1 00:00:39,401 --> 00:00:44,401 - De subtitrari explosiveskull - www.elsubtitle.com 2 00:00:52,634 --> 00:00:55,470 Oh, ce faci. Uitați-vă la voi! 3 00:00:56,705 --> 00:00:58,908 Bine! Da! Da. 4 00:01:03,678 --> 00:01:04,713 Hei! 5 00:01:05,014 --> 00:01:05,982 Bea! 6 00:01:06,115 --> 00:01:07,150 Ți-ai pierdut! 7 00:01:07,282 --> 00:01:08,951 Bine, noroc. Gagici. 8 00:01:11,187 --> 00:01:12,121 Kate, e rândul tău. 9 00:01:12,255 --> 00:01:14,090 Ar trebui să mă textul? 10 00:01:14,223 --> 00:01:17,492 Liz Murphy are nevoie să nu mai posteze poze din mâncarea ei. 11 00:01:17,626 --> 00:01:19,661 Am înțeles, Liz, esti vegan. 12 00:01:19,796 --> 00:01:21,264 Nu știu. Mă gândeam să încerc. 13 00:01:21,396 --> 00:01:23,732 Nu de mine. Îmi place să mănânc ce vreau, când vreau. 14 00:01:23,866 --> 00:01:25,467 Nu așa te îngrași? 15 00:01:26,068 --> 00:01:30,239 Prea multe calorii este cum te ingrasi, și niciodată nu merg peste 1.200. Vezi? 16 00:01:30,372 --> 00:01:32,208 Am nevoie de asta. Cum se numește asta? 17 00:01:32,340 --> 00:01:35,144 "Numărătoarea inversă până la Slab." E atât de bine. Totul funcționează. 18 00:01:35,278 --> 00:01:36,979 Nu ne jucam acum? 19 00:01:37,113 --> 00:01:38,580 Este aceasta? 20 00:01:39,381 --> 00:01:41,050 Nr. Asta e ciudat. Ce este asta? 21 00:01:42,118 --> 00:01:45,788 "Dacă ai putea ști exact când ai de gând să mor, vrei să știi?" 22 00:01:45,922 --> 00:01:46,823 Asta e ciudat. 23 00:01:47,123 --> 00:01:48,590 - Care este chiar tot ce spune. - Minunat! 24 00:01:48,723 --> 00:01:51,526 Bine, noul joc. Hai să-l descărcați, 25 00:01:51,660 --> 00:01:54,797 și cine va muri primul a pentru a termina toate băuturile pe masă. 26 00:01:54,931 --> 00:01:56,833 - Eu sunt. - În regulă. Sunt atât de jos. 27 00:01:56,966 --> 00:01:58,567 Am plecat. Nu mă joc cu asta. 28 00:01:58,700 --> 00:02:01,137 Nu fi un pic de plaja. 29 00:02:01,270 --> 00:02:02,604 E doar o aplicație. 30 00:02:04,372 --> 00:02:05,507 Bine. 31 00:02:09,544 --> 00:02:11,513 - Este această aplicație? - Mm-hmm. 32 00:02:11,646 --> 00:02:13,049 O secundă. 33 00:02:18,553 --> 00:02:20,056 - Toată lumea e gata? - Hai s-o facem. 34 00:02:20,189 --> 00:02:22,691 - Mm-hmm. - Am 63 de ani. 35 00:02:22,825 --> 00:02:24,160 Oh! 36 00:02:24,293 --> 00:02:26,095 Frumos. Al meu zice 32. 37 00:02:26,229 --> 00:02:28,898 Am 22 de ani. YOLO! 38 00:02:29,031 --> 00:02:30,365 Al tău ce spune, Instanța de judecată? 39 00:02:33,035 --> 00:02:34,237 Curtea? 40 00:02:35,171 --> 00:02:39,507 Um, spune că doar trei ore de trăit. 41 00:02:41,409 --> 00:02:42,778 O să mori! 42 00:02:42,912 --> 00:02:43,980 Oh! 43 00:02:44,113 --> 00:02:46,481 Ți-ai pierdut! Bea. 44 00:02:46,615 --> 00:02:49,185 - Oh, Doamne. Evan, vino aici. - Ce? 45 00:02:49,318 --> 00:02:51,419 Am descărcat o aplicație care ne spune când vom muri. 46 00:02:51,553 --> 00:02:53,122 Uita-te la prietena ta. 47 00:02:53,588 --> 00:02:56,391 - De ce ai descărcat? - Nu știu. Cu toții am fost. 48 00:02:56,524 --> 00:02:57,860 Ai face bine să nu-mi omor cel mai bun prieten. 49 00:02:58,693 --> 00:02:59,829 Sunteți ridicoli. 50 00:02:59,962 --> 00:03:01,297 - Bea, Instanța de judecată. - Da. Da. 51 00:03:01,429 --> 00:03:02,999 - Ai pierdut. - Ce? 52 00:03:03,232 --> 00:03:05,268 - Ai pierdut un pariu, așa că trebuie să bea. - Chug! Haide, Instanța de judecată. 53 00:03:05,400 --> 00:03:06,969 Acestea sunt toate pline. Faci mișto de mine? 54 00:03:07,103 --> 00:03:08,070 Eu am pe tine, iubito. 55 00:03:08,204 --> 00:03:09,272 - Multumesc. - Da. 56 00:03:09,404 --> 00:03:11,406 Uită-te la asta. Cavalerismul nu a murit. 57 00:03:11,874 --> 00:03:13,309 - Calmează-te. - Da. Mă duc. 58 00:03:13,441 --> 00:03:14,744 A fost Kate... 59 00:03:25,821 --> 00:03:27,123 Oh! 60 00:03:31,894 --> 00:03:35,064 Iubito, nu poți conduce. Ești pierdut. 61 00:03:35,331 --> 00:03:38,134 Știi că eu conduc mult mai bine atunci când sunt beat. 62 00:03:39,001 --> 00:03:39,936 Asta nu e amuzant. 63 00:03:40,069 --> 00:03:41,037 Glumesc. 64 00:03:42,338 --> 00:03:43,438 Hai să mergem la mine acasă. 65 00:03:43,571 --> 00:03:45,408 Oh, Doamne. 66 00:03:45,540 --> 00:03:48,244 Te rog nu-mi spune că ești încă îngrijorat de faptul că app prost. 67 00:03:49,045 --> 00:03:51,781 Copilul, jur că o să te omor. 68 00:03:51,914 --> 00:03:52,815 Știu. 69 00:03:54,917 --> 00:03:57,219 Haide. Să lăsăm mașina aici. 70 00:03:58,354 --> 00:04:00,189 Urăsc când faci asta. 71 00:04:02,959 --> 00:04:05,928 Bine. Știi ce? Bine. Voi merge singur. 72 00:04:08,663 --> 00:04:10,933 Courtney. Courtney, haide. 73 00:04:13,601 --> 00:04:16,939 Courtney, haide! Sunt bine! Treci în mașină! 74 00:04:17,505 --> 00:04:18,540 Te rog nu face asta. 75 00:04:18,673 --> 00:04:20,142 Ți-am spus că sunt de mers pe jos. 76 00:04:20,276 --> 00:04:21,777 Bine. Oricare ar fi! 77 00:04:35,657 --> 00:04:36,826 Lucru Stupid. 78 00:06:10,152 --> 00:06:11,053 Stop! 79 00:08:28,224 --> 00:08:29,225 Multumesc. 80 00:08:32,895 --> 00:08:33,929 - Nu-i rău. - Da. 81 00:08:36,365 --> 00:08:38,733 Quinn, puteti prelua această IV? 82 00:08:38,867 --> 00:08:40,202 Oh, sigur. 83 00:08:40,970 --> 00:08:42,938 Nu-ți face griji. Ea este unul dintre cei mai buni stagiari. 84 00:09:10,633 --> 00:09:13,035 Hei. Ți-am spus să nu mai vii aici. 85 00:09:13,168 --> 00:09:15,738 Nu e de azbest și plumb, și Dumnezeu mai știe ce. 86 00:09:15,871 --> 00:09:17,706 Doar un minut, te rog? 87 00:09:18,240 --> 00:09:21,210 Bine. Bine. Doar un minut. 88 00:09:21,343 --> 00:09:25,881 Doar ca să știi, dacă ceva aici mă omoară, eu te bântuie. 89 00:09:28,651 --> 00:09:31,820 E normal sa fie nervos. Chirurgia poate fi înfricoșător. 90 00:09:32,821 --> 00:09:34,423 Dar va fi bine, îți promit. 91 00:09:34,556 --> 00:09:36,058 Nu e asta. 92 00:09:36,191 --> 00:09:37,993 Vreau să spun, este că, dar... 93 00:09:40,162 --> 00:09:41,964 Uita-l. Vei crede că sunt un psihopat. 94 00:09:42,097 --> 00:09:43,966 Ooh. Acum trebuie să-mi spui. 95 00:09:44,099 --> 00:09:47,303 Poți legăna cuvântul "psycho" și nu-mi spune. 96 00:09:50,939 --> 00:09:52,308 Nu înțeleg. 97 00:09:52,541 --> 00:09:54,643 E o aplicație care îți spune când vei muri. 98 00:09:54,778 --> 00:09:56,111 Frate, serios? 99 00:09:56,245 --> 00:09:58,881 Știu. I-am spus același lucru. 100 00:10:00,916 --> 00:10:02,518 Dar ea știa că o să se prăbușească. 101 00:10:02,651 --> 00:10:04,887 Stai, a mai fost cineva in masina cu tine? 102 00:10:05,020 --> 00:10:07,723 Nu, ea n-a avut, um, 103 00:10:07,856 --> 00:10:10,826 pentru că aplicația a spus că va muri în nouă minute, 104 00:10:10,959 --> 00:10:14,930 și nouă minute mai târziu mi-am lovit masina si un creangă trecut prin scaunul ei. 105 00:10:17,132 --> 00:10:20,402 Deci, te simți ca și cum ea ar fi murit. 106 00:10:20,536 --> 00:10:23,639 Dar ea nu a făcut, nu? Ce spune asta despre aplicația? 107 00:10:23,773 --> 00:10:24,907 Ea a murit. 108 00:10:26,275 --> 00:10:27,910 A murit în aceeași noapte. 109 00:10:29,779 --> 00:10:32,481 Știa, bine? Era chiar despre ea. 110 00:10:32,614 --> 00:10:36,085 Și acum spun că eu o să mor în acea operatie, asa ca... 111 00:10:36,218 --> 00:10:37,821 Ascultă-mă. Ești destul de inteligent să știe 112 00:10:37,953 --> 00:10:40,856 că această aplicație a fost făcută de către un ratat în subsolul părinților săi 113 00:10:40,989 --> 00:10:42,157 încearcă să sperie oamenii. 114 00:10:45,928 --> 00:10:47,196 Haide. 115 00:10:48,430 --> 00:10:49,898 Ți-a expirat. 116 00:10:52,067 --> 00:10:54,937 Evan. Ți-am spus că este în afara limitelor. 117 00:10:55,070 --> 00:10:56,338 Nu mai poți merge acolo. 118 00:10:56,472 --> 00:10:57,706 El știe. 119 00:10:57,841 --> 00:10:59,743 Avea nevoie doar de un minut pentru el. 120 00:10:59,875 --> 00:11:01,710 Mm-hmm. 121 00:11:01,845 --> 00:11:02,911 Urmați-mă. 122 00:11:04,580 --> 00:11:05,881 Rahat. 123 00:11:07,416 --> 00:11:09,718 Surpriza! 124 00:11:09,853 --> 00:11:11,220 Am auzit că ai trecut testul. 125 00:11:11,353 --> 00:11:13,555 Oficial ești unul dintre noi. 126 00:11:13,689 --> 00:11:16,058 - Unul dintre noi. Unul din noi. - Bine. Bine. 127 00:11:16,191 --> 00:11:17,526 Nebuni. - Ești un ciudat. 128 00:11:17,659 --> 00:11:18,927 Oh, Doamne. 129 00:11:19,061 --> 00:11:20,929 - Multumesc. - Ai câștigat-o. 130 00:11:22,364 --> 00:11:24,166 Este o felie numărul trei? 131 00:11:24,299 --> 00:11:24,967 Da. 132 00:11:25,100 --> 00:11:26,735 Deci vrei diabet zaharat, atunci? 133 00:11:26,870 --> 00:11:28,904 Bunicul meu a băut două cazuri de coca-Cola de o săptămână, 134 00:11:29,037 --> 00:11:30,672 și a trăit până la 94. Deci, eu sunt bine. 135 00:11:30,807 --> 00:11:33,575 Știi, există o aplicație pentru asta, în caz că vrei să știi sigur. 136 00:11:33,709 --> 00:11:36,512 Copilul în 237-ți arăt că, de asemenea? 137 00:11:36,645 --> 00:11:38,247 De ce ar vrea cineva să știe când vor muri? 138 00:11:38,380 --> 00:11:40,215 Vreau să știu. Cum se numește? 139 00:11:40,349 --> 00:11:41,550 Numărătoarea inversă, cred. 140 00:11:42,017 --> 00:11:43,719 Nu cred că Dumnezeu intenționează ca noi să știm asta. 141 00:11:43,853 --> 00:11:45,220 Dumnezeu are un plan pentru fiecare dintre noi. 142 00:11:45,354 --> 00:11:47,589 Nu e chiar locul nostru la întrebarea când. 143 00:11:47,723 --> 00:11:49,358 Multumesc. Nu e natural. 144 00:11:49,491 --> 00:11:53,695 Rahat! Eu sunt doar o să-l facă să-87. A fost jefuit, copil. 145 00:11:53,830 --> 00:11:55,030 Îl voi trimite la voi. 146 00:11:55,164 --> 00:11:56,465 Nu vreau de pe telefonul meu. 147 00:11:56,598 --> 00:12:00,536 Cincizeci și șapte de ani. Asta mă va face... 98. 148 00:12:00,669 --> 00:12:02,137 - Asta e o prostie! - E? 149 00:12:02,271 --> 00:12:03,740 Am fugit de șase kilometri în această dimineață. Cât de multe ai făcut? 150 00:12:03,873 --> 00:12:07,109 Zero. Dar o voi face la 87. Deci, am câștigat. 151 00:12:07,242 --> 00:12:08,477 Ah. 152 00:12:08,610 --> 00:12:10,446 Ajutor! Am nevoie de ajutor. 153 00:12:10,579 --> 00:12:11,947 - Hei, ușor, ușor. - Înapoi, înapoi. 154 00:12:12,080 --> 00:12:13,482 - Ce-a luat? - Nu știu. 155 00:12:13,615 --> 00:12:15,017 - De cât timp a fost asta? - Nu știu. 156 00:12:15,150 --> 00:12:16,685 Să luăm două miligrame de Narcan. 157 00:12:16,820 --> 00:12:18,487 Quinn, dă-mi OPRK. 158 00:12:18,620 --> 00:12:21,123 Te rog. Haide, te rog. 159 00:12:23,091 --> 00:12:25,594 - Ce e asta? - Va contracara droguri. 160 00:12:26,428 --> 00:12:27,864 Atâta timp cât ea nu este prea departe plecat. 161 00:12:27,996 --> 00:12:29,631 - Haide, iubito. - Haide. 162 00:12:29,766 --> 00:12:32,034 Hei, dacă ai de gând să faci, fă-o acum. 163 00:12:32,167 --> 00:12:33,635 - Bine. Aici vom merge. - Verifica. Verificați. 164 00:12:36,438 --> 00:12:38,707 Haide. Haide. Vine. Vine. 165 00:12:38,842 --> 00:12:40,777 Acolo te duci. Acolo este ea. 166 00:12:40,910 --> 00:12:44,179 Ușor, ușor, ușor. Acolo te duci. 167 00:12:44,313 --> 00:12:47,115 Ușor. Bine ai venit înapoi. Avem tort pentru tine. 168 00:12:47,249 --> 00:12:49,618 Ușor. Vei fi bine. 169 00:12:49,752 --> 00:12:51,987 Acolo te duci. Ușor, ușor. 170 00:13:45,707 --> 00:13:49,511 Nu va fi nevoie de acest student a insignei, Asistenta Harris. 171 00:13:49,645 --> 00:13:50,847 Multumesc. 172 00:13:51,547 --> 00:13:53,983 Deci, în cazul în care vrei să continue celebrarea în seara asta? 173 00:13:54,116 --> 00:13:56,753 Oh. Eu nu pot. 174 00:13:57,386 --> 00:13:59,521 Chiar vreau să-mi termin actele. 175 00:13:59,655 --> 00:14:01,423 Dar ploaia a verifica. 176 00:14:01,925 --> 00:14:03,258 Sunt mândru de tine. 177 00:14:07,830 --> 00:14:10,098 O să amânăm. 178 00:14:22,210 --> 00:14:23,545 Hei, Scott. 179 00:14:23,846 --> 00:14:26,114 Întrebare rapidă. Încerc doar să-mi completez eu-9. 180 00:14:26,248 --> 00:14:28,650 Ce fac daca nu am pasaport? 181 00:14:28,785 --> 00:14:31,821 Doar folosi certificatul tău de naștere. Ai, nu? 182 00:14:31,955 --> 00:14:35,892 Nr. Dar cred că știu unde este. Hei, Pot să te sun înapoi? 183 00:14:36,025 --> 00:14:37,459 - Da, sigur. - Bine. La revedere. 184 00:14:43,298 --> 00:14:44,433 Rahat. 185 00:16:21,097 --> 00:16:22,832 Isus. Jordan! 186 00:16:22,965 --> 00:16:25,902 - Ai speriat de mine! - Shh. Ai de gând să-l trezesc pe Tata. 187 00:16:26,035 --> 00:16:27,804 Ce naiba faci într-un dulap? 188 00:16:31,239 --> 00:16:32,374 Acest lucru este Joe. 189 00:16:32,507 --> 00:16:34,476 Vrei să pui un tricou pe tine, Joe? 190 00:16:36,211 --> 00:16:37,345 Foarte mult. 191 00:16:42,250 --> 00:16:45,620 Hmm. Cred că ar trebui să meargă. 192 00:16:45,755 --> 00:16:46,989 Cred că e o idee bună. 193 00:16:47,123 --> 00:16:48,290 Mi-a făcut plăcere... 194 00:16:51,727 --> 00:16:53,462 Tu nu ar trebui să aibă băieții vin. 195 00:16:53,595 --> 00:16:55,397 Nu-mi poți spune ce să fac. 196 00:16:55,530 --> 00:16:57,133 Nu esti Mama. 197 00:16:57,265 --> 00:17:00,235 Ei bine, dacă am fost, nici măcar nu cred că despre rahatul ăsta. 198 00:17:00,368 --> 00:17:01,938 Ce faci aici, Quinn? 199 00:17:02,071 --> 00:17:03,973 A trebuit să vin acasă să-mi iau niște lucruri pentru muncă. 200 00:17:04,107 --> 00:17:06,441 Și lasă-mă să ghicesc. Acum că ai, tu vei pleca? 201 00:17:08,343 --> 00:17:10,645 Te văd într-o altă șase luni, atunci. Rece. 202 00:17:10,780 --> 00:17:12,280 Iordania. 203 00:17:13,715 --> 00:17:16,551 - Jordan. - Du-te departe. 204 00:17:18,587 --> 00:17:19,856 Am niște vești bune astăzi. 205 00:17:19,989 --> 00:17:22,191 Oficial, sunt o asistentă medicală. 206 00:17:22,324 --> 00:17:24,426 - Bine pentru tine. - Quinny Urs? 207 00:17:25,393 --> 00:17:27,063 Este totul în regulă? 208 00:17:27,196 --> 00:17:29,464 E bine. Îmi pare rău, Tată. N-am vrut să te trezesc. 209 00:17:29,598 --> 00:17:30,767 Hei, vino aici. 210 00:17:33,335 --> 00:17:35,370 Ți-e foame? Vrei pentru a incalzi ceva? 211 00:17:35,504 --> 00:17:38,573 Eu sunt bine. De fapt, mă duc afară. Am o foarte devreme dimineața. 212 00:17:38,707 --> 00:17:41,911 Hei. Dacă aveți orice moment privind sâmbătă, 213 00:17:42,044 --> 00:17:44,847 noi vom pune niște flori pe mormântul mamei tale. 214 00:17:44,981 --> 00:17:46,348 Um... 215 00:17:46,481 --> 00:17:49,718 Bine. Sigur. Sună frumos. 216 00:17:49,852 --> 00:17:52,054 Mare. Bine. Am să te iau de sâmbătă. 217 00:17:52,188 --> 00:17:53,421 - Bine. - Bine. 218 00:17:55,258 --> 00:17:56,525 - În regulă. - La Revedere, Tată. 219 00:17:56,658 --> 00:17:58,194 - Vezi tu. Te iubesc, scumpo. - Te iubesc. 220 00:18:02,031 --> 00:18:02,965 Alo? 221 00:18:04,466 --> 00:18:06,601 Bine. Avertisment de două minute. 222 00:18:06,735 --> 00:18:09,738 Deci, dacă aveți nevoie pentru a utiliza la baie, utilizați-l acum. 223 00:18:09,872 --> 00:18:12,809 Ai fi surprins cât de mulți oameni spun, "eu sunt bun" 224 00:18:12,942 --> 00:18:15,144 și atunci e curat pe culoarul cinci. 225 00:18:19,481 --> 00:18:20,582 Ai nevoie de ajutor? 226 00:18:21,349 --> 00:18:22,484 Nu, am luat-o. 227 00:18:23,318 --> 00:18:25,420 Bine. Mă întorc imediat. 228 00:18:28,090 --> 00:18:29,558 În nici un caz. 229 00:18:32,594 --> 00:18:34,230 Hei. Eu sunt la locul de muncă. Pot să te sun înapoi? 230 00:18:34,362 --> 00:18:35,664 Bine. La revedere. 231 00:19:36,292 --> 00:19:37,425 Ce naiba? 232 00:20:10,259 --> 00:20:11,160 Courtney? 233 00:20:13,495 --> 00:20:14,696 Curtea? 234 00:20:43,926 --> 00:20:45,493 Hei. Ce se întâmplă? 235 00:20:45,627 --> 00:20:47,430 Nu a fost un accident. 236 00:20:47,562 --> 00:20:50,066 Pacientul a murit în casa scării. Ei cred că el ar fi sărit. 237 00:20:50,199 --> 00:20:51,200 Cine a fost? 238 00:20:51,334 --> 00:20:52,868 Copilul de 237. 239 00:20:53,803 --> 00:20:55,603 - Evan? - Da. 240 00:20:59,607 --> 00:21:01,043 Te simți bine? 241 00:21:01,177 --> 00:21:02,078 Da. 242 00:21:02,211 --> 00:21:03,179 Um... 243 00:21:04,780 --> 00:21:06,916 Au împachetat în cameră? 244 00:21:09,218 --> 00:21:11,420 - Hei, Rach. - Asistenta Amy vrea să te vadă. 245 00:21:11,553 --> 00:21:13,189 Ea mi-a spus să fac această cameră. 246 00:21:13,322 --> 00:21:15,992 E în regulă, o să am grijă de ea. Ar trebui să mă duc să văd ce vrea. 247 00:21:16,125 --> 00:21:17,059 Bine. Multumesc. 248 00:23:17,213 --> 00:23:18,547 Hei, Quinny. 249 00:23:18,680 --> 00:23:22,284 Hei, Tată. Deci, știi, acest lucru sâmbătă, 250 00:23:22,418 --> 00:23:25,488 Am verificat cu cei de la spital, și se pare că eu trebuie să lucrez. 251 00:23:25,620 --> 00:23:27,456 Asta e bine. Știi, cât de importantă este munca. 252 00:23:27,590 --> 00:23:29,091 Putem merge la un alt week-end, nu? 253 00:23:29,225 --> 00:23:30,860 Da. În fapt, acest lucru funcționează de minune. 254 00:23:30,993 --> 00:23:32,828 Unchiul tău, Doug, el construiește pentru un loc de muncă în nord. 255 00:23:32,962 --> 00:23:34,629 E bine orele suplimentare. 256 00:23:34,763 --> 00:23:36,832 - O vom face când mă voi întoarce. - Bine. Mulțumesc, Tată. Te iubesc. 257 00:23:36,966 --> 00:23:37,967 Eu te iubesc, Quinny. 258 00:23:38,100 --> 00:23:39,435 - La revedere. - La revedere. 259 00:23:39,568 --> 00:23:40,903 Apelurile personale atunci când sunteți pe ceas. 260 00:23:41,036 --> 00:23:42,371 Îmi pare rău. Nu se va întâmpla din nou. 261 00:23:42,505 --> 00:23:43,638 Mai bine nu. 262 00:24:12,768 --> 00:24:14,603 Îmi pare rău. 263 00:24:14,736 --> 00:24:16,005 N-am vrut să te sperii. 264 00:24:16,138 --> 00:24:18,007 Doamna Thompson i-IV picurare oprit. 265 00:24:18,140 --> 00:24:19,707 - Uita? - Desigur. 266 00:24:27,216 --> 00:24:29,451 Sărmana femeie a fost în comă timp de câteva săptămâni. 267 00:24:30,986 --> 00:24:32,454 Știu. E trist. 268 00:24:33,155 --> 00:24:35,257 Cred IV pompa trebuie să fie resetat. 269 00:24:36,759 --> 00:24:38,060 Rahat. 270 00:24:38,194 --> 00:24:39,862 - Ești în regulă, puștiule? - Da. 271 00:24:45,000 --> 00:24:46,402 De fapt, nu. 272 00:24:46,734 --> 00:24:48,003 Hei, hei, hei. 273 00:24:49,505 --> 00:24:50,906 Hei. E bine. 274 00:24:51,040 --> 00:24:52,908 - E în regulă. Vorbesc cu mine. - Nu. 275 00:24:53,042 --> 00:24:54,176 Ce s-a întâmplat? Ce s-a întâmplat? 276 00:24:54,310 --> 00:24:55,611 Nu-i nimic. Am avut doar o zi proastă. 277 00:24:55,744 --> 00:24:57,112 Îmi pare rău. 278 00:24:57,846 --> 00:24:59,848 Prima zi ca un RN, și deja mă încurc. 279 00:24:59,982 --> 00:25:01,884 Hei. Uită-te la mine. 280 00:25:02,451 --> 00:25:03,986 Ești incredibil de asistenta. 281 00:25:04,520 --> 00:25:05,621 Bine? 282 00:25:06,055 --> 00:25:07,823 Ești deștept. Esti condus. 283 00:25:07,957 --> 00:25:10,659 De fiecare dată când intri într-o camera pacientului, de a le face zâmbet. 284 00:25:10,826 --> 00:25:13,429 Asta e un cadou, ok? 285 00:25:13,562 --> 00:25:14,496 Vin aici. 286 00:25:17,866 --> 00:25:18,968 Primele zile sunt grele. 287 00:25:20,803 --> 00:25:22,104 Ar trebui să mă întorc la muncă. 288 00:25:23,172 --> 00:25:25,140 - Scuzați-mă. Îmi pare rău. - Îmi pare rău. 289 00:25:28,877 --> 00:25:32,548 - Quinn? Pot să te întreb ceva? - Sigur. 290 00:25:32,681 --> 00:25:35,918 Amintiți-vă de scrisoarea de recomandare mi-ai cerut să scrie pentru permisul? 291 00:25:36,051 --> 00:25:38,187 - Da. - Am discutat despre tine. 292 00:25:41,724 --> 00:25:43,225 Chiar vreau să te sărut acum. 293 00:25:43,359 --> 00:25:45,494 Oh, nu cred că e potrivit. 294 00:25:45,628 --> 00:25:47,663 Hei, hei, hei. E bine. 295 00:25:48,163 --> 00:25:51,000 Uite. Nimeni nu trebuie să știe, bine? Acesta ar putea fi secretul nostru. 296 00:25:51,634 --> 00:25:53,702 Quinn, vă place să ajut oamenii, nu? 297 00:25:53,836 --> 00:25:55,070 Poate ne putem ajuta reciproc. 298 00:25:55,204 --> 00:25:57,339 - Nu mă simt bine. - Uite. Hai... 299 00:25:57,473 --> 00:25:58,874 Nu! Am spus nu! 300 00:25:59,008 --> 00:25:59,775 Dă-te de pe mine! 301 00:25:59,908 --> 00:26:01,510 Încetează! 302 00:26:01,644 --> 00:26:04,313 Isus Hristos, Quinn. Ce naiba e în neregulă cu tine? 303 00:26:04,446 --> 00:26:06,315 Adică, haide. Am văzut cum te uiți la mine. 304 00:26:06,448 --> 00:26:08,050 Ce esti tu, un fel de tease? 305 00:26:10,586 --> 00:26:11,553 Uite... 306 00:26:12,421 --> 00:26:13,822 Îmi pare rău. 307 00:26:16,058 --> 00:26:17,192 M-am gândit... 308 00:26:18,427 --> 00:26:20,796 Asta a fost foarte neprofesionist. Îmi cer scuze. 309 00:26:20,929 --> 00:26:22,331 Bine? 310 00:26:23,132 --> 00:26:25,301 Hai să ne întoarcem la treabă, bine? 311 00:26:28,570 --> 00:26:29,505 Sigur. 312 00:26:34,710 --> 00:26:35,911 Hei, Asistenta Amy? 313 00:26:36,045 --> 00:26:37,579 Da, Quinn. 314 00:26:37,713 --> 00:26:39,615 Pot să-ți vorbesc o clipă? 315 00:26:40,416 --> 00:26:43,152 Amy, am nevoie de o actualizare a verifica semnele vitale pe D-na Klein. 316 00:26:43,285 --> 00:26:45,354 - Voi fi acolo într-o secundă. - Acest lucru este important. 317 00:26:45,487 --> 00:26:47,523 Asistenta Amy. Acum, te rog. 318 00:26:47,656 --> 00:26:49,291 Quinn, putem vorbi despre asta altă dată? 319 00:27:56,760 --> 00:28:00,162 Bine, băieți, această aplicație Numărătoarea inversă lucru, 320 00:28:00,295 --> 00:28:02,531 Am început să aud lucruri și de a vedea lucrurile. 321 00:28:02,664 --> 00:28:05,367 Astfel, noaptea trecută, am văzut vărul meu 322 00:28:06,168 --> 00:28:07,569 care a murit în aprilie. 323 00:28:07,703 --> 00:28:09,839 L-am văzut, și el a început să-mi vorbească. 324 00:28:09,972 --> 00:28:11,540 Știu că e real, 325 00:28:11,673 --> 00:28:13,942 și că se joacă cu mine și se joacă cu mine. 326 00:28:14,076 --> 00:28:17,079 Și s-a jucat acest joc de-a șoarecele și pisica, și simt asta. 327 00:28:17,212 --> 00:28:19,615 Și e ca și cum se hrănește din temerile mele. 328 00:28:19,749 --> 00:28:21,483 Timpul meu este de până. 329 00:28:22,184 --> 00:28:23,986 Și se simte... 330 00:28:26,388 --> 00:28:28,792 Oh, Doamne. Oh, Doamne. Oh, Doamne. 331 00:28:28,924 --> 00:28:30,058 E aici! E aici! 332 00:28:30,192 --> 00:28:31,293 Ajutor! Ajutor! 333 00:30:04,888 --> 00:30:07,790 Quinn! Ce faci? 334 00:30:08,390 --> 00:30:09,792 Ai fost evacuat sau ceva? 335 00:30:16,933 --> 00:30:18,400 Jordan, rezistă. Așteptați o secundă. 336 00:30:18,534 --> 00:30:21,069 Nu pot să cred că ai înțeles că s-a speriat de un gândac. 337 00:30:21,203 --> 00:30:22,704 Unde este? În bucătărie? 338 00:30:24,640 --> 00:30:25,742 Oh, Doamne. 339 00:30:26,308 --> 00:30:28,443 Ce naiba ai facut cu telefonul? 340 00:30:29,177 --> 00:30:30,747 Oh. Eu... 341 00:30:31,881 --> 00:30:32,815 Am scăpat-o. 342 00:30:32,949 --> 00:30:34,616 De unde, un avion? 343 00:30:35,018 --> 00:30:38,253 Ai o notificare de la ceva numit "Numărătoarea inversă." 344 00:30:38,755 --> 00:30:40,790 Spune că ai doar o zi. 345 00:30:41,824 --> 00:30:42,724 Într-o zi până când ce? 346 00:30:42,859 --> 00:30:44,293 Nimic. 347 00:30:44,426 --> 00:30:46,763 Bine. De ce te porți atât de ciudat? 348 00:30:47,830 --> 00:30:48,865 De ce nu ești la școală? 349 00:30:48,998 --> 00:30:50,632 Tata s-a dus pe munca lui călătorie. 350 00:30:50,767 --> 00:30:53,735 Și de când e vina ta, eu sunt blocat fiind grijă de Doamna Talbot, 351 00:30:53,870 --> 00:30:55,737 M-am gândit că aș putea rămâne aici. 352 00:30:56,605 --> 00:30:59,174 Oh, Iordania, acum nu este un moment bun. 353 00:30:59,308 --> 00:31:01,878 "Dacă ai putea să știi exact când vei muri, 354 00:31:02,011 --> 00:31:03,178 vrei să știi?" 355 00:31:04,212 --> 00:31:05,714 Oh, Doamne. 356 00:31:05,848 --> 00:31:08,350 Este că de ce te-ai purtat ca un astfel de spectacol? 357 00:31:08,483 --> 00:31:10,820 Pentru ca o aplicație a spus că ai o singură zi de trăit? 358 00:31:10,954 --> 00:31:13,555 Nr. E fals, evident. 359 00:31:13,689 --> 00:31:14,523 Ei bine, vreau să știu. 360 00:31:15,557 --> 00:31:16,826 Nu! 361 00:31:16,960 --> 00:31:18,594 Care este problema ta? 362 00:31:18,727 --> 00:31:21,296 Îmi pare rău că te-ai blocat cu Doamna Talbot, dar nu poți rămâne aici. 363 00:31:21,430 --> 00:31:22,664 Haide. Nu am cerut niciodată nimic. 364 00:31:22,799 --> 00:31:24,867 Ți-am spus, e doar un moment bun. 365 00:31:25,001 --> 00:31:26,668 Dumnezeu. De când a murit Mama, 366 00:31:26,803 --> 00:31:29,005 chiar te-ai supt de la sora mai mare departament. 367 00:31:29,137 --> 00:31:32,274 Nu face asta. Nu încerca să mă facă să mă simt rău pentru a obține ceea ce vrei. 368 00:31:32,407 --> 00:31:35,711 Doar ca să știi, tot ce ai crezut că Joe și cu mine am fost făcut aseară, 369 00:31:35,845 --> 00:31:37,880 cu siguranta vom face în seara asta. 370 00:31:45,721 --> 00:31:46,823 Ah! 371 00:31:48,091 --> 00:31:49,291 În continuare. 372 00:31:50,525 --> 00:31:52,260 Telefonul meu a renuntat de lucru. 373 00:31:52,394 --> 00:31:55,197 Nu-mi pot imagina de ce. Întotdeauna ai făcut-o cu atâta har? 374 00:31:55,330 --> 00:31:56,498 Ce putem folosi pentru, în primul rând? 375 00:31:56,632 --> 00:31:58,400 Cea mai mare parte doar mesaje text și Facebook. 376 00:31:58,533 --> 00:32:00,435 Ai mai multă putere de calcul în buzunar 377 00:32:00,569 --> 00:32:02,270 NASA a făcut atunci când au pus un om pe luna, 378 00:32:02,404 --> 00:32:04,172 dar să-l utilizați pentru "cea mai mare parte de mesaje text și Facebook." 379 00:32:04,306 --> 00:32:05,875 Acest lucru este de ce omenirea este condamnată. 380 00:32:06,009 --> 00:32:08,410 Știi ce? N-am nevoie de îngâmfat "tehnicianul" atitudine. 381 00:32:08,543 --> 00:32:09,879 Unde-i șeful tău? 382 00:32:10,013 --> 00:32:12,381 Mă duc să-l iau. Rezistă. Țineți apăsat pe. 383 00:32:12,849 --> 00:32:14,917 Salut. Eu sunt managerul. Ceva te pot ajuta, domnișoară? 384 00:32:15,051 --> 00:32:16,986 Tocmai ai pierdut un client, smart-ass. 385 00:32:17,120 --> 00:32:19,554 Am făcut? Crezi că va fi capabil de a găsi un alt unul, sau... 386 00:32:19,688 --> 00:32:20,622 Viitoare! 387 00:32:22,357 --> 00:32:23,558 Am nevoie de un telefon nou. 388 00:32:23,692 --> 00:32:24,794 Bine. Ce fel de specificatii cauți? 389 00:32:24,927 --> 00:32:25,895 Acestea, de fapt, tocmai a venit. 390 00:32:26,029 --> 00:32:27,195 Da. Sigur. Asta. 391 00:32:27,329 --> 00:32:28,530 Bine. 392 00:32:29,065 --> 00:32:31,934 Dacă ai putea să stai numai să-mi verific cardul... 393 00:32:32,935 --> 00:32:33,903 Bine. 394 00:32:34,037 --> 00:32:35,905 Niciodată nu minte. Am încredere în tine. 395 00:32:36,039 --> 00:32:40,843 Ceva în ochii tăi spune că tu ești normal, complet persoană sănătoasă. 396 00:32:40,977 --> 00:32:42,411 Nevoie de mine pentru a transfera o cartelă SIM de peste? 397 00:32:42,544 --> 00:32:44,312 Nu! Vreau tot ce e nou. 398 00:32:44,446 --> 00:32:46,749 - Telefon nou, număr nou, noul serviciu. - Bine. 399 00:32:46,883 --> 00:32:49,451 Acum, neoficial, pentru 100 de dolari în numerar, aș putea să-l jailbreak. 400 00:32:49,584 --> 00:32:50,753 Puteți avea fiecare app veți avea nevoie vreodată. 401 00:32:50,887 --> 00:32:52,955 Nu, vreau doar ea totuși vine. 402 00:32:53,089 --> 00:32:54,389 Bine. 403 00:32:57,794 --> 00:32:58,694 Aici te duci. 404 00:33:08,737 --> 00:33:10,139 Asta e bun? 405 00:33:10,272 --> 00:33:11,874 Orice altceva te pot ajuta cu ceva? 406 00:33:12,008 --> 00:33:12,942 Nr. 407 00:33:14,077 --> 00:33:15,544 Bine. 408 00:33:15,677 --> 00:33:17,880 În continuare. 409 00:33:21,383 --> 00:33:23,618 - Ce naiba e asta? - Ce? 410 00:33:23,753 --> 00:33:24,887 Această aplicație! 411 00:33:25,021 --> 00:33:26,421 De ce este pe acolo? 412 00:33:28,256 --> 00:33:29,792 Asta e ciudat. L-ai cumpăra? 413 00:33:30,193 --> 00:33:32,829 Când am putut să fac asta? Ai pornit-o. 414 00:33:32,962 --> 00:33:34,097 Bine. Respirație profundă. 415 00:33:34,596 --> 00:33:37,432 Um... Vom șterge. Aici. 416 00:33:37,566 --> 00:33:39,568 Nu te va lasa sa-l stergi! 417 00:33:42,237 --> 00:33:43,906 Dă-mi-o. 418 00:33:44,539 --> 00:33:46,209 Bine. Suntem pe Yelp. Doc Wireless. 419 00:33:46,341 --> 00:33:48,044 Vă rugăm să lăsați un comentariu. Aprecia. 420 00:33:48,177 --> 00:33:50,479 Hei. Ce aplicație a fost sa vorbesc despre ea? 421 00:34:03,725 --> 00:34:06,294 Hei! Ai grijă pe unde mergi! 422 00:34:06,661 --> 00:34:08,396 - Îmi pare rău. - Târfă proastă. 423 00:34:08,530 --> 00:34:09,631 Îmi pare rău. 424 00:34:52,275 --> 00:34:54,609 Din nou? Esti idiot? 425 00:34:54,744 --> 00:34:56,511 Uite ce-ai făcut la Lexus! 426 00:34:57,345 --> 00:34:58,547 Hei! Cu tine vorbesc! 427 00:34:58,680 --> 00:35:01,416 Hei! Hei! 428 00:35:01,550 --> 00:35:02,985 Las-o să plece. 429 00:35:03,286 --> 00:35:05,955 - Ce ai de gând să faci în privința asta? - Ce să fac despre el? 430 00:35:06,088 --> 00:35:08,191 Poți pleca și nimeni nu va fi rănit. 431 00:35:08,323 --> 00:35:11,928 Sau puteți lipi în jurul și de a afla că sunt tot felul de nebuni. 432 00:35:12,061 --> 00:35:14,729 Și mă refer la tipul de nebun în cazul în care am aflat că o să mor, 433 00:35:14,864 --> 00:35:16,731 și poate mă simt ca a lua un om alb, cu mine. 434 00:35:16,866 --> 00:35:19,334 Deci, alegerea este a ta. Eu chiar nu dau doi bani. 435 00:35:19,668 --> 00:35:22,671 Relaxează-te, omule. A fost doar un accident. Isus. 436 00:35:25,775 --> 00:35:28,044 Te simți bine? 437 00:35:29,278 --> 00:35:30,780 Tu vezi lucrurile, nu-i așa? 438 00:35:32,480 --> 00:35:33,749 Așa sunt și eu. 439 00:35:39,222 --> 00:35:41,590 Ceea ce vreau să știu este de ce noi? 440 00:35:42,158 --> 00:35:43,092 Pentru că l-am descărcat. 441 00:35:43,226 --> 00:35:44,861 Nu, nu e asta. 442 00:35:44,994 --> 00:35:47,797 Alte persoane descărcați-l, și-au găsit ei de viață să fie 100. 443 00:35:48,563 --> 00:35:50,933 Ea mi-a spus că a încălcat acordul de utilizare. 444 00:35:51,067 --> 00:35:53,870 Corect. Știi, ea a spus același lucru pentru mine. 445 00:35:54,937 --> 00:35:55,972 L-ai citit? 446 00:35:56,105 --> 00:35:58,975 Termenii și condițiile? Fiecare cuvânt. 447 00:35:59,108 --> 00:36:00,076 Într-adevăr? 448 00:36:00,209 --> 00:36:01,376 Nr. 449 00:36:01,509 --> 00:36:04,213 Vrei să cumperi un bilet la Antarctica? Hmm? 450 00:36:04,347 --> 00:36:06,215 Ei bine, nu poți. 451 00:36:06,349 --> 00:36:10,552 Pentru că numai guvernul și Illuminati au acces la Antarctica. 452 00:36:10,685 --> 00:36:12,520 Vezi? Fiii de curve! 453 00:36:12,654 --> 00:36:14,257 Bine. Dacă mergem în altă parte? 454 00:36:14,389 --> 00:36:16,959 Nu, e în regulă. Nu există nicăieri pentru a merge înapoi și a citit-o. 455 00:36:17,093 --> 00:36:20,662 Cred că trebuie să fie ceva acolo care ne-ar putea spune. 456 00:36:20,796 --> 00:36:22,697 Trebuie să te trezești. 457 00:36:22,832 --> 00:36:24,466 Pentru că dacă mergem acolo, 458 00:36:24,599 --> 00:36:27,569 vom fi capabili de a vedea că Antarctica este la marginea pământului plat. 459 00:36:27,702 --> 00:36:29,537 Cred că orice e posibil, Ger. 460 00:36:29,671 --> 00:36:32,574 Dacă există o cale pentru noi să se uite la faptul că acordul utilizatorului din nou? 461 00:36:32,707 --> 00:36:33,910 Hei, urmări cu mine. 462 00:36:34,043 --> 00:36:36,112 Dacă am avea pe cineva să-l descărcați 463 00:36:36,245 --> 00:36:38,915 doar așa am putea vedea termeni, și noi nu-l accepta? 464 00:36:39,048 --> 00:36:40,349 Nu! Care este greșit. 465 00:36:40,482 --> 00:36:41,751 Ai încredere în mine. 466 00:36:42,417 --> 00:36:44,452 Salut, intrebare pentru voi. 467 00:36:44,586 --> 00:36:48,057 Ați auzit despre această nouă aplicație care îți spune când vei muri? 468 00:36:48,190 --> 00:36:49,759 Sună ca o prostie. 469 00:36:49,892 --> 00:36:52,527 Sau poate asta e doar ceea ce vor ei să crezi. 470 00:36:52,661 --> 00:36:53,896 Oricum, e numit Numărătoarea inversă. 471 00:36:54,030 --> 00:36:55,798 Nu mă simt bine despre acest lucru. 472 00:36:55,932 --> 00:36:58,566 E fals. Ca Holocaustul, nu-i asa? 473 00:36:59,467 --> 00:37:01,170 Niciodată nu minte. Du-te. 474 00:37:01,304 --> 00:37:02,171 Multumesc. 475 00:37:05,473 --> 00:37:07,843 "Camera. Microfon. Locație." 476 00:37:07,977 --> 00:37:09,678 Da, da, da. E bine. 477 00:37:12,714 --> 00:37:14,649 "Acordul utilizatorului. Accepte termenii și condițiile?" 478 00:37:14,784 --> 00:37:16,718 Stai, stai, stai! Esti nebun? 479 00:37:16,852 --> 00:37:20,122 Tu nu ar trebui să se accepte termenii și condițiile fără să le citești. 480 00:37:20,256 --> 00:37:22,091 Bine. "Utilizatorul trebuie să utilizeze aplicația." 481 00:37:22,224 --> 00:37:23,793 Bla, bla, bla. 482 00:37:23,926 --> 00:37:26,929 "Utilizatorul acceptă termenii lui sau a ei soartă. 483 00:37:27,863 --> 00:37:31,733 Orice încercare de a folosi informațiile obținute de la Numărătoarea inversă pentru a modifica utilizatorului soarta 484 00:37:31,867 --> 00:37:34,270 va duce la o încălcare a acestui acord." 485 00:37:34,403 --> 00:37:37,139 Accepta termenii de soarta noastră. 486 00:37:38,140 --> 00:37:39,342 Stai. 487 00:37:40,009 --> 00:37:42,345 Trebuia să iau un tren mâine să merg la mătușa mea, 488 00:37:42,477 --> 00:37:45,982 dar aplicația spus că, atunci când am fost de gând să moară, așa că am anulat. 489 00:37:47,083 --> 00:37:49,785 Am anulat ceva, de asemenea, o excursie cu sora mea și cu tatăl meu. 490 00:37:50,419 --> 00:37:53,789 Poate că acest lucru este atunci când eu trebuia să mor. 491 00:37:55,657 --> 00:37:57,393 Gerry, nu sunt de acord cu asta. 492 00:37:57,525 --> 00:37:59,527 Ai încredere în mine. Nu vrei să știi. 493 00:37:59,661 --> 00:38:02,597 Deci, indiferent de ceea ce facem, vom fi murit în câteva ore. 494 00:38:04,200 --> 00:38:05,667 Bine, bine, bine. 495 00:38:05,801 --> 00:38:09,805 Se pare că bătrânul Ger Urs va trăi până la 91. 496 00:38:09,939 --> 00:38:11,073 Cifre. 497 00:38:11,207 --> 00:38:12,408 Hai să mergem. 498 00:38:12,808 --> 00:38:14,310 Îmi place această aplicație. 499 00:38:19,714 --> 00:38:21,083 Orice s-ar întâmpla la noi, 500 00:38:21,549 --> 00:38:24,286 credem că e pentru că de această aplicație. 501 00:38:24,754 --> 00:38:26,889 Din ce am citit pe net despre fenomene paranormale, 502 00:38:27,023 --> 00:38:29,191 există spirite și apoi există... 503 00:38:29,524 --> 00:38:31,093 demonii. 504 00:38:31,227 --> 00:38:33,561 Dar eu nu știu. De aceea am vrut să vorbesc cu un expert. 505 00:38:33,695 --> 00:38:36,165 Da. Adică, se pare ca demonul lucruri pentru mine. 506 00:38:36,298 --> 00:38:40,535 Ei bine, atunci când vorbim despre demoni, suntem, de obicei, vorbind metaforic. 507 00:38:40,668 --> 00:38:41,771 Așteptați un minut. 508 00:38:41,904 --> 00:38:43,873 Deci tu nu crezi că demonii sunt reali? 509 00:38:44,874 --> 00:38:46,375 Îmi pare rău, dar nu. 510 00:38:46,942 --> 00:38:50,780 Uite, chestia asta... nu e chiar ceea ce fac. 511 00:38:50,913 --> 00:38:53,983 Dar știu pe cineva care ar putea fi un pic mai bine... 512 00:38:55,384 --> 00:38:56,684 calificat. 513 00:39:04,994 --> 00:39:07,363 Hei, Quinn. Pot să-ți vorbesc o clipă? 514 00:39:07,496 --> 00:39:09,631 Corect. Am vrut să vorbesc cu tine despre ziua de ieri. 515 00:39:09,765 --> 00:39:11,000 Dă-mi două minute. 516 00:39:11,733 --> 00:39:13,536 Da. Mare. 517 00:39:13,668 --> 00:39:16,205 Pentru că am tot timpul din lume. 518 00:39:19,607 --> 00:39:21,576 Și acum vorbesc cu mine însumi. 519 00:39:38,094 --> 00:39:40,196 Uh. Da, hei, asta e luat. 520 00:39:44,166 --> 00:39:46,869 Hei, amice, am spus ca e luat. Utilizați un alt... 521 00:39:50,139 --> 00:39:51,941 Hei, puștiule, utilizați un alt stand. 522 00:40:19,368 --> 00:40:20,269 Te simți bine acolo? 523 00:40:24,573 --> 00:40:26,976 Hei, amice, vrei să te ajut? 524 00:41:56,699 --> 00:41:57,933 Matt. 525 00:42:00,469 --> 00:42:03,439 Unde e Matt? Unde este? 526 00:42:08,043 --> 00:42:11,447 Hei, esti bine... Isus. Tu ești bun. 527 00:42:12,414 --> 00:42:13,449 Bine. 528 00:42:14,483 --> 00:42:15,551 Wow. 529 00:42:15,684 --> 00:42:18,220 N-am mai lucrat de mult timp aici, 530 00:42:18,354 --> 00:42:20,823 și că Dr. Sullivan este această integrală... 531 00:42:20,956 --> 00:42:22,191 Quinn, au un loc. 532 00:42:24,927 --> 00:42:26,161 Bine. 533 00:42:27,096 --> 00:42:28,998 Acest lucru este Dave Andrews de la HR, 534 00:42:29,131 --> 00:42:31,066 Emily, administratorul spitalului, 535 00:42:31,200 --> 00:42:33,035 și știi Dr. Sullivan. 536 00:42:34,703 --> 00:42:36,205 Dr. Sullivan ne-a spus ce s-a întâmplat. 537 00:42:36,338 --> 00:42:37,206 A făcut-o? 538 00:42:37,339 --> 00:42:38,707 Da, Quinn. 539 00:42:39,743 --> 00:42:44,280 M-am simțit obligat să vină curat și spune-le adevărul. 540 00:42:45,848 --> 00:42:48,350 Acest lucru nu trebuie să distrugă viața cuiva, nu? 541 00:42:48,484 --> 00:42:50,819 A fost o simplă neînțelegere, asta e tot. 542 00:42:50,953 --> 00:42:52,154 Îmi pare rău. 543 00:42:53,389 --> 00:42:54,556 Multumesc. 544 00:42:55,257 --> 00:42:58,327 Dar viraje la mine în birou ca asta, 545 00:42:58,460 --> 00:43:00,529 asta nu era bine. Acesta trebuie să fie abordate. 546 00:43:00,663 --> 00:43:02,298 L-am încolțit pe tine? 547 00:43:02,998 --> 00:43:04,768 Uite, nu trebuie să fie jenat. 548 00:43:04,900 --> 00:43:07,936 Eu sunt doar încercarea de a opri ceva înainte să escaladeze, asta e tot. 549 00:43:08,070 --> 00:43:10,806 Lumea de astăzi ", a spus el, a spus ea," nu poți fi prea precaut. 550 00:43:10,939 --> 00:43:12,908 Trebuie să mă protejez și practica mea. 551 00:43:13,042 --> 00:43:14,677 Și la spital. 552 00:43:14,810 --> 00:43:16,445 Ei bine, bazate pe Dr. Sullivan raport, 553 00:43:16,578 --> 00:43:18,580 Am recomandat suspendarea imediată. 554 00:43:18,714 --> 00:43:20,115 - Ce? - Este necesar? 555 00:43:20,249 --> 00:43:22,284 Nu putem face doar de consiliere, sau de transfer de ei... 556 00:43:22,418 --> 00:43:24,920 Eu nu cred acest lucru. El este cel care m-a încolțit. 557 00:43:25,054 --> 00:43:26,790 Ce? Eu nu înțeleg un cuvânt de spus în asta? 558 00:43:26,922 --> 00:43:29,525 Quinn, dacă acest lucru este adevărat, de ce nu ai venit imediat la mine? 559 00:43:29,658 --> 00:43:32,762 Am încercat, dar ticălosul ăla m-a bătut! 560 00:43:32,928 --> 00:43:34,496 Noi încercăm să te ajutăm, Quinn. 561 00:43:34,630 --> 00:43:35,765 Nu face rau prin minte. 562 00:43:35,898 --> 00:43:37,266 Nu mă atinge! 563 00:43:45,341 --> 00:43:47,343 Pare a fi o foarte instabil femeie tânără. 564 00:43:48,944 --> 00:43:50,045 Noi plecăm. 565 00:43:54,016 --> 00:43:55,884 Matt, haide. 566 00:43:59,588 --> 00:44:00,923 Ce-i cu tine? 567 00:44:02,324 --> 00:44:03,292 Nimic. 568 00:44:22,111 --> 00:44:23,212 Alo? 569 00:44:24,480 --> 00:44:25,815 Alo? 570 00:44:25,948 --> 00:44:27,416 Putem obține unele servicii aici? 571 00:44:27,549 --> 00:44:29,853 Yo, vă va arăta un pic de respect? 572 00:44:29,985 --> 00:44:31,788 Isus. Rahat! 573 00:44:31,920 --> 00:44:34,356 Shh! Ai auzit asta? 574 00:44:45,901 --> 00:44:47,536 Salut. Salut. 575 00:44:47,669 --> 00:44:49,806 Aleluia! Mi-e foame. 576 00:44:50,172 --> 00:44:51,373 Voi, băieți, îmi Grubhub? 577 00:44:52,508 --> 00:44:53,509 Nr. 578 00:44:53,642 --> 00:44:55,177 Nr. Trebuie doar să vă pun o întrebare. 579 00:44:55,310 --> 00:44:57,279 Crezi în demoni? 580 00:44:58,947 --> 00:45:00,282 Mare de timp. 581 00:45:00,983 --> 00:45:03,085 Uite, știu cât de greu este să crezi. 582 00:45:03,218 --> 00:45:05,187 Nu, nu, nu. 583 00:45:05,320 --> 00:45:07,723 Adică, da. E greu de crezut, 584 00:45:07,857 --> 00:45:09,658 dar vreau să fie adevărat. 585 00:45:09,793 --> 00:45:11,761 Adică, nu vreau ca voi să... desigur. 586 00:45:11,895 --> 00:45:13,562 Dar demonii, da! 587 00:45:13,695 --> 00:45:16,498 Adică, e un fel de ceea ce m-a băgat o cârpă în primul rând. 588 00:45:16,632 --> 00:45:19,635 Știi, demonii sunt menționate în 19 din cele 27 de cărți ale Bibliei? 589 00:45:19,769 --> 00:45:22,738 Da. La Gadarene Porcine, Simon Magul, apocrife. 590 00:45:22,872 --> 00:45:25,207 Îmi pare rău. Nu vreau sa fiu prostit pe tine. Doar ahh! 591 00:45:25,340 --> 00:45:26,843 Îmi place chestia asta. 592 00:45:26,975 --> 00:45:29,879 Adică, Biblia este ultimul roman grafic. 593 00:45:30,012 --> 00:45:33,982 Stii, chestia asta îmi amintește de o poveste veche de... 594 00:45:35,217 --> 00:45:38,020 ♪ Amin ♪ 595 00:45:38,153 --> 00:45:42,157 ♪ Amin ♪ 596 00:45:42,291 --> 00:45:44,426 ♪ Ah ♪ 597 00:45:44,560 --> 00:45:45,394 Da! 598 00:45:45,527 --> 00:45:47,663 Deci, era un tânăr prinț 599 00:45:47,797 --> 00:45:51,433 al cărui tată, o mult-iubit rege, a fost vechi, cum ar fi pas-de-moarte. 600 00:45:51,567 --> 00:45:53,135 Cu Regele într-o stare atât de proastă, 601 00:45:53,268 --> 00:45:55,839 a fost până la prințul să conducă armata în luptă. 602 00:45:55,971 --> 00:45:59,575 Deci, el urmărește pe țigancă bătrână femeie. 603 00:45:59,708 --> 00:46:03,278 Și el o întreabă dacă ea poate să-i spună, el va supraviețui lupta? 604 00:46:03,412 --> 00:46:06,281 Țiganca i un pergament cu un număr pe ea. 605 00:46:06,415 --> 00:46:10,719 Și că numărul este exact în momentul morții sale. 606 00:46:10,854 --> 00:46:12,221 Dar ea îl avertizează, 607 00:46:12,354 --> 00:46:15,157 "Nu folosi acest lucru pentru a te salva, 608 00:46:15,290 --> 00:46:17,226 pentru a schimba soarta ta." 609 00:46:17,359 --> 00:46:19,528 Acum, prințul este de acord, deschide scroll. 610 00:46:19,661 --> 00:46:21,997 Veștile nu sunt bune, nici măcar un pic. 611 00:46:22,130 --> 00:46:23,499 Deci știi ce face? Vin aici. 612 00:46:25,133 --> 00:46:27,971 El trimite fratele lui mai mic, în loc. 613 00:46:28,103 --> 00:46:29,906 Dar fratele său nu moare. 614 00:46:30,038 --> 00:46:32,775 În fapt, el continuă să conducă armata spre victorie. 615 00:46:32,909 --> 00:46:35,845 Între timp, laș prințul se întoarce la țigancă bătrână, 616 00:46:35,979 --> 00:46:39,816 și el jură să-i, "îngerul morții vine pentru mine." 617 00:46:39,949 --> 00:46:43,987 Dar l-a asigurat Moartea nu vine pentru el. 618 00:46:44,119 --> 00:46:48,123 Ce urmează pentru el acum, nu e nimic natural în ea. 619 00:46:48,925 --> 00:46:51,026 E demonul, Ozhin. 620 00:46:51,159 --> 00:46:55,230 Momentul în care prințul și-a schimbat soarta, Ozhin venit pentru el. 621 00:46:55,364 --> 00:46:57,566 Dar nu să-l omoare, să-l chinuie 622 00:46:57,699 --> 00:47:01,771 până exact în momentul tigan prezis că va muri. 623 00:47:01,905 --> 00:47:03,672 Oh. Mulțumesc, Părinte. 624 00:47:03,806 --> 00:47:05,507 Eu nu cred că aș putea simți mai rău. 625 00:47:05,641 --> 00:47:07,744 Uite, eu cred că... vreau să spun, nu sunt sigur, 626 00:47:07,877 --> 00:47:12,147 dar această aplicație pare a fi o versiune modernă a ceea ce tiganca batrana a făcut-o. 627 00:47:12,281 --> 00:47:15,717 Dacă am putea vedea doar codul, cred că aș ști sigur. 628 00:47:15,852 --> 00:47:17,519 Vrei sa spui ca hack app? 629 00:47:17,854 --> 00:47:20,589 Știi cum să faci asta, sau stiti pe cineva care ar putea? 630 00:47:21,290 --> 00:47:22,424 Cred că s-ar putea. 631 00:47:24,359 --> 00:47:26,261 Unde naiba mi-e Grubhub? 632 00:47:35,470 --> 00:47:37,807 - Hei, stai! Așteptați! - Am închis. 633 00:47:37,941 --> 00:47:40,877 Ne-am întâlnit mai devreme, și ai spus că ai putea jailbreak telefonul meu. 634 00:47:41,276 --> 00:47:43,679 Asta înseamnă că știi cum să hack într-o aplicație? 635 00:47:44,146 --> 00:47:45,581 - Da. - Mare. 636 00:47:45,714 --> 00:47:47,784 Uite, am nevoie de ajutorul tău. E un fel de urgență. 637 00:47:47,917 --> 00:47:49,084 Îmi pare rău. 638 00:47:49,217 --> 00:47:50,853 Deja am întârziat să-mi Tinder data, 639 00:47:50,987 --> 00:47:54,356 și n-am asortat cu cineva într-un timp. Deci, nu. 640 00:47:54,489 --> 00:47:58,360 Stai, stai, stai. Chiar vrei să impresionezi pe fata asta? 641 00:47:58,493 --> 00:48:01,196 Acest card de credit are o limita de $2,000. 642 00:48:01,330 --> 00:48:04,700 Da. Și aceasta are aproximativ 300 de stânga. 643 00:48:05,334 --> 00:48:07,669 Dacă ne-ai ajuta, astea sunt ale tale. 644 00:48:07,804 --> 00:48:09,104 Te rog. 645 00:48:10,405 --> 00:48:11,540 Acest lucru se simte ilegale. 646 00:48:14,043 --> 00:48:15,677 Îmi place. 647 00:48:15,812 --> 00:48:18,815 Îmi pare rău. Acesta va fi, nu știu, 15 minute, bine? 648 00:48:18,948 --> 00:48:22,284 Imi place poza ta de profil și eu nu pot să aștept pentru a vedea un lucru real în persoană. 649 00:48:22,417 --> 00:48:23,953 Bine. Pa-pa. 650 00:48:24,353 --> 00:48:26,288 Bine. Ai 15 minute. De telefon? 651 00:48:26,622 --> 00:48:28,523 Este această aplicație, chiar aici. 652 00:48:28,657 --> 00:48:32,327 Serios? Numărătoarea inversă app, în cazul în care îți spune când vei muri? 653 00:48:32,461 --> 00:48:34,563 - Asta e atât de prost. - Ai descărca? 654 00:48:34,696 --> 00:48:37,399 Desigur. Isteria ta mi-a trezit interesul. 655 00:48:37,532 --> 00:48:39,301 Este o idee mare. E oribil de execuție. 656 00:48:39,434 --> 00:48:41,838 Adică, doar un număr aleator cu o numărătoare inversă? 657 00:48:41,971 --> 00:48:43,940 Nu e foarte infricosator. Totusi, se pare ca a mers pe doi clovni. 658 00:48:44,073 --> 00:48:46,976 Te rog, te rog. Doar continua. 659 00:48:47,110 --> 00:48:48,945 Bine. Multumesc. 660 00:48:51,080 --> 00:48:52,648 Asta e ciudat. Șaizeci de concerte? 661 00:48:52,782 --> 00:48:54,650 - Ce înseamnă asta? - Asta înseamnă că e mare. 662 00:48:54,784 --> 00:48:56,886 Ca "un sezon de Game of Thrones pe telefonul tău mare". 663 00:48:57,020 --> 00:48:59,321 Care nu are nici un sens, pentru că e doar un ceas. 664 00:48:59,454 --> 00:49:01,356 - Poți să-l ștergi? - Desigur. 665 00:49:01,490 --> 00:49:03,258 Acest lucru este Doc. Eu sunt doc de tehnologie. 666 00:49:03,392 --> 00:49:04,726 Nu pot face nimic. 667 00:49:05,928 --> 00:49:07,797 Ha! A verifica it afară. 668 00:49:07,930 --> 00:49:09,032 Acum suntem în. 669 00:49:09,832 --> 00:49:13,235 Ce este asta? "Hoc maledictum te..." 670 00:49:13,368 --> 00:49:14,904 - Asta e în latină. - Ești sigur? 671 00:49:15,038 --> 00:49:17,472 M-am dus la liceu Catolic pentru patru ani. Sunt sigur. 672 00:49:17,606 --> 00:49:19,108 - Ce spune? N - am idee. 673 00:49:19,241 --> 00:49:20,810 Fizic, am fost acolo, dar mental... 674 00:49:28,283 --> 00:49:30,019 Oh, Doamne. 675 00:49:30,153 --> 00:49:32,755 Nume, prenume. Și uite, astea sunt numărători inverse. 676 00:49:32,889 --> 00:49:33,956 Există atât de multe. 677 00:49:36,324 --> 00:49:37,359 Hei, asta-s eu. 678 00:49:37,492 --> 00:49:39,796 Treizeci și doi de ani, 11 zile. 679 00:49:39,929 --> 00:49:42,765 Țineți apăsat pe. Cât timp credeți că Universul Marvel va dura? 680 00:49:42,899 --> 00:49:44,366 De patruzeci de ani, 50 de ani? 681 00:49:44,499 --> 00:49:46,401 Să zicem 60, pentru a fi sigur. 682 00:49:50,073 --> 00:49:51,373 Acolo este. 683 00:49:51,874 --> 00:49:54,209 Sfinte sisoe. E de lucru. Uită-te la telefonul lui. 684 00:49:54,342 --> 00:49:55,644 Ea a lucrat. 685 00:49:56,244 --> 00:49:57,345 Bine. 686 00:49:57,479 --> 00:49:59,247 Care e numele tău, dovleac? 687 00:49:59,982 --> 00:50:01,650 Quinn Harris. 688 00:50:04,419 --> 00:50:05,253 Opri. 689 00:50:05,387 --> 00:50:06,856 Asta e sora mea. 690 00:50:06,989 --> 00:50:09,025 Rahat. Desigur, ea a descărcat. 691 00:50:09,158 --> 00:50:12,461 - Ei ceas este la fel ca a mea. - De fapt, nu. 692 00:50:12,594 --> 00:50:14,596 Ei este de trei minute mai scurte. Vezi? 693 00:50:14,730 --> 00:50:17,265 Așteptați un minut. Ar fi trebuit să fie cu tine mâine? 694 00:50:17,399 --> 00:50:18,868 Da. Rahat! 695 00:50:19,001 --> 00:50:20,002 Schimbarea ei în primul rând. 696 00:50:20,136 --> 00:50:21,236 Am un alt card de credit? 697 00:50:23,405 --> 00:50:26,708 Bine. Nu, nu, nu. O voi face. Eu sunt un tip bun. O voi face. 698 00:50:42,657 --> 00:50:45,494 Știi regulile. Fără telefoane la masă. 699 00:50:45,627 --> 00:50:48,131 - Dar... - puteți să-l înapoi în dimineața. 700 00:50:48,263 --> 00:50:49,397 Am fost doar în căutarea. 701 00:50:53,035 --> 00:50:55,004 Multumesc. 702 00:50:55,138 --> 00:50:56,404 Esti un geniu! 703 00:50:56,538 --> 00:50:57,706 Da, nu nimic. 704 00:51:01,911 --> 00:51:02,912 Încă mai ești bun? 705 00:51:03,980 --> 00:51:04,947 Da. 706 00:51:05,680 --> 00:51:07,216 Am 71 de ani. 707 00:51:07,349 --> 00:51:09,819 Știi, îmi pare rău că voi trăi mai mult decât tine. 708 00:51:10,318 --> 00:51:12,021 Nu. 95 este mult prea vechi. 709 00:51:12,155 --> 00:51:14,422 Eu sunt fericit cu 86. 710 00:51:16,424 --> 00:51:17,592 Deci, ar trebui să... 711 00:51:19,061 --> 00:51:21,563 drop ai la masina ta? 712 00:51:21,696 --> 00:51:23,732 Da, da, sigur. 713 00:51:23,866 --> 00:51:27,302 Cu excepția faptului că mașina mea e acolo. 714 00:51:29,704 --> 00:51:34,309 Presupun că o să te sun. 715 00:51:36,444 --> 00:51:38,781 Frumos, foarte frumos. 716 00:51:50,525 --> 00:51:52,527 Vrei să fi singur in seara asta? 717 00:51:53,963 --> 00:51:54,897 Nu la toate. 718 00:52:05,208 --> 00:52:07,977 - Te superi dacă mă ține luminile aprinse? - Nu la toate. 719 00:52:14,016 --> 00:52:16,285 M-am gândit mult la ceea ce Părintele Ioan a spus 720 00:52:16,418 --> 00:52:20,122 despre ce ne-au obligat să vrei să știi când o să murim. 721 00:52:20,990 --> 00:52:21,991 Mine. 722 00:52:22,825 --> 00:52:23,793 Și? 723 00:52:31,466 --> 00:52:33,602 Când am fost de 10, 724 00:52:34,871 --> 00:52:37,639 fratele meu mai mic, Jeff, s-a îmbolnăvit. 725 00:52:37,773 --> 00:52:40,042 Și practic am locuit la spital. 726 00:52:40,176 --> 00:52:43,378 Mama și tata ar putea să se concentreze doar pe Jeff pentru cei doi ani, 727 00:52:43,511 --> 00:52:45,147 și am înțeles. 728 00:52:45,281 --> 00:52:47,449 Dar, în același timp, 729 00:52:48,217 --> 00:52:51,419 Am fost gelos pe atenția că el a fost obtinerea. 730 00:52:51,553 --> 00:52:54,790 El a avut această jucărie care mi-l doream. 731 00:52:57,525 --> 00:52:59,661 Acest robot prost dinozaur. 732 00:52:59,795 --> 00:53:03,465 Deci, atunci când el a fost adormit, am luat-o. 733 00:53:03,598 --> 00:53:06,668 Mi-am furat pe moarte fratele lui jucărie. 734 00:53:08,436 --> 00:53:12,607 Jeff, s-a uitat la mine. 735 00:53:14,643 --> 00:53:17,113 Și eu sunt cel care ajunge să trăiască pentru a fi 95. 736 00:53:18,480 --> 00:53:21,650 Da, dar erai doar un copil. 737 00:53:24,153 --> 00:53:25,487 Ce despre tine? 738 00:53:26,856 --> 00:53:28,124 Mama mea. 739 00:53:31,360 --> 00:53:33,396 Ea a fost liantul în familia noastră. 740 00:53:33,528 --> 00:53:35,031 Dar a fost greu. 741 00:53:35,164 --> 00:53:36,531 Și... 742 00:53:38,167 --> 00:53:40,669 pe una dintre numeroasele nopți am fost pedepsit, 743 00:53:40,803 --> 00:53:43,505 prietenul meu cel mai bun a fost petrecere mare. 744 00:53:43,638 --> 00:53:46,641 Și am fost atât de bolnav de mama mea e de rahat, 745 00:53:48,543 --> 00:53:50,112 așa că m-am dus. 746 00:53:53,581 --> 00:53:54,884 Mama mea, 747 00:53:58,254 --> 00:54:00,455 ea a plecat în căutarea pentru mine, 748 00:54:02,358 --> 00:54:04,760 și un șofer beat mai târziu, 749 00:54:06,594 --> 00:54:08,264 ea a fost mort. 750 00:54:08,397 --> 00:54:10,099 Quinn, nu e vina ta. 751 00:54:13,235 --> 00:54:16,105 Da. Multumesc. 752 00:54:18,374 --> 00:54:22,078 Știi, nu trebuie să doarmă pe podea. 753 00:54:22,211 --> 00:54:23,112 Bine. 754 00:54:24,679 --> 00:54:26,082 Dar ca să fim clari, 755 00:54:27,917 --> 00:54:31,619 De obicei nu sar în pat cu fetele care l-am întâlnit pe de o aplicație. 756 00:54:31,754 --> 00:54:34,890 Ei bine, din punct de vedere tehnic, ne-am întâlnit pentru o aplicație. 757 00:54:36,225 --> 00:54:37,226 Bun punct de vedere. 758 00:55:11,093 --> 00:55:12,028 Matt. 759 00:55:13,829 --> 00:55:15,064 Matt, serviciu de trezire. 760 00:55:18,200 --> 00:55:19,135 Matt! 761 00:55:21,470 --> 00:55:22,737 Yo, sunt de asteptare numele meu? 762 00:55:24,974 --> 00:55:26,275 Oh! 763 00:55:28,643 --> 00:55:30,712 Quinn. Quinn. Quinn. Relaxați-vă. Relaxați-vă. 764 00:55:30,846 --> 00:55:32,815 Quinn. Hei. Hei. Hei. 765 00:55:32,948 --> 00:55:34,549 A fost doar un coșmar. 766 00:55:37,953 --> 00:55:40,990 Nu, nu, nu. S-a dus înapoi la ceea ce a fost! 767 00:55:41,123 --> 00:55:42,557 Oh, rahat. 768 00:55:42,690 --> 00:55:44,093 Asa a facut si al meu. 769 00:55:45,995 --> 00:55:46,929 Oh, nu. 770 00:55:48,297 --> 00:55:49,265 Iordania. 771 00:57:20,655 --> 00:57:21,790 Doamna Talbot? 772 00:58:37,166 --> 00:58:38,400 Iordania. 773 00:58:40,169 --> 00:58:41,203 Mama? 774 00:58:41,637 --> 00:58:42,938 Unde este ea? 775 00:58:46,942 --> 00:58:48,410 Unde e sora ta? 776 00:59:21,777 --> 00:59:22,978 Unde este ea? 777 00:59:27,916 --> 00:59:29,351 E bine! Eu sunt! 778 00:59:29,952 --> 00:59:30,919 E ceva în casă. 779 00:59:31,053 --> 00:59:32,087 Știu. Hai să plecăm de aici. 780 00:59:35,691 --> 00:59:37,059 Alo? 781 00:59:37,426 --> 00:59:38,394 Deschide-te! 782 00:59:38,527 --> 00:59:39,528 Părintele John! 783 00:59:41,430 --> 00:59:42,364 Sunteti bine? 784 00:59:43,232 --> 00:59:44,300 Ai primit codul? 785 00:59:45,301 --> 00:59:46,235 Noua fata. 786 00:59:46,969 --> 00:59:48,170 Am să-shirt pe. 787 00:59:49,605 --> 00:59:50,539 Haide. 788 00:59:57,112 --> 01:00:02,017 "Acest blestem va veni asupra ta, te va urmări și te copleșesc 789 01:00:02,151 --> 01:00:03,986 până când nu sunt complet distrus." 790 01:00:04,119 --> 01:00:06,989 Acest lucru este bun. Acest lucru este foarte bun. 791 01:00:07,122 --> 01:00:08,324 Cum de este asa de bun? 792 01:00:08,457 --> 01:00:09,692 Pentru că acum știm ce avem de-a face cu. 793 01:00:09,825 --> 01:00:11,093 Acesta este un blestem. 794 01:00:11,226 --> 01:00:13,729 Blestemele vin de la diavolul și slujitorii lui. 795 01:00:13,862 --> 01:00:16,332 Vești bune: blestemele pot fi rupte. 796 01:00:16,465 --> 01:00:18,334 Pot obține un aleluia mare de cinci? 797 01:00:18,467 --> 01:00:19,535 Bine. 798 01:00:19,668 --> 01:00:23,405 Uite, de gasca. Satana este tatăl minciunii. 799 01:00:23,539 --> 01:00:25,908 Dacă poți dovedi că-i mincinos, puteți rupe blestemul. 800 01:00:26,041 --> 01:00:27,609 Ce înseamnă asta, "dovedește-i un mincinos"? 801 01:00:27,744 --> 01:00:30,679 Dacă puteți folie de ceas, se dovedesc greșite, 802 01:00:30,814 --> 01:00:33,215 acesta ar trebui să ridice blestemul de la cineva care suferă de ea. 803 01:00:33,349 --> 01:00:35,918 Deci, cineva trebuie să moară înainte de a ar trebui să? 804 01:00:36,051 --> 01:00:38,220 Asta ar face treaba. 805 01:00:38,354 --> 01:00:40,289 Dar nu cred ca cineva de aici vrea să moară, nu? 806 01:00:40,422 --> 01:00:42,458 Deci, mă gândesc contrariul. 807 01:00:42,591 --> 01:00:45,661 Avem nevoie de a păstra unul din voi în viață mai mult decât ar trebui să fie. 808 01:00:46,295 --> 01:00:47,629 Cum ar trebui să fac asta? 809 01:00:47,764 --> 01:00:49,298 Acest lucru apare 810 01:00:49,431 --> 01:00:51,133 și ar trebui să fie ca, "stai, am nevoie de o secundă"? 811 01:00:51,266 --> 01:00:53,168 Asta este exact ceea ce vom face. 812 01:00:53,302 --> 01:00:56,405 Vezi, nu e de protecție ritualuri, rugaciuni care ar trebui să-ți cumpăr ceva timp. 813 01:00:56,773 --> 01:01:00,275 Tot ce trebuie să faceți este să bate ceasul cu o secundă. 814 01:01:00,409 --> 01:01:03,445 Ai mai făcut așa ceva înainte? 815 01:01:04,213 --> 01:01:07,015 Nr. Dar am citit despre ea, o mulțime! 816 01:01:08,450 --> 01:01:09,184 Aici! 817 01:01:09,318 --> 01:01:10,719 Luat-o. Luat-o. Luat-o. 818 01:01:10,854 --> 01:01:12,020 Uite. 819 01:01:12,688 --> 01:01:14,791 Avem nevoie pentru a face acest lucru de sare, nu? 820 01:01:14,923 --> 01:01:17,159 Acum, după ce am binecuvântat-o, ar trebui să fie în siguranță în interior. 821 01:01:17,292 --> 01:01:20,095 Vezi, nici spiritele impure voie să traverseze în acest cerc. 822 01:01:20,229 --> 01:01:23,298 Acesta ar trebui să... cumpără-ți timpul de care ai nevoie. 823 01:01:23,432 --> 01:01:25,835 Mare. Ei bine, am doar o întrebare. 824 01:01:25,968 --> 01:01:27,903 În cazul în care vom obține atât de mult de sare? 825 01:01:28,036 --> 01:01:29,438 I a lua meu de la Costco. 826 01:01:29,571 --> 01:01:32,040 Urmați-mă! Haide! Ceasul ticăie, toată lumea! 827 01:01:32,674 --> 01:01:35,077 Chiar aici. Lasă-mă să aprind luminile. 828 01:01:35,210 --> 01:01:36,445 Bun. Corect. Haide. 829 01:01:37,980 --> 01:01:40,449 Acum, acest lucru este o piatră de sare. 830 01:01:40,582 --> 01:01:42,151 Am folosi pentru a ucide buruienile. 831 01:01:42,618 --> 01:01:44,119 Va funcționa? 832 01:01:44,253 --> 01:01:46,388 Sare este sarea. O dată am să-l binecuvânteze, suntem bine... cred. 833 01:01:46,522 --> 01:01:48,457 - Ce? - Nu, suntem bine. Vom fi bine. 834 01:01:48,590 --> 01:01:50,392 Ce se întâmplă dacă doar lovituri de sare departe? 835 01:01:50,526 --> 01:01:52,027 Care ar putea întâmpla absolut. Eu nu cred de asta. 836 01:01:52,161 --> 01:01:53,328 Fir-ar să fie! Îmi pare rău. 837 01:01:53,462 --> 01:01:55,097 Și eu voi ruga nu. 838 01:01:55,230 --> 01:01:56,165 Am o idee. 839 01:01:56,800 --> 01:01:58,000 Așteptați. Aici. 840 01:01:58,133 --> 01:02:00,436 - Ține asta. - Cam mici, nu crezi? 841 01:02:00,569 --> 01:02:02,271 Nu este dimensiunea de cruce, este puterea Spiritului. 842 01:02:02,404 --> 01:02:04,239 Ce dacă ne-am amesteca-o cu asta? 843 01:02:04,373 --> 01:02:06,074 Asta este o idee genială. Da. 844 01:02:06,208 --> 01:02:07,443 Hai s-o ștergem un spațiu aici. 845 01:02:07,576 --> 01:02:09,178 Mare. Haide. Ceasul ticăie, băieți! 846 01:02:09,311 --> 01:02:11,447 Voi face un cerc mare. Zece, 15 metri. Haide. 847 01:02:11,580 --> 01:02:12,948 Esti bine? Mare. Bine. 848 01:02:13,081 --> 01:02:14,349 Bine, gasca. Aici vom merge. 849 01:02:15,717 --> 01:02:16,786 Mai gros, mai gros. 850 01:02:16,920 --> 01:02:18,822 Doamne, 851 01:02:18,954 --> 01:02:20,622 binecuvântează această sare. 852 01:02:20,989 --> 01:02:25,895 Lasă-Ți lumina să frâneze demonii care încearcă să intre în lumea noastră, Doamne. 853 01:02:26,028 --> 01:02:27,629 Asta e. Face ca simbol perfect. 854 01:02:27,764 --> 01:02:29,998 Face asta la fel de gros ca tine poate. La fel de gros ca tine poate. 855 01:02:30,132 --> 01:02:31,333 Linia aia acolo. 856 01:02:32,100 --> 01:02:34,938 Destul de mare! Adică, e mai mult de un oval decât un cerc, 857 01:02:35,070 --> 01:02:37,072 dar suntem sub o mulțime de presiune. 858 01:02:38,240 --> 01:02:40,409 Bine, cât de mult timp până când Matt moare? 859 01:02:42,611 --> 01:02:45,849 Bine, e simbolul de bun. Acest simbol este bun. Bine, asta e bine. 860 01:02:45,981 --> 01:02:48,852 Corect. Am primit asta. 861 01:02:52,054 --> 01:02:53,188 Hei. 862 01:02:55,257 --> 01:02:56,992 - Ce se întâmplă dacă acest lucru nu funcționează? - O să. 863 01:02:57,125 --> 01:02:58,594 Nu, dar dacă nu? 864 01:02:58,727 --> 01:03:00,028 Ascultă-mă. 865 01:03:00,162 --> 01:03:02,531 E doar sare si vopsea... 866 01:03:07,236 --> 01:03:08,370 Asta e bine. 867 01:03:13,977 --> 01:03:16,144 - Cred că ar trebui să mergem în cerc. - Haide! 868 01:03:20,382 --> 01:03:22,952 - Quinn, mi-e frică. - Eu. 869 01:03:23,085 --> 01:03:26,421 Bine. Acest lucru s-ar putea întâmpla chiar acum. 870 01:03:27,824 --> 01:03:29,759 - O să mă duc cu cea mai mare cruce. - Ce? 871 01:03:32,227 --> 01:03:33,629 - E aici! - Stai aproape de mine. 872 01:03:33,763 --> 01:03:36,799 Ne întărim în putere și ar putea, O, Doamne. 873 01:03:37,967 --> 01:03:40,003 Să ne îmbrace cu armura Ta, Doamne, 874 01:03:40,135 --> 01:03:43,205 așa că putem sta ferm împotriva mașinațiunile diavolului. 875 01:03:45,173 --> 01:03:47,075 Stai, stai. Se mișcă mai sus de noi. 876 01:03:50,646 --> 01:03:53,016 - Vezi ceva? - Nu. Tu? 877 01:03:53,148 --> 01:03:54,416 Nr. 878 01:03:57,185 --> 01:03:58,654 Bine. Shh, Shh, Shh. 879 01:04:06,328 --> 01:04:08,163 Stai, stai! Stai în spatele meu! 880 01:04:10,399 --> 01:04:12,936 E de lucru! Nu poate intra! 881 01:04:21,978 --> 01:04:23,046 Du-te înapoi în iad. 882 01:04:23,178 --> 01:04:24,814 - Unde a plecat? - Unde a plecat? 883 01:04:24,948 --> 01:04:26,114 Unde s-a dus? 884 01:04:29,018 --> 01:04:31,086 - Oprește-l! - Am încercat! Încerc! 885 01:04:31,219 --> 01:04:32,855 - Matt, opriți-l! - Am încercat! 886 01:04:33,555 --> 01:04:34,489 Acolo! 887 01:04:40,029 --> 01:04:41,396 Oprește-l! 888 01:04:51,340 --> 01:04:52,674 Oprește-l! 889 01:04:54,010 --> 01:04:55,243 Unde e Matt? 890 01:05:05,955 --> 01:05:07,056 Jeffy? 891 01:05:07,556 --> 01:05:09,124 De ce mi-ai luat dinozaur? 892 01:05:09,424 --> 01:05:11,326 Jeffy, am fost să-l dau înapoi. Jur. 893 01:05:12,260 --> 01:05:13,595 Nu, nu ai fost. 894 01:05:18,266 --> 01:05:19,468 Ai dreptate. 895 01:05:19,969 --> 01:05:20,870 Jeffy, îmi pare rău. 896 01:05:24,439 --> 01:05:25,875 Matt! Ce vezi? 897 01:05:26,009 --> 01:05:27,209 Jeffy, nu merge. 898 01:05:30,980 --> 01:05:31,914 Nu-i asa? 899 01:05:35,717 --> 01:05:36,618 Matt! 900 01:05:38,855 --> 01:05:39,822 Quinn! 901 01:05:41,958 --> 01:05:43,725 Nu, Iordania, nu rupe cercul! 902 01:05:53,368 --> 01:05:54,503 Matt! 903 01:05:55,071 --> 01:05:56,271 Am făcut-o. 904 01:05:56,405 --> 01:05:57,506 El lasă-mă să plec... 905 01:06:00,743 --> 01:06:02,779 Ajutor! Ajutor! 906 01:06:24,466 --> 01:06:26,368 Ne vedem în curând. 907 01:06:31,741 --> 01:06:32,708 Quinn? 908 01:06:35,078 --> 01:06:35,978 El este plecat. 909 01:06:37,947 --> 01:06:39,247 - Îmi pare atât de rău. - Da. 910 01:06:41,683 --> 01:06:43,485 Nu, este logic. A fost timpul lui. 911 01:06:44,821 --> 01:06:46,989 Destul de curând va fi timpul nostru, de asemenea. 912 01:06:47,389 --> 01:06:48,690 Te rog, nu spune asta. 913 01:06:52,360 --> 01:06:54,463 Nu vreau să, dar ați văzut ce s-a întâmplat. 914 01:06:55,697 --> 01:06:57,332 Oh, Doamne. 915 01:06:57,466 --> 01:06:58,366 Sângerezi? 916 01:06:58,500 --> 01:07:00,235 Sângerezi! 917 01:07:00,368 --> 01:07:02,171 Am nevoie de ajutor aici! 918 01:07:02,972 --> 01:07:05,108 - Am nevoie de un scaun cu rotile! - Quinn, ce s-a întâmplat? 919 01:07:05,240 --> 01:07:07,509 Nu a fost un accident. Ea are o puncție la nivelul abdomenului. 920 01:07:07,642 --> 01:07:09,311 Am luat-o. Vom lua-o imediat. Du-te verifica în cu Rosie. 921 01:07:09,444 --> 01:07:10,479 Bine. 922 01:07:10,612 --> 01:07:12,414 Nr. Te rog, Quinn, nu mă părăsi. 923 01:07:12,547 --> 01:07:15,017 Nu plec nicăieri. Eu voi fi acolo. 924 01:07:15,151 --> 01:07:18,253 - Te rog nu mă lăsa. Te rog. - Voi fi acolo. 925 01:07:24,559 --> 01:07:25,762 Îmi pare rău, dragă, ești bine? 926 01:07:30,166 --> 01:07:31,700 Matt tren. 927 01:07:31,834 --> 01:07:34,703 Asta nu e prea rău. Ești destul de greu, nu? 928 01:07:36,571 --> 01:07:38,174 Quinn. Hei. 929 01:07:38,306 --> 01:07:39,809 Pot vorbi cu tine? 930 01:07:39,942 --> 01:07:42,912 - Eu... - am auzit ce s-a întâmplat cu Dr. Sullivan. 931 01:07:43,045 --> 01:07:44,013 Știu ce s-a întâmplat. 932 01:07:45,047 --> 01:07:46,082 Adică... 933 01:07:46,414 --> 01:07:48,617 Eu personal cunosc... 934 01:07:49,218 --> 01:07:50,753 Vreau doar să știi 935 01:07:50,887 --> 01:07:53,588 că dacă te duci după el, eu sunt cu tine. 936 01:07:57,059 --> 01:07:58,928 Cred că o să fie bine. Uită-te la mine. 937 01:08:04,867 --> 01:08:06,068 Multumesc. 938 01:08:06,601 --> 01:08:08,805 Într-adevăr, vă mulțumesc, Rachel. 939 01:08:09,906 --> 01:08:10,840 Bine. 940 01:08:11,606 --> 01:08:12,809 Doar ca sora ta mai mare. 941 01:08:15,178 --> 01:08:16,311 Vă las la ea. 942 01:08:17,546 --> 01:08:18,948 Vei fi pe mâini bune, puștiule. 943 01:08:20,283 --> 01:08:21,383 Multumesc. 944 01:08:22,417 --> 01:08:23,518 Desigur. 945 01:08:33,095 --> 01:08:33,963 Esti bine? 946 01:08:36,098 --> 01:08:37,200 Nu-l doare? 947 01:08:37,934 --> 01:08:40,335 Quinn, știu că tu crezi că a fost vina ta, 948 01:08:40,468 --> 01:08:41,603 Mama pe moarte. 949 01:08:43,471 --> 01:08:44,841 A fost vina mea. 950 01:08:44,974 --> 01:08:45,975 Ce? 951 01:08:46,108 --> 01:08:48,778 Mama m-a întrebat unde ai fost, și am știut. 952 01:08:49,812 --> 01:08:51,147 Și dacă am avut de spus, 953 01:08:51,280 --> 01:08:53,282 n-ar fi fost de conducere la mall. 954 01:08:53,415 --> 01:08:54,951 Jordan, 955 01:08:55,952 --> 01:08:59,554 nu este vina ta un betiv nenorocit trecut pe roșu. 956 01:09:00,555 --> 01:09:02,524 Atunci nu e vina ta, fie. 957 01:09:11,600 --> 01:09:14,971 Cred că Mama ar fi fericit să ne petrecem ultimele câteva minute împreună. 958 01:09:16,504 --> 01:09:18,406 Acestea nu sunt ultimele minute. 959 01:09:19,507 --> 01:09:20,609 Stai, Quinn. 960 01:09:21,509 --> 01:09:22,611 Ai încredere în mine. 961 01:09:23,746 --> 01:09:26,581 Quinn! Ce-o să faci? Quinn! 962 01:09:29,785 --> 01:09:32,154 Nu, tocmai am terminat-o procedură. 963 01:09:32,288 --> 01:09:33,856 Salvarea de vieți într-o zi la un moment dat. 964 01:09:36,859 --> 01:09:38,693 Bine, dragă, o să te las să te întorci la muncă. 965 01:09:39,795 --> 01:09:41,797 Eu te iubesc. La revedere. 966 01:09:44,399 --> 01:09:45,600 Tu nu ar trebui să fie aici. 967 01:09:45,935 --> 01:09:48,037 Am vrut să vă mulțumesc pentru a ajuta-o pe sora mea. 968 01:09:49,138 --> 01:09:50,072 Și... 969 01:09:50,806 --> 01:09:52,375 spun că-mi pare rău. 970 01:09:52,507 --> 01:09:53,608 Pentru ce? 971 01:09:55,077 --> 01:09:56,645 Pentru tot. 972 01:09:56,779 --> 01:10:00,983 Nu mă pot opri să mă gândesc cum lucrurile ar fi mers în acea zi. 973 01:10:01,117 --> 01:10:03,352 Înțeleg de ce ai făcut ce ai făcut. 974 01:10:03,485 --> 01:10:05,154 Eu te-am pus în această poziție. 975 01:10:08,357 --> 01:10:12,694 Dacă aș fi urmat-o cu ce am simțit în acel moment. 976 01:10:14,629 --> 01:10:16,098 Am fost doar speriat. 977 01:10:21,370 --> 01:10:22,504 Prostii. 978 01:10:25,174 --> 01:10:27,076 Crezi că sunt prost? Hmm? 979 01:10:28,177 --> 01:10:29,111 Ce vrei de fapt? 980 01:10:30,346 --> 01:10:31,414 Eu vreau pe a mea. 981 01:10:32,114 --> 01:10:34,183 Ai spus că amândurora ne place să ajut oamenii. 982 01:10:34,582 --> 01:10:37,954 Deci, poate ma puteti ajuta 983 01:10:38,421 --> 01:10:39,789 și eu... 984 01:10:41,556 --> 01:10:42,724 ...ar putea ajuta. 985 01:10:45,761 --> 01:10:47,129 Ok, ce faci? 986 01:10:48,331 --> 01:10:49,231 Înregistrați asta? 987 01:10:52,734 --> 01:10:54,636 Cauta-ma daca vrei. 988 01:10:55,871 --> 01:10:57,472 Voi fi în aripa închisă. 989 01:10:57,605 --> 01:10:59,208 Ar trebui să vii. 990 01:10:59,742 --> 01:11:01,476 Sau nu. Este de până la tine. 991 01:11:19,527 --> 01:11:20,595 Quinn? 992 01:11:23,531 --> 01:11:24,566 Quinn? 993 01:11:24,699 --> 01:11:25,901 Vino să mă găsești. 994 01:11:40,682 --> 01:11:44,120 Știi, eu nu o să mint, 995 01:11:44,619 --> 01:11:46,856 N-am văzut-o venind. 996 01:11:51,526 --> 01:11:53,229 Ți-a scăpat ceva. 997 01:11:53,863 --> 01:11:57,033 Închide ochii și spune, "Marco". 998 01:11:58,801 --> 01:12:01,103 Îmi place acest lucru. 999 01:12:02,204 --> 01:12:03,339 Marco. 1000 01:12:03,705 --> 01:12:04,807 Polo. 1001 01:12:06,574 --> 01:12:08,244 Marco. 1002 01:12:08,576 --> 01:12:10,046 Polo. 1003 01:12:14,750 --> 01:12:16,052 Marco. 1004 01:12:18,354 --> 01:12:19,288 Polo. 1005 01:12:22,458 --> 01:12:23,893 Îți aud respirația. 1006 01:12:27,329 --> 01:12:29,065 Cățea! 1007 01:12:29,198 --> 01:12:31,167 - Ce naiba este asta? - Morfină, 1008 01:12:31,300 --> 01:12:33,536 suficient pentru a ucide de trei ori, rahatule! 1009 01:12:33,668 --> 01:12:34,904 Quinn, nu! 1010 01:12:36,005 --> 01:12:37,840 E vorba de el sau de tine. 1011 01:12:40,910 --> 01:12:43,746 Ai văzut asta? L-a salvat. 1012 01:12:43,879 --> 01:12:45,081 Acest lucru va funcționa. 1013 01:12:45,214 --> 01:12:46,148 Ce-o să meargă? 1014 01:12:46,849 --> 01:12:48,317 El a aplicației. 1015 01:12:48,451 --> 01:12:50,486 Dacă moare înainte de a trebui să, că va rupe blestemul! 1016 01:12:50,618 --> 01:12:51,887 Quinn! 1017 01:13:05,733 --> 01:13:08,571 Quinn, unde ești? 1018 01:14:01,190 --> 01:14:04,226 Nebuna! Ce naiba a fost chestia aia? 1019 01:14:10,366 --> 01:14:15,703 Nu contează. Am să le spun cum m-ai atras aici. 1020 01:14:16,338 --> 01:14:18,440 Cum ar fi să te omor în legitimă apărare. 1021 01:14:25,247 --> 01:14:27,349 Timpul este sus, viol dracu'! 1022 01:14:40,695 --> 01:14:42,131 Rahat. 1023 01:14:50,639 --> 01:14:53,242 Iordania. Jordan! 1024 01:15:00,816 --> 01:15:01,984 Iordania. 1025 01:15:40,889 --> 01:15:44,426 Nu vreau să mor. Nu vreau să mor. 1026 01:17:01,837 --> 01:17:03,005 Hei! 1027 01:17:03,138 --> 01:17:04,440 Scape de ea. 1028 01:17:06,776 --> 01:17:07,777 Ce faci? 1029 01:17:08,110 --> 01:17:09,545 Te iubesc, Iordania. 1030 01:17:10,579 --> 01:17:11,748 Voi fi mereu cu tine. 1031 01:17:11,880 --> 01:17:13,449 Quinn, nu! 1032 01:17:14,583 --> 01:17:15,918 Quinny Urs. 1033 01:17:20,255 --> 01:17:21,156 Mama? 1034 01:17:22,725 --> 01:17:23,892 Unde ai fost în noaptea aceea? 1035 01:17:29,766 --> 01:17:31,467 Îmi pare atât de rău. 1036 01:17:31,900 --> 01:17:33,669 Am fost în căutarea pentru tine. 1037 01:17:33,803 --> 01:17:35,204 Știu. 1038 01:17:39,141 --> 01:17:40,209 Mi-e dor de tine. 1039 01:17:41,143 --> 01:17:43,145 Mi-e dor de tine, iubito. 1040 01:17:43,979 --> 01:17:45,247 Vin aici. 1041 01:18:05,334 --> 01:18:06,135 Nr. 1042 01:18:06,268 --> 01:18:08,003 Nu ești în control al mai. 1043 01:18:08,604 --> 01:18:09,738 Eu sunt. 1044 01:18:10,105 --> 01:18:11,473 Quinn, nu! 1045 01:18:16,011 --> 01:18:17,112 Quinn! 1046 01:18:20,983 --> 01:18:22,518 Nu! 1047 01:19:14,203 --> 01:19:15,737 Să mă ajute cineva! 1048 01:19:17,506 --> 01:19:18,440 Quinn! 1049 01:19:21,443 --> 01:19:22,277 Te rog. 1050 01:19:22,411 --> 01:19:24,279 Vă rugăm să nu mă lăsa. 1051 01:19:25,247 --> 01:19:26,916 Te rog. 1052 01:19:27,416 --> 01:19:29,184 Vă rugăm să nu mă lăsa. 1053 01:19:32,387 --> 01:19:33,322 Te rog. 1054 01:20:10,125 --> 01:20:11,326 Haide, haide, haide. 1055 01:20:11,727 --> 01:20:13,161 Vă rugăm să lucreze. 1056 01:20:13,295 --> 01:20:14,530 Haide, haide, haide. 1057 01:20:15,798 --> 01:20:17,399 Te rog, te rog. 1058 01:20:23,238 --> 01:20:25,107 Quinn, haide. 1059 01:20:36,786 --> 01:20:37,954 Vezi? 1060 01:20:38,420 --> 01:20:40,689 Ți-am spus că voi fi mereu cu tine. 1061 01:20:40,823 --> 01:20:42,190 Te iubesc. 1062 01:20:58,273 --> 01:20:59,708 La mulți ani, Mamă. 1063 01:21:06,849 --> 01:21:07,750 Sunt frumoase. 1064 01:21:25,233 --> 01:21:26,401 Oh, doamne. 1065 01:21:27,070 --> 01:21:30,205 Trei femei au venit înainte de Dr. Sullivan. 1066 01:21:30,339 --> 01:21:32,107 Se pare ca el va pleca pentru o lungă perioadă de timp. 1067 01:21:32,240 --> 01:21:33,776 Bun. Servește-l drept. 1068 01:21:33,910 --> 01:21:36,111 Mă bucur că nimeni nu va fi rănit. 1069 01:21:38,180 --> 01:21:39,348 Vin la casa, Quinny? 1070 01:21:39,481 --> 01:21:41,050 Am să mă opresc la primul spital. 1071 01:21:41,183 --> 01:21:42,819 - Vrei să vii cu mine? - Da. 1072 01:21:42,952 --> 01:21:45,320 - În regulă. Ne vedem acasă. - Cool. 1073 01:21:49,025 --> 01:21:49,892 Vii și tu? 1074 01:21:54,296 --> 01:21:55,330 Ce e în neregulă? 1075 01:22:56,425 --> 01:22:58,593 - Un pic mai mult? - Nu, mulțumesc. Nr. 1076 01:22:59,028 --> 01:23:01,064 Oh. L-am ucis. 1077 01:23:01,630 --> 01:23:05,300 Trebuie să-ți spun ceva. Acum, că ne cunoaștem un pic, 1078 01:23:05,434 --> 01:23:07,636 sunt o mulțime chestier mult poza ta de profil. 1079 01:23:07,770 --> 01:23:09,705 Oh. Multumesc. 1080 01:23:10,238 --> 01:23:12,175 Și nu seamănă deloc cu a ta. 1081 01:23:12,307 --> 01:23:13,709 - Multumesc. Multumesc. - La toate. 1082 01:23:13,843 --> 01:23:17,379 Bine. Am revizuit check pentru a treia oară. 1083 01:23:17,512 --> 01:23:19,314 De asemenea, am închis-o jumătate de oră în urmă. Deci... 1084 01:23:25,220 --> 01:23:26,655 Ne place aici. 1085 01:23:27,255 --> 01:23:28,423 Sunt sigur de asta. 1086 01:23:28,557 --> 01:23:30,193 - Ce-o prinde. - Da. 1087 01:23:30,325 --> 01:23:31,928 Nu știu ce planul de date este, 1088 01:23:32,061 --> 01:23:36,833 dar pot să-ți 15, poate 20% reducere. 1089 01:23:36,966 --> 01:23:38,134 - Wow. - Mm-hmm. 1090 01:23:38,300 --> 01:23:39,601 Voi folosi toaleta. 1091 01:23:39,735 --> 01:23:42,537 Bine. Eu voi fi aici, draga mea. 1092 01:23:42,671 --> 01:23:43,840 Da. 1093 01:23:53,149 --> 01:23:54,349 Ce naiba? 1094 01:23:55,417 --> 01:23:56,919 Alo? 1095 01:23:57,419 --> 01:24:00,022 Omule, suntem încă aici. Haide, omule. 1096 01:24:00,156 --> 01:24:01,858 Omule. 1097 01:24:01,991 --> 01:24:03,126 Ce naiba? 1098 01:24:06,691 --> 01:24:11,691 - De subtitrari explosiveskull - www.elsubtitle.com 1099 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Traducere Automată De: www.elsubtitle.com Vizitați Site-Ul Nostru Pentru Drum Liber Traducere