1 00:00:52,994 --> 00:00:55,746 Läget, snyggingar? 2 00:00:57,165 --> 00:00:59,709 Hallå där! Allt bra med er? 3 00:01:05,131 --> 00:01:07,050 Drick! 4 00:01:07,217 --> 00:01:09,886 Skål, tjejer! 5 00:01:11,304 --> 00:01:14,140 -Din tur, Kate. -Ska jag messa henne? 6 00:01:14,307 --> 00:01:17,477 Liz Murphy måste sluta lägga upp matbilder. 7 00:01:17,644 --> 00:01:21,147 -Vi fattar, Liz, du är vegan. -Jag ska testa det. 8 00:01:21,314 --> 00:01:25,026 -Jag äter vad jag vill när jag vill. -Det är så man blir tjock. 9 00:01:25,110 --> 00:01:30,240 Det är kalorierna som gör en tjock. Jag går aldrig över 1 200. Se själv! 10 00:01:30,407 --> 00:01:34,995 -Vad heter den appen? -Countdown to skinny. Den är grym. 11 00:01:35,162 --> 00:01:38,999 -Har vi slutat spela? -Är det den här? 12 00:01:39,166 --> 00:01:45,589 -Nej. Vad står det? -"Vill du veta exakt när du ska dö?" 13 00:01:45,756 --> 00:01:48,467 -Fy, vad läskigt! -Det är allt. 14 00:01:48,634 --> 00:01:54,849 Vi laddar ner den. Den som ska dö först måste tömma alla glasen. 15 00:01:55,015 --> 00:01:58,519 -Jag är på. -Inte jag, det där är läskigt. 16 00:01:58,686 --> 00:02:02,440 Var inte så mesig. Det är bara en app. 17 00:02:14,118 --> 00:02:17,038 JAG GODKÄNNER VILLKOREN 18 00:02:18,915 --> 00:02:22,585 Är alla klara? Jag fick 63 år! 19 00:02:24,421 --> 00:02:28,800 -Jag fick 32. -Jag har 22 år kvar. 20 00:02:28,967 --> 00:02:32,804 Vad står det på din, Court? 21 00:02:32,971 --> 00:02:35,140 Court? 22 00:02:35,307 --> 00:02:40,062 Att jag bara har tre timmar kvar. 23 00:02:41,563 --> 00:02:45,484 Du ska dö! Du förlorade! 24 00:02:45,651 --> 00:02:48,821 -Drick! -Evan, kom hit! 25 00:02:48,987 --> 00:02:53,492 Vi laddade ner en app som visar när vi ska dö. 26 00:02:53,659 --> 00:02:56,245 -Varför då? -Alla gjorde det. 27 00:02:56,412 --> 00:02:59,915 -Du får inte döda min bästa vän. -Vad fåniga ni är. 28 00:03:00,082 --> 00:03:02,793 Drick nu, Court. Du förlorade. 29 00:03:02,960 --> 00:03:07,048 -Förloraren måste dricka. -Glasen är ju fulla. 30 00:03:07,214 --> 00:03:11,302 -Jag hjälper dig. -Ser man på, vilken gentleman! 31 00:03:31,865 --> 00:03:35,201 Du är för full för att köra. 32 00:03:35,368 --> 00:03:38,788 Nej, jag kör bättre när jag är full. 33 00:03:38,955 --> 00:03:42,000 -Det är inte roligt. -Jag skämtar bara. 34 00:03:42,167 --> 00:03:47,923 -Vi går hem till mig istället. -Herregud, tänker du på den där appen? 35 00:03:49,091 --> 00:03:52,761 -Jag lovar att inte döda dig. -Jag vet. 36 00:03:55,013 --> 00:03:59,977 -Kom igen, vi kan lämna bilen här. -Jag avskyr när du gör så här. 37 00:04:03,063 --> 00:04:06,358 Som du vill, jag går hem själv. 38 00:04:08,694 --> 00:04:10,905 Courtney, kom igen. 39 00:04:13,574 --> 00:04:18,579 Courtney, det är lugnt. Hoppa in i bilen! 40 00:04:18,746 --> 00:04:22,416 -Jag har ju sagt att jag går hem. -Okej, gör det då! 41 00:04:28,881 --> 00:04:31,175 BROTT MOT ANVÄNDARVILLKOR 42 00:04:35,596 --> 00:04:37,807 Det är ju löjligt! 43 00:06:10,235 --> 00:06:12,195 Sluta! 44 00:08:36,510 --> 00:08:39,847 -Quinn, kan du sätta droppet här? -Javisst. 45 00:08:41,014 --> 00:08:44,059 Hon är en av våra bästa sjuksköterskestudenter. 46 00:09:10,962 --> 00:09:15,717 Du ska inte vara här inne bland asbest och bly. 47 00:09:15,883 --> 00:09:21,264 -Bara en minut till. -Okej, en minut men inte mer. 48 00:09:21,431 --> 00:09:25,685 Men om jag dör på kuppen kommer jag att hemsöka dig. 49 00:09:28,605 --> 00:09:34,361 Det är normalt att vara nervös inför operation, men det kommer gå bra. 50 00:09:34,527 --> 00:09:38,532 Det handlar inte om det. Jo, delvis men... 51 00:09:40,117 --> 00:09:44,371 -Glöm det, du tycker bara jag är knäpp. -Nu måste du berätta. 52 00:09:44,538 --> 00:09:47,291 Knäppa tankar gör mig nyfiken. 53 00:09:51,211 --> 00:09:54,631 -Vad är det här? -En app som visar när man ska dö. 54 00:09:54,798 --> 00:09:59,094 -Allvarligt talat? -Jag vet, jag tänkte likadant. 55 00:10:00,971 --> 00:10:04,892 -Men den visste att vi skulle krocka. -Var det nån mer i bilen? 56 00:10:05,059 --> 00:10:10,773 Nej, hon åkte inte med för appen sa att hon skulle dö om nio minuter. 57 00:10:10,940 --> 00:10:15,695 Och nio minuter senare körde jag in i ett träd. 58 00:10:17,113 --> 00:10:22,368 Så du tänker att hon hade dött i bilen, men nu dog hon inte. 59 00:10:22,535 --> 00:10:26,247 -Vad säger det om appen? -Hon dog. 60 00:10:26,414 --> 00:10:32,045 Hon dog samma kväll. Appen visste att hon skulle dö. 61 00:10:32,212 --> 00:10:36,800 Och nu visar den att jag ska dö under operationen. 62 00:10:36,966 --> 00:10:42,055 Appen är gjord av nån loser som försöker skrämma folk. 63 00:10:46,101 --> 00:10:49,729 Kom, nu har det gått en minut. 64 00:10:52,399 --> 00:10:56,320 Evan, jag har ju sagt att du inte får gå ut dit. 65 00:10:56,486 --> 00:10:59,823 Han behövde vara för sig själv en stund. 66 00:11:02,284 --> 00:11:05,704 -Följ med mig. -Fan... 67 00:11:07,581 --> 00:11:09,750 Grattis! 68 00:11:09,917 --> 00:11:13,420 -Vi hörde att du är godkänd. -Nu är du en av oss. 69 00:11:13,587 --> 00:11:17,508 -En av oss! En av oss! -Det räcker nu. 70 00:11:17,675 --> 00:11:20,761 -Tack så mycket. -Det är du värd. 71 00:11:22,596 --> 00:11:26,851 Är det din tredje bit? Vill du ha diabetes? 72 00:11:27,018 --> 00:11:30,688 Farfar drack två backar Cola i veckan och blev 94 år. 73 00:11:30,855 --> 00:11:34,275 Det finns en app som talar om hur gammal du blir. 74 00:11:34,442 --> 00:11:38,321 Visade killen i 237:an dig den? Vem vill veta när man ska dö? 75 00:11:38,488 --> 00:11:41,783 -Jag. Vad heter appen? -Countdown. 76 00:11:41,950 --> 00:11:47,414 -Det är inget som vi styr över. -Vi ska inte ifrågasätta Guds plan. 77 00:11:47,580 --> 00:11:52,252 -Det är onaturligt. -Fan, jag blir bara 87! 78 00:11:52,419 --> 00:11:56,590 -Rena rånet! Jag skickar länken. -Jag vill inte ha den. 79 00:11:56,756 --> 00:12:00,469 57 år kvar! Det innebär att jag blir...98 år. 80 00:12:00,635 --> 00:12:03,638 -Skitsnack! -Jag sprang en mil i morse. Och du? 81 00:12:03,805 --> 00:12:07,225 Inte en meter, men jag blir ändå 87. 82 00:12:08,560 --> 00:12:12,147 -Vi behöver hjälp! -Flytta dig. 83 00:12:12,314 --> 00:12:15,317 -Vad har hon tagit? -Vet inte. 84 00:12:15,484 --> 00:12:18,404 -Ge mig 2 mg Narcan. -Hämta ett överdoskit! 85 00:12:23,576 --> 00:12:27,746 -Vad är det? -Ett motgift. Det ska nog fungera. 86 00:12:27,913 --> 00:12:29,707 Ge inte upp. 87 00:12:29,874 --> 00:12:32,501 Ge det nu! 88 00:12:36,547 --> 00:12:38,758 Det verkar strax. 89 00:12:44,305 --> 00:12:47,100 Välkommen tillbaka. Vi har tårta till dig. 90 00:12:48,393 --> 00:12:51,813 Det är ingen fara. Lugn nu. 91 00:13:11,500 --> 00:13:13,960 KOLLA IN APPEN 92 00:13:31,645 --> 00:13:34,148 JAG GODKÄNNER VILLKOREN 93 00:13:40,112 --> 00:13:44,325 2 dagar, 22 timmar, 37 minuter, 12 sekunder 94 00:13:45,701 --> 00:13:49,539 Nu kan du ta av den här, sjuksköterska Harris. 95 00:13:49,705 --> 00:13:51,457 Tack. 96 00:13:51,624 --> 00:13:54,085 Var vill du fira i kväll? 97 00:13:54,252 --> 00:13:57,255 I kväll går det inte. 98 00:13:57,422 --> 00:14:01,467 Jag vill göra klart med alla papper. En annan gång. 99 00:14:02,010 --> 00:14:04,095 Jag är stolt över dig. 100 00:14:08,057 --> 00:14:10,435 Vi får fira en annan gång. 101 00:14:22,280 --> 00:14:26,034 Hej, Scott. Jag måste fylla i min I9-blankett. 102 00:14:26,201 --> 00:14:28,620 Men jag har inget pass. 103 00:14:28,787 --> 00:14:31,582 Har du ditt personbevis tillgängligt? 104 00:14:31,748 --> 00:14:35,878 Nej, men jag tror jag vet var det är. Kan jag ringa senare? 105 00:14:36,044 --> 00:14:38,213 Visst, gör så. 106 00:15:27,430 --> 00:15:29,933 TILL MAMMA FRÅN QUINN 107 00:15:47,159 --> 00:15:49,620 PERSONBEVIS 108 00:16:21,402 --> 00:16:24,614 Jordan, du skrämde skiten ur mig! 109 00:16:24,781 --> 00:16:28,827 -Väck inte pappa. -Vad gör du i garderoben? 110 00:16:31,162 --> 00:16:34,416 -Det här är Joe. -Vill du klä på dig? 111 00:16:36,251 --> 00:16:38,211 Gärna. 112 00:16:43,049 --> 00:16:45,677 Jag ska nog gå nu. 113 00:16:45,844 --> 00:16:48,138 -Bra idé. -Trevligt att trä... 114 00:16:51,808 --> 00:16:56,855 -Du ska inte ta hem killar. -Du är inte min mamma. 115 00:16:57,022 --> 00:17:00,150 Nej, då skulle du aldrig hålla på så här. 116 00:17:00,317 --> 00:17:04,154 -Vad gör du här? -Jag behövde hämta några saker. 117 00:17:04,321 --> 00:17:08,075 Så nu försvinner du igen, antar jag. 118 00:17:08,242 --> 00:17:12,371 -Vi ses kanske om ett halvår. -Jordan... 119 00:17:14,206 --> 00:17:16,500 -Jordan? -Försvinn! 120 00:17:18,753 --> 00:17:23,633 -Jag fick min legitimation idag. -Kul för dig. 121 00:17:23,800 --> 00:17:26,719 Quinny Bear, är allt som det ska? 122 00:17:26,886 --> 00:17:31,224 -Förlåt att jag väckte dig, pappa. -Ingen fara. 123 00:17:33,351 --> 00:17:38,606 -Är du hungrig? Ska jag värma nåt? -Jag måste gå, börjar tidigt i morgon. 124 00:17:38,773 --> 00:17:41,818 Har du tid en stund på lördag? 125 00:17:41,985 --> 00:17:45,697 Vi ska lägga blommor på mammas grav. 126 00:17:47,032 --> 00:17:49,784 Javisst. Det låter trevligt. 127 00:17:49,951 --> 00:17:53,330 Bra, då hämtar vi upp dig på lördag. 128 00:17:56,124 --> 00:17:58,210 Hej då, pappa. 129 00:18:04,508 --> 00:18:06,552 Om två minuter är det dags. 130 00:18:06,718 --> 00:18:09,847 Passa på att gå på toa. 131 00:18:10,013 --> 00:18:16,395 Många säger att de inte behöver gå men sen får de städa på kirurgen. 132 00:18:19,648 --> 00:18:23,152 -Behöver du hjälp med något? -Nej, det är lugnt. 133 00:18:23,319 --> 00:18:25,279 Jag är strax tillbaka. 134 00:18:27,531 --> 00:18:29,450 Glöm det... 135 00:18:43,006 --> 00:18:45,592 BROTT MOT ANVÄNDARVILLKOREN 136 00:19:36,352 --> 00:19:38,604 Vad fan...? 137 00:19:43,568 --> 00:19:45,611 INGEN INGÅNG 138 00:20:10,637 --> 00:20:12,222 Courtney? 139 00:20:13,640 --> 00:20:15,559 Court? 140 00:20:44,171 --> 00:20:47,383 -Vad har hänt? -En olyckshändelse. 141 00:20:47,550 --> 00:20:50,052 En patient dog i trapphuset. 142 00:20:50,219 --> 00:20:53,639 -Vem var det? -Grabben i 237. 143 00:20:53,806 --> 00:20:56,100 -Evan? -Ja. 144 00:20:59,687 --> 00:21:02,106 -Är allt som det ska? -Ja... 145 00:21:04,233 --> 00:21:06,819 Har nån städat ur hans rum? 146 00:21:09,322 --> 00:21:13,118 -Rach, syster Amy söker dig. -Hon sa åt mig att städa upp här. 147 00:21:13,284 --> 00:21:16,955 Det kan jag göra. Hör vad hon vill. 148 00:23:06,567 --> 00:23:08,861 MAMMAS GRAV MED PAPPA OCH JORDAN 149 00:23:18,037 --> 00:23:20,832 -Hej, Quinny. -Hej, pappa. 150 00:23:20,998 --> 00:23:25,420 Jag kan inte på lördag. Jag måste jobba. 151 00:23:25,587 --> 00:23:29,591 -Det gör inget. Jobbet går före. -Vi kan göra det en annan helg. 152 00:23:29,757 --> 00:23:33,970 Det blir bra. Jag reser bort på jobb med morbror Doug. Bra betalt. 153 00:23:34,137 --> 00:23:37,015 -Vi gör det när jag är tillbaka. -Jag älskar dig. 154 00:23:37,140 --> 00:23:39,309 -Och jag dig. -Hej då. 155 00:23:39,476 --> 00:23:43,980 -Inga privatsamtal på arbetstid! -Förlåt, det ska inte hända igen. 156 00:23:55,951 --> 00:23:58,036 BROTT MOT ANVÄNDARVILLKOREN 157 00:24:13,761 --> 00:24:16,055 Förlåt om jag skrämde dig. 158 00:24:16,222 --> 00:24:20,559 Det är stopp i ms Thompsons dropp. Kan du ta en titt på det? 159 00:24:27,358 --> 00:24:30,903 Hon har legat i koma i flera veckor. 160 00:24:31,070 --> 00:24:35,283 -Det är sorgligt. -Pumpen behöver nog startas om. 161 00:24:36,951 --> 00:24:39,787 -Fan! -Är allt som det ska? 162 00:24:45,001 --> 00:24:48,838 -Nej, faktiskt inte. -Sakta i backarna... 163 00:24:49,631 --> 00:24:52,926 Det är ingen fara. Prata med mig. 164 00:24:53,093 --> 00:24:57,556 -Vad har hänt? -Inget, jag har bara en dålig dag. 165 00:24:57,722 --> 00:25:02,227 -Första dan som syrra gör jag bort mig. -Titta på mig. 166 00:25:02,394 --> 00:25:06,273 Du är en fantastisk sjuksköterska. 167 00:25:06,440 --> 00:25:10,778 Du är smart och duktig. Du får alla patienter att le. 168 00:25:10,944 --> 00:25:13,489 Det är en gåva. 169 00:25:13,655 --> 00:25:15,699 Se så... 170 00:25:17,952 --> 00:25:20,913 Det är alltid jobbigt i början. 171 00:25:21,080 --> 00:25:24,750 Nu måste jag fortsätta jobba. 172 00:25:28,838 --> 00:25:32,592 -Quinn, får jag fråga en sak? -Javisst. 173 00:25:32,758 --> 00:25:38,139 Minns slutomdömet du bad mig skriva? Jag tog ju i lite extra. 174 00:25:41,559 --> 00:25:46,648 -Jag vill kyssa dig nu. -Det passar sig nog inte. 175 00:25:46,814 --> 00:25:51,486 Ingen behöver få veta något. Det kan vara vår hemlighet. 176 00:25:51,653 --> 00:25:54,948 Två vuxna som hjälper varandra... 177 00:25:55,115 --> 00:25:57,534 Det här känns inte bra. 178 00:25:57,701 --> 00:26:01,246 Nej, sa jag! Släpp mig! 179 00:26:01,413 --> 00:26:04,332 Vad fan är det för fel på dig? 180 00:26:04,499 --> 00:26:09,296 Jag har ju sett hur du tittar på mig. Leker du med mig? 181 00:26:12,549 --> 00:26:14,593 Förlåt... Jag... 182 00:26:16,219 --> 00:26:18,430 Jag trodde... 183 00:26:18,597 --> 00:26:23,018 Det var oprofessionellt av mig. Jag ber om ursäkt. 184 00:26:23,185 --> 00:26:26,146 Nu fortsätter vi jobba, okej? 185 00:26:28,607 --> 00:26:30,442 Visst... 186 00:26:34,613 --> 00:26:37,700 -Syster Amy? -Ja, Quinn? 187 00:26:37,867 --> 00:26:40,453 Har du tid en stund? 188 00:26:40,619 --> 00:26:44,707 -Amy, kontrollera status på mrs Klein. -Alldeles strax. 189 00:26:44,874 --> 00:26:47,585 -Det är viktigt... -Nu, syster Amy. 190 00:26:47,752 --> 00:26:50,880 Vi får ta det sen, Quinn. 191 00:26:59,931 --> 00:27:02,016 BROTT MOT ANVÄNDARVILLKOREN 192 00:27:07,731 --> 00:27:10,317 APPAR SOM INTE GÅR ATT TA BORT 193 00:27:26,041 --> 00:27:27,626 COUNTDOWN DÖDSAPP 194 00:27:35,551 --> 00:27:38,137 17-ÅRING DÖD I MÄRKLIG OLYCKA 195 00:27:52,234 --> 00:27:54,820 Detta hände min vän som nu är död. 196 00:27:56,989 --> 00:28:02,537 Den här Countdown-appen... Jag hör och ser saker. 197 00:28:02,703 --> 00:28:07,500 I går kväll såg jag min kusin -som dog i april! 198 00:28:07,667 --> 00:28:10,503 Han pratade med mig. 199 00:28:10,670 --> 00:28:17,010 Jag vet att det är på riktigt och att nåt leker katt och råtta med mig. 200 00:28:17,177 --> 00:28:19,554 Det utnyttjar min rädsla. 201 00:28:19,721 --> 00:28:23,600 Min tid är ute. Det känns... 202 00:28:26,645 --> 00:28:31,233 Herregud...! Nu är det här! Hjälp! 203 00:28:36,989 --> 00:28:39,533 VIDEON ÄR FEJK 204 00:28:42,619 --> 00:28:45,372 GÅR FOLK PÅ DET HÄR? 205 00:28:47,041 --> 00:28:48,751 SKITSNACK! 206 00:30:05,162 --> 00:30:09,834 Quinn, vad gör du här? Har du blivit vräkt? 207 00:30:16,966 --> 00:30:21,262 -Jordan, vänta lite. -Blev du så skrämd av en kackerlacka? 208 00:30:21,429 --> 00:30:23,931 Var är den? I köket? 209 00:30:24,974 --> 00:30:28,853 Vad fan har du gjort med telefonen? 210 00:30:29,020 --> 00:30:32,815 Jo, jag... Jag tappade den. 211 00:30:32,982 --> 00:30:38,196 Från ett flygplan, eller? Du har fått en avisering från Countdown. 212 00:30:38,363 --> 00:30:42,617 Det står att du bara har en dag kvar. Av vad då? 213 00:30:42,784 --> 00:30:47,622 -Inget! -Okej... Varför är du så konstig? 214 00:30:47,789 --> 00:30:53,712 -Varför är du inte i skolan? -Pappa bad mrs Talbot passa mig. 215 00:30:53,879 --> 00:30:56,506 Jag tänkte att jag kunde bo hos dig. 216 00:30:56,673 --> 00:30:59,259 Det är ingen bra tajming. 217 00:30:59,426 --> 00:31:04,139 "Skulle du vilja veta exakt när du ska dö?" 218 00:31:05,390 --> 00:31:10,896 Är det därför du är så knäpp? För att en app har visat när du ska dö? 219 00:31:11,063 --> 00:31:13,482 Nej, det där är fejk. 220 00:31:13,649 --> 00:31:16,026 -Jag vill veta. -Låt bli! 221 00:31:17,194 --> 00:31:21,282 -Vad är det med dig? -Du kan inte bo här. 222 00:31:21,449 --> 00:31:25,536 -Jag har aldrig bett dig om nåt. -Det är dålig tajming nu. 223 00:31:25,703 --> 00:31:29,165 Sen mamma dog har du varit kass som storasyster! 224 00:31:29,332 --> 00:31:32,502 Försök inte ge mig skuldkänslor! 225 00:31:32,668 --> 00:31:37,966 Det du trodde Joe och jag gjorde i går kväll kommer vi att göra i kväll. 226 00:31:48,727 --> 00:31:52,230 -Nästa. -Min telefon har lagt av. 227 00:31:52,397 --> 00:31:55,191 Trots att du är så försiktig med den? 228 00:31:55,358 --> 00:31:58,820 -Vad har du den till mest? -Att messa och Facebook. 229 00:31:58,987 --> 00:32:04,493 Du har en kraftfull dator i din ficka helt i onödan. 230 00:32:04,660 --> 00:32:08,956 -Det går åt skogen för mänskligheten. -Den där attityden gillar jag inte. 231 00:32:09,081 --> 00:32:12,918 -Jag vill tala med din chef. -Ett ögonblick. 232 00:32:13,085 --> 00:32:17,047 -Hej. Kan jag hjälpa till med något? -Du kan glömma mig som kund! 233 00:32:17,214 --> 00:32:20,634 Tror du jag bryr mig? -Nästa! 234 00:32:22,386 --> 00:32:25,931 -Jag behöver en ny telefon. -Vi har fått in de här precis... 235 00:32:26,015 --> 00:32:29,059 -Det blir bra. -Okej. 236 00:32:29,226 --> 00:32:32,855 Kan du vänta tills köpet är klart? 237 00:32:33,022 --> 00:32:35,816 Inte? Glöm det, jag litar på dig. 238 00:32:35,983 --> 00:32:41,030 Något i din blick säger att du är en normal, förnuftig person. 239 00:32:41,197 --> 00:32:46,369 -Ska jag flytta över SIM-kortet? -Nej, allt ska vara nytt, även numret. 240 00:32:46,536 --> 00:32:50,873 Om du ger mig 100 dollar kan jag låsa upp den. 241 00:32:51,040 --> 00:32:54,836 -Nej, jag vill ha fabriksinställningar. -Som du vill. 242 00:33:08,934 --> 00:33:11,895 Bra så? Var det nåt annat? 243 00:33:12,062 --> 00:33:15,482 -Nej. -Okej. 244 00:33:18,610 --> 00:33:21,238 COUNTDOWN HAR UPPDATERATS 245 00:33:21,405 --> 00:33:26,368 Vad fan är det här? Hur kan den här appen vara där? 246 00:33:28,537 --> 00:33:32,875 -Har du köpt den? -Telefonen är ju helt ny! 247 00:33:33,042 --> 00:33:35,586 Okej, ta det lugnt. 248 00:33:35,753 --> 00:33:39,590 -Vi tar bort den. -Det går inte! 249 00:33:42,510 --> 00:33:47,974 -Ge mig den! -Lämna gärna ett omdöme. 250 00:33:48,182 --> 00:33:50,393 Vilken app var det? 251 00:34:04,699 --> 00:34:09,537 -Se dig för, idiot! -Förlåt mig. 252 00:34:52,623 --> 00:34:56,419 Du igen?! Nu har du kvaddat min Lexus! 253 00:34:57,670 --> 00:35:02,967 -Jag pratar med dig! -Du där, låt henne vara! 254 00:35:03,134 --> 00:35:08,389 -Lägg dig inte i! -Du kan åka härifrån i lugn och ro. 255 00:35:08,556 --> 00:35:14,687 Eller stanna och se hur galen jag är. Jag vet att jag ska dö snart- 256 00:35:14,854 --> 00:35:19,150 -så jag kanske vill ta med mig en vit snubbe in i döden. 257 00:35:19,317 --> 00:35:23,905 Ta det lugnt, mannen, det var bara en liten buckla. 258 00:35:27,284 --> 00:35:31,371 Hur mår du? Du ser också saker, eller hur? 259 00:35:32,372 --> 00:35:34,499 Jag med. 260 00:35:39,546 --> 00:35:43,717 -Varför just vi? -För att vi laddade ner appen. 261 00:35:43,884 --> 00:35:47,471 Nej, andra får leva tills de är hundra. 262 00:35:48,514 --> 00:35:54,770 -Jag bröt mot användarvillkoren. -Jag fick också en avisering om det 263 00:35:54,937 --> 00:35:59,108 -Läste du igenom dem? -Självklart, vartenda ord. 264 00:35:59,275 --> 00:36:01,360 -Säkert? -Nej. 265 00:36:01,527 --> 00:36:04,238 Vill ni köpa biljett till Antarktis? 266 00:36:04,405 --> 00:36:06,616 Det kan ni inte. 267 00:36:06,782 --> 00:36:12,622 Bara regeringen och Illuminati har tillgång till Antarktis. Jävla svin! 268 00:36:12,788 --> 00:36:15,583 -Ska vi gå? -Nej. 269 00:36:15,750 --> 00:36:20,964 Det måste stå något i användarvillkoren som förklarar det hela. 270 00:36:21,130 --> 00:36:24,259 Ni måste vakna! Om vi tar oss till Antarktis- 271 00:36:24,425 --> 00:36:29,389 -skulle vi se att jorden faktiskt är platt. 272 00:36:29,556 --> 00:36:34,144 Det finns ett sätt att få se användarvillkoren igen. 273 00:36:34,311 --> 00:36:38,982 Vi kan få en viss person att ladda ner appen. 274 00:36:39,149 --> 00:36:42,402 -Nej, det är fel! -Lita på mig. 275 00:36:42,569 --> 00:36:47,991 Har ni hört talas om appen som talar om när man ska dö? 276 00:36:48,158 --> 00:36:52,538 -Jävla trams! -De kanske vill att vi ska tro det. 277 00:36:52,704 --> 00:36:55,958 -Den heter Countdown. -Det här känns fel. 278 00:36:56,125 --> 00:36:59,378 Det är påhitt precis som förintelsen. 279 00:36:59,545 --> 00:37:02,214 -Jo, vi kör. -Tack. 280 00:37:05,509 --> 00:37:09,555 -"Tillåt kamera... plats..." -Det är bara att godkänna. 281 00:37:12,725 --> 00:37:15,144 Godkänn användarvillkor... 282 00:37:15,311 --> 00:37:20,191 Stopp! Man måste alltid läsa igenom användarvillkoren först. 283 00:37:20,358 --> 00:37:23,736 Hur man använder appen...bla. bla... 284 00:37:23,903 --> 00:37:27,907 "Användaren godkänner villkoren för sitt öde." 285 00:37:28,074 --> 00:37:31,953 "Att utnyttja information från Countdown för att påverka sitt öde"- 286 00:37:32,036 --> 00:37:34,289 -"betraktas som avtalsbrott." 287 00:37:34,455 --> 00:37:38,001 Vi måste acceptera vårt öde... 288 00:37:38,168 --> 00:37:42,380 Jag skulle ta tåget till min moster i morgon- 289 00:37:42,547 --> 00:37:46,843 -men appen sa att jag ska dö då så jag ställde in det. 290 00:37:47,010 --> 00:37:50,388 Jag ställde också in sak med familjen. 291 00:37:50,555 --> 00:37:53,725 Det här är nog tidpunkten för när jag ska dö. 292 00:37:55,852 --> 00:37:59,523 Godkänn inte. Du vill inte veta när du ska dö. 293 00:37:59,690 --> 00:38:04,069 Oavsett vad vi gör kommer jag att dö om några timmar. 294 00:38:04,236 --> 00:38:09,700 Har man sett?! Jag ska tydligen bli 91 år! 295 00:38:09,867 --> 00:38:14,288 -Typiskt... -Nu går vi. -Jag älskar den här appen. 296 00:38:19,877 --> 00:38:24,048 Vi tror att det som händer oss beror på den här appen. 297 00:38:24,215 --> 00:38:31,222 Jag har läst att man kan hemsökas av andar...och demoner. 298 00:38:31,389 --> 00:38:36,561 -Men jag vill tala med en expert. -Det låter som demoner, tycker jag. 299 00:38:36,727 --> 00:38:40,648 När vi talar om demoner så är det oftast metaforiskt. 300 00:38:40,815 --> 00:38:46,070 -Så du tror inte på demoner? -Nej, tyvärr. 301 00:38:46,237 --> 00:38:50,700 Det här är ingenting som jag normalt ägnar mig åt. 302 00:38:50,867 --> 00:38:53,912 Men jag vet någon som är lite mer... 303 00:38:55,455 --> 00:38:57,582 ....kvalificerad. 304 00:39:05,048 --> 00:39:09,970 -Quinn, vi behöver prata om en sak. -Ja, om det som hände igår. 305 00:39:10,137 --> 00:39:16,059 -Kan du vänta två minuter? -Visst, jag har ju all tid i världen... 306 00:39:19,730 --> 00:39:21,857 Nu pratar jag för mig själv också. 307 00:39:38,249 --> 00:39:40,876 Det är upptaget. 308 00:39:44,213 --> 00:39:46,758 Det är upptaget, sa jag. 309 00:39:50,219 --> 00:39:53,014 Ta ett annat bås, grabben. 310 00:40:19,291 --> 00:40:21,668 Hur är det? 311 00:40:24,630 --> 00:40:27,591 Behöver du hjälp med något, kompis? 312 00:41:56,974 --> 00:41:58,476 Matt! 313 00:42:00,519 --> 00:42:03,397 Var är den? Var är den? 314 00:42:07,902 --> 00:42:10,196 Hur är det? 315 00:42:10,363 --> 00:42:13,241 Det är lugnt, det är lugnt. 316 00:42:15,577 --> 00:42:21,040 Jag är ju ny som sjuksköterska och dr Sullivan är... 317 00:42:21,207 --> 00:42:23,710 Quinn, sätt dig ner. 318 00:42:25,128 --> 00:42:26,921 Okej. 319 00:42:27,088 --> 00:42:32,093 Det här är Dave Andrews från HR och Emily från sjukhusledningen. 320 00:42:32,260 --> 00:42:36,181 Du känner dr Sullivan. Han har berättat vad som hände. 321 00:42:36,348 --> 00:42:39,768 -Har han? -Ja, Quinn. 322 00:42:39,935 --> 00:42:44,231 Jag kände att jag var tvungen att berätta sanningen. 323 00:42:46,066 --> 00:42:50,863 Men det behöver inte innebära en katastrof. Det var ett missförstånd. 324 00:42:51,029 --> 00:42:55,284 -Jag beklagar. -Tack. 325 00:42:55,451 --> 00:43:00,497 Men det var inte okej att du antastade mig. 326 00:43:00,664 --> 00:43:04,835 -Antastade jag dig?! -Det är inget att skämmas för. 327 00:43:05,002 --> 00:43:10,800 Jag ville bara markera i tid. Man måste vara försiktig i dessa tider. 328 00:43:10,967 --> 00:43:14,762 Jag måste tänka på mitt rykte och sjukhusets. 329 00:43:14,929 --> 00:43:19,183 Efter att ha läst dr Sullivans rapport rekommenderar jag avstängning. 330 00:43:19,350 --> 00:43:21,853 Är det verkligen nödvändigt? 331 00:43:22,020 --> 00:43:26,858 Det här är inte sant! Det var han som trängde sig på mig! 332 00:43:27,025 --> 00:43:32,697 -Men varför kom du inte till mig? -Jag försökte men det aset hann först! 333 00:43:32,864 --> 00:43:35,784 Vi försöker bara hjälpa dig. 334 00:43:35,950 --> 00:43:38,203 Rör mig inte! 335 00:43:45,335 --> 00:43:47,295 Hon är labil. 336 00:43:48,964 --> 00:43:51,591 Vi går nu! 337 00:43:54,177 --> 00:43:56,972 Matt, kom nu! 338 00:43:59,641 --> 00:44:03,062 -Vad är det med dig? -Inget. 339 00:44:22,206 --> 00:44:24,292 Hallå? 340 00:44:24,458 --> 00:44:30,006 -Hallå? Kan man få lite service? -Visa lite respekt! 341 00:44:30,173 --> 00:44:34,302 -Herregud... Fan också... -Hör du? 342 00:44:45,939 --> 00:44:49,734 -Hej. -Halleluja! Jag är utsvulten. 343 00:44:49,901 --> 00:44:53,655 -Kommer ni med maten? -Nej, vi... 344 00:44:53,822 --> 00:44:57,159 Vi undrar bara över en sak. Tror du på demoner? 345 00:44:59,077 --> 00:45:00,787 Att jag gör! 346 00:45:00,954 --> 00:45:05,792 -Jag vet att det låter otroligt... -Inte alls. 347 00:45:05,959 --> 00:45:09,713 Det är visserligen svårt att tro, men jag vill att det ska vara sant. 348 00:45:09,797 --> 00:45:13,258 Inte att ni ska... men gärna demoner! 349 00:45:13,425 --> 00:45:16,345 Det var därför jag blev präst. 350 00:45:16,512 --> 00:45:19,723 Demoner nämns i 19 av Bibelns 27 böcker. 351 00:45:19,890 --> 00:45:25,813 I den besatte och svinhjorden, i apokryferna... Förlåt min nördighet. 352 00:45:25,980 --> 00:45:29,942 Men jag älskar sånt här! Bibeln är den ultimata serieromanen. 353 00:45:30,109 --> 00:45:35,072 Det ni berättar påminner mig om en gammal berättelse... 354 00:45:35,531 --> 00:45:37,909 A-a-amen. 355 00:45:39,368 --> 00:45:42,121 A-a-amen. 356 00:45:44,666 --> 00:45:47,710 Här! Det var en ung prins. 357 00:45:47,877 --> 00:45:51,506 Hans far, den älskade kungen, var gammal och döende. 358 00:45:51,673 --> 00:45:55,760 Därför var det prinsens ansvar att leda trupperna i striden. 359 00:45:55,927 --> 00:45:59,514 Han söker upp en gammal sierska- 360 00:45:59,681 --> 00:46:03,226 -och frågar henne om han kommer att överleva slaget. 361 00:46:03,393 --> 00:46:06,188 Han får en skriftrulle med ett nummer. 362 00:46:06,354 --> 00:46:12,235 Numret anger den exakta tidpunkten för hans död. Men hon varnar honom: 363 00:46:12,402 --> 00:46:17,199 "Använd inte vetskapen för att rädda dig själv, att förändra ditt öde." 364 00:46:17,366 --> 00:46:23,497 Prinsen accepterar villkoren, öppnar rullen och läser de dåliga nyheterna. 365 00:46:24,957 --> 00:46:28,127 Sen skickar han sin lillebror istället. 366 00:46:28,294 --> 00:46:32,798 Men brodern dör inte, utan lyckas leda trupperna till seger. 367 00:46:32,965 --> 00:46:35,926 Under tiden går den fege prinsen tillbaka till sierskan- 368 00:46:36,010 --> 00:46:39,930 -och svär att dödsängeln söker honom. 369 00:46:40,097 --> 00:46:43,976 Men hon försäkrar honom att det inte är döden som väntar honom. 370 00:46:44,143 --> 00:46:48,773 Det som väntar honom nu är något onaturligt: 371 00:46:48,940 --> 00:46:51,067 Demonen Ose. 372 00:46:51,234 --> 00:46:56,072 När prinsen påverkade sitt öde skred Ose till verket. 373 00:46:56,239 --> 00:47:01,661 Han skulle plåga prinsen tills tidpunkten för hans död var inne. 374 00:47:01,828 --> 00:47:05,540 Tack, fader, nu känns det bättre... 375 00:47:05,707 --> 00:47:12,255 Det här tycks vara en modern version av den gamla sierskan. 376 00:47:12,422 --> 00:47:15,634 Jag skulle behöva se koden. 377 00:47:15,800 --> 00:47:19,471 -Menar du hacka appen? -Känner ni nån som kan det? 378 00:47:21,390 --> 00:47:23,725 Ja, det tror jag. 379 00:47:24,393 --> 00:47:26,103 Var är käket? 380 00:47:35,612 --> 00:47:37,614 -Vänta! -Det är stängt. 381 00:47:37,781 --> 00:47:40,576 Du erbjöd dig att låsa upp min telefon. 382 00:47:40,743 --> 00:47:44,955 -Betyder det att du kan hacka appar? -Ja. 383 00:47:45,122 --> 00:47:47,708 Vi behöver din hjälp. 384 00:47:47,875 --> 00:47:50,378 Sorry, ska på tinderdejt. 385 00:47:50,544 --> 00:47:54,173 Det var länge sen jag matchade med nån, så nej. 386 00:47:54,340 --> 00:47:56,050 Vänta lite... 387 00:47:56,217 --> 00:48:01,139 Vill du impa på tjejen så finns här en kredit på 2 000 dollar. 388 00:48:01,305 --> 00:48:05,143 Och det finns 300 kvar på det här. 389 00:48:05,310 --> 00:48:09,647 Om du hjälper oss, är de här pengarna dina. Snälla... 390 00:48:10,648 --> 00:48:13,109 Det känns olagligt. 391 00:48:14,110 --> 00:48:15,570 Bra. 392 00:48:15,737 --> 00:48:18,782 Jag blir nog 15 minuter sen. 393 00:48:18,948 --> 00:48:23,995 Jag älskar din profilbild och ser fram emot att träffas. Hej då. 394 00:48:24,162 --> 00:48:28,500 -Ni får en kvart. Telefon. -Det gäller den här appen. 395 00:48:28,667 --> 00:48:33,213 Countdown? Den som talar om när man ska dö? Den är fånig. 396 00:48:33,380 --> 00:48:39,261 -Har du laddat ner den? -Ditt frispel fick mig intresserad. 397 00:48:39,428 --> 00:48:44,516 Men slumpade siffror i en nedräkning skrämmer väl ingen. Förutom er två. 398 00:48:44,683 --> 00:48:48,937 -Kan du sätta igång nu? -Okej. Tack. 399 00:48:51,106 --> 00:48:54,401 Det var märkligt -60 GB. Det är stort. 400 00:48:54,568 --> 00:48:59,198 Som en säsong av Game of thrones fast det bara är en klocka. 401 00:48:59,365 --> 00:49:04,704 -Men kan du ta bort den? -Självklart. Jag kan allt inom teknologi. 402 00:49:06,122 --> 00:49:08,791 Se där! Nu är vi inne. 403 00:49:09,876 --> 00:49:13,129 Vad står det där? "Hoc maledictum te..." 404 00:49:13,296 --> 00:49:17,467 Det är latin. Jag gick på en katolsk högstadieskola, så jag vet. 405 00:49:17,634 --> 00:49:21,721 -Vad står det? -Vet inte. Jag var knappt närvarande. 406 00:49:28,353 --> 00:49:35,068 Massor av personer med efternamn och förnamn har klockor som räknar ner. 407 00:49:36,319 --> 00:49:40,073 Där är jag! 32 år och elva dagar. 408 00:49:40,240 --> 00:49:44,411 Hur länge tror ni Marvel Universe finns kvar? 40 år? 50? 409 00:49:44,578 --> 00:49:47,414 Jag lägger in 60 år för säkerhets skull. 410 00:49:50,209 --> 00:49:54,338 -Så där. -Det fungerar. Se på hans telefon. 411 00:49:54,505 --> 00:49:56,673 Det fungerar! 412 00:49:56,840 --> 00:50:01,637 -Vad heter du? -Quinn, Harris. 413 00:50:04,807 --> 00:50:09,270 Stanna! Det är min syster. Såklart hon laddade ner appen! 414 00:50:09,437 --> 00:50:14,525 -Hennes klocka är samma som min. -Nej, hennes går ut tre minuter tidigare. 415 00:50:14,692 --> 00:50:18,905 -Skulle hon vara med dig i morgon? -Fan också... 416 00:50:19,071 --> 00:50:22,492 -Ändra hennes klocka först. -Har ni fler kreditkort? 417 00:50:23,576 --> 00:50:26,245 Okej, jag fixar det. Jag är sjyst. 418 00:50:33,586 --> 00:50:36,381 DIN NEDRÄKNING HAR ÄNDRATS 419 00:50:42,929 --> 00:50:45,807 Ingen telefon vid bordet. 420 00:50:45,974 --> 00:50:50,353 -Du får tillbaka den i morgon bitti. -Jag tittade bara. 421 00:50:53,440 --> 00:50:57,736 -Tack! Du är ett geni! -Jag vet. 422 00:51:01,990 --> 00:51:07,246 -Känns det bra? -Ja. Jag har 71 år kvar. 423 00:51:07,413 --> 00:51:09,665 Jag kommer att överleva dig. 424 00:51:09,832 --> 00:51:14,336 Gärna för mig. 95 år är för gammalt. Jag är nöjd med mina 86. 425 00:51:16,589 --> 00:51:21,677 Ska jag...släppa av dig vid din bil? 426 00:51:21,844 --> 00:51:25,389 Gärna det, problemet är bara... 427 00:51:26,515 --> 00:51:28,809 ...att min bil står där. 428 00:51:30,228 --> 00:51:34,399 Jag antar att jag slår dig en signal. 429 00:51:36,317 --> 00:51:39,445 Trevligt, mycket trevligt. 430 00:51:50,707 --> 00:51:53,919 Vill du vara ensam i natt? 431 00:51:54,085 --> 00:51:55,712 Inte alls. 432 00:52:05,347 --> 00:52:09,101 -Gör det nåt om lampa är tänd? -Inte alls. 433 00:52:14,231 --> 00:52:20,237 Jag tänker på fader Johns fråga om varför vi ville veta när vi ska dö. 434 00:52:20,404 --> 00:52:24,450 -Jag med. -Och? 435 00:52:31,624 --> 00:52:36,921 När jag var tio år blev min lillebror Jeff allvarligt sjuk. 436 00:52:37,838 --> 00:52:40,091 Vi bodde på sjukhuset. 437 00:52:40,258 --> 00:52:45,179 Mina föräldrar kunde bara tänka på Jeff de där två åren. Jag fattar det. 438 00:52:45,346 --> 00:52:51,436 Men samtidigt var jag svartsjuk på den uppmärksamhet han fick. 439 00:52:52,145 --> 00:52:56,149 Han hade en leksak som jag ville ha. 440 00:52:57,400 --> 00:52:59,736 En fånig dinosaurieleksak. 441 00:52:59,903 --> 00:53:03,406 Så när han sov tog jag den. 442 00:53:03,573 --> 00:53:07,661 Jag stal min döende lillebrors leksak. 443 00:53:09,037 --> 00:53:12,541 Jeff såg upp till mig. 444 00:53:14,626 --> 00:53:17,170 Och det är jag som får leva i 95 år. 445 00:53:18,672 --> 00:53:22,217 Du var bara ett barn. 446 00:53:24,219 --> 00:53:26,680 Och du? 447 00:53:26,847 --> 00:53:29,767 Min mamma... 448 00:53:31,435 --> 00:53:35,147 Hon var kittet i vår familj. Men hon var sträng. 449 00:53:35,314 --> 00:53:37,316 Och... 450 00:53:38,651 --> 00:53:43,572 En kväll när jag hade utegångsförbud hade min bästa vän en stor fest. 451 00:53:43,739 --> 00:53:46,617 Jag var så trött på mammas regler. 452 00:53:48,786 --> 00:53:51,289 Så jag gick på festen. 453 00:53:53,791 --> 00:53:55,752 Mamma... 454 00:53:58,379 --> 00:54:01,466 ...gav sig ut för att leta efter mig. 455 00:54:02,383 --> 00:54:08,181 Och en rattfyllerist senare... var hon död. 456 00:54:08,348 --> 00:54:11,309 Quinn, det var inte ditt fel. 457 00:54:13,311 --> 00:54:16,189 Kanske inte. Tack. 458 00:54:18,650 --> 00:54:22,237 Du behöver inte sova på golvet. 459 00:54:22,404 --> 00:54:26,575 Okej, men du ska veta en sak. 460 00:54:28,076 --> 00:54:31,788 Jag brukar inte hoppa i säng med tjejer som jag träffat via en app. 461 00:54:31,872 --> 00:54:37,419 -Men vi träffades på grund av en app. -Det har du rätt i. 462 00:55:11,079 --> 00:55:12,830 Matt... 463 00:55:13,915 --> 00:55:16,417 Matt, vakna. 464 00:55:18,211 --> 00:55:19,462 Matt. 465 00:55:21,506 --> 00:55:23,925 Ropade du på mig? 466 00:55:30,182 --> 00:55:34,561 Det är ingen fara. Det var bara en mardröm. 467 00:55:38,106 --> 00:55:41,026 Nej, den första nedräkningen är tillbaka. 468 00:55:41,193 --> 00:55:44,112 Fan också... Min med! 469 00:55:46,198 --> 00:55:49,368 Å nej... Jordan! 470 00:57:05,863 --> 00:57:08,532 NEDRÄKNINGEN HAR UPPDATERATS 471 00:57:20,795 --> 00:57:22,755 Mrs Talbot? 472 00:58:37,248 --> 00:58:39,375 Jordan? 473 00:58:40,126 --> 00:58:43,046 -Mamma? -Var är hon? 474 00:58:47,091 --> 00:58:49,552 Var är din syster? 475 00:59:21,835 --> 00:59:22,961 Var? 476 00:59:27,967 --> 00:59:32,138 -Ingen fara. Det är bara jag. -Det är något i huset! 477 00:59:36,267 --> 00:59:38,561 -Hjälp! -Öppna! 478 00:59:38,728 --> 00:59:40,104 Fader John! 479 00:59:41,522 --> 00:59:45,026 Allt väl? Har ni koden? 480 00:59:45,193 --> 00:59:48,196 Ny tjej... Jag går och klär på mig. 481 00:59:50,698 --> 00:59:52,825 "Hoc maledictum te inveniet"- 482 00:59:52,992 --> 00:59:57,080 -"te persequetur teque opprimet donec tu omnino deleberis." 483 00:59:57,247 --> 01:00:01,209 "Den här förbannelsen kommer att förfölja dig och drabba dig"- 484 01:00:01,376 --> 01:00:04,004 -"tills du är tillintetgjord." 485 01:00:04,170 --> 01:00:07,132 Det här är bra, riktigt bra! 486 01:00:07,299 --> 01:00:11,094 -På vilket sätt då? -Nu vet vi att det är en förbannelse. 487 01:00:11,261 --> 01:00:16,641 Förbannelser kommer från djävulen och förbannelser kan brytas. 488 01:00:16,808 --> 01:00:19,645 Halleluja! High five! 489 01:00:19,811 --> 01:00:23,398 Satan är lögnens fader. 490 01:00:23,565 --> 01:00:27,778 Kan ni bevisa att han ljuger så bryter ni förbannelsen. 491 01:00:27,945 --> 01:00:33,325 Ni måste visa att dödstidspunkten är fel, att klockan inte stämmer. 492 01:00:33,492 --> 01:00:38,330 -Så nån måste dö före utsatt tid? -Det skulle bryta förbannelsen. 493 01:00:38,497 --> 01:00:42,251 Men ingen här vill väl dö, så jag tänker tvärtom. 494 01:00:42,418 --> 01:00:46,505 En av er måste överleva tiden ni har fått utmätt. 495 01:00:46,672 --> 01:00:51,260 Hur då? När demonen kommer ska vi bara be den vänta lite? 496 01:00:51,427 --> 01:00:56,349 Precis! Det finns ritualer och böner som skyddar oss. 497 01:00:56,516 --> 01:01:00,436 Vi behöver bara besegra klockan med en sekund. 498 01:01:00,603 --> 01:01:03,231 Har du gjort nåt liknande förut? 499 01:01:04,274 --> 01:01:07,026 Nej, men jag har läst om det -massor! 500 01:01:08,736 --> 01:01:11,865 Här har jag det! Titta! 501 01:01:12,907 --> 01:01:17,162 Vi måste göra en sån här med salt. När den är välsignad är vi trygga. 502 01:01:17,329 --> 01:01:20,165 Inga orena andar kan träda in i cirkeln. 503 01:01:20,332 --> 01:01:23,418 Ni bör vinna den tid ni behöver. 504 01:01:23,585 --> 01:01:27,923 En fråga bara: Var får vi tag i så mycket salt? 505 01:01:28,090 --> 01:01:31,969 Jag köper mitt på Costco. Kom nu! 506 01:01:33,053 --> 01:01:35,138 Jag ska bara tända. 507 01:01:35,764 --> 01:01:38,016 Skynda er! 508 01:01:38,183 --> 01:01:42,521 Det här är stensalt. Det är bra mot ogräs. 509 01:01:42,688 --> 01:01:46,567 -Kommer det att fungera? -Ja, när jag har välsignat det, tror jag. 510 01:01:46,734 --> 01:01:48,694 -Va?! -Det är lugnt. 511 01:01:48,861 --> 01:01:52,198 -Demonen kan blåsa bort det. -Tänkte inte på det. 512 01:01:52,364 --> 01:01:55,242 Fan! Förlåt... Jag får be att det inte sker. 513 01:01:55,409 --> 01:01:58,037 Jag har en idé! 514 01:01:58,204 --> 01:02:02,458 Håll det här. Storleken spelar ingen roll. Det handlar om andens kraft. 515 01:02:02,625 --> 01:02:06,170 -Kan vi blanda saltet med målarfärg? -Genialt! 516 01:02:06,337 --> 01:02:09,298 Nu röjer vi undan här. Tiden går! 517 01:02:09,465 --> 01:02:11,509 Stor cirkel! 518 01:02:11,718 --> 01:02:14,429 Går det bra? -Nu kör vi! 519 01:02:15,889 --> 01:02:16,931 Tjockare! 520 01:02:17,098 --> 01:02:20,685 Herre, välsigna saltet. 521 01:02:20,852 --> 01:02:26,066 Låt ditt ljus mota bort demonerna som vill ta sig in i vår värld. 522 01:02:26,232 --> 01:02:31,363 Ni måste göra en perfekt symbol. Måla så tjocka linjer ni kan. 523 01:02:32,405 --> 01:02:36,910 Cirkeln är inte perfekt, men vi är under tidspress. 524 01:02:38,412 --> 01:02:41,331 Hur lång tid har Matt kvar? 525 01:02:42,916 --> 01:02:46,003 Den symbolen är bra, den är bra... 526 01:02:46,170 --> 01:02:48,964 Allt är på plats. 527 01:02:52,342 --> 01:02:53,719 Du... 528 01:02:55,387 --> 01:02:58,891 -Tänk om det inte fungerar. -Det gör det. 529 01:02:59,058 --> 01:03:02,269 Det är bara salt och färg... 530 01:03:07,566 --> 01:03:09,360 Det är bra. 531 01:03:14,532 --> 01:03:16,951 In i cirkeln! 532 01:03:20,705 --> 01:03:23,249 -Quinn, jag är rädd. -Jag med. 533 01:03:23,416 --> 01:03:26,461 Nu är det dags. 534 01:03:28,254 --> 01:03:31,049 Jag tar det större korset. 535 01:03:32,175 --> 01:03:36,930 -Den är här! -Ge oss kraft och styrka, Herre. 536 01:03:38,431 --> 01:03:43,228 Klä oss i din rustning så att vi kan hålla stånd mot djävulens angrepp. 537 01:03:45,272 --> 01:03:47,232 Den är ovanför oss. 538 01:03:50,902 --> 01:03:54,114 -Ser ni något? -Nej. 539 01:04:05,000 --> 01:04:08,128 Gör inget! Håll er bakom mig! 540 01:04:10,673 --> 01:04:13,259 Det fungerar! Den kommer inte in! 541 01:04:13,425 --> 01:04:16,303 Demon, inferus rediere! 542 01:04:16,470 --> 01:04:18,889 Demon, inferus rediere! 543 01:04:19,056 --> 01:04:23,895 Demon, inferus rediere! Återvänd till helvetet! 544 01:04:24,061 --> 01:04:27,273 Vart tog den vägen? 545 01:04:28,357 --> 01:04:31,152 -Stäng av den! -Jag försöker! 546 01:04:31,319 --> 01:04:34,113 -Stäng av telefonen! -Jag försöker. 547 01:04:51,840 --> 01:04:54,050 Stäng av den! 548 01:04:54,217 --> 01:04:57,179 Var är den, Matt? 549 01:05:06,188 --> 01:05:09,066 -Jeffy? -Varför tog du min dinosaurie? 550 01:05:09,233 --> 01:05:13,654 -Jag tänkte lämna tillbaka den. -Det tänkte du inte alls. 551 01:05:18,492 --> 01:05:20,995 Du har rätt. Förlåt mig. 552 01:05:24,790 --> 01:05:27,585 -Vad ser du? -Jeff, gå inte. 553 01:05:41,891 --> 01:05:43,893 Bryt inte cirkeln! 554 01:05:53,653 --> 01:05:57,073 -Matt! -Vi lyckades. Han släppte mig. 555 01:06:24,601 --> 01:06:27,021 Vi ses snart. 556 01:06:31,817 --> 01:06:34,069 Quinn? 557 01:06:35,279 --> 01:06:39,200 -Han är död. -Jag beklagar. 558 01:06:41,827 --> 01:06:44,121 Hans tid var ute. 559 01:06:45,164 --> 01:06:49,877 -Snart är vår tid ute också. -Säg inte så! 560 01:06:52,505 --> 01:06:55,216 Du såg vad som hände. 561 01:06:56,009 --> 01:07:00,430 Herregud, du blöder! Du blöder! 562 01:07:00,597 --> 01:07:04,184 Vi behöver hjälp! Vi behöver en rullstol. 563 01:07:04,350 --> 01:07:07,520 -Vad har hänt? -Punkterad bukhinna. 564 01:07:07,687 --> 01:07:10,482 Vi tar hand om henne. 565 01:07:10,649 --> 01:07:15,237 -Lämna mig inte! -Nej, jag kommer att vara hos dig. 566 01:07:15,403 --> 01:07:18,615 Snälla, lämna mig inte! 567 01:07:24,746 --> 01:07:27,040 Hur mår du? 568 01:07:30,252 --> 01:07:31,753 Matts tåg... 569 01:07:31,920 --> 01:07:34,798 Det här blir bra. 570 01:07:36,925 --> 01:07:39,845 Quinn, kan vi prata? 571 01:07:40,012 --> 01:07:43,098 -Jag hinner int... -Jag hörde om dig och dr Sullivan. 572 01:07:43,182 --> 01:07:46,060 Jag vet vad som hände. Jag menar... 573 01:07:46,227 --> 01:07:49,230 Jag vet av egen erfarenhet. 574 01:07:49,397 --> 01:07:53,651 Om du tänker ta strid, så har du mitt stöd. 575 01:07:57,655 --> 01:08:00,241 Du är snart okej igen. 576 01:08:04,996 --> 01:08:08,666 Tack. Jag menar det verkligen, Rachel. 577 01:08:11,753 --> 01:08:14,756 Du är lik din storasyster. 578 01:08:14,923 --> 01:08:19,219 Nu lämnar jag er i fred en stund. Du är i goda händer, tjejen. 579 01:08:20,345 --> 01:08:23,682 -Tack. -Ingen orsak. 580 01:08:33,233 --> 01:08:37,070 Hur känns det? Gör det ont? 581 01:08:38,572 --> 01:08:42,701 Jag vet att du har tagit på dig skulden för mammas död. 582 01:08:43,660 --> 01:08:46,121 -Men det var mitt fel. -Va?! 583 01:08:46,288 --> 01:08:50,209 Mamma frågade var du var. Jag kunde ha berättat det. 584 01:08:50,376 --> 01:08:53,504 Då hade hon inte kört den vägen... 585 01:08:53,671 --> 01:08:59,593 Jordan, det är inte ditt fel att ett jäva fyllo körde mot rött. 586 01:09:00,678 --> 01:09:03,097 Då är det inte ditt fel heller. 587 01:09:11,689 --> 01:09:16,402 Blir det inte bäst om vi är tillsammans våra sista minuter? 588 01:09:16,569 --> 01:09:19,697 Det här är inte våra sista minuter. 589 01:09:19,864 --> 01:09:22,617 -Quinn? -Lita på mig. 590 01:09:23,868 --> 01:09:26,579 Quinn, vad tänker du göra? 591 01:09:30,000 --> 01:09:34,045 Bara en dag på jobbet då jag räddar liv. 592 01:09:37,340 --> 01:09:41,344 Nu får du fortsätta jobba. Jag älskar dig också. 593 01:09:44,848 --> 01:09:49,102 -Du borde inte vara här. -Tack för att du hjälpte min syster. 594 01:09:49,269 --> 01:09:52,564 Jag vill också be om ursäkt. 595 01:09:52,731 --> 01:09:56,610 -För vad? -För allt. 596 01:09:56,777 --> 01:10:01,156 Jag har funderat på vad som kunde ha hänt den där dagen. 597 01:10:01,323 --> 01:10:06,704 Jag förstår att jag bidrog till att du gjorde som du gjorde. 598 01:10:08,539 --> 01:10:13,502 Jag ångrar att jag inte gjorde det jag egentligen ville göra då. 599 01:10:14,879 --> 01:10:17,882 Men jag var för rädd. 600 01:10:21,636 --> 01:10:23,638 Skitsnack! 601 01:10:25,264 --> 01:10:28,142 Tror du att jag är dum? 602 01:10:28,309 --> 01:10:32,230 -Vad vill du? -Ha tillbaka mitt jobb. 603 01:10:32,397 --> 01:10:38,403 Vi vill ju hjälpa människor, så du kanske kan hjälpa mig... 604 01:10:38,570 --> 01:10:42,574 ...så kan jag hjälpa dig. 605 01:10:46,077 --> 01:10:50,165 Vad sysslar du med? Spelar du in det här? 606 01:10:53,001 --> 01:10:55,963 Du kan visitera mig om du vill. 607 01:10:56,129 --> 01:11:01,677 Jag väntar i den stängda avdelningen. Kom dit...eller låt bli. Du bestämmer. 608 01:11:20,154 --> 01:11:22,073 Quinn? 609 01:11:23,824 --> 01:11:26,827 -Quinn? -Leta upp mig. 610 01:11:40,675 --> 01:11:43,928 Jag måste erkänna- 611 01:11:44,095 --> 01:11:46,806 -att det här var otippat. 612 01:11:51,603 --> 01:11:56,942 -Du har tappat något. -Blunda och säg "Marco". 613 01:11:57,943 --> 01:12:01,154 Det här gillar jag. 614 01:12:02,364 --> 01:12:04,783 -Marco. -Polo. 615 01:12:06,827 --> 01:12:10,080 -Marco. -Polo. 616 01:12:15,002 --> 01:12:17,046 Marco. 617 01:12:18,339 --> 01:12:19,840 Polo. 618 01:12:22,343 --> 01:12:25,221 Jag hör dina andetag. 619 01:12:28,099 --> 01:12:33,938 -Jävla slyna! Vad fan är det där? -En dödlig dos morfin, ditt svin! 620 01:12:34,105 --> 01:12:38,276 -Låt bli! -Det är antingen han eller du. 621 01:12:40,862 --> 01:12:43,656 Såg du? Demonen är här. 622 01:12:43,823 --> 01:12:46,784 -Det kommer att fungera. -Vad då? 623 01:12:46,951 --> 01:12:51,748 Om han dör före sin utmätta tid, bryts förbannelsen! 624 01:13:05,762 --> 01:13:08,515 Quinn, var är du? 625 01:14:00,944 --> 01:14:05,281 Jävla galning! Vad fan var det där för nåt? 626 01:14:10,578 --> 01:14:13,540 Det spelar ingen roll. Jag berättar för snuten- 627 01:14:13,707 --> 01:14:18,461 -att du lurade hit mig och att jag dödade dig i självförsvar. 628 01:14:25,302 --> 01:14:28,180 Du ska dö, våldtäktssvin! 629 01:14:50,661 --> 01:14:53,080 Jordan... Jordan! 630 01:15:40,671 --> 01:15:43,173 Jag vill inte dö. 631 01:15:43,340 --> 01:15:45,592 Jag vill inte dö. 632 01:17:01,837 --> 01:17:05,341 Stopp! Låt henne vara! 633 01:17:06,800 --> 01:17:10,471 -Vad gör du? -Jag älskar dig, Jordan. 634 01:17:10,638 --> 01:17:14,475 -Jag lämnar dig aldrig. -Låt bli! 635 01:17:14,642 --> 01:17:17,019 Quinnie Bear... 636 01:17:20,731 --> 01:17:23,734 -Mamma? -Var var du den där kvällen? 637 01:17:29,866 --> 01:17:33,703 -Förlåt mig. -Jag letade efter dig. 638 01:17:33,870 --> 01:17:35,872 Jag vet. 639 01:17:39,250 --> 01:17:45,131 -Jag saknar dig. -Och jag dig. Kom, vännen. 640 01:18:05,486 --> 01:18:09,656 Nej, det är inte du som bestämmer. Det är jag! 641 01:18:16,288 --> 01:18:18,499 Quinn! 642 01:18:20,876 --> 01:18:22,461 Nej! 643 01:19:14,223 --> 01:19:16,350 Hjälp! 644 01:19:17,267 --> 01:19:19,395 Quinn? 645 01:19:20,688 --> 01:19:24,108 Snälla, lämna mig inte. 646 01:19:26,944 --> 01:19:29,321 Lämna mig inte. 647 01:19:32,408 --> 01:19:34,952 Du får inte lämna mig. 648 01:19:41,751 --> 01:19:44,629 Narcan. 649 01:20:10,572 --> 01:20:13,575 Kom igen, funka nu! 650 01:20:15,494 --> 01:20:17,412 Det måste funka. 651 01:20:38,517 --> 01:20:42,229 Jag lovade att aldrig lämna dig. Jag älskar dig. 652 01:20:58,329 --> 01:21:01,541 Grattis på födelsedagen, mamma. 653 01:21:06,880 --> 01:21:09,466 Blommorna är vackra. 654 01:21:25,273 --> 01:21:29,987 Ytterligare tre kvinnor har vittnat mot dr Sullivan. 655 01:21:30,153 --> 01:21:33,949 -Han lär få ett långt straff. -Bra, det är rätt åt honom. 656 01:21:34,116 --> 01:21:37,077 Nu kan han inte skada nån annan. 657 01:21:38,203 --> 01:21:41,040 -Följer du med hem? -Jag måste till sjukhuset. 658 01:21:41,206 --> 01:21:44,043 -Följer du med? -Ja. 659 01:21:44,209 --> 01:21:46,545 Då ses vi hemma sen. 660 01:21:49,340 --> 01:21:50,925 Kommer du? 661 01:21:51,091 --> 01:21:52,927 COUNTDOWN 2.0 HAR INSTALLERATS 662 01:21:54,470 --> 01:21:57,014 Vad är det? 663 01:23:01,872 --> 01:23:07,628 Jag måste säga att du är bystigare än på profilbilden. 664 01:23:09,046 --> 01:23:10,214 Tack. 665 01:23:10,381 --> 01:23:14,844 -Du ser inte alls ut som på din. -Det var snällt sagt. 666 01:23:15,011 --> 01:23:19,557 Här är notan för tredje gången. Vi stängde för en halvtimme sen. 667 01:23:19,724 --> 01:23:21,809 Sakta i backarna... 668 01:23:25,313 --> 01:23:28,608 -Vi älskar det här stället. -Jag förstår det. 669 01:23:28,775 --> 01:23:32,153 -Vilket kap... -Jag vet inte vad du har tänkt dig. 670 01:23:32,320 --> 01:23:38,159 Men jag kan ge dig 15, kanske 20 procents rabatt. 671 01:23:38,326 --> 01:23:42,539 -Jag ska besöka damernas. -Jag väntar här, min älskling. 672 01:23:42,706 --> 01:23:43,999 Visst... 673 01:23:53,216 --> 01:23:55,469 Vad fan... 674 01:23:55,636 --> 01:23:57,304 Hallå? 675 01:23:57,471 --> 01:24:00,599 Vi är faktiskt kvar här. 676 01:24:02,017 --> 01:24:04,395 Vad i helvete?! 677 01:24:40,807 --> 01:24:43,393 Översättning: Per Sellius Svensk Medietext