:30:40,790
Spune că ai doar o zi.
345
00:30:41,824 --> 00:30:42,724
Într-o zi până când ce?
346
00:30:42,859 --> 00:30:44,293
Nimic.
347
00:30:44,426 --> 00:30:46,763
Bine. De ce te porți atât de ciudat?
348
00:30:47,830 --> 00:30:48,865
De ce nu ești la școală?
349
00:30:48,998 --> 00:30:50,632
Tata s-a dus pe munca lui călătorie.
350
00:30:50,767 --> 00:30:53,735
Și de când e vina ta, eu sunt
blocat fiind grijă de Doamna Talbot,
351
00:30:53,870 --> 00:30:55,737
M-am gândit că aș putea rămâne
aici.
352
00:30:56,605 --> 00:30:59,174
Oh, Iordania, acum nu este un moment
bun.
353
00:30:59,308 --> 00:31:01,878
"Dacă ai putea să știi exact când
vei muri,
354
00:31:02,011 --> 00:31:03,178
vrei să știi?"
355
00:31:04,212 --> 00:31:05,714
Oh, Doamne.
356
00:31:05,848 --> 00:31:08,350
Este că de ce te-ai purtat ca un
astfel de spectacol?
357
00:31:08,483 --> 00:31:10,820
Pentru ca o aplicație a spus că ai
o singură zi de trăit?
358
00:31:10,954 --> 00:31:13,555
Nr. E fals, evident.
359
00:31:13,689 --> 00:31:14,523
Ei bine, vreau să știu.
360
00:31:15,557 --> 00:31:16,826
Nu!
361
00:31:16,960 --> 00:31:18,594
Care este problema ta?
362
00:31:18,727 --> 00:31:21,296
Îmi pare rău că te-ai blocat cu
Doamna Talbot, dar nu poți rămâne
aici.
363
00:31:21,430 --> 00:31:22,664
Haide. Nu am cerut niciodată nimic.
364
00:31:22,799 --> 00:31:24,867
Ți-am spus, e doar un moment bun.
365
00:31:25,001 --> 00:31:26,668
Dumnezeu. De când a murit Mama,
366
00:31:26,803 --> 00:31:29,005
chiar te-ai supt de la sora mai mare
departament.
367
00:31:29,137 --> 00:31:32,274
Nu face asta. Nu încerca să mă
facă să mă simt rău pentru a
obține ceea ce vrei.
368
00:31:32,407 --> 00:31:35,711
Doar ca să știi, tot ce ai crezut
că Joe și cu mine am fost făcut
aseară,
369
00:31:35,845 --> 00:31:37,880
cu siguranta vom face în seara asta.
370
00:31:45,721 --> 00:31:46,823
Ah!
371
00:31:48,091 --> 00:31:49,291
În continuare.
372
00:31:50,525 --> 00:31:52,260
Telefonul meu a renuntat de lucru.
373
00:31:52,394 --> 00:31:55,197
Nu-mi pot imagina de ce. Întotdeauna
ai făcut-o cu atâta har?
374
00:31:55,330 --> 00:31:56,498
Ce putem folosi pentru, în primul
rând?
375
00:31:56,632 --> 00:31:58,400
Cea mai mare parte doar mesaje text
și Facebook.
376
00:31:58,533 --> 00:32:00,435
Ai mai multă putere de calcul în
buzunar
377
00:32:00,569 --> 00:32:02,270
NASA a făcut atunci când au pus un
om pe luna,
378
00:32:02,404 --> 00:32:04,172
dar să-l utilizați pentru "cea mai
mare parte de mesaje text și
Facebook."
379
00:32:04,306 --> 00:32:05,875
Acest lucru este de ce omenirea este
condamnată.
380
00:32:06,009 --> 00:32:08,410
Știi ce? N-am nevoie de îngâmfat
"tehnicianul" atitudine.
381
00:32:08,543 --> 00:32:09,879
Unde-i șeful tău?
382
00:32:10,013 --> 00:32:12,381
Mă duc să-l iau. Rezistă. Țineți
apăsat pe.
383
00:32:12,849 --> 00:32:14,917
Salut. Eu sunt managerul. Ceva te pot
ajuta, domnișoară?
384
00:32:15,051 --> 00:32:16,986
Tocmai ai pierdut un client,
smart-ass.
385
00:32:17,120 --> 00:32:19,554
Am făcut? Crezi că va fi capabil de
a găsi un alt unul, sau...
386
00:32:19,688 --> 00:32:20,622
Viitoare!
387
00:32:22,357 --> 00:32:23,558
Am nevoie de un telefon nou.
388
00:32:23,692 --> 00:32:24,794
Bine. Ce fel de specificatii cauți?
389
00:32:24,927 --> 00:32:25,895
Acestea, de fapt, tocmai a venit.
390
00:32:26,029 --> 00:32:27,195
Da. Sigur. Asta.
391
00:32:27,329 --> 00:32:28,530
Bine.
392
00:32:29,065 --> 00:32:31,934
Dacă ai putea să stai numai să-mi
verific cardul...
393
00:32:32,935 --> 00:32:33,903
Bine.
394
00:32:34,037 --> 00:32:35,905
Niciodată nu minte. Am încredere
în tine.
395
00:32:36,039 --> 00:32:40,843
Ceva în ochii tăi spune că tu
ești normal, complet persoană
sănătoasă.
396
00:32:40,977 --> 00:32:42,411
Nevoie de mine pentru a transfera o
cartelă SIM de peste?
397
00:32:42,544 --> 00:32:44,312
Nu! Vreau tot ce e nou.
398
00:32:44,446 --> 00:32:46,749
- Telefon nou, număr nou, noul
serviciu.
- Bine.
399
00:32:46,883 --> 00:32:49,451
Acum, neoficial, pentru 100 de dolari
în numerar, aș putea să-l
jailbreak.
400
00:32:49,584 --> 00:32:50,753
Puteți avea fiecare app veți avea
nevoie vreodată.
401
00:32:50,887 --> 00:32:52,955
Nu, vreau doar ea totuși vine.
402
00:32:53,089 --> 00:32:54,389
Bine.
403
00:32:57,794 --> 00:32:58,694
Aici te duci.
404
00:33:08,737 --> 00:33:10,139
Asta e bun?
405
00:33:10,272 --> 00:33:11,874
Orice altceva te pot ajuta cu ceva?
406
00:33:12,008 --> 00:33:12,942
Nr.
407
00:33:14,077 --> 00:33:15,544
Bine.
408
00:33:15,677 --> 00:33:17,880
În continuare.
409
00:33:21,383 --> 00:33:23,618
- Ce naiba e asta?
- Ce?
410
00:33:23,753 --> 00:33:24,887
Această aplicație!
411
00:33:25,021 --> 00:33:26,421
De ce este pe acolo?
412
00:33:28,256 --> 00:33:29,792
Asta e ciudat. L-ai cumpăra?
413
00:33:30,193 --> 00:33:32,829
Când am putut să fac asta? Ai
pornit-o.
414
00:33:32,962 --> 00:33:34,097
Bine. Respirație profundă.
415
00:33:34,596 --> 00:33:37,432
Um... Vom șterge. Aici.
416
00:33:37,566 --> 00:33:39,568
Nu te va lasa sa-l stergi!
417
00:33:42,237 --> 00:33:43,906
Dă-mi-o.
418
00:33:44,539 --> 00:33:46,209
Bine. Suntem pe Yelp. Doc Wireless.
419
00:33:46,341 --> 00:33:48,044
Vă rugăm să lăsați un
comentariu. Aprecia.
420
00:33:48,177 --> 00:33:50,479
Hei. Ce aplicație a fost sa vorbesc
despre ea?
421
00:34:03,725 --> 00:34:06,294
Hei! Ai grijă pe unde mergi!
422
00:34:06,661 --> 00:34:08,396
- Îmi pare rău.
- Târfă proastă.
423
00:34:08,530 --> 00:34:09,631
Îmi pare rău.
424
00:34:52,275 --> 00:34:54,609
Din nou? Esti idiot?
425
00:34:54,744 --> 00:34:56,511
Uite ce-ai făcut la Lexus!
426
00:34:57,345 --> 00:34:58,547
Hei! Cu tine vorbesc!
427
00:34:58,680 --> 00:35:01,416
Hei! Hei!
428
00:35:01,550 --> 00:35:02,985
Las-o să plece.
429
00:35:03,286 --> 00:35:05,955
- Ce ai de gând să faci în
privința asta?
- Ce să fac despre el?
430
00:35:06,088 --> 00:35:08,191
Poți pleca și nimeni nu va fi
rănit.
431
00:35:08,323 --> 00:35:11,928
Sau puteți lipi în jurul și de a
afla că sunt tot felul de nebuni.
432
00:35:12,061 --> 00:35:14,729
Și mă refer la tipul de nebun în
cazul în care am aflat că o să mor,
433
00:35:14,864 --> 00:35:16,731
și poate mă simt ca a lua un om
alb, cu mine.
434
00:35:16,866 --> 00:35:19,334
Deci, alegerea este a ta. Eu chiar nu
dau doi bani.
435
00:35:19,668 --> 00:35:22,671
Relaxează-te, omule. A fost doar un
accident. Isus.
436
00:35:25,775 --> 00:35:28,044
Te simți bine?
437
00:35:29,278 --> 00:35:30,780
Tu vezi lucrurile, nu-i așa?
438
00:35:32,480 --> 00:35:33,749
Așa sunt și eu.
439
00:35:39,222 --> 00:35:41,590
Ceea ce vreau să știu este de ce
noi?
440
00:35:42,158 --> 00:35:43,092
Pentru că l-am descărcat.
441
00:35:43,226 --> 00:35:44,861
Nu, nu e asta.
442
00:35:44,994 --> 00:35:47,797
Alte persoane descărcați-l, și-au
găsit ei de viață să fie 100.
443
00:35:48,563 --> 00:35:50,933
Ea mi-a spus că a încălcat acordul
de utilizare.
444
00:35:51,067 --> 00:35:53,870
Corect. Știi, ea a spus același
lucru pentru mine.
445
00:35:54,937 --> 00:35:55,972
L-ai citit?
446
00:35:56,105 --> 00:35:58,975
Termenii și condițiile? Fiecare
cuvânt.
447
00:35:59,108 --> 00:36:00,076
Într-adevăr?
448
00:36:00,209 --> 00:36:01,376
Nr.
449
00:36:01,509 --> 00:36:04,213
Vrei să cumperi un bilet la
Antarctica? Hmm?
450
00:36:04,347 --> 00:36:06,215
Ei bine, nu poți.
451
00:36:06,349 --> 00:36:10,552
Pentru că numai guvernul și
Illuminati au acces la Antarctica.
452
00:36:10,685 --> 00:36:12,520
Vezi? Fiii de curve!
453
00:36:12,654 --> 00:36:14,257
Bine. Dacă mergem în altă parte?
454
00:36:14,389 --> 00:36:16,959
Nu, e în regulă. Nu există
nicăieri pentru a merge înapoi și
a citit-o.
455
00:36:17,093 --> 00:36:20,662
Cred că trebuie să fie ceva acolo
care ne-ar putea spune.
456
00:36:20,796 --> 00:36:22,697
Trebuie să te trezești.
457
00:36:22,832 --> 00:36:24,466
Pentru că dacă mergem acolo,
458
00:36:24,599 --> 00:36:27,569
vom fi capabili de a vedea că
Antarctica este la marginea
pământului plat.
459
00:36:27,702 --> 00:36:29,537
Cred că orice e posibil, Ger.
460
00:36:29,671 --> 00:36:32,574
Dacă există o cale pentru noi să
se uite la faptul că acordul
utilizatorului din nou?
461
00:36:32,707 --> 00:36:33,910
Hei, urmări cu mine.
462
00:36:34,043 --> 00:36:36,112
Dacă am avea pe cineva să-l
descărcați
463
00:36:36,245 --> 00:36:38,915
doar așa am putea vedea termeni, și
noi nu-l accepta?
464
00:36:39,048 --> 00:36:40,349
Nu! Care este greșit.
465
00:36:40,482 --> 00:36:41,751
Ai încredere în mine.
466
00:36:42,417 --> 00:36:44,452
Salut, intrebare pentru voi.
467
00:36:44,586 --> 00:36:48,057
Ați auzit despre această nouă
aplicație care îți spune când vei
muri?
468
00:36:48,190 --> 00:36:49,759
Sună ca o prostie.
469
00:36:49,892 --> 00:36:52,527
Sau poate asta e doar ceea ce vor ei
să crezi.
470
00:36:52,661 --> 00:36:53,896
Oricum, e numit Numărătoarea
inversă.
471
00:36:54,030 --> 00:36:55,798
Nu mă simt bine despre acest lucru.
472
00:36:55,932 --> 00:36:58,566
E fals. Ca Holocaustul, nu-i asa?
473
00:36:59,467 --> 00:37:01,170
Niciodată nu minte. Du-te.
474
00:37:01,304 --> 00:37:02,171
Multumesc.
475
00:37:05,473 --> 00:37:07,843
"Camera. Microfon. Locație."
476
00:37:07,977 --> 00:37:09,678
Da, da, da. E bine.
477
00:37:12,714 --> 00:37:14,649
"Acordul utilizatorului. Accepte
termenii și condițiile?"
478
00:37:14,784 --> 00:37:16,718
Stai, stai, stai! Esti nebun?
479
00:37:16,852 --> 00:37:20,122
Tu nu ar trebui să se accepte
termenii și condițiile fără să
le citești.
480
00:37:20,256 --> 00:37:22,091
Bine. "Utilizatorul trebuie să
utilizeze aplicația."
481
00:37:22,224 --> 00:37:23,793
Bla, bla, bla.
482
00:37:23,926 --> 00:37:26,929
"Utilizatorul acceptă termenii lui
sau a ei soartă.
483
00:37:27,863 --> 00:37:31,733
Orice încercare de a folosi
informațiile obținute de la
Numărătoarea inversă pentru a
modifica utilizatorului soarta
484
00:37:31,867 --> 00:37:34,270
va duce la o încălcare a acestui
acord."
485
00:37:34,403 --> 00:37:37,139
Accepta termenii de soarta noastră.
486
00:37:38,140 --> 00:37:39,342
Stai.
487
00:37:40,009 --> 00:37:42,345
Trebuia să iau un tren mâine să
merg la mătușa mea,
488
00:37:42,477 --> 00:37:45,982
dar aplicația spus că, atunci când
am fost de gând să moară, așa că
am anulat.
489
00:37:47,083 --> 00:37:49,785
Am anulat ceva, de asemenea, o
excursie cu sora mea și cu tatăl
meu.
490
00:37:50,419 --> 00:37:53,789
Poate că acest lucru este atunci
când eu trebuia să mor.
491
00:37:55,657 --> 00:37:57,393
Gerry, nu sunt de acord cu asta.
492
00:37:57,525 --> 00:37:59,527
Ai încredere în mine. Nu vrei să
știi.
493
00:37:59,661 --> 00:38:02,597
Deci, indiferent de ceea ce facem,
vom fi murit în câteva ore.
494
00:38:04,200 --> 00:38:05,667
Bine, bine, bine.
495
00:38:05,801 --> 00:38:09,805
Se pare că bătrânul Ger Urs va
trăi până la 91.
496
00:38:09,939 --> 00:38:11,073
Cifre.
497
00:38:11,207 --> 00:38:12,408
Hai să mergem.
498
00:38:12,808 --> 00:38:14,310
Îmi place această aplicație.
499
00:38:19,714 --> 00:38:21,083
Orice s-ar întâmpla la noi,
500
00:38:21,549 --> 00:38:24,286
credem că e pentru că de această
aplicație.
501
00:38:24,754 --> 00:38:26,889
Din ce am citit pe net despre
fenomene paranormale,
502
00:38:27,023 --> 00:38:29,191
există spirite și apoi există...
503
00:38:29,524 --> 00:38:31,093
demonii.
504
00:38:31,227 --> 00:38:33,561
Dar eu nu știu. De aceea am vrut să
vorbesc cu un expert.
505
00:38:33,695 --> 00:38:36,165
Da. Adică, se pare ca demonul
lucruri pentru mine.
506
00:38:36,298 --> 00:38:40,535
Ei bine, atunci când vorbim despre
demoni, suntem, de obicei, vorbind
metaforic.
507
00:38:40,668 --> 00:38:41,771
Așteptați un minut.
508
00:38:41,904 --> 00:38:43,873
Deci tu nu crezi că demonii sunt
reali?
509
00:38:44,874 --> 00:38:46,375
Îmi pare rău, dar nu.
510
00:38:46,942 --> 00:38:50,780
Uite, chestia asta... nu e chiar ceea
ce fac.
511
00:38:50,913 --> 00:38:53,983
Dar știu pe cineva care ar putea fi
un pic mai bine...
512
00:38:55,384 --> 00:38:56,684
calificat.
513
00:39:04,994 --> 00:39:07,363
Hei, Quinn. Pot să-ți vorbesc o
clipă?
514
00:39:07,496 --> 00:39:09,631
Corect. Am vrut să vorbesc cu tine
despre ziua de ieri.
515
00:39:09,765 --> 00:39:11,000
Dă-mi două minute.
516
00:39:11,733 --> 00:39:13,536
Da. Mare.
517
00:39:13,668 --> 00:39:16,205
Pentru că am tot timpul din lume.
518
00:39:19,607 --> 00:39:21,576
Și acum vorbesc cu mine însumi.
519
00:39:38,094 --> 00:39:40,196
Uh. Da, hei, asta e luat.
520
00:39:44,166 --> 00:39:46,869
Hei, amice, am spus ca e luat.
Utilizați un alt...
521
00:39:50,139 --> 00:39:51,941
Hei, puștiule, utilizați un alt
stand.
522
00:40:19,368 --> 00:40:20,269
Te simți bine acolo?
523
00:40:24,573 --> 00:40:26,976
Hei, amice, vrei să te ajut?
524
00:41:56,699 --> 00:41:57,933
Matt.
525
00:42:00,469 --> 00:42:03,439
Unde e Matt? Unde este?
526
00:42:08,043 --> 00:42:11,447
Hei, esti bine... Isus. Tu ești bun.
527
00:42:12,414 --> 00:42:13,449
Bine.
528
00:42:14,483 --> 00:42:15,551
Wow.
529
00:42:15,684 --> 00:42:18,220
N-am mai lucrat de mult timp aici,
530
00:42:18,354 --> 00:42:20,823
și că Dr. Sullivan este această
integrală...
531
00:42:20,956 --> 00:42:22,191
Quinn, au un loc.
532
00:42:24,927 --> 00:42:26,161
Bine.
533
00:42:27,096 --> 00:42:28,998
Acest lucru este Dave Andrews de la
HR,
534
00:42:29,131 --> 00:42:31,066
Emily, administratorul spitalului,
535
00:42:31,200 --> 00:42:33,035
și știi Dr. Sullivan.
536
00:42:34,703 --> 00:42:36,205
Dr. Sullivan ne-a spus ce s-a
întâmplat.
537
00:42:36,338 --> 00:42:37,206
A făcut-o?
538
00:42:37,339 --> 00:42:38,707
Da, Quinn.
539
00:42:39,743 --> 00:42:44,280
M-am simțit obligat să vină curat
și spune-le adevărul.
540
00:42:45,848 --> 00:42:48,350
Acest lucru nu trebuie să distrugă
viața cuiva, nu?
541
00:42:48,484 --> 00:42:50,819
A fost o simplă neînțelegere, asta
e tot.
542
00:42:50,953 --> 00:42:52,154
Îmi pare rău.
543
00:42:53,389 --> 00:42:54,556
Multumesc.
544
00:42:55,257 --> 00:42:58,327
Dar viraje la mine în birou ca asta,
545
00:42:58,460 --> 00:43:00,529
asta nu era bine. Acesta trebuie să
fie abordate.
546
00:43:00,663 --> 00:43:02,298
L-am încolțit pe tine?
547
00:43:02,998 --> 00:43:04,768
Uite, nu trebuie să fie jenat.
548
00:43:04,900 --> 00:43:07,936
Eu sunt doar încercarea de a opri
ceva înainte să escaladeze, asta e
tot.
549
00:43:08,070 --> 00:43:10,806
Lumea de astăzi ", a spus el, a spus
ea," nu poți fi prea precaut.
550
00:43:10,939 --> 00:43:12,908
Trebuie să mă protejez și practica
mea.
551
00:43:13,042 --> 00:43:14,677
Și la spital.
552
00:43:14,810 --> 00:43:16,445
Ei bine, bazate pe Dr. Sullivan
raport,
553
00:43:16,578 --> 00:43:18,580
Am recomandat suspendarea imediată.
554
00:43:18,714 --> 00:43:20,115
- Ce?
- Este necesar?
555
00:43:20,249 --> 00:43:22,284
Nu putem face doar de consiliere, sau
de transfer de ei...
556
00:43:22,418 --> 00:43:24,920
Eu nu cred acest lucru. El este cel
care m-a încolțit.
557
00:43:25,054 --> 00:43:26,790
Ce? Eu nu înțeleg un cuvânt de
spus în asta?
558
00:43:26,922 --> 00:43:29,525
Quinn, dacă acest lucru este
adevărat, de ce nu ai venit imediat
la mine?
559
00:43:29,658 --> 00:43:32,762
Am încercat, dar ticălosul ăla m-a
bătut!
560
00:43:32,928 --> 00:43:34,496
Noi încercăm să te ajutăm, Quinn.
561
00:43:34,630 --> 00:43:35,765
Nu face rau prin minte.
562
00:43:35,898 --> 00:43:37,266
Nu mă atinge!
563
00:43:45,341 --> 00:43:47,343
Pare a fi o foarte instabil femeie
tânără.
564
00:43:48,944 --> 00:43:50,045
Noi plecăm.
565
00:43:54,016 --> 00:43:55,884
Matt, haide.
566
00:43:59,588 --> 00:44:00,923
Ce-i cu tine?
567
00:44:02,324 --> 00:44:03,292
Nimic.
568
00:44:22,111 --> 00:44:23,212
Alo?
569
00:44:24,480 --> 00:44:25,815
Alo?
570
00:44:25,948 --> 00:44:27,416
Putem obține unele servicii aici?
571
00:44:27,549 --> 00:44:29,853
Yo, vă va arăta un pic de respect?
572
00:44:29,985 --> 00:44:31,788
Isus. Rahat!
573
00:44:31,920 --> 00:44:34,356
Shh! Ai auzit asta?
574
00:44:45,901 --> 00:44:47,536
Salut. Salut.
575
00:44:47,669 --> 00:44:49,806
Aleluia! Mi-e foame.
576
00:44:50,172 --> 00:44:51,373
Voi, băieți, îmi Grubhub?
577
00:44:52,508 --> 00:44:53,509
Nr.
578
00:44:53,642 --> 00:44:55,177
Nr. Trebuie doar să vă pun o
întrebare.
579
00:44:55,310 --> 00:44:57,279
Crezi în demoni?
580
00:44:58,947 --> 00:45:00,282
Mare de timp.
581
00:45:00,983 --> 00:45:03,085
Uite, știu cât de greu este să
crezi.
582
00:45:03,218 --> 00:45:05,187
Nu, nu, nu.
583
00:45:05,320 --> 00:45:07,723
Adică, da. E greu de crezut,
584
00:45:07,857 --> 00:45:09,658
dar vreau să fie adevărat.
585
00:45:09,793 --> 00:45:11,761
Adică, nu vreau ca voi să...
desigur.
586
00:45:11,895 --> 00:45:13,562
Dar demonii, da!
587
00:45:13,695 --> 00:45:16,498
Adică, e un fel de ceea ce m-a
băgat o cârpă în primul rând.
588
00:45:16,632 --> 00:45:19,635
Știi, demonii sunt menționate în
19 din cele 27 de cărți ale Bibliei?
589
00:45:19,769 --> 00:45:22,738
Da. La Gadarene Porcine, Simon Magul,
apocrife.
590
00:45:22,872 --> 00:45:25,207
Îmi pare rău. Nu vreau sa fiu
prostit pe tine. Doar ahh!
591
00:45:25,340 --> 00:45:26,843
Îmi place chestia asta.
592
00:45:26,975 --> 00:45:29,879
Adică, Biblia este ultimul roman
grafic.
593
00:45:30,012 --> 00:45:33,982
Stii, chestia asta îmi amintește de
o poveste veche de...
594
00:45:35,217 --> 00:45:38,020
♪ Amin ♪
595
00:45:38,153 --> 00:45:42,157
♪ Amin ♪
596
00:45:42,291 --> 00:45:44,426
♪ Ah ♪
597
00:45:44,560 --> 00:45:45,394
Da!
598
00:45:45,527 --> 00:45:47,663
Deci, era un tânăr prinț
599
00:45:47,797 --> 00:45:51,433
al cărui tată, o mult-iubit rege, a
fost vechi, cum ar fi pas-de-moarte.
600
00:45:51,567 --> 00:45:53,135
Cu Regele într-o stare atât de
proastă,
601
00:45:53,268 --> 00:45:55,839
a fost până la prințul să
conducă armata în luptă.
602
00:45:55,971 --> 00:45:59,575
Deci, el urmărește pe țigancă
bătrână femeie.
603
00:45:59,708 --> 00:46:03,278
Și el o întreabă dacă ea poate
să-i spună, el va supraviețui
lupta?
604
00:46:03,412 --> 00:46:06,281
Țiganca i un pergament cu un număr
pe ea.
605
00:46:06,415 --> 00:46:10,719
Și că numărul este exact în
momentul morții sale.
606
00:46:10,854 --> 00:46:12,221
Dar ea îl avertizează,
607
00:46:12,354 --> 00:46:15,157
"Nu folosi acest lucru pentru a te
salva,
608
00:46:15,290 --> 00:46:17,226
pentru a schimba soarta ta."
609
00:46:17,359 --> 00:46:19,528
Acum, prințul este de acord,
deschide scroll.
610
00:46:19,661 --> 00:46:21,997
Veștile nu sunt bune, nici măcar un
pic.
611
00:46:22,130 --> 00:46:23,499
Deci știi ce face? Vin aici.
612
00:46:25,133 --> 00:46:27,971
El trimite fratele lui mai mic, în
loc.
613
00:46:28,103 --> 00:46:29,906
Dar fratele său nu moare.
614
00:46:30,038 --> 00:46:32,775
În fapt, el continuă să conducă
armata spre victorie.
615
00:46:32,909 --> 00:46:35,845
Între timp, laș prințul se
întoarce la țigancă bătrână,
616
00:46:35,979 --> 00:46:39,816
și el jură să-i, "îngerul morții
vine pentru mine."
617
00:46:39,949 --> 00:46:43,987
Dar l-a asigurat Moartea nu vine
pentru el.
618
00:46:44,119 --> 00:46:48,123
Ce urmează pentru el acum, nu e
nimic natural în ea.
619
00:46:48,925 --> 00:46:51,026
E demonul, Ozhin.
620
00:46:51,159 --> 00:46:55,230
Momentul în care prințul și-a
schimbat soarta, Ozhin venit pentru
el.
621
00:46:55,364 --> 00:46:57,566
Dar nu să-l omoare, să-l chinuie
622
00:46:57,699 --> 00:47:01,771
până exact în momentul tigan
prezis că va muri.
623
00:47:01,905 --> 00:47:03,672
Oh. Mulțumesc, Părinte.
624
00:47:03,806 --> 00:47:05,507
Eu nu cred că aș putea simți mai
rău.
625
00:47:05,641 --> 00:47:07,744
Uite, eu cred că... vreau să spun,
nu sunt sigur,
626
00:47:07,877 --> 00:47:12,147
dar această aplicație pare a fi o
versiune modernă a ceea ce tiganca
batrana a făcut-o.
627
00:47:12,281 --> 00:47:15,717
Dacă am putea vedea doar codul, cred
că aș ști sigur.
628
00:47:15,852 --> 00:47:17,519
Vrei sa spui ca hack app?
629
00:47:17,854 --> 00:47:20,589
Știi cum să faci asta, sau stiti pe
cineva care ar putea?
630
00:47:21,290 --> 00:47:22,424
Cred că s-ar putea.
631
00:47:24,359 --> 00:47:26,261
Unde naiba mi-e Grubhub?
632
00:47:35,470 --> 00:47:37,807
- Hei, stai! Așteptați!
- Am închis.
633
00:47:37,941 --> 00:47:40,877
Ne-am întâlnit mai devreme, și ai
spus că ai putea jailbreak telefonul
meu.
634
00:47:41,276 --> 00:47:43,679
Asta înseamnă că știi cum să
hack într-o aplicație?
635
00:47:44,146 --> 00:47:45,581
- Da.
- Mare.
636
00:47:45,714 --> 00:47:47,784
Uite, am nevoie de ajutorul tău. E
un fel de urgență.
637
00:47:47,917 --> 00:47:49,084
Îmi pare rău.
638
00:47:49,217 --> 00:47:50,853
Deja am întârziat să-mi Tinder
data,
639
00:47:50,987 --> 00:47:54,356
și n-am asortat cu cineva într-un
timp. Deci, nu.
640
00:47:54,489 --> 00:47:58,360
Stai, stai, stai. Chiar vrei să
impresionezi pe fata asta?
641
00:47:58,493 --> 00:48:01,196
Acest card de credit are o limita de
$2,000.
642
00:48:01,330 --> 00:48:04,700
Da. Și aceasta are aproximativ 300
de stânga.
643
00:48:05,334 --> 00:48:07,669
Dacă ne-ai ajuta, astea sunt ale
tale.
644
00:48:07,804 --> 00:48:09,104
Te rog.
645
00:48:10,405 --> 00:48:11,540
Acest lucru se simte ilegale.
646
00:48:14,043 --> 00:48:15,677
Îmi place.
647
00:48:15,812 --> 00:48:18,815
Îmi pare rău. Acesta va fi, nu
știu, 15 minute, bine?
648
00:48:18,948 --> 00:48:22,284
Imi place poza ta de profil și eu nu
pot să aștept pentru a vedea un
lucru real în persoană.
649
00:48:22,417 --> 00:48:23,953
Bine. Pa-pa.
650
00:48:24,353 --> 00:48:26,288
Bine. Ai 15 minute. De telefon?
651
00:48:26,622 --> 00:48:28,523
Este această aplicație, chiar aici.
652
00:48:28,657 --> 00:48:32,327
Serios? Numărătoarea inversă app,
în cazul în care îți spune când
vei muri?
653
00:48:32,461 --> 00:48:34,563
- Asta e atât de prost.
- Ai descărca?
654
00:48:34,696 --> 00:48:37,399
Desigur. Isteria ta mi-a trezit
interesul.
655
00:48:37,532 --> 00:48:39,301
Este o idee mare. E oribil de
execuție.
656
00:48:39,434 --> 00:48:41,838
Adică, doar un număr aleator cu o
numărătoare inversă?
657
00:48:41,971 --> 00:48:43,940
Nu e foarte infricosator. Totusi, se
pare ca a mers pe doi clovni.
658
00:48:44,073 --> 00:48:46,976
Te rog, te rog. Doar continua.
659
00:48:47,110 --> 00:48:48,945
Bine. Multumesc.
660
00:48:51,080 --> 00:48:52,648
Asta e ciudat. Șaizeci de concerte?
661
00:48:52,782 --> 00:48:54,650
- Ce înseamnă asta?
- Asta înseamnă că e mare.
662
00:48:54,784 --> 00:48:56,886
Ca "un sezon de Game of Thrones pe
telefonul tău mare".
663
00:48:57,020 --> 00:48:59,321
Care nu are nici un sens, pentru că
e doar un ceas.
664
00:48:59,454 --> 00:49:01,356
- Poți să-l ștergi?
- Desigur.
665
00:49:01,490 --> 00:49:03,258
Acest lucru este Doc. Eu sunt doc de
tehnologie.
666
00:49:03,392 --> 00:49:04,726
Nu pot face nimic.
667
00:49:05,928 --> 00:49:07,797
Ha! A verifica it afară.
668
00:49:07,930 --> 00:49:09,032
Acum suntem în.
669
00:49:09,832 --> 00:49:13,235
Ce este asta? "Hoc maledictum
te..."
670
00:49:13,368 --> 00:49:14,904
- Asta e în latină.
- Ești sigur?
671
00:49:15,038 --> 00:49:17,472
M-am dus la liceu Catolic pentru
patru ani. Sunt sigur.
672
00:49:17,606 --> 00:49:19,108
- Ce spune? N - am idee.
673
00:49:19,241 --> 00:49:20,810
Fizic, am fost acolo, dar mental...
674
00:49:28,283 --> 00:49:30,019
Oh, Doamne.
675
00:49:30,153 --> 00:49:32,755
Nume, prenume. Și uite, astea sunt
numărători inverse.
676
00:49:32,889 --> 00:49:33,956
Există atât de multe.
677
00:49:36,324 --> 00:49:37,359
Hei, asta-s eu.
678
00:49:37,492 --> 00:49:39,796
Treizeci și doi de ani, 11 zile.
679
00:49:39,929 --> 00:49:42,765
Țineți apăsat pe. Cât timp
credeți că Universul Marvel va dura?
680
00:49:42,899 --> 00:49:44,366
De patruzeci de ani, 50 de ani?
681
00:49:44,499 --> 00:49:46,401
Să zicem 60, pentru a fi sigur.
682
00:49:50,073 --> 00:49:51,373
Acolo este.
683
00:49:51,874 --> 00:49:54,209
Sfinte sisoe. E de lucru. Uită-te la
telefonul lui.
684
00:49:54,342 --> 00:49:55,644
Ea a lucrat.
685
00:49:56,244 --> 00:49:57,345
Bine.
686
00:49:57,479 --> 00:49:59,247
Care e numele tău, dovleac?
687
00:49:59,982 --> 00:50:01,650
Quinn Harris.
688
00:50:04,419 --> 00:50:05,253
Opri.
689
00:50:05,387 --> 00:50:06,856
Asta e sora mea.
690
00:50:06,989 --> 00:50:09,025
Rahat. Desigur, ea a descărcat.
691
00:50:09,158 --> 00:50:12,461
- Ei ceas este la fel ca a mea.
- De fapt, nu.
692
00:50:12,594 --> 00:50:14,596
Ei este de trei minute mai scurte.
Vezi?
693
00:50:14,730 --> 00:50:17,265
Așteptați un minut. Ar fi trebuit
să fie cu tine mâine?
694
00:50:17,399 --> 00:50:18,868
Da. Rahat!
695
00:50:19,001 --> 00:50:20,002
Schimbarea ei în primul rând.
696
00:50:20,136 --> 00:50:21,236
Am un alt card de credit?
697
00:50:23,405 --> 00:50:26,708
Bine. Nu, nu, nu. O voi face. Eu sunt
un tip bun. O voi face.
698
00:50:42,657 --> 00:50:45,494
Știi regulile. Fără telefoane la
masă.
699
00:50:45,627 --> 00:50:48,131
- Dar...
- puteți să-l înapoi în
dimineața.
700
00:50:48,263 --> 00:50:49,397
Am fost doar în căutarea.
701
00:50:53,035 --> 00:50:55,004
Multumesc.
702
00:50:55,138 --> 00:50:56,404
Esti un geniu!
703
00:50:56,538 --> 00:50:57,706
Da, nu nimic.
704
00:51:01,911 --> 00:51:02,912
Încă mai ești bun?
705
00:51:03,980 --> 00:51:04,947
Da.
706
00:51:05,680 --> 00:51:07,216
Am 71 de ani.
707
00:51:07,349 --> 00:51:09,819
Știi, îmi pare rău că voi trăi
mai mult decât tine.
708
00:51:10,318 --> 00:51:12,021
Nu. 95 este mult prea vechi.
709
00:51:12,155 --> 00:51:14,422
Eu sunt fericit cu 86.
710
00:51:16,424 --> 00:51:17,592
Deci, ar trebui să...
711
00:51:19,061 --> 00:51:21,563
drop ai la masina ta?
712
00:51:21,696 --> 00:51:23,732
Da, da, sigur.
713
00:51:23,866 --> 00:51:27,302
Cu excepția faptului că mașina mea
e acolo.
714
00:51:29,704 --> 00:51:34,309
Presupun că o să te sun.
715
00:51:36,444 --> 00:51:38,781
Frumos, foarte frumos.
716
00:51:50,525 --> 00:51:52,527
Vrei să fi singur in seara asta?
717
00:51:53,963 --> 00:51:54,897
Nu la toate.
718
00:52:05,208 --> 00:52:07,977
- Te superi dacă mă ține luminile
aprinse?
- Nu la toate.
719
00:52:14,016 --> 00:52:16,285
M-am gândit mult la ceea ce
Părintele Ioan a spus
720
00:52:16,418 --> 00:52:20,122
despre ce ne-au obligat să vrei să
știi când o să murim.
721
00:52:20,990 --> 00:52:21,991
Mine.
722
00:52:22,825 --> 00:52:23,793
Și?
723
00:52:31,466 --> 00:52:33,602
Când am fost de 10,
724
00:52:34,871 --> 00:52:37,639
fratele meu mai mic, Jeff, s-a
îmbolnăvit.
725
00:52:37,773 --> 00:52:40,042
Și practic am locuit la spital.
726
00:52:40,176 --> 00:52:43,378
Mama și tata ar putea să se
concentreze doar pe Jeff pentru cei
doi ani,
727
00:52:43,511 --> 00:52:45,147
și am înțeles.
728
00:52:45,281 --> 00:52:47,449
Dar, în același timp,
729
00:52:48,217 --> 00:52:51,419
Am fost gelos pe atenția că el a
fost obtinerea.
730
00:52:51,553 --> 00:52:54,790
El a avut această jucărie care mi-l
doream.
731
00:52:57,525 --> 00:52:59,661
Acest robot prost dinozaur.
732
00:52:59,795 --> 00:53:03,465
Deci, atunci când el a fost adormit,
am luat-o.
733
00:53:03,598 --> 00:53:06,668
Mi-am furat pe moarte fratele lui
jucărie.
734
00:53:08,436 --> 00:53:12,607
Jeff, s-a uitat la mine.
735
00:53:14,643 --> 00:53:17,113
Și eu sunt cel care ajunge să
trăiască pentru a fi 95.
736
00:53:18,480 --> 00:53:21,650
Da, dar erai doar un copil.
737
00:53:24,153 --> 00:53:25,487
Ce despre tine?
738
00:53:26,856 --> 00:53:28,124
Mama mea.
739
00:53:31,360 --> 00:53:33,396
Ea a fost liantul în familia
noastră.
740
00:53:33,528 --> 00:53:35,031
Dar a fost greu.
741
00:53:35,164 --> 00:53:36,531
Și...
742
00:53:38,167 --> 00:53:40,669
pe una dintre numeroasele nopți am
fost pedepsit,
743
00:53:40,803 --> 00:53:43,505
prietenul meu cel mai bun a fost
petrecere mare.
744
00:53:43,638 --> 00:53:46,641
Și am fost atât de bolnav de mama
mea e de rahat,
745
00:53:48,543 --> 00:53:50,112
așa că m-am dus.
746
00:53:53,581 --> 00:53:54,884
Mama mea,
747
00:53:58,254 --> 00:54:00,455
ea a plecat în căutarea pentru mine,
748
00:54:02,358 --> 00:54:04,760
și un șofer beat mai târziu,
749
00:54:06,594 --> 00:54:08,264
ea a fost mort.
750
00:54:08,397 --> 00:54:10,099
Quinn, nu e vina ta.
751
00:54:13,235 --> 00:54:16,105
Da. Multumesc.
752
00:54:18,374 --> 00:54:22,078
Știi, nu trebuie să doarmă pe
podea.
753
00:54:22,211 --> 00:54:23,112
Bine.
754
00:54:24,679 --> 00:54:26,082
Dar ca să fim clari,
755
00:54:27,917 --> 00:54:31,619
De obicei nu sar în pat cu fetele
care l-am întâlnit pe de o
aplicație.
756
00:54:31,754 --> 00:54:34,890
Ei bine, din punct de vedere tehnic,
ne-am întâlnit pentru o aplicație.
757
00:54:36,225 --> 00:54:37,226
Bun punct de vedere.
758
00:55:11,093 --> 00:55:12,028
Matt.
759
00:55:13,829 --> 00:55:15,064
Matt, serviciu de trezire.
760
00:55:18,200 --> 00:55:19,135
Matt!
761
00:55:21,470 --> 00:55:22,737
Yo, sunt de asteptare numele meu?
762
00:55:24,974 --> 00:55:26,275
Oh!
763
00:55:28,643 --> 00:55:30,712
Quinn. Quinn. Quinn. Relaxați-vă.
Relaxați-vă.
764
00:55:30,846 --> 00:55:32,815
Quinn. Hei. Hei. Hei.
765
00:55:32,948 --> 00:55:34,549
A fost doar un coșmar.
766
00:55:37,953 --> 00:55:40,990
Nu, nu, nu. S-a dus înapoi la ceea
ce a fost!
767
00:55:41,123 --> 00:55:42,557
Oh, rahat.
768
00:55:42,690 --> 00:55:44,093
Asa a facut si al meu.
769
00:55:45,995 --> 00:55:46,929
Oh, nu.
770
00:55:48,297 --> 00:55:49,265
Iordania.
771
00:57:20,655 --> 00:57:21,790
Doamna Talbot?
772
00:58:37,166 --> 00:58:38,400
Iordania.
773
00:58:40,169 --> 00:58:41,203
Mama?
774
00:58:41,637 --> 00:58:42,938
Unde este ea?
775
00:58:46,942 --> 00:58:48,410
Unde e sora ta?
776
00:59:21,777 --> 00:59:22,978
Unde este ea?
777
00:59:27,916 --> 00:59:29,351
E bine! Eu sunt!
778
00:59:29,952 --> 00:59:30,919
E ceva în casă.
779
00:59:31,053 --> 00:59:32,087
Știu. Hai să plecăm de aici.
780
00:59:35,691 --> 00:59:37,059
Alo?
781
00:59:37,426 --> 00:59:38,394
Deschide-te!
782
00:59:38,527 --> 00:59:39,528
Părintele John!
783
00:59:41,430 --> 00:59:42,364
Sunteti bine?
784
00:59:43,232 --> 00:59:44,300
Ai primit codul?
785
00:59:45,301 --> 00:59:46,235
Noua fata.
786
00:59:46,969 --> 00:59:48,170
Am să-shirt pe.
787
00:59:49,605 --> 00:59:50,539
Haide.
788
00:59:57,112 --> 01:00:02,017
"Acest blestem va veni asupra ta, te
va urmări și te copleșesc
789
01:00:02,151 --> 01:00:03,986
până când nu sunt complet distrus."
790
01:00:04,119 --> 01:00:06,989
Acest lucru este bun. Acest lucru
este foarte bun.
791
01:00:07,122 --> 01:00:08,324
Cum de este asa de bun?
792
01:00:08,457 --> 01:00:09,692
Pentru că acum știm ce avem de-a
face cu.
793
01:00:09,825 --> 01:00:11,093
Acesta este un blestem.
794
01:00:11,226 --> 01:00:13,729
Blestemele vin de la diavolul și
slujitorii lui.
795
01:00:13,862 --> 01:00:16,332
Vești bune: blestemele pot fi rupte.
796
01:00:16,465 --> 01:00:18,334
Pot obține un aleluia mare de cinci?
797
01:00:18,467 --> 01:00:19,535
Bine.
798
01:00:19,668 --> 01:00:23,405
Uite, de gasca. Satana este tatăl
minciunii.
799
01:00:23,539 --> 01:00:25,908
Dacă poți dovedi că-i mincinos,
puteți rupe blestemul.
800
01:00:26,041 --> 01:00:27,609
Ce înseamnă asta, "dovedește-i un
mincinos"?
801
01:00:27,744 --> 01:00:30,679
Dacă puteți folie de ceas, se
dovedesc greșite,
802
01:00:30,814 --> 01:00:33,215
acesta ar trebui să ridice blestemul
de la cineva care suferă de ea.
803
01:00:33,349 --> 01:00:35,918
Deci, cineva trebuie să moară
înainte de a ar trebui să?
804
01:00:36,051 --> 01:00:38,220
Asta ar face treaba.
805
01:00:38,354 --> 01:00:40,289
Dar nu cred ca cineva de aici vrea
să moară, nu?
806
01:00:40,422 --> 01:00:42,458
Deci, mă gândesc contrariul.
807
01:00:42,591 --> 01:00:45,661
Avem nevoie de a păstra unul din voi
în viață mai mult decât ar trebui
să fie.
808
01:00:46,295 --> 01:00:47,629
Cum ar trebui să fac asta?
809
01:00:47,764 --> 01:00:49,298
Acest lucru apare
810
01:00:49,431 --> 01:00:51,133
și ar trebui să fie ca, "stai, am
nevoie de o secundă"?
811
01:00:51,266 --> 01:00:53,168
Asta este exact ceea ce vom face.
812
01:00:53,302 --> 01:00:56,405
Vezi, nu e de protecție ritualuri,
rugaciuni care ar trebui să-ți
cumpăr ceva timp.
813
01:00:56,773 --> 01:01:00,275
Tot ce trebuie să faceți este să
bate ceasul cu o secundă.
814
01:01:00,409 --> 01:01:03,445
Ai mai făcut așa ceva înainte?
815
01:01:04,213 --> 01:01:07,015
Nr. Dar am citit despre ea, o
mulțime!
816
01:01:08,450 --> 01:01:09,184
Aici!
817
01:01:09,318 --> 01:01:10,719
Luat-o. Luat-o. Luat-o.
818
01:01:10,854 --> 01:01:12,020
Uite.
819
01:01:12,688 --> 01:01:14,791
Avem nevoie pentru a face acest lucru
de sare, nu?
820
01:01:14,923 --> 01:01:17,159
Acum, după ce am binecuvântat-o, ar
trebui să fie în siguranță în
interior.
821
01:01:17,292 --> 01:01:20,095
Vezi, nici spiritele impure voie să
traverseze în acest cerc.
822
01:01:20,229 --> 01:01:23,298
Acesta ar trebui să... cumpără-ți
timpul de care ai nevoie.
823
01:01:23,432 --> 01:01:25,835
Mare. Ei bine, am doar o întrebare.
824
01:01:25,968 --> 01:01:27,903
În cazul în care vom obține atât
de mult de sare?
825
01:01:28,036 --> 01:01:29,438
I a lua meu de la Costco.
826
01:01:29,571 --> 01:01:32,040
Urmați-mă! Haide! Ceasul ticăie,
toată lumea!
827
01:01:32,674 --> 01:01:35,077
Chiar aici. Lasă-mă să aprind
luminile.
828
01:01:35,210 --> 01:01:36,445
Bun. Corect. Haide.
829
01:01:37,980 --> 01:01:40,449
Acum, acest lucru este o piatră de
sare.
830
01:01:40,582 --> 01:01:42,151
Am folosi pentru a ucide buruienile.
831
01:01:42,618 --> 01:01:44,119
Va funcționa?
832
01:01:44,253 --> 01:01:46,388
Sare este sarea. O dată am să-l
binecuvânteze, suntem bine... cred.
833
01:01:46,522 --> 01:01:48,457
- Ce?
- Nu, suntem bine. Vom fi bine.
834
01:01:48,590 --> 01:01:50,392
Ce se întâmplă dacă doar lovituri
de sare departe?
835
01:01:50,526 --> 01:01:52,027
Care ar putea întâmpla absolut. Eu
nu cred de asta.
836
01:01:52,161 --> 01:01:53,328
Fir-ar să fie! Îmi pare rău.
837
01:01:53,462 --> 01:01:55,097
Și eu voi ruga nu.
838
01:01:55,230 --> 01:01:56,165
Am o idee.
839
01:01:56,800 --> 01:01:58,000
Așteptați. Aici.
840
01:01:58,133 --> 01:02:00,436
- Ține asta.
- Cam mici, nu crezi?
841
01:02:00,569 --> 01:02:02,271
Nu este dimensiunea de cruce, este
puterea Spiritului.
842
01:02:02,404 --> 01:02:04,239
Ce dacă ne-am amesteca-o cu asta?
843
01:02:04,373 --> 01:02:06,074
Asta este o idee genială. Da.
844
01:02:06,208 --> 01:02:07,443
Hai s-o ștergem un spațiu aici.
845
01:02:07,576 --> 01:02:09,178
Mare. Haide. Ceasul ticăie, băieți!
846
01:02:09,311 --> 01:02:11,447
Voi face un cerc mare. Zece, 15
metri. Haide.
847
01:02:11,580 --> 01:02:12,948
Esti bine? Mare. Bine.
848
01:02:13,081 --> 01:02:14,349
Bine, gasca. Aici vom merge.
849
01:02:15,717 --> 01:02:16,786
Mai gros, mai gros.
850
01:02:16,920 --> 01:02:18,822
Doamne,
851
01:02:18,954 --> 01:02:20,622
binecuvântează această sare.
852
01:02:20,989 --> 01:02:25,895
Lasă-Ți lumina să frâneze demonii
care încearcă să intre în lumea
noastră, Doamne.
853
01:02:26,028 --> 01:02:27,629
Asta e. Face ca simbol perfect.
854
01:02:27,764 --> 01:02:29,998
Face asta la fel de gros ca tine
poate. La fel de gros ca tine poate.
855
01:02:30,132 --> 01:02:31,333
Linia aia acolo.
856
01:02:32,100 --> 01:02:34,938
Destul de mare! Adică, e mai mult de
un oval decât un cerc,
857
01:02:35,070 --> 01:02:37,072
dar suntem sub o mulțime de presiune.
858
01:02:38,240 --> 01:02:40,409
Bine, cât de mult timp până când
Matt moare?
859
01:02:42,611 --> 01:02:45,849
Bine, e simbolul de bun. Acest simbol
este bun. Bine, asta e bine.
860
01:02:45,981 --> 01:02:48,852
Corect. Am primit asta.
861
01:02:52,054 --> 01:02:53,188
Hei.
862
01:02:55,257 --> 01:02:56,992
- Ce se întâmplă dacă acest lucru
nu funcționează?
- O să.
863
01:02:57,125 --> 01:02:58,594
Nu, dar dacă nu?
864
01:02:58,727 --> 01:03:00,028
Ascultă-mă.
865
01:03:00,162 --> 01:03:02,531
E doar sare si vopsea...
866
01:03:07,236 --> 01:03:08,370
Asta e bine.
867
01:03:13,977 --> 01:03:16,144
- Cred că ar trebui să mergem în
cerc.
- Haide!
868
01:03:20,382 --> 01:03:22,952
- Quinn, mi-e frică.
- Eu.
869
01:03:23,085 --> 01:03:26,421
Bine. Acest lucru s-ar putea
întâmpla chiar acum.
870
01:03:27,824 --> 01:03:29,759
- O să mă duc cu cea mai mare cruce.
- Ce?
871
01:03:32,227 --> 01:03:33,629
- E aici!
- Stai aproape de mine.
872
01:03:33,763 --> 01:03:36,799
Ne întărim în putere și ar putea,
O, Doamne.
873
01:03:37,967 --> 01:03:40,003
Să ne îmbrace cu armura Ta, Doamne,
874
01:03:40,135 --> 01:03:43,205
așa că putem sta ferm împotriva
mașinațiunile diavolului.
875
01:03:45,173 --> 01:03:47,075
Stai, stai. Se mișcă mai sus de noi.
876
01:03:50,646 --> 01:03:53,016
- Vezi ceva?
- Nu. Tu?
877
01:03:53,148 --> 01:03:54,416
Nr.
878
01:03:57,185 --> 01:03:58,654
Bine. Shh, Shh, Shh.
879
01:04:06,328 --> 01:04:08,163
Stai, stai! Stai în spatele meu!
880
01:04:10,399 --> 01:04:12,936
E de lucru! Nu poate intra!
881
01:04:21,978 --> 01:04:23,046
Du-te înapoi în iad.
882
01:04:23,178 --> 01:04:24,814
- Unde a plecat?
- Unde a plecat?
883
01:04:24,948 --> 01:04:26,114
Unde s-a dus?
884
01:04:29,018 --> 01:04:31,086
- Oprește-l!
- Am încercat! Încerc!
885
01:04:31,219 --> 01:04:32,855
- Matt, opriți-l!
- Am încercat!
886
01:04:33,555 --> 01:04:34,489
Acolo!
887
01:04:40,029 --> 01:04:41,396
Oprește-l!
888
01:04:51,340 --> 01:04:52,674
Oprește-l!
889
01:04:54,010 --> 01:04:55,243
Unde e Matt?
890
01:05:05,955 --> 01:05:07,056
Jeffy?
891
01:05:07,556 --> 01:05:09,124
De ce mi-ai luat dinozaur?
892
01:05:09,424 --> 01:05:11,326
Jeffy, am fost să-l dau înapoi. Jur.
893
01:05:12,260 --> 01:05:13,595
Nu, nu ai fost.
894
01:05:18,266 --> 01:05:19,468
Ai dreptate.
895
01:05:19,969 --> 01:05:20,870
Jeffy, îmi pare rău.
896
01:05:24,439 --> 01:05:25,875
Matt! Ce vezi?
897
01:05:26,009 --> 01:05:27,209
Jeffy, nu merge.
898
01:05:30,980 --> 01:05:31,914
Nu-i asa?
899
01:05:35,717 --> 01:05:36,618
Matt!
900
01:05:38,855 --> 01:05:39,822
Quinn!
901
01:05:41,958 --> 01:05:43,725
Nu, Iordania, nu rupe cercul!
902
01:05:53,368 --> 01:05:54,503
Matt!
903
01:05:55,071 --> 01:05:56,271
Am făcut-o.
904
01:05:56,405 --> 01:05:57,506
El lasă-mă să plec...
905
01:06:00,743 --> 01:06:02,779
Ajutor! Ajutor!
906
01:06:24,466 --> 01:06:26,368
Ne vedem în curând.
907
01:06:31,741 --> 01:06:32,708
Quinn?
908
01:06:35,078 --> 01:06:35,978
El este plecat.
909
01:06:37,947 --> 01:06:39,247
- Îmi pare atât de rău.
- Da.
910
01:06:41,683 --> 01:06:43,485
Nu, este logic. A fost timpul lui.
911
01:06:44,821 --> 01:06:46,989
Destul de curând va fi timpul
nostru, de asemenea.
912
01:06:47,389 --> 01:06:48,690
Te rog, nu spune asta.
913
01:06:52,360 --> 01:06:54,463
Nu vreau să, dar ați văzut ce s-a
întâmplat.
914
01:06:55,697 --> 01:06:57,332
Oh, Doamne.
915
01:06:57,466 --> 01:06:58,366
Sângerezi?
916
01:06:58,500 --> 01:07:00,235
Sângerezi!
917
01:07:00,368 --> 01:07:02,171
Am nevoie de ajutor aici!
918
01:07:02,972 --> 01:07:05,108
- Am nevoie de un scaun cu rotile!
- Quinn, ce s-a întâmplat?
919
01:07:05,240 --> 01:07:07,509
Nu a fost un accident. Ea are o
puncție la nivelul abdomenului.
920
01:07:07,642 --> 01:07:09,311
Am luat-o. Vom lua-o imediat. Du-te
verifica în cu Rosie.
921
01:07:09,444 --> 01:07:10,479
Bine.
922
01:07:10,612 --> 01:07:12,414
Nr. Te rog, Quinn, nu mă părăsi.
923
01:07:12,547 --> 01:07:15,017
Nu plec nicăieri. Eu voi fi acolo.
924
01:07:15,151 --> 01:07:18,253
- Te rog nu mă lăsa. Te rog.
- Voi fi acolo.
925
01:07:24,559 --> 01:07:25,762
Îmi pare rău, dragă, ești bine?
926
01:07:30,166 --> 01:07:31,700
Matt tren.
927
01:07:31,834 --> 01:07:34,703
Asta nu e prea rău. Ești destul de
greu, nu?
928
01:07:36,571 --> 01:07:38,174
Quinn. Hei.
929
01:07:38,306 --> 01:07:39,809
Pot vorbi cu tine?
930
01:07:39,942 --> 01:07:42,912
- Eu...
- am auzit ce s-a întâmplat cu Dr.
Sullivan.
931
01:07:43,045 --> 01:07:44,013
Știu ce s-a întâmplat.
932
01:07:45,047 --> 01:07:46,082
Adică...
933
01:07:46,414 --> 01:07:48,617
Eu personal cunosc...
934
01:07:49,218 --> 01:07:50,753
Vreau doar să știi
935
01:07:50,887 --> 01:07:53,588
că dacă te duci după el, eu sunt
cu tine.
936
01:07:57,059 --> 01:07:58,928
Cred că o să fie bine. Uită-te la
mine.
937
01:08:04,867 --> 01:08:06,068
Multumesc.
938
01:08:06,601 --> 01:08:08,805
Într-adevăr, vă mulțumesc, Rachel.
939
01:08:09,906 --> 01:08:10,840
Bine.
940
01:08:11,606 --> 01:08:12,809
Doar ca sora ta mai mare.
941
01:08:15,178 --> 01:08:16,311
Vă las la ea.
942
01:08:17,546 --> 01:08:18,948
Vei fi pe mâini bune, puștiule.
943
01:08:20,283 --> 01:08:21,383
Multumesc.
944
01:08:22,417 --> 01:08:23,518
Desigur.
945
01:08:33,095 --> 01:08:33,963
Esti bine?
946
01:08:36,098 --> 01:08:37,200
Nu-l doare?
947
01:08:37,934 --> 01:08:40,335
Quinn, știu că tu crezi că a fost
vina ta,
948
01:08:40,468 --> 01:08:41,603
Mama pe moarte.
949
01:08:43,471 --> 01:08:44,841
A fost vina mea.
950
01:08:44,974 --> 01:08:45,975
Ce?
951
01:08:46,108 --> 01:08:48,778
Mama m-a întrebat unde ai fost, și
am știut.
952
01:08:49,812 --> 01:08:51,147
Și dacă am avut de spus,
953
01:08:51,280 --> 01:08:53,282
n-ar fi fost de conducere la mall.
954
01:08:53,415 --> 01:08:54,951
Jordan,
955
01:08:55,952 --> 01:08:59,554
nu este vina ta un betiv nenorocit
trecut pe roșu.
956
01:09:00,555 --> 01:09:02,524
Atunci nu e vina ta, fie.
957
01:09:11,600 --> 01:09:14,971
Cred că Mama ar fi fericit să ne
petrecem ultimele câteva minute
împreună.
958
01:09:16,504 --> 01:09:18,406
Acestea nu sunt ultimele minute.
959
01:09:19,507 --> 01:09:20,609
Stai, Quinn.
960
01:09:21,509 --> 01:09:22,611
Ai încredere în mine.
961
01:09:23,746 --> 01:09:26,581
Quinn! Ce-o să faci? Quinn!
962
01:09:29,785 --> 01:09:32,154
Nu, tocmai am terminat-o procedură.
963
01:09:32,288 --> 01:09:33,856
Salvarea de vieți într-o zi la un
moment dat.
964
01:09:36,859 --> 01:09:38,693
Bine, dragă, o să te las să te
întorci la muncă.
965
01:09:39,795 --> 01:09:41,797
Eu te iubesc. La revedere.
966
01:09:44,399 --> 01:09:45,600
Tu nu ar trebui să fie aici.
967
01:09:45,935 --> 01:09:48,037
Am vrut să vă mulțumesc pentru a
ajuta-o pe sora mea.
968
01:09:49,138 --> 01:09:50,072
Și...
969
01:09:50,806 --> 01:09:52,375
spun că-mi pare rău.
970
01:09:52,507 --> 01:09:53,608
Pentru ce?
971
01:09:55,077 --> 01:09:56,645
Pentru tot.
972
01:09:56,779 --> 01:10:00,983
Nu mă pot opri să mă gândesc cum
lucrurile ar fi mers în acea zi.
973
01:10:01,117 --> 01:10:03,352
Înțeleg de ce ai făcut ce ai
făcut.
974
01:10:03,485 --> 01:10:05,154
Eu te-am pus în această poziție.
975
01:10:08,357 --> 01:10:12,694
Dacă aș fi urmat-o cu ce am simțit
în acel moment.
976
01:10:14,629 --> 01:10:16,098
Am fost doar speriat.
977
01:10:21,370 --> 01:10:22,504
Prostii.
978
01:10:25,174 --> 01:10:27,076
Crezi că sunt prost? Hmm?
979
01:10:28,177 --> 01:10:29,111
Ce vrei de fapt?
980
01:10:30,346 --> 01:10:31,414
Eu vreau pe a mea.
981
01:10:32,114 --> 01:10:34,183
Ai spus că amândurora ne place să
ajut oamenii.
982
01:10:34,582 --> 01:10:37,954
Deci, poate ma puteti ajuta
983
01:10:38,421 --> 01:10:39,789
și eu...
984
01:10:41,556 --> 01:10:42,724
...ar putea ajuta.
985
01:10:45,761 --> 01:10:47,129
Ok, ce faci?
986
01:10:48,331 --> 01:10:49,231
Înregistrați asta?
987
01:10:52,734 --> 01:10:54,636
Cauta-ma daca vrei.
988
01:10:55,871 --> 01:10:57,472
Voi fi în aripa închisă.
989
01:10:57,605 --> 01:10:59,208
Ar trebui să vii.
990
01:10:59,742 --> 01:11:01,476
Sau nu. Este de până la tine.
991
01:11:19,527 --> 01:11:20,595
Quinn?
992
01:11:23,531 --> 01:11:24,566
Quinn?
993
01:11:24,699 --> 01:11:25,901
Vino să mă găsești.
994
01:11:40,682 --> 01:11:44,120
Știi, eu nu o să mint,
995
01:11:44,619 --> 01:11:46,856
N-am văzut-o venind.
996
01:11:51,526 --> 01:11:53,229
Ți-a scăpat ceva.
997
01:11:53,863 --> 01:11:57,033
Închide ochii și spune, "Marco".
998
01:11:58,801 --> 01:12:01,103
Îmi place acest lucru.
999
01:12:02,204 --> 01:12:03,339
Marco.
1000
01:12:03,705 --> 01:12:04,807
Polo.
1001
01:12:06,574 --> 01:12:08,244
Marco.
1002
01:12:08,576 --> 01:12:10,046
Polo.
1003
01:12:14,750 --> 01:12:16,052
Marco.
1004
01:12:18,354 --> 01:12:19,288
Polo.
1005
01:12:22,458 --> 01:12:23,893
Îți aud respirația.
1006
01:12:27,329 --> 01:12:29,065
Cățea!
1007
01:12:29,198 --> 01:12:31,167
- Ce naiba este asta?
- Morfină,
1008
01:12:31,300 --> 01:12:33,536
suficient pentru a ucide de trei ori,
rahatule!
1009
01:12:33,668 --> 01:12:34,904
Quinn, nu!
1010
01:12:36,005 --> 01:12:37,840
E vorba de el sau de tine.
1011
01:12:40,910 --> 01:12:43,746
Ai văzut asta? L-a salvat.
1012
01:12:43,879 --> 01:12:45,081
Acest lucru va funcționa.
1013
01:12:45,214 --> 01:12:46,148
Ce-o să meargă?
1014
01:12:46,849 --> 01:12:48,317
El a aplicației.
1015
01:12:48,451 --> 01:12:50,486
Dacă moare înainte de a trebui să,
că va rupe blestemul!
1016
01:12:50,618 --> 01:12:51,887
Quinn!
1017
01:13:05,733 --> 01:13:08,571
Quinn, unde ești?
1018
01:14:01,190 --> 01:14:04,226
Nebuna! Ce naiba a fost chestia aia?
1019
01:14:10,366 --> 01:14:15,703
Nu contează. Am să le spun cum m-ai
atras aici.
1020
01:14:16,338 --> 01:14:18,440
Cum ar fi să te omor în legitimă
apărare.
1021
01:14:25,247 --> 01:14:27,349
Timpul este sus, viol dracu'!
1022
01:14:40,695 --> 01:14:42,131
Rahat.
1023
01:14:50,639 --> 01:14:53,242
Iordania. Jordan!
1024
01:15:00,816 --> 01:15:01,984
Iordania.
1025
01:15:40,889 --> 01:15:44,426
Nu vreau să mor. Nu vreau să mor.
1026
01:17:01,837 --> 01:17:03,005
Hei!
1027
01:17:03,138 --> 01:17:04,440
Scape de ea.
1028
01:17:06,776 --> 01:17:07,777
Ce faci?
1029
01:17:08,110 --> 01:17:09,545
Te iubesc, Iordania.
1030
01:17:10,579 --> 01:17:11,748
Voi fi mereu cu tine.
1031
01:17:11,880 --> 01:17:13,449
Quinn, nu!
1032
01:17:14,583 --> 01:17:15,918
Quinny Urs.
1033
01:17:20,255 --> 01:17:21,156
Mama?
1034
01:17:22,725 --> 01:17:23,892
Unde ai fost în noaptea aceea?
1035
01:17:29,766 --> 01:17:31,467
Îmi pare atât de rău.
1036
01:17:31,900 --> 01:17:33,669
Am fost în căutarea pentru tine.
1037
01:17:33,803 --> 01:17:35,204
Știu.
1038
01:17:39,141 --> 01:17:40,209
Mi-e dor de tine.
1039
01:17:41,143 --> 01:17:43,145
Mi-e dor de tine, iubito.
1040
01:17:43,979 --> 01:17:45,247
Vin aici.
1041
01:18:05,334 --> 01:18:06,135
Nr.
1042
01:18:06,268 --> 01:18:08,003
Nu ești în control al mai.
1043
01:18:08,604 --> 01:18:09,738
Eu sunt.
1044
01:18:10,105 --> 01:18:11,473
Quinn, nu!
1045
01:18:16,011 --> 01:18:17,112
Quinn!
1046
01:18:20,983 --> 01:18:22,518
Nu!
1047
01:19:14,203 --> 01:19:15,737
Să mă ajute cineva!
1048
01:19:17,506 --> 01:19:18,440
Quinn!
1049
01:19:21,443 --> 01:19:22,277
Te rog.
1050
01:19:22,411 --> 01:19:24,279
Vă rugăm să nu mă lăsa.
1051
01:19:25,247 --> 01:19:26,916
Te rog.
1052
01:19:27,416 --> 01:19:29,184
Vă rugăm să nu mă lăsa.
1053
01:19:32,387 --> 01:19:33,322
Te rog.
1054
01:20:10,125 --> 01:20:11,326
Haide, haide, haide.
1055
01:20:11,727 --> 01:20:13,161
Vă rugăm să lucreze.
1056
01:20:13,295 --> 01:20:14,530
Haide, haide, haide.
1057
01:20:15,798 --> 01:20:17,399
Te rog, te rog.
1058
01:20:23,238 --> 01:20:25,107
Quinn, haide.
1059
01:20:36,786 --> 01:20:37,954
Vezi?
1060
01:20:38,420 --> 01:20:40,689
Ți-am spus că voi fi mereu cu tine.
1061
01:20:40,823 --> 01:20:42,190
Te iubesc.
1062
01:20:58,273 --> 01:20:59,708
La mulți ani, Mamă.
1063
01:21:06,849 --> 01:21:07,750
Sunt frumoase.
1064
01:21:25,233 --> 01:21:26,401
Oh, doamne.
1065
01:21:27,070 --> 01:21:30,205
Trei femei au venit înainte de Dr.
Sullivan.
1066
01:21:30,339 --> 01:21:32,107
Se pare ca el va pleca pentru o
lungă perioadă de timp.
1067
01:21:32,240 --> 01:21:33,776
Bun. Servește-l drept.
1068
01:21:33,910 --> 01:21:36,111
Mă bucur că nimeni nu va fi rănit.
1069
01:21:38,180 --> 01:21:39,348
Vin la casa, Quinny?
1070
01:21:39,481 --> 01:21:41,050
Am să mă opresc la primul spital.
1071
01:21:41,183 --> 01:21:42,819
- Vrei să vii cu mine?
- Da.
1072
01:21:42,952 --> 01:21:45,320
- În regulă. Ne vedem acasă.
- Cool.
1073
01:21:49,025 --> 01:21:49,892
Vii și tu?
1074
01:21:54,296 --> 01:21:55,330
Ce e în neregulă?
1075
01:22:56,425 --> 01:22:58,593
- Un pic mai mult?
- Nu, mulțumesc. Nr.
1076
01:22:59,028 --> 01:23:01,064
Oh. L-am ucis.
1077
01:23:01,630 --> 01:23:05,300
Trebuie să-ți spun ceva. Acum, că
ne cunoaștem un pic,
1078
01:23:05,434 --> 01:23:07,636
sunt o mulțime chestier mult poza ta
de profil.
1079
01:23:07,770 --> 01:23:09,705
Oh. Multumesc.
1080
01:23:10,238 --> 01:23:12,175
Și nu seamănă deloc cu a ta.
1081
01:23:12,307 --> 01:23:13,709
- Multumesc. Multumesc.
- La toate.
1082
01:23:13,843 --> 01:23:17,379
Bine. Am revizuit check pentru a
treia oară.
1083
01:23:17,512 --> 01:23:19,314
De asemenea, am închis-o jumătate
de oră în urmă. Deci...
1084
01:23:25,220 --> 01:23:26,655
Ne place aici.
1085
01:23:27,255 --> 01:23:28,423
Sunt sigur de asta.
1086
01:23:28,557 --> 01:23:30,193
- Ce-o prinde.
- Da.
1087
01:23:30,325 --> 01:23:31,928
Nu știu ce planul de date este,
1088
01:23:32,061 --> 01:23:36,833
dar pot să-ți 15, poate 20%
reducere.
1089
01:23:36,966 --> 01:23:38,134
- Wow.
- Mm-hmm.
1090
01:23:38,300 --> 01:23:39,601
Voi folosi toaleta.
1091
01:23:39,735 --> 01:23:42,537
Bine. Eu voi fi aici, draga mea.
1092
01:23:42,671 --> 01:23:43,840
Da.
1093
01:23:53,149 --> 01:23:54,349
Ce naiba?
1094
01:23:55,417 --> 01:23:56,919
Alo?
1095
01:23:57,419 --> 01:24:00,022
Omule, suntem încă aici. Haide,
omule.
1096
01:24:00,156 --> 01:24:01,858
Omule.
1097
01:24:01,991 --> 01:24:03,126
Ce naiba?
1098
01:24:06,691 --> 01:24:11,691
- De subtitrari explosiveskull
- www.elsubtitle.com
1099
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Traducere Automată De:
www.elsubtitle.com
Vizitați Site-Ul Nostru Pentru Drum Liber Traducere