1
00:00:50,610 --> 00:00:52,610
Diterjemah oleh: MalaySub-Guy
2
00:00:52,634 --> 00:00:55,470
Apa khabar.
Tengoklah awak berdua!
3
00:00:56,705 --> 00:00:58,908
Baiklah. Ya.
4
00:01:03,678 --> 00:01:04,713
Hei!
5
00:01:05,014 --> 00:01:05,982
Minum!
6
00:01:06,115 --> 00:01:07,150
Awak kalah!
7
00:01:11,187 --> 00:01:12,121
Kate, giliran awak pula.
8
00:01:12,255 --> 00:01:14,090
Patutkah saya hantar
mesej pada dia?
9
00:01:14,223 --> 00:01:17,492
Saya rasa dia patut berhenti
tangkap gambar makanan.
10
00:01:17,626 --> 00:01:19,661
Kami semua tahulah,
kau vegan, Liz.
11
00:01:19,796 --> 00:01:21,264
Tak tahulah.
Saya nak cubalah.
12
00:01:21,396 --> 00:01:23,732
Bukan saya, saya makan apa
saja, dimana saja saya nak.
13
00:01:23,866 --> 00:01:25,467
Patutlah kekal gemuk?
14
00:01:26,068 --> 00:01:30,239
Terlalu banyak kelori itu yg menggemukkan.
Tapi saya tetap kekal begini. Nampak?
15
00:01:30,372 --> 00:01:32,208
Saya perlukannya.
Apa benda tu?
16
00:01:32,340 --> 00:01:35,144
"Menjadi kurus." Rasa sedap betul.
Memang menjadi.
17
00:01:35,278 --> 00:01:36,979
Kita dah nak berhenti
main permainan ni?
18
00:01:37,113 --> 00:01:38,580
Yang inikah?
19
00:01:39,381 --> 00:01:41,050
Tak. Peliknya.
Apa itu?
20
00:01:42,118 --> 00:01:45,788
Kau nak tahu tak,
bila kau nak mati?
21
00:01:45,922 --> 00:01:46,823
Seramlah.
22
00:01:47,123 --> 00:01:48,590
- Itu yang dikatakan.
- Terbaik!
23
00:01:48,723 --> 00:01:51,526
Baiklah, permainan baru,
Jom kita muat turun.
24
00:01:51,660 --> 00:01:54,797
Dan sesiapa yang mati dulu
kena minum air atas meja sampai habis.
25
00:01:54,931 --> 00:01:56,833
- Saya nak main.
- Baiklah, rasanya saya akan kalah dulu.
26
00:01:56,966 --> 00:01:58,567
Saya terkeluar.
Taknaklah saya main-main.
27
00:01:58,700 --> 00:02:01,137
Tak payahlah lebik sangat.
28
00:02:01,270 --> 00:02:02,604
Ia cuma sebuah aplikasi.
29
00:02:04,372 --> 00:02:05,507
Baiklah.
30
00:02:09,544 --> 00:02:11,513
Aplikasi inikah?
- Ya.
31
00:02:11,646 --> 00:02:13,049
Sekejap.
32
00:02:18,553 --> 00:02:20,056
- Semua bersedia?
- Jom kita mula.
33
00:02:20,189 --> 00:02:22,691
Saya dapat 63 tahun.
34
00:02:24,293 --> 00:02:26,095
Cantik, saya pula 32.
35
00:02:26,229 --> 00:02:28,898
Saya dapat 22 tahun
36
00:02:29,031 --> 00:02:30,365
Awak pula, Court?
37
00:02:33,035 --> 00:02:34,237
Court?
38
00:02:35,171 --> 00:02:39,507
Ia kata saya ada masa
3 jam lagi untuk hidup.
39
00:02:41,409 --> 00:02:42,778
Awak akan mati!
40
00:02:44,113 --> 00:02:46,481
Awak kalah! Minum cepat.
41
00:02:46,615 --> 00:02:49,185
- Evan, datang sini cepat.
- Apa dia?
42
00:02:49,318 --> 00:02:51,419
Kami baru main permainan
daripada aplikasi pelik.
43
00:02:51,553 --> 00:02:53,122
Tengoklah teman wanita awak.
44
00:02:53,588 --> 00:02:56,391
- Kenapa main benda macam itu?
- Mana saya tahu. Kami semua main.
45
00:02:56,524 --> 00:02:57,860
Jangan awak bunuh kawan kita.
46
00:02:58,693 --> 00:02:59,829
Mengarutlah awak semua.
47
00:02:59,962 --> 00:03:01,297
Minum cepat. Court.
48
00:03:01,429 --> 00:03:02,999
Awak kalah.
- Apa?
49
00:03:03,232 --> 00:03:05,268
Awak kalah, Court.
Jadi awak kena minum.
50
00:03:05,400 --> 00:03:06,969
Penuhlah.
Awak berguraukah?
51
00:03:07,103 --> 00:03:08,070
Biar saya uruskannya, sayang.
52
00:03:08,204 --> 00:03:09,272
Terima kasih.
- Ya.
53
00:03:09,404 --> 00:03:11,406
Tengok tu.
Chivalry tak mati pun.
54
00:03:11,874 --> 00:03:13,309
- Cerialah.
- Ya. Saya pergi.
55
00:03:31,894 --> 00:03:35,064
Sayang, awak tak boleh memandu.
Awak sudah mabuk sangat.
56
00:03:35,331 --> 00:03:38,134
Saya pandu kereta lebih
baik bila saya tengah mabuk.
57
00:03:39,001 --> 00:03:39,936
Tak kelakarkah.
58
00:03:40,069 --> 00:03:41,037
Bergurau saja.
59
00:03:42,338 --> 00:03:43,438
Jom kita berjalan ke rumah saya.
60
00:03:43,571 --> 00:03:45,408
Ya, tuhanku.
61
00:03:45,540 --> 00:03:48,244
Jangan awak beritahu yg awak
masih risaukan permainan tadi.
62
00:03:49,045 --> 00:03:51,781
Sayang, saya sumpah,
Saya akan bunuh awak.
63
00:03:51,914 --> 00:03:52,815
Saya tahulah.
64
00:03:54,917 --> 00:03:57,219
Jom.
Tinggalkan kereta di sini saja.
65
00:03:58,354 --> 00:04:00,189
Bencilah saya bila
awak begini rupa.
66
00:04:02,959 --> 00:04:05,928
Tak mengapa. Baiklah.
Saya jalan sorang-sorang.
67
00:04:08,663 --> 00:04:10,933
Courtney. Janganlah begini.
68
00:04:13,601 --> 00:04:16,939
Courtney, jom!.
Masuk dalam kereta
69
00:04:17,505 --> 00:04:18,540
Tolonglah jangan buat begini.
70
00:04:18,673 --> 00:04:20,142
Saya tetap nak berjalan.
71
00:04:20,276 --> 00:04:21,777
Baiklah.
Suka hatilah
72
00:04:35,657 --> 00:04:36,826
Tak guna.
73
00:06:10,152 --> 00:06:11,053
Berhentilah!
74
00:08:18,080 --> 00:08:19,915
♪ Give it to the sunshine ♪
75
00:08:20,049 --> 00:08:22,918
♪ I wanna see the water
With my own eyes ♪
76
00:08:23,052 --> 00:08:25,187
♪ You know I like that ♪
77
00:08:25,854 --> 00:08:28,090
♪ Yeah I like that ♪
78
00:08:28,224 --> 00:08:29,225
Terima kasih.
79
00:08:30,392 --> 00:08:32,761
♪ Get a taste of the good life
Go a little wild On the inside ♪
80
00:08:32,895 --> 00:08:33,929
Boleh tahan.
- Ya.
81
00:08:34,063 --> 00:08:35,231
♪ I'll never look back ♪
82
00:08:36,365 --> 00:08:38,733
Quinn,
Boleh awak ambil alih?
83
00:08:38,867 --> 00:08:40,202
Sudah tentu.
84
00:08:40,970 --> 00:08:42,938
Jangan risaulah.
Dia yg terbaik.
85
00:08:44,206 --> 00:08:46,175
♪ Feel something good ♪
86
00:08:46,308 --> 00:08:49,245
♪ Feel, feel something good ♪
87
00:08:49,845 --> 00:08:52,047
♪ Feel something good ♪
88
00:08:52,181 --> 00:08:54,250
♪ Feel, feel something good ♪
89
00:08:55,251 --> 00:08:57,886
♪ Feel something good ♪
90
00:08:58,020 --> 00:09:00,155
♪ Feel, feel something good ♪
91
00:09:00,289 --> 00:09:02,825
♪ Feel something good ♪
92
00:09:10,633 --> 00:09:13,035
Hei, saya sudah cakap.
Jangan masuk suka hati.
93
00:09:13,168 --> 00:09:15,738
Ada asbestos dan plumbum,
Tuhan saja tahu apa benda ni.
94
00:09:15,871 --> 00:09:17,706
Sekejap ya?
95
00:09:18,240 --> 00:09:21,210
Baiklah, seminit saja.
96
00:09:21,343 --> 00:09:25,881
Awak tahu, kalau ia nak bunuh saya.
Saya akan menghantui hidup awak.
97
00:09:28,651 --> 00:09:31,820
Tak apa kalau takut.
Operasi pembedahan memang menakutkan.
98
00:09:32,821 --> 00:09:34,423
Tapi saya janji semuanya
takkan apa-apa.
99
00:09:34,556 --> 00:09:36,058
Bukan itu sebenarnya.
100
00:09:36,191 --> 00:09:37,993
Maksud saya, yang, tapi...
101
00:09:40,162 --> 00:09:41,964
Lupakan saja.
Awak akan kata saya gila.
102
00:09:42,097 --> 00:09:43,966
Sekaran awak kenalah
beritahu saya pasal ini.
103
00:09:44,099 --> 00:09:47,303
Boleh pula luahkan perkataan
'Gila' dan taknak beritahu pula.
104
00:09:50,939 --> 00:09:52,308
Saya tak faham.
105
00:09:52,541 --> 00:09:54,643
Ia sebuah aplikasi yg beritahu
jangka hayat seseorang.
106
00:09:54,778 --> 00:09:56,111
Awak serius?
107
00:09:56,245 --> 00:09:58,881
Saya tahu.
Saya beritahu benda yg sama.
108
00:10:00,916 --> 00:10:02,518
Tapi ia tahu yg kami akan
mengalami kemalangan.
109
00:10:02,651 --> 00:10:04,887
Tunggu, siapa yg teman awak
dalam kereta sekarang?
110
00:10:05,020 --> 00:10:07,723
Tak, dia taknak ikut...
111
00:10:07,856 --> 00:10:10,826
...sebab aplikasi itu kata
dia akan mati dalam masa 9 minit lagi,
112
00:10:10,959 --> 00:10:14,930
Dan 9 minit kemudian kami kemalangan.
Dahan pokok tembus masuk ke tempat duduknya.
113
00:10:17,132 --> 00:10:20,402
Jadi, awak rasa yg
dia akan matilah.
114
00:10:20,536 --> 00:10:23,639
Tapi dia selamat, kan?
Apa kena mengena dgn aplikasi tadi.
115
00:10:23,773 --> 00:10:24,907
Dia dah mati.
116
00:10:26,275 --> 00:10:27,910
Dia mati hari itu juga.
117
00:10:29,779 --> 00:10:32,481
Aplikasi itu tahu apa
yang akan terjadi pada dia.
118
00:10:32,614 --> 00:10:36,085
Dan sekarang ia beritahu yg
saya pula akan mati , jadi...
119
00:10:36,218 --> 00:10:37,821
Dengarkan saya.
Awak pun tahui.
120
00:10:37,953 --> 00:10:40,856
Ia cuma aplikasi bodoh.
121
00:10:40,989 --> 00:10:42,157
Ia cuma bertujuan untuk
menakutkan orang.
122
00:10:45,928 --> 00:10:47,196
Jom kita sambung.
123
00:10:48,430 --> 00:10:49,898
9 minit awak dah habis.
124
00:10:52,067 --> 00:10:54,937
Evan, masa awak dah tamat.
125
00:10:55,070 --> 00:10:56,338
Awak tak boleh balik sana.
126
00:10:56,472 --> 00:10:57,706
Dia tahu.
127
00:10:57,841 --> 00:10:59,743
Biarlah dia berseorangan.
Dia perlukan ruang.
128
00:11:01,845 --> 00:11:02,911
Ikut saya.
129
00:11:07,416 --> 00:11:09,718
Kejutan!
130
00:11:09,853 --> 00:11:11,220
Kami dapat tahu yg
awak lulus ujian.
131
00:11:11,353 --> 00:11:13,555
Sekarang, awak dah jadi
sebahagian daripada kami.
132
00:11:13,689 --> 00:11:16,058
Seperti kami, seperti kami.
Baiklah.
133
00:11:16,191 --> 00:11:17,526
Pelik.
Awak pelik.
134
00:11:17,659 --> 00:11:18,927
Ya, tuhanku.
135
00:11:19,061 --> 00:11:20,929
Terima kasih.
Awak layak memilikinya.
136
00:11:22,364 --> 00:11:24,166
Itu keratan yg ketiga, kan?
137
00:11:24,299 --> 00:11:24,967
Ya.
138
00:11:25,100 --> 00:11:26,735
Jadi awak memang
mahu diabetes lah?
139
00:11:26,870 --> 00:11:28,904
Atuk saya minum dua kotak
besar soda setiap minggu,
140
00:11:29,037 --> 00:11:30,672
Dan umur di mencecah 94 tahun,
Jadi saya tak kisah.
141
00:11:30,807 --> 00:11:33,575
Awak tahu bukan, ada aplikasi yg
boleh beritahu umur seseorang.
142
00:11:33,709 --> 00:11:36,512
Budak 237 beritahu itu
kepada awak juga?
143
00:11:36,645 --> 00:11:38,247
Kenapa pula orang nak
tahu bila mereka akan mati?
144
00:11:38,380 --> 00:11:40,215
Saya nak tahu.
Apa nama ia?
145
00:11:40,349 --> 00:11:41,550
Countdown, Rasanya.
146
00:11:42,017 --> 00:11:43,719
Saya rasa Tuhan mahu
kita tahu pasal kematian.
147
00:11:43,853 --> 00:11:45,220
Tuhan sudah tentukan semuanya.
148
00:11:45,354 --> 00:11:47,589
Bukan kerja kita
untuk tahu semua ini.
149
00:11:47,723 --> 00:11:49,358
Saya setuju.
Ia tak relevan.
150
00:11:49,491 --> 00:11:53,695
Alamak, Saya cuma akan bertahan
sehingga 87 saja. Dirompak.
151
00:11:53,830 --> 00:11:55,030
Saya akan hantarkan
kepada awak semua.
152
00:11:55,164 --> 00:11:56,465
Jangan hantar kepada saya.
153
00:11:56,598 --> 00:12:00,536
Lima-puluh tahun,
Umur saya 98 tahun.
154
00:12:00,669 --> 00:12:02,137
Mengarutlah!
Betulkah?
155
00:12:02,271 --> 00:12:03,740
Saya lari sejauh 6 batu pagi tadi.
Berapa banyak awak semua buat?
156
00:12:03,873 --> 00:12:07,109
Saya tak buat langsung sebab
saya akan tetap hidup sampai 87.
157
00:12:08,610 --> 00:12:10,446
Tolong!
Tolong saya.
158
00:12:10,579 --> 00:12:11,947
- Hei bertenang.
- Kebelakang sikit.
159
00:12:12,080 --> 00:12:13,482
Awak makan apa?
Saya tak tahu.
160
00:12:13,615 --> 00:12:15,017
Berapa lama dia sudah begini?
- Saya tak tahu.
161
00:12:15,150 --> 00:12:16,685
Ambil Narcan 2 miligram.
162
00:12:16,820 --> 00:12:18,487
Quinn, tarik OPRK ke sini.
163
00:12:18,620 --> 00:12:21,123
Tolonglah.
Bertahan.
164
00:12:23,091 --> 00:12:25,594
Apa itu?
Ia akan kawal kuantiti ubat.
165
00:12:26,428 --> 00:12:27,864
Selagi dia masih bertahan.
166
00:12:27,996 --> 00:12:29,631
Tolonglah bertahan, sayang.
167
00:12:29,766 --> 00:12:32,034
Hei, kalau mahu buat.
Buat sekarang.
168
00:12:32,167 --> 00:12:33,635
Baiklah, bersedia.
Cek, cek.
169
00:12:36,438 --> 00:12:38,707
Cepatlah, tolong.
Sikit lagi.
170
00:12:38,842 --> 00:12:40,777
Cepat, dia dah sedar.
171
00:12:40,910 --> 00:12:44,179
Bertenang.
172
00:12:44,313 --> 00:12:47,115
Tenang. Selamat kembali.
Kami ada kek untuk awak.
173
00:12:47,249 --> 00:12:49,618
Bertenang.
Awak akan baik-baik saja.
174
00:12:49,752 --> 00:12:51,987
Itu dia.
Bertenang.
175
00:13:45,707 --> 00:13:49,511
Awak sudah tak perlukan
lencana ini, Encik Harris.
176
00:13:49,645 --> 00:13:50,847
Terima kasih.
177
00:13:51,547 --> 00:13:53,983
Jadi dimana awak mahu
kita raikan malam ini?
178
00:13:54,116 --> 00:13:56,753
Saya tak boleh hadir.
179
00:13:57,386 --> 00:13:59,521
Saya mahu habiskan
kerja dahulu.
180
00:13:59,655 --> 00:14:01,423
Saya tak dapat datang.
181
00:14:01,925 --> 00:14:03,258
Saya bangga dgn awak.
182
00:14:07,830 --> 00:14:10,098
Baiklah.
Saya akan tunggu.
183
00:14:22,210 --> 00:14:23,545
Hei, Scott.
184
00:14:23,846 --> 00:14:26,114
Saya nak tanya.
Saya mahu isi borang I-9.
185
00:14:26,248 --> 00:14:28,650
Macam mana nak isi
kalau saya tak ada pasport?
186
00:14:28,785 --> 00:14:31,821
Guna sijil lahir pun boleh
187
00:14:31,955 --> 00:14:35,892
Tak, tapi saya tahu dimana nak cari.
Hei, nanti saya terlefon balik, ya?
188
00:14:36,025 --> 00:14:37,459
Sudah tentu.
Baiklah, nanti saja.
189
00:16:21,097 --> 00:16:22,832
Jordan!
190
00:16:22,965 --> 00:16:25,902
Awak kejutkan saya tahu tak!
Nanti ayah awak terjaga.
191
00:16:26,035 --> 00:16:27,804
Apa yang awak buat
di dalam almari baju saya?
192
00:16:31,239 --> 00:16:32,374
Ini Joe lah.
193
00:16:32,507 --> 00:16:34,476
Pakailah baju, Joe?
194
00:16:36,211 --> 00:16:37,345
Baiklah.
195
00:16:42,250 --> 00:16:45,620
Rasanya, saya kena pergi sekarang.
196
00:16:45,755 --> 00:16:46,989
Bagus juga tu.
197
00:16:47,123 --> 00:16:48,290
Gembira jumpa awak...
198
00:16:51,727 --> 00:16:53,462
Kamu tak boleh bawa
seorang lelaki masuk bilik.
199
00:16:53,595 --> 00:16:55,397
Biarlah saya.
200
00:16:55,530 --> 00:16:57,133
Ayah bukan mak.
201
00:16:57,265 --> 00:17:00,235
Nampaknya, ayah tak
perlu ambil tahu pasal kamulah.
202
00:17:00,368 --> 00:17:01,938
Apa yang kau buat
dalam rumah Pak Cik, Quinn?
203
00:17:02,071 --> 00:17:03,973
Saya nak ambil
barang saya yg tertinggal.
204
00:17:04,107 --> 00:17:06,441
Biar saya teka.
Awak dah ambil dan pergi begitu saja?
205
00:17:08,343 --> 00:17:10,645
Jumpa lagi dalam 6 bulan.
Baiklah.
206
00:17:10,780 --> 00:17:12,280
Jordan.
207
00:17:13,715 --> 00:17:16,551
- Jordan.
- Pergilah.
208
00:17:18,587 --> 00:17:19,856
Saya ada berita baik untuk awak.
209
00:17:19,989 --> 00:17:22,191
Saya dah jadi jururawat rasmi.
210
00:17:22,324 --> 00:17:24,426
Bagus untuk kamu.
Quinny Bear?
211
00:17:25,393 --> 00:17:27,063
Awak tak apa-apa?
212
00:17:27,196 --> 00:17:29,464
Tak mengapa. Maafkan saya, ayah.
Saya tak berniat nak kejutkan ayah.
213
00:17:29,598 --> 00:17:30,767
Hei, sini.
214
00:17:33,335 --> 00:17:35,370
Kamu lapar,
Nak ayah masak?
215
00:17:35,504 --> 00:17:38,573
Tak mengapa.
Saya sudah nak berangkat.
216
00:17:38,707 --> 00:17:41,911
Hei, kalau ada masa teruang
hari sabtu ini,
217
00:17:42,044 --> 00:17:44,847
kita akan pergi lawat kubur mak.
218
00:17:46,481 --> 00:17:49,718
Baiklah.
219
00:17:49,852 --> 00:17:52,054
Baguslah.
Kami akan jemput kamu sabtu ini.
220
00:17:52,188 --> 00:17:53,421
Baiklah.
221
00:17:55,258 --> 00:17:56,525
Baiklah, ayah.
Jumpa nanti.
222
00:17:56,658 --> 00:17:58,194
Jumpa nanti, sayang kamu.
Sayang ayah juga.
223
00:18:02,031 --> 00:18:02,965
Hello?
224
00:18:04,466 --> 00:18:06,601
Baiklah.
Saya beri masa 2 minit saja.
225
00:18:06,735 --> 00:18:09,738
Kalau nak ketandas, pergi sekarang.
226
00:18:09,872 --> 00:18:12,809
Bila orang tak ada kerja.
227
00:18:12,942 --> 00:18:15,144
Tiba-tiba kena buat kerja.
228
00:18:19,481 --> 00:18:20,582
Nak saya tolong?
229
00:18:21,349 --> 00:18:22,484
Tak usah.
Saya boleh buat.
230
00:18:23,318 --> 00:18:25,420
Baiklah, nanti saya datang balik.
231
00:18:28,090 --> 00:18:29,558
Tak mungkin.
232
00:18:32,594 --> 00:18:34,230
Hei, saya tengah kerja.
Nanti saya hubungi awak semula?
233
00:18:34,362 --> 00:18:35,664
Baiklah.
Jumpa lagi.
234
00:19:36,292 --> 00:19:37,425
Apa benda ni?
235
00:20:10,259 --> 00:20:11,160
Courtney?
236
00:20:13,495 --> 00:20:14,696
Court?
237
00:20:43,926 --> 00:20:45,493
Hei.
Apa yg terjadi?
238
00:20:45,627 --> 00:20:47,430
Ada kemalangan.
239
00:20:47,562 --> 00:20:50,066
Mereka jumpa mayatnya di tangga.
Dia terjun agaknya.
240
00:20:50,199 --> 00:20:51,200
Siapa itu?
241
00:20:51,334 --> 00:20:52,868
Budak dari bilik 237.
242
00:20:53,803 --> 00:20:55,603
- Evan?
- Ya.
243
00:20:59,607 --> 00:21:01,043
Awak tak apa-apa?
244
00:21:01,177 --> 00:21:02,078
Ya.
245
00:21:04,780 --> 00:21:06,916
Mereka dah uruskan bilik dia?
246
00:21:09,218 --> 00:21:11,420
- Hei, Rach.
- Cik Amy nak jumpa awak.
247
00:21:11,553 --> 00:21:13,189
Dia suruh kita buat
di dalam bilik ini.
248
00:21:13,322 --> 00:21:15,992
Tak mengapa. Biar saya uruskannya.
Pergilah jumpa Cik Amy.
249
00:21:16,125 --> 00:21:17,059
Baiklah.
Terima kasih.
250
00:23:17,213 --> 00:23:18,547
Hei, Quinny.
251
00:23:18,680 --> 00:23:22,284
Maaf, ayah.
Saya tak dapat nak ikut ayah.
252
00:23:22,418 --> 00:23:25,488
Mereka beritahu yg saya
kena kerja hari sabtu ini.
253
00:23:25,620 --> 00:23:27,456
Tak mengapa.
Kamu pun tahu, kerja itu penting.
254
00:23:27,590 --> 00:23:29,091
Kita boleh pergi
minggu hadapan saja.
255
00:23:29,225 --> 00:23:30,860
Sudah tentu.
Semuanya berjalan lancar.
256
00:23:30,993 --> 00:23:32,828
Pak Cik Doug kamu,
sampai ke hari ini tak kerja.
257
00:23:32,962 --> 00:23:34,629
Bagus kalau kamu
kerja lebih waktu.
258
00:23:34,763 --> 00:23:36,832
Kita borak lagi lain hari.
Baik. Terima kasih, ayah. Sayang ayah.
259
00:23:36,966 --> 00:23:37,967
Sayang kamu juga, Quinny.
260
00:23:38,100 --> 00:23:39,435
Selamat tinggal.
Jumpa nanti.
261
00:23:39,568 --> 00:23:40,903
Tak boleh ada panggilan
peribadi ketika awak kerja.
262
00:23:41,036 --> 00:23:42,371
Maafkan saya.
Ia takkan berlaku lagi.
263
00:23:42,505 --> 00:23:43,638
Jangan buat lagi.
264
00:24:12,768 --> 00:24:14,603
Maaf.
265
00:24:14,736 --> 00:24:16,005
Saya tak berniat takutkan awak.
266
00:24:16,138 --> 00:24:18,007
Titisan air IV
Puan Thompson berhenti.
267
00:24:18,140 --> 00:24:19,707
- Biar saya tengok?
- Sudah tentu.
268
00:24:27,216 --> 00:24:29,451
Kesian dia sudah lebih
seminggu dia koma.
269
00:24:30,986 --> 00:24:32,454
Saya tahu.
Saya simpati.
270
00:24:33,155 --> 00:24:35,257
Saya rasa pum IV
perlu ditetapkan semula.
271
00:24:38,194 --> 00:24:39,862
Awak tak apa-apa, adik?
- Ya
272
00:24:45,000 --> 00:24:46,402
Sebenarnya, tak...
273
00:24:49,505 --> 00:24:50,906
Hei, tak mengapa.
274
00:24:51,040 --> 00:24:52,908
Tak apa. Beritahulah saya.
- Tak apalah.
275
00:24:53,042 --> 00:24:54,176
Kenapa?
Apa yg terjadi.
276
00:24:54,310 --> 00:24:55,611
Tak mengapalah.
Saya cuba tertekan sikit.
277
00:24:55,744 --> 00:24:57,112
Maafkan saya.
278
00:24:57,846 --> 00:24:59,848
Hari pertama kerja pun
sudah nak jadi malapetaka.
279
00:24:59,982 --> 00:25:01,884
Hei, tengok sini.
280
00:25:02,451 --> 00:25:03,986
Awak adalah seorang
jururawat yg terbaik.
281
00:25:04,520 --> 00:25:05,621
Ya?
282
00:25:06,055 --> 00:25:07,823
Awak bijak
Cekap.
283
00:25:07,957 --> 00:25:10,659
Awak pula sentiasa
peramah kepada pesakit.
284
00:25:10,826 --> 00:25:13,429
Ia satu bakat, tahu itu?
285
00:25:13,562 --> 00:25:14,496
Mari.
286
00:25:17,866 --> 00:25:18,968
Hari pertama memang begini.
287
00:25:20,803 --> 00:25:22,104
Saya kena sambung kerja.
288
00:25:23,172 --> 00:25:25,140
Tumpang lalu.
- Maaf
289
00:25:28,877 --> 00:25:32,548
- Quinn? Boleh saya tanya?
- Boleh.
290
00:25:32,681 --> 00:25:35,918
Ingat tak pasal surat yg saya
suruh awak tulis untuk lesen?
291
00:25:36,051 --> 00:25:38,187
- Ya.
- Saya tergilakan awak.
292
00:25:41,724 --> 00:25:43,225
Saya nak kucup awak sekarang.
293
00:25:43,359 --> 00:25:45,494
Saya rasa sekarang tak sesuai.
294
00:25:45,628 --> 00:25:47,663
Hei, tak mengapa.
295
00:25:48,163 --> 00:25:51,000
Tengok sekeliling awak.
Kita saja yang tahu.
296
00:25:51,634 --> 00:25:53,702
Quinn, awak suka tolong
orang, bukan?
297
00:25:53,836 --> 00:25:55,070
Mungkin kita boleh
membantu satu sama lain.
298
00:25:55,204 --> 00:25:57,339
Tak selesalah begini.
Tengok, jom...
299
00:25:57,473 --> 00:25:58,874
Tak mahu.
Saya tak nak.
300
00:25:59,008 --> 00:25:59,775
Tepilah!
301
00:25:59,908 --> 00:26:01,510
Berhenti!
302
00:26:01,644 --> 00:26:04,313
Quinn, kenapa awak ni?
303
00:26:04,446 --> 00:26:06,315
Maksud saya.
Saya tahu awak selalu perhati saya.
304
00:26:06,448 --> 00:26:08,050
Awak berguraukah?
305
00:26:10,586 --> 00:26:11,553
Dengar...
306
00:26:12,421 --> 00:26:13,822
Maafkan saya.
307
00:26:16,058 --> 00:26:17,192
Saya rasa...
308
00:26:18,427 --> 00:26:20,796
Saya tak perlukan semua ini.
Maafkan saya.
309
00:26:20,929 --> 00:26:22,331
Ya?
310
00:26:23,132 --> 00:26:25,301
Jom kita sambung kerja.
Boleh?
311
00:26:28,570 --> 00:26:29,505
Baiklah.
312
00:26:34,710 --> 00:26:35,911
Hei, Cik Amy?
313
00:26:36,045 --> 00:26:37,579
Ya, Quinn.
314
00:26:37,713 --> 00:26:39,615
Boleh kita berbicara sebentar?
315
00:26:40,416 --> 00:26:43,152
Amy, saya nak awak kemaskini
informasi vital Cik Klein.
316
00:26:43,285 --> 00:26:45,354
Nanti saya uruskan.
- Ia penting.
317
00:26:45,487 --> 00:26:47,523
Cik Amy, sekarang.
Tolonglah.
318
00:26:47,656 --> 00:26:49,291
Quinn, kita cakap
nanti saja boleh?
319
00:27:56,760 --> 00:28:00,162
Baiklah, semua.
Aplikasi itu benar,
320
00:28:00,295 --> 00:28:02,531
Saya sudah mula lihat
dan dengar sesuatu.
321
00:28:02,664 --> 00:28:05,367
Seperti, semalam
Saya nampak sepupu saya
322
00:28:06,168 --> 00:28:07,569
Mati pada bulan April.
323
00:28:07,703 --> 00:28:09,839
Saya nampak dia.
Dia cakap dengan saya.
324
00:28:09,972 --> 00:28:11,540
Saya tahu ia wujud,
325
00:28:11,673 --> 00:28:13,942
Dan ia permainkan saya.
326
00:28:14,076 --> 00:28:17,079
Kita dipermainkan seperti
Kucing dan tikus.
327
00:28:17,212 --> 00:28:19,615
Dan ia juga sedang
menakutkan saya.
328
00:28:19,749 --> 00:28:21,483
Masa saya akan tiba.
329
00:28:22,184 --> 00:28:23,986
Ia terasa seperti...
330
00:28:26,388 --> 00:28:28,792
Oh, Tuhanku.
331
00:28:28,924 --> 00:28:30,058
Ia dah datang!
332
00:28:30,192 --> 00:28:31,293
Tolong saya!
333
00:30:04,888 --> 00:30:07,790
Quinn!
Apa yg awak buat ni?
334
00:30:08,390 --> 00:30:09,792
Awak kena halau ke apa?
335
00:30:16,933 --> 00:30:18,400
Jordan, tunggu sekejap.
336
00:30:18,534 --> 00:30:21,069
Tak sangka saya awak
takut sampai begini.
337
00:30:21,203 --> 00:30:22,704
Dimana ia? Di dapurkah?
338
00:30:24,640 --> 00:30:25,742
Oh, Tuhanku.
339
00:30:26,308 --> 00:30:28,443
Apa yg awak buat
dengan telefon awak?
340
00:30:31,881 --> 00:30:32,815
Telefon saya terjatuh.
341
00:30:32,949 --> 00:30:34,616
Dari mana,
dari kapal terbang?
342
00:30:35,018 --> 00:30:38,253
Awak ada pesanan dari
aplikasi yg bernama"Countdown."
343
00:30:38,755 --> 00:30:40,790
Ia kata awak ada
sehari saja lagi.
344
00:30:41,824 --> 00:30:42,724
Sehari dari apa?
345
00:30:42,859 --> 00:30:44,293
Tak ada apa-apa.
346
00:30:44,426 --> 00:30:46,763
Baiklah.
Kenapa awak berperangai pelik.
347
00:30:47,830 --> 00:30:48,865
Kenapa awak tak kesekolah?
348
00:30:48,998 --> 00:30:50,632
Ayah pergi ke luar negeri.
349
00:30:50,767 --> 00:30:53,735
Dan ianya salah saya tersangkut
dijaga oleh Cik Talbot,
350
00:30:53,870 --> 00:30:55,737
Saya nak tinggal sini.
351
00:30:56,605 --> 00:30:59,174
Jordan, sekarang bukan
masa yang sesuai.
352
00:30:59,308 --> 00:31:01,878
"Kalau awak tahu bila
awak akan mati,
353
00:31:02,011 --> 00:31:03,178
Awak nak tahu tak?"
354
00:31:04,212 --> 00:31:05,714
Oh, Tuhanku.
355
00:31:05,848 --> 00:31:08,350
Itukah sebab awak
berperangai pelik sebegini?
356
00:31:08,483 --> 00:31:10,820
Disebabkan sebuah aplikasi beritahu
yg awak ada sehari sahaja untuk hidup?
357
00:31:10,954 --> 00:31:13,555
Jangan percaya sangat.
Ia hanya satu rekaan.
358
00:31:13,689 --> 00:31:14,523
Apa pun. Saya mahu tahu.
359
00:31:15,557 --> 00:31:16,826
Jangan!
360
00:31:16,960 --> 00:31:18,594
Apa masalah awak?
361
00:31:18,727 --> 00:31:21,296
Maafkan saya.
Awak tak boleh tinggal sini.
362
00:31:21,430 --> 00:31:22,664
Tolonglah.
Pernahkah saya menyusahkan awak?
363
00:31:22,799 --> 00:31:24,867
Saya dah beritahu.
Sekarang tak sesuai.
364
00:31:25,001 --> 00:31:26,668
Sejak mak mati,
365
00:31:26,803 --> 00:31:29,005
awak tak pernah jadi seorang
kakak yg bertanggungjawab.
366
00:31:29,137 --> 00:31:32,274
Jangan cuba nak buat
saya rasa simpati.
367
00:31:32,407 --> 00:31:35,711
Awak tahu, apa yang saya buat
dengan Joe sehari yang lepas...
368
00:31:35,845 --> 00:31:37,880
...kami akan buat malam ini.
369
00:31:48,091 --> 00:31:49,291
Seterusnya.
370
00:31:50,525 --> 00:31:52,260
Telefon bimbit saya rosak.
371
00:31:52,394 --> 00:31:55,197
Saya tak dapat bayangkan kenapa.
Awak selalu berbuat begini.
372
00:31:55,330 --> 00:31:56,498
Penting sangatkah nak guna?
373
00:31:56,632 --> 00:31:58,400
Selalu guna untuk hantar
mesej dan main facebook.
374
00:31:58,533 --> 00:32:00,435
Awak tak ada perkara
penting lain lagi?
375
00:32:00,569 --> 00:32:02,270
NASA letak satelit di langit.
376
00:32:02,404 --> 00:32:04,172
Tapi hanya guna untuk
mesej dan main facebook.
377
00:32:04,306 --> 00:32:05,875
Inilah sebab generasi
sekarang bodoh.
378
00:32:06,009 --> 00:32:08,410
Dengar. Saya tak perlukan
nasihat daripada awak.
379
00:32:08,543 --> 00:32:09,879
Mana pengurus awak?
380
00:32:10,013 --> 00:32:12,381
Sekejap saya panggil dia.
381
00:32:12,849 --> 00:32:14,917
Helo, saya pengurus di sini.
Apa yg boleh saya bantu?
382
00:32:15,051 --> 00:32:16,986
Awak baru sahaja
hilang seorang pelanggan.
383
00:32:17,120 --> 00:32:19,554
Yakah. Ingat saya tak
akan dapat pelanggan lainkah.
384
00:32:19,688 --> 00:32:20,622
Seterusnya!
385
00:32:22,357 --> 00:32:23,558
Saya nak telefon baharu.
386
00:32:23,692 --> 00:32:24,794
Baiklah.
Jenis apa awak nak?
387
00:32:24,927 --> 00:32:25,895
Yang ini baru keluar, bukan?
388
00:32:26,029 --> 00:32:27,195
Ya, yang itu.
Sudah tentu.
389
00:32:27,329 --> 00:32:28,530
Baiklah
390
00:32:29,065 --> 00:32:31,934
Sila tunggu sebentar.
Saya nak proses kad.
391
00:32:32,935 --> 00:32:33,903
Baiklah.
392
00:32:34,037 --> 00:32:35,905
Tak mengapa.
Saya percayakan awak.
393
00:32:36,039 --> 00:32:40,843
Saya tahu awak masih waras.
394
00:32:40,977 --> 00:32:42,411
Nak saya tukar kad sim?
395
00:32:42,544 --> 00:32:44,312
Tak.
Saya nak semuanya baru.
396
00:32:44,446 --> 00:32:46,749
Telefon baru, sim baru, servis baru.
- Baiklah.
397
00:32:46,883 --> 00:32:49,451
Mahu saya kemas kini telefon
tapi perlu bayar 100 lagi.
398
00:32:49,584 --> 00:32:50,753
Awak boleh minta aplikasi
apa saja yg awak nak.
399
00:32:50,887 --> 00:32:52,955
Tak mahu.
Saya cuma nak beli telefon.
400
00:32:53,089 --> 00:32:54,389
Baiklah.
401
00:32:57,794 --> 00:32:58,694
Ini dia.
402
00:33:08,737 --> 00:33:10,139
Bagus tak?
403
00:33:10,272 --> 00:33:11,874
Ada apa-apa lagi?
404
00:33:12,008 --> 00:33:12,942
Tak ada apa-apa.
405
00:33:14,077 --> 00:33:15,544
Baiklah.
406
00:33:21,383 --> 00:33:23,618
Apa ini?
Apa.
407
00:33:23,753 --> 00:33:24,887
Aplikasi itu!
408
00:33:25,021 --> 00:33:26,421
Macam mana ia boleh ada disini?
409
00:33:28,256 --> 00:33:29,792
Peliknya. Awak belikah?
410
00:33:30,193 --> 00:33:32,829
Macam mana ia disini?
Awak baru beli.
411
00:33:32,962 --> 00:33:34,097
Baiklah. Tarik nafas dalam-dalam.
412
00:33:34,596 --> 00:33:37,432
Kita hanya perlu padam aplikasi itu.
Biar saya buat.
413
00:33:37,566 --> 00:33:39,568
Ia tak nak terpadam!
414
00:33:42,237 --> 00:33:43,906
Bagi saya tengok.
415
00:33:44,539 --> 00:33:46,209
Baiklah. Kami disini.
Doc's Wireless.
416
00:33:46,341 --> 00:33:48,044
Tolong tinggalkan ulasan.
Kami hargainya.
417
00:33:48,177 --> 00:33:50,479
Hei, aplikasi apa yg dia maksudkan?
418
00:34:03,725 --> 00:34:06,294
Hei!
Tengoklah jalan.
419
00:34:06,661 --> 00:34:08,396
- Maaf.
420
00:34:08,530 --> 00:34:09,631
Maafkan saya.
421
00:34:52,275 --> 00:34:54,609
Awak lagi?
Bodohkah apa?
422
00:34:54,744 --> 00:34:56,511
Tengoklah apa yg jadi
pada kereta saya!
423
00:34:57,345 --> 00:34:58,547
Hei, saya tengah cakap dengan awak!
424
00:34:58,680 --> 00:35:01,416
Hei!
425
00:35:01,550 --> 00:35:02,985
Lepaskanlah dia.
426
00:35:03,286 --> 00:35:05,955
Apa yg awak nak buat?
Apa yg saya akan buat?
427
00:35:06,088 --> 00:35:08,191
Awak boleh berambus.
Tiada siapa akan tercedera.
428
00:35:08,323 --> 00:35:11,928
Mungkin awak nak tahu
yang saya memang gila.
429
00:35:12,061 --> 00:35:14,729
Maksud saya. Gila yg saya akan
tahu saat saya nak mati.
430
00:35:14,864 --> 00:35:16,731
Dan mungkin saya akan
cari pasal dengan awak.
431
00:35:16,866 --> 00:35:19,334
Jadi, pilihlah mana satu.
Saya tak kisah.
432
00:35:19,668 --> 00:35:22,671
Bertenanglah, saya cuma panik.
433
00:35:25,775 --> 00:35:28,044
Awak tak apa-apa?
434
00:35:29,278 --> 00:35:30,780
Awak pun nampak
sesuatu, bukan?
435
00:35:32,480 --> 00:35:33,749
Saya pun sama.
436
00:35:39,222 --> 00:35:41,590
Kenapa ia terjadi pada kita?
437
00:35:42,158 --> 00:35:43,092
Sebab kita yg main.
438
00:35:43,226 --> 00:35:44,861
Tak, bukan itu.
439
00:35:44,994 --> 00:35:47,797
Orang lain muat turun ia.
Umur mereka boleh mencecah 100 tahun.
440
00:35:48,563 --> 00:35:50,933
Ia beritahu saya.
Saya dah langgar syarat pengguna.
441
00:35:51,067 --> 00:35:53,870
Awak tahu.
Ia beritahu benda sama pada saya.
442
00:35:54,937 --> 00:35:55,972
Awak baca?
443
00:35:56,105 --> 00:35:58,975
Terma dan syaratnya.
Setiap patah perkataan.
444
00:35:59,108 --> 00:36:00,076
Yakah?
445
00:36:00,209 --> 00:36:01,376
Tidak.
446
00:36:01,509 --> 00:36:04,213
Awak nak lari ke antartika?
447
00:36:04,347 --> 00:36:06,215
Mana boleh.
448
00:36:06,349 --> 00:36:10,552
Sebab kerajaan dan illuminati
saja boleh pergi ke sana.
449
00:36:10,685 --> 00:36:12,520
Tengok!
Saya dah agak.
450
00:36:12,654 --> 00:36:14,257
Baiklah.
Tempat lain pula?
451
00:36:14,389 --> 00:36:16,959
Tak mengapa.
Sudah tiada jalan lain.
452
00:36:17,093 --> 00:36:20,662
Mesti ada jalan penyelesaian
lain yang boleh kita fikirkan.
453
00:36:20,796 --> 00:36:22,697
Sedarlah semua.
454
00:36:22,832 --> 00:36:24,466
Kalau kita kesana...
455
00:36:24,599 --> 00:36:27,569
kita dapat lihat keindahan bumi
antartika dihujung dunia.
456
00:36:27,702 --> 00:36:29,537
Awak selalu mudahkan
semuanya, Ger.
457
00:36:29,671 --> 00:36:32,574
Macam mana kalau ada cara lain
untuk kita lihat semula terma itu?
458
00:36:32,707 --> 00:36:33,910
Hei, fokus.
459
00:36:34,043 --> 00:36:36,112
Apa kata kita bagi orang
lain muat turun aplikasi itu...
460
00:36:36,245 --> 00:36:38,915
untuk lihat terma, kemudian
tidak menerimanya?
461
00:36:39,048 --> 00:36:40,349
Tidak
Awak salah.
462
00:36:40,482 --> 00:36:41,751
Percayalah saya.
463
00:36:42,417 --> 00:36:44,452
Hei, saya ada soalan
untuk awak semua.
464
00:36:44,586 --> 00:36:48,057
Awak semua tahu ada aplikasi
yg dapat tahu jangka hayat orang?
465
00:36:48,190 --> 00:36:49,759
Macam mengarut.
466
00:36:49,892 --> 00:36:52,527
Atau mungkin mereka
memang nak orang fikir.
467
00:36:52,661 --> 00:36:53,896
Ia dipanggil, Countdown.
468
00:36:54,030 --> 00:36:55,798
Saya tak sedap hati.
469
00:36:55,932 --> 00:36:58,566
Ia hanya penipuan.
Macam malapetaka, kan?
470
00:36:59,467 --> 00:37:01,170
Hiraukan saja.
Tunjuklah.
471
00:37:01,304 --> 00:37:02,171
Terima kasih.
472
00:37:05,473 --> 00:37:07,843
Kamera, Mikrofon dan lokasi.
473
00:37:07,977 --> 00:37:09,678
Setuju saja.
Tak apa pun.
474
00:37:12,714 --> 00:37:14,649
Persetujuan pengguna
Terima terma dan syarat?"
475
00:37:14,784 --> 00:37:16,718
Tunggu dulu.
Awak dah gila?
476
00:37:16,852 --> 00:37:20,122
Awak kenalah baca
terma dan syarat dahulu.
477
00:37:20,256 --> 00:37:22,091
Baiklah. "Pengguna mesti guna
aplikasi ini dengan...
478
00:37:23,926 --> 00:37:26,929
"Pengguna perlu terima hakikat
dengan apa yg akan berlaku.
479
00:37:27,863 --> 00:37:31,733
Sebarang informasi pengguna
Countdown yang diperolehi...
480
00:37:31,867 --> 00:37:34,270
akan dianggap sebagai akat
sumpah pengguna itu sendiri."
481
00:37:34,403 --> 00:37:37,139
Terima terma dan takdir
yang akan dihadapi.
482
00:37:38,140 --> 00:37:39,342
Tunggu sekejap.
483
00:37:40,009 --> 00:37:42,345
Saya perlu naik kereta api untuk
melawat Mak Cik saya besok,
484
00:37:42,477 --> 00:37:45,982
Tapi aplikasi ini tahu takdir saya,
jadi saya nak batalkannya.
485
00:37:47,083 --> 00:37:49,785
Saya juga nak batalkan lawatan
bersama adik, ayah dan mak saya.
486
00:37:50,419 --> 00:37:53,789
Mungkin saya akan
mati juga bagaimanapun.
487
00:37:55,657 --> 00:37:57,393
Gerry, jangan.
488
00:37:57,525 --> 00:37:59,527
Percayakanlah saya.
Awak takkan mahu tahu.
489
00:37:59,661 --> 00:38:02,597
Walau apa pun yg terjadi.
Kita akan mati beberapa jam lagi.
490
00:38:04,200 --> 00:38:05,667
Baiklah.
491
00:38:05,801 --> 00:38:09,805
Nampaknya, awak akan hidup
sampai umur 91 tahun.
492
00:38:09,939 --> 00:38:11,073
Macam-macam.
493
00:38:11,207 --> 00:38:12,408
Jom.
494
00:38:12,808 --> 00:38:14,310
Saya suka aplikasi ini.
495
00:38:19,714 --> 00:38:21,083
Apa yg akan terjadi pada kita,
496
00:38:21,549 --> 00:38:24,286
kita fikir pasal aplikasi ini.
497
00:38:24,754 --> 00:38:26,889
Saya ada baca artikel
atas talian yang...
498
00:38:27,023 --> 00:38:29,191
...mereka dikenali sebagai
roh dan dikatakan juga sebagai...
499
00:38:29,524 --> 00:38:31,093
...iblis.
500
00:38:31,227 --> 00:38:33,561
Tak tahulah.
Sebab itulah saya nak jumpa pakar.
501
00:38:33,695 --> 00:38:36,165
Ya. Nampak macam ia
ada kaitan dengan iblis.
502
00:38:36,298 --> 00:38:40,535
Kalau nak cakap pasal
iblis selalunya ia satu metafora.
503
00:38:40,668 --> 00:38:41,771
Tunggu dulu.
504
00:38:41,904 --> 00:38:43,873
Awak tak percaya
yang iblis wujud?
505
00:38:44,874 --> 00:38:46,375
Maafkan saya, tapi tak.
506
00:38:46,942 --> 00:38:50,780
Dengar, benda ni...
Bukan kepakaran saya.
507
00:38:50,913 --> 00:38:53,983
Tapi saya kenal seseorang
yg tahu lebih lanjut mengenainya...
508
00:38:55,384 --> 00:38:56,684
Yang layak.
509
00:39:04,994 --> 00:39:07,363
Hei, Quinn. Boleh kita
bercakap sekejap?
510
00:39:07,496 --> 00:39:09,631
Ya. Saya nak kita bincang
mengenai kelmarin.
511
00:39:09,765 --> 00:39:11,000
Bagi saya 2 minit.
512
00:39:11,733 --> 00:39:13,536
Ya. Baguslah.
513
00:39:13,668 --> 00:39:16,205
Sebab saya ada setiap
waktu yang ada.
514
00:39:19,607 --> 00:39:21,576
Dan sekarang saya
bercakap pada diri sendiri.
515
00:39:38,094 --> 00:39:40,196
Ya, hei. Ia sudah diambil.
516
00:39:44,166 --> 00:39:46,869
Hei, kawan.
Sini sudah diambil.
517
00:39:50,139 --> 00:39:51,941
Hei, budak.
Guna yg lain saja.
518
00:40:19,368 --> 00:40:20,269
Awak tak apa-apakah?
519
00:40:24,573 --> 00:40:26,976
Hei, awak nak saya tolongkah?
520
00:41:56,699 --> 00:41:57,933
Matt.
521
00:42:00,469 --> 00:42:03,439
Dimana Matt. Mana di pergi?
522
00:42:08,043 --> 00:42:11,447
Hei, awak tak apa-apa.
Awak tak apa-apa.
523
00:42:12,414 --> 00:42:13,449
Baiklah.
524
00:42:15,684 --> 00:42:18,220
Saya bukan pekerja tetap,
525
00:42:18,354 --> 00:42:20,823
kita perlukan Dr. Sullivan...
526
00:42:20,956 --> 00:42:22,191
Quinn, silakan duduk.
527
00:42:24,927 --> 00:42:26,161
Baiklah.
528
00:42:27,096 --> 00:42:28,998
Ini Dave Andrews
HR kita,
529
00:42:29,131 --> 00:42:31,066
Emily, dia pentadbir hospital,
530
00:42:31,200 --> 00:42:33,035
dan juga Dr. Sullivan.
531
00:42:34,703 --> 00:42:36,205
Doktor Sullivan sudah
jelaskan semuanya pada kami.
532
00:42:36,338 --> 00:42:37,206
Yakah?
533
00:42:37,339 --> 00:42:38,707
Ya, Quinn.
534
00:42:39,743 --> 00:42:44,280
Saya rasa serba salah.
Jadi saya beritahulah apa yg terjadi.
535
00:42:45,848 --> 00:42:48,350
Ia tak menyinggung
perasaan sesiapa, bukan?
536
00:42:48,484 --> 00:42:50,819
Ia cuma hanya salah faham.
537
00:42:50,953 --> 00:42:52,154
Maafkan saya.
538
00:42:53,389 --> 00:42:54,556
Terima kasih.
539
00:42:55,257 --> 00:42:58,327
Tempoh hari awak datang
pejabat dengan keadaan terdesak,
540
00:42:58,460 --> 00:43:00,529
Tapi tak mengapa.
Saya maafkan.
541
00:43:00,663 --> 00:43:02,298
Saya ganggu Encik?
542
00:43:02,998 --> 00:43:04,768
Lihat, awak tak perlu
bersusah hati.
543
00:43:04,900 --> 00:43:07,936
Saya hanya cuba untuk menghentikannya
sebelum ia menjadi lebih teruk.
544
00:43:08,070 --> 00:43:10,806
Dunia sekarang.
Kita perlu berhati-hati.
545
00:43:10,939 --> 00:43:12,908
Saya perlu lindungi diri
saya dan yang lain.
546
00:43:13,042 --> 00:43:14,677
Juga hospital ini.
547
00:43:14,810 --> 00:43:16,445
Jadi, berdasarkan laporan
Doktor Sullivan.
548
00:43:16,578 --> 00:43:18,580
Saya sarankan penangguhan segera.
549
00:43:18,714 --> 00:43:20,115
Apa?
Perlukah semua itu?
550
00:43:20,249 --> 00:43:22,284
Boleh tak kita kaunseling dia
ataupun hantar dia ke...
551
00:43:22,418 --> 00:43:24,920
Saya tak percayakannya.
Dia yang terlalu mendesak saya.
552
00:43:25,054 --> 00:43:26,790
Apa. Saya tak terlibat
dalam hal ini.
553
00:43:26,922 --> 00:43:29,525
Quinn, kalau awak tahu dari awal,
kenapa tak datang jumpa saya.
554
00:43:29,658 --> 00:43:32,762
Saya sudah cuba.
Tapi mereka halang saya.
555
00:43:32,928 --> 00:43:34,496
Kami mahu bantu awak, Quinn.
556
00:43:34,630 --> 00:43:35,765
Saya nak awak jujur.
Atau ia akan jadi lebih teruk.
557
00:43:35,898 --> 00:43:37,266
Jangan sentuh saya!
558
00:43:45,341 --> 00:43:47,343
Dia nampak macam
tak stabil dari segi minda.
559
00:43:48,944 --> 00:43:50,045
Kami mahu pergi.
560
00:43:54,016 --> 00:43:55,884
Matt, tolonglah.
561
00:43:59,588 --> 00:44:00,923
Kenapa dengan awak?
562
00:44:02,324 --> 00:44:03,292
Tak ada apa-apa.
563
00:44:22,111 --> 00:44:23,212
Hello?
564
00:44:24,480 --> 00:44:25,815
Hello?
565
00:44:25,948 --> 00:44:27,416
Di sini tak ada serviskah?
566
00:44:27,549 --> 00:44:29,853
Hei, tunjuk hormat sikit boleh?
567
00:44:31,920 --> 00:44:34,356
Awak dengar tak?
568
00:44:38,727 --> 00:44:41,263
♪ Panini
Don't you be a meanie ♪
569
00:44:41,397 --> 00:44:42,799
♪ Thought you wanted me
To go ♪
570
00:44:42,931 --> 00:44:44,666
♪ Why you tryna
Keep me teeny? ♪
571
00:44:44,801 --> 00:44:45,769
♪ It's a dreamy... ♪
572
00:44:45,901 --> 00:44:47,536
Hello. Hi.
573
00:44:47,669 --> 00:44:49,806
Alamak! Laparlah.
574
00:44:50,172 --> 00:44:51,373
Awak semua ada Grubhub?
575
00:44:52,508 --> 00:44:53,509
Tak.
576
00:44:53,642 --> 00:44:55,177
Tidak. Kami nak tanya awak soalan.
577
00:44:55,310 --> 00:44:57,279
Awak percaya kewujudan iblis?
578
00:44:58,947 --> 00:45:00,282
Ya.
579
00:45:00,983 --> 00:45:03,085
Lihat, saya tahu ia susah
untuk difahami.
580
00:45:03,218 --> 00:45:05,187
Tak, tak.
581
00:45:05,320 --> 00:45:07,723
Maksud saya, memang susah
saya untuk percaya.
582
00:45:07,857 --> 00:45:09,658
Tapi saya mahu
ianya menjadi satu realiti.
583
00:45:09,793 --> 00:45:11,761
Maksud saya, saya taknak awak
semua salah faham, sudah tentu.
584
00:45:11,895 --> 00:45:13,562
Tapi iblis.
585
00:45:13,695 --> 00:45:16,498
Ia menarik perhatian saya.
586
00:45:16,632 --> 00:45:19,635
Awak pun tahu, iblis ada
disebut di dalm Bible.
587
00:45:19,769 --> 00:45:22,738
Ya. Memang ada.
588
00:45:22,872 --> 00:45:25,207
Maafkan saya. Saya tak
mahu kejutkan awak. Saya cuma...
589
00:45:25,340 --> 00:45:26,843
Saya suka dengar
pasal benda ini.
590
00:45:26,975 --> 00:45:29,879
Maksud saya, Bible seperti
tulisan novel, bukan?
591
00:45:30,012 --> 00:45:33,982
Awak tahu, semua ini mengingatkan
saya tentang kisah lama..
592
00:45:35,217 --> 00:45:38,020
♪ Amen ♪
593
00:45:38,153 --> 00:45:42,157
♪ Amen ♪
594
00:45:42,291 --> 00:45:44,426
♪ Ah ♪
595
00:45:44,560 --> 00:45:45,394
Ya!
596
00:45:45,527 --> 00:45:47,663
Jadi, ada seorang putera.
597
00:45:47,797 --> 00:45:51,433
Mempunyai seorang ayah juga seorang
raja yang amat disayangi oleh rakyat.
598
00:45:51,567 --> 00:45:53,135
Raja sudah hampir mangkat,
599
00:45:53,268 --> 00:45:55,839
Putera sajalah yang layak
mengarahkan tentera ke medan perang.
600
00:45:55,971 --> 00:45:59,575
Jadi, dia cari seorang wanita
tua berkaum Gypsy.
601
00:45:59,708 --> 00:46:03,278
Dan menyoal wanita itu.
Adakah dia selamat ketika berperang?
602
00:46:03,412 --> 00:46:06,281
Wanita tua itu serahkan
sebuah segulung tatal.
603
00:46:06,415 --> 00:46:10,719
Dan tertera tarikh dan
cara dia akan mati.
604
00:46:10,854 --> 00:46:12,221
Tapi wanita tua itu
berikan amaran kepadanya,
605
00:46:12,354 --> 00:46:15,157
Jangan gunakannya untuk
melarikan diri,
606
00:46:15,290 --> 00:46:17,226
untuk mengubah nasib."
607
00:46:17,359 --> 00:46:19,528
Sekarang, putera itu akur.
Lalu membuka gulungan tatal itu.
608
00:46:19,661 --> 00:46:21,997
Ianya berita pahit.
Tiada berita gembira.
609
00:46:22,130 --> 00:46:23,499
Awak tahu apa dia buat?
Kesini.
610
00:46:25,133 --> 00:46:27,971
Dia arahkan adiknya
untuk turun padang.
611
00:46:28,103 --> 00:46:29,906
Tapi adiknya tak mati.
612
00:46:30,038 --> 00:46:32,775
Malah, mereka menang
dalam peperangan.
613
00:46:32,909 --> 00:46:35,845
Manakala, putera itu kembali
ke wanita Gypsy tersebut.
614
00:46:35,979 --> 00:46:39,816
Dan dia bersumpah.
"Malaikat maut akan datang padanya"
615
00:46:39,949 --> 00:46:43,987
Tapi wanita itu berkata
Bukan kematian yg akan datang.
616
00:46:44,119 --> 00:46:48,123
Benda yang datang itu
bukanlah sesuatu yg baik.
617
00:46:48,925 --> 00:46:51,026
Tetapi iblis bernama Ozhin.
618
00:46:51,159 --> 00:46:55,230
Pada saat itu, Putera itu menukar nasibnya.
Ozhin datang menjemputnya.
619
00:46:55,364 --> 00:46:57,566
Tapi untuk menyeksanya.
620
00:46:57,699 --> 00:47:01,771
Membuktikan bahawa wanita gypsy
itu berkata benar selama ini.
621
00:47:01,905 --> 00:47:03,672
Terima kasih, ayah.
622
00:47:03,806 --> 00:47:05,507
Saya berasa lega sedikit.
623
00:47:05,641 --> 00:47:07,744
Lihat, saya rasa...
Maksud saya, saya tak pasti.
624
00:47:07,877 --> 00:47:12,147
Tapi kisah itu dan aplikasi ini
sama cuma ia versi moden.
625
00:47:12,281 --> 00:47:15,717
Kalau saya dapat kodnya.
Mungkin saya dapat selesaikan.
626
00:47:15,852 --> 00:47:17,519
Maksud awak seperti
menggodam aplikasi itu?
627
00:47:17,854 --> 00:47:20,589
Awak tahu macam mana
atau sesiapa yang mahir?
628
00:47:21,290 --> 00:47:22,424
Rasanya saya tahu siapa.
629
00:47:24,359 --> 00:47:26,261
Dimana pergi Grubhub saya?
630
00:47:35,470 --> 00:47:37,807
Hei, tunggu.
Kita dah dekat.
631
00:47:37,941 --> 00:47:40,877
Kita baru saja jumpa.
Awak mahir pasal telefon?
632
00:47:41,276 --> 00:47:43,679
Mungkin awak tahu cara
untuk menggodam aplikasi ini?
633
00:47:44,146 --> 00:47:45,581
Ya.
Baguslah
634
00:47:45,714 --> 00:47:47,784
Lihat, kami perlukan bantuan awak.
Ianya kecemasan.
635
00:47:47,917 --> 00:47:49,084
Maaf.
636
00:47:49,217 --> 00:47:50,853
Sebenarnya saya dah lewat
ke temujanji Tinder saya,
637
00:47:50,987 --> 00:47:54,356
Dan saya tak ada yg lain.
Jadi tak boleh.
638
00:47:54,489 --> 00:47:58,360
Tunggu. Awak serius nak
dating dengan wanita ini?
639
00:47:58,493 --> 00:48:01,196
Ini kredit kad saya.
Terhad sehingga $2000.
640
00:48:01,330 --> 00:48:04,700
Ya. Yang ini tinggal 300 lagi.
641
00:48:05,334 --> 00:48:07,669
Kalau awak tolong kami
Kad ini milik awak.
642
00:48:07,804 --> 00:48:09,104
Tolonglah.
643
00:48:10,405 --> 00:48:11,540
Saya rasa tak sedap hati.
644
00:48:14,043 --> 00:48:15,677
Saya suka.
645
00:48:15,812 --> 00:48:18,815
Maaf. Tunggu 15 minit
untuk saya buat, ya?
646
00:48:18,948 --> 00:48:22,284
Saya suka gambar profil awak.
Tak sabar nak jumpa awak.
647
00:48:22,417 --> 00:48:23,953
Baiklah, bye.
648
00:48:24,353 --> 00:48:26,288
Baiklah. Awak ada 15 minit.
Minta telefon awak.
649
00:48:26,622 --> 00:48:28,523
Ia aplikasi ini.
Di sini.
650
00:48:28,657 --> 00:48:32,327
Awak serius, aplikasi Countdown.
Benda yg beritahu jangka hayat orang.
651
00:48:32,461 --> 00:48:34,563
Bodohnya awak.
Kenapa muat turun?
652
00:48:34,696 --> 00:48:37,399
Sudah tentu. Perasaan histeria
awak dah tarik perhatian saya.
653
00:48:37,532 --> 00:48:39,301
Bagus juga idea itu.
Teruknya aplikasi ini.
654
00:48:39,434 --> 00:48:41,838
Maksud saya. Hanya tarikh
dan bilangan hari.
655
00:48:41,971 --> 00:48:43,940
Taklah menakutkan. Ia hanya
akan menakutkan orang seperti awak.
656
00:48:44,073 --> 00:48:46,976
Boleh tak teruskan saja?
657
00:48:47,110 --> 00:48:48,945
Baiklah. Terima kasih.
658
00:48:51,080 --> 00:48:52,648
Apa?
60gb.
659
00:48:52,782 --> 00:48:54,650
Apa maksud awak?
Maksudnya aplikasi ini berat.
660
00:48:54,784 --> 00:48:56,886
Macam fail 'Game of Thrones'
Jumlahnya terlalu besar untuk aplikasi.
661
00:48:57,020 --> 00:48:59,321
Tak masuk akal kerana
ia hanya tunjuk digit jam.
662
00:48:59,454 --> 00:49:01,356
Boleh tak awak padam?
Sudah tentu.
663
00:49:01,490 --> 00:49:03,258
Saya mahir mengenai hal ini.
664
00:49:03,392 --> 00:49:04,726
Saya boleh buat apa saja.
665
00:49:05,928 --> 00:49:07,797
Tengok ni.
666
00:49:07,930 --> 00:49:09,032
Sekarang kita dah masuk.
667
00:49:09,832 --> 00:49:13,235
Apa benda tu?
"Hoc maledictum te..."
668
00:49:13,368 --> 00:49:14,904
Itu bahasa Latin.
- Awak pasti?
669
00:49:15,038 --> 00:49:17,472
Saya membesar di sekolah katolik
Jadi saya tahu mengenainya.
670
00:49:17,606 --> 00:49:19,108
Apa yg ia kata?
- Tak tahulah.
671
00:49:19,241 --> 00:49:20,810
Secara fizikalnya saya disana
Tetapi secara rohaninya...
672
00:49:28,283 --> 00:49:30,019
Oh, Tuhanku.
673
00:49:30,153 --> 00:49:32,755
Nama pertama dan terakhir.
Tengok tu. Ia titik masa.
674
00:49:32,889 --> 00:49:33,956
Banyaknya senarai.
675
00:49:36,324 --> 00:49:37,359
Hei, itu saya.
676
00:49:37,492 --> 00:49:39,796
32 tahun, 11 hari.
677
00:49:39,929 --> 00:49:42,765
Tunggu kejap. Awak rasa
berapa lama Marvel akan bertahan?
678
00:49:42,899 --> 00:49:44,366
Lima puluh tahun?
679
00:49:44,499 --> 00:49:46,401
Kata saja 60 tahun.
680
00:49:50,073 --> 00:49:51,373
Itu dia.
681
00:49:51,874 --> 00:49:54,209
Alamak, ia menjadilah.
Tengok telefon dia.
682
00:49:54,342 --> 00:49:55,644
Kita berjaya.
683
00:49:56,244 --> 00:49:57,345
Baiklah.
684
00:49:57,479 --> 00:49:59,247
Nama awak, labu?
685
00:49:59,982 --> 00:50:01,650
Quinn Harris.
686
00:50:04,419 --> 00:50:05,253
Jangan.
687
00:50:05,387 --> 00:50:06,856
Itu adik perempuan saya.
688
00:50:06,989 --> 00:50:09,025
Sudah tentu dia muat turunnya.
689
00:50:09,158 --> 00:50:12,461
Titik masa dia sama macam saya.
Taklah, sebenarnya.
690
00:50:12,594 --> 00:50:14,596
Masa dia pendek 3 minit.
Nampak tak?
691
00:50:14,730 --> 00:50:17,265
Tunggu kejap.
Dia sepatutnya dengan awak esok.
692
00:50:17,399 --> 00:50:18,868
Ya. Betul juga.
693
00:50:19,001 --> 00:50:20,002
Tukar yg dia dulu.
694
00:50:20,136 --> 00:50:21,236
Awak ada kredit kad?
695
00:50:23,405 --> 00:50:26,708
Tak mengapa.
Saya akan buat.
696
00:50:42,657 --> 00:50:45,494
Awak pun tahu peraturan.
Jangan ada telefon dalam kelas.
697
00:50:45,627 --> 00:50:48,131
Tapi saya...
Ambil semula selepas kelas.
698
00:50:48,263 --> 00:50:49,397
Saya cuma tengok.
699
00:50:53,035 --> 00:50:55,004
Terima kasih.
700
00:50:55,138 --> 00:50:56,404
Awak genius!
701
00:50:56,538 --> 00:50:57,706
Ya.
702
00:51:01,911 --> 00:51:02,912
Titik masa awak pula?
703
00:51:03,980 --> 00:51:04,947
Tak mengapa.
704
00:51:05,680 --> 00:51:07,216
Saya masih ada 71 tahun lagi.
705
00:51:07,349 --> 00:51:09,819
Awak tahu, saya rasa bersalah
yang umur awak pendek dari saya.
706
00:51:10,318 --> 00:51:12,021
Jangan 95 tahun tua sangat.
707
00:51:12,155 --> 00:51:14,422
86 tahun pun tak apa.
708
00:51:16,424 --> 00:51:17,592
Jadi, boleh saya...
709
00:51:19,061 --> 00:51:21,563
...iring awak ke kereta?
710
00:51:21,696 --> 00:51:23,732
Ya. Sudah tentu.
711
00:51:23,866 --> 00:51:27,302
Kecuali secara faktanya kereta
saya berada di sana.
712
00:51:29,704 --> 00:51:34,309
Rasanya saya akan
hubungi awak nanti.
713
00:51:36,444 --> 00:51:38,781
Ya. Bagus juga.
714
00:51:50,525 --> 00:51:52,527
Awak nak berseorangan?
715
00:51:53,963 --> 00:51:54,897
Saya tak kisah.
716
00:52:05,208 --> 00:52:07,977
Awak tak kisah kalau saya
biar lampu terbuka? Tak mengapa.
717
00:52:14,016 --> 00:52:16,285
Saya terfikir kata-kata Ayah John.
718
00:52:16,418 --> 00:52:20,122
Berapa terdesak dan obsesnya
kita tentang hidup dan mati.
719
00:52:20,990 --> 00:52:21,991
Saya juga.
720
00:52:22,825 --> 00:52:23,793
Dan?
721
00:52:31,466 --> 00:52:33,602
Masa saya masih 10 tahun...
722
00:52:34,871 --> 00:52:37,639
...adik lelaki saya
Jeff jatuh sakit.
723
00:52:37,773 --> 00:52:40,042
Dan kami selalu pergi hospital.
724
00:52:40,176 --> 00:52:43,378
Ayah dan mak cuma pedulikan
Jeff sahaja 2, 3 tahun itu,
725
00:52:43,511 --> 00:52:45,147
Sekarang saya dah faham.
726
00:52:45,281 --> 00:52:47,449
Tapi dalam masa yg sama,
727
00:52:48,217 --> 00:52:51,419
Saya cemburu dengan perhatian
yg dicurahkan kepadanya.
728
00:52:51,553 --> 00:52:54,790
Dia dapat permainan yg
saya nak sangat.
729
00:52:57,525 --> 00:52:59,661
Robot permainan bodoh.
730
00:52:59,795 --> 00:53:03,465
Jadi, masa dia tidur
Saya ambil mainan itu.
731
00:53:03,598 --> 00:53:06,668
Saya curi permainan adik
kecil saya yg sedang nazak.
732
00:53:08,436 --> 00:53:12,607
Jeff, dia tengok saya.
733
00:53:14,643 --> 00:53:17,113
Saya layakkah hidup
sampai 95 tahun.
734
00:53:18,480 --> 00:53:21,650
Masa itu awak masih budak.
735
00:53:24,153 --> 00:53:25,487
Kisah awak pula?
736
00:53:26,856 --> 00:53:28,124
Mak saya.
737
00:53:31,360 --> 00:53:33,396
Dialah yg menyatukan
keluarga kami.
738
00:53:33,528 --> 00:53:35,031
Tapi dia tegas.
739
00:53:35,164 --> 00:53:36,531
Dan...
740
00:53:38,167 --> 00:53:40,669
Satu malam saya kena
kurung dalam bilik,
741
00:53:40,803 --> 00:53:43,505
Kawan saya adakan parti
besar-besaran di rumahnya.
742
00:53:43,638 --> 00:53:46,641
Saya pula tak
dengar cakap mak.
743
00:53:48,543 --> 00:53:50,112
Jadi saya keluar juga.
744
00:53:53,581 --> 00:53:54,884
Mak saya,
745
00:53:58,254 --> 00:54:00,455
Dia keluar pergi cari saya.
746
00:54:02,358 --> 00:54:04,760
Ada seorang pemandu
mabuk langgar kereta.
747
00:54:06,594 --> 00:54:08,264
Mak meninggal dunia.
748
00:54:08,397 --> 00:54:10,099
Quinn, ia bukan salah awak.
749
00:54:13,235 --> 00:54:16,105
Ya. Terima kasih.
750
00:54:18,374 --> 00:54:22,078
Awak boleh tidur dengan saya.
751
00:54:22,211 --> 00:54:23,112
Baiklah.
752
00:54:24,679 --> 00:54:26,082
Tak mengapakah,
753
00:54:27,917 --> 00:54:31,619
Saya tak selalu dapat tidur
dgn perempuan di atas katil.
754
00:54:31,754 --> 00:54:34,890
Ya. Secara tenikalnya.
Kita baru berjumpa.
755
00:54:36,225 --> 00:54:37,226
Betul tu.
756
00:55:11,093 --> 00:55:12,028
Matt.
757
00:55:13,829 --> 00:55:15,064
Matt, bangun.
758
00:55:18,200 --> 00:55:19,135
Matt!
759
00:55:21,470 --> 00:55:22,737
Hei, awak panggil nama saya?
760
00:55:28,643 --> 00:55:30,712
Quinn, relaks.
761
00:55:30,846 --> 00:55:32,815
Quinn. Hei.
762
00:55:32,948 --> 00:55:34,549
Ia cuma mimpi.
763
00:55:37,953 --> 00:55:40,990
Tidak. Ia sudah berubah
kepada asal.
764
00:55:41,123 --> 00:55:42,557
Alamak.
765
00:55:42,690 --> 00:55:44,093
Saya juga begitu.
766
00:55:48,297 --> 00:55:49,265
Jordan.
767
00:57:20,655 --> 00:57:21,790
Pn. Talbot?
768
00:58:37,166 --> 00:58:38,400
Jordan.
769
00:58:40,169 --> 00:58:41,203
Mak?
770
00:58:41,637 --> 00:58:42,938
Dia dimana?
771
00:58:46,942 --> 00:58:48,410
Adik perempuan
awak dimana?
772
00:59:21,777 --> 00:59:22,978
Dimana dia?
773
00:59:27,916 --> 00:59:29,351
Tak mengapa!
Ini saya.
774
00:59:29,952 --> 00:59:30,919
Ada sesuatu di dalam rumah.
775
00:59:31,053 --> 00:59:32,087
Saya tahu. Jom kita
pergi dari sini.
776
00:59:35,691 --> 00:59:37,059
Hello?
777
00:59:37,426 --> 00:59:38,394
Bukalah!
778
00:59:38,527 --> 00:59:39,528
Ayah John!
779
00:59:41,430 --> 00:59:42,364
Awak tak apa-apa?
780
00:59:43,232 --> 00:59:44,300
Awak dah dapatkan kod itu?
781
00:59:45,301 --> 00:59:46,235
Budak baru.
782
00:59:46,969 --> 00:59:48,170
Saya nak tukar baju.
783
00:59:49,605 --> 00:59:50,539
Jom.
784
00:59:57,112 --> 01:00:02,017
"Sumpahan akan datang terhadapmu,
aku akan keluarkan kau. Hancurkan.
785
01:00:02,151 --> 01:00:03,986
sehinggalah kau hilang di muka bumi."
786
01:00:04,119 --> 01:00:06,989
Bagus.
Ia sangat bagus.
787
01:00:07,122 --> 01:00:08,324
Kenapa pula bagus?
788
01:00:08,457 --> 01:00:09,692
Sebab kita tahu apa
penyebabnya.
789
01:00:09,825 --> 01:00:11,093
Ianya satu sumpahan.
790
01:00:11,226 --> 01:00:13,729
Sumpah yg dicipta oleh
iblis dan sekutunya.
791
01:00:13,862 --> 01:00:16,332
Berita baik
Ia boleh dipatahkan.
792
01:00:16,465 --> 01:00:18,334
Mari kita 'High Five'?
793
01:00:18,467 --> 01:00:19,535
Baiklah.
794
01:00:19,668 --> 01:00:23,405
Dengar ni
Syaitan ialah pakar menipu.
795
01:00:23,539 --> 01:00:25,908
Kalau awak yakinkan dia untuk menipu
Awak akan patahkan sumpahan itu.
796
01:00:26,041 --> 01:00:27,609
Apa maksudnya.
Yakinkan dia untuk menipu?
797
01:00:27,744 --> 01:00:30,679
Jika awak dapat halang masa.
Buktikan ia salah.
798
01:00:30,814 --> 01:00:33,215
Mungkin ia akan patahkan sumpahan
daripada semua yg menderita terhadapnya.
799
01:00:33,349 --> 01:00:35,918
Jadi kita perlu mati
sebelum ia terjadi?
800
01:00:36,051 --> 01:00:38,220
Ia akan selesaikan masalah.
801
01:00:38,354 --> 01:00:40,289
Tapi saya rasa awak
tak mahu mati, kan?
802
01:00:40,422 --> 01:00:42,458
Jadi, biar saya fikir
secara bertentangan.
803
01:00:42,591 --> 01:00:45,661
Kita perlu jaga satu sama lain sehingga
ia melebihi jangka hayat yg ditetapkan.
804
01:00:46,295 --> 01:00:47,629
Macam mana?
805
01:00:47,764 --> 01:00:49,298
Bila ia muncul.
806
01:00:49,431 --> 01:00:51,133
Kami kena buat macam
'Tunggu sekejap, boleh?'
807
01:00:51,266 --> 01:00:53,168
Itulah yg kita akan buat.
808
01:00:53,302 --> 01:00:56,405
Lihat, ada ritual perlindungan
yg boleh beri masa lebih.
809
01:00:56,773 --> 01:01:00,275
Apa yg perlu dibuat.
Hanya hapuskan jam bagi setiap saat.
810
01:01:00,409 --> 01:01:03,445
Awak pernah buat
tak sebelum ini?
811
01:01:04,213 --> 01:01:07,015
Tak. Saya ada baca
mengenainya.
812
01:01:08,450 --> 01:01:09,184
Ambil ni!
813
01:01:09,318 --> 01:01:10,719
Dah dapat.
814
01:01:10,854 --> 01:01:12,020
Tengok.
815
01:01:12,688 --> 01:01:14,791
Kena buat air garam, kan?
816
01:01:14,923 --> 01:01:17,159
Sekarang, bila saya memberkatinya.
Awak berdua akan selamat di dalam.
817
01:01:17,292 --> 01:01:20,095
Nampak, tiada roh yg akan
dapat pecahkan bulatan ini.
818
01:01:20,229 --> 01:01:23,298
Ia akan dapat lebihkan
masa secukup mungkin.
819
01:01:23,432 --> 01:01:25,835
Baguslah. Saya cuma ada
satu soalan lagi.
820
01:01:25,968 --> 01:01:27,903
Dimana kita nak cari
garam sebanyak itu?
821
01:01:28,036 --> 01:01:29,438
Saya akan ambil di Costco.
822
01:01:29,571 --> 01:01:32,040
Ikut saya! Mari pergi!
Masa sedang berjalan!
823
01:01:32,674 --> 01:01:35,077
Disini. Biar saya bukakan lampu.
824
01:01:35,210 --> 01:01:36,445
Bagus. Ya.
Mari.
825
01:01:37,980 --> 01:01:40,449
Ini adalah garam batu.
826
01:01:40,582 --> 01:01:42,151
Saya selalu gunakan
untuk racun rumpai.
827
01:01:42,618 --> 01:01:44,119
Bolehkah kita guna?
828
01:01:44,253 --> 01:01:46,388
Garam apa pun boleh. Bila saya
dah berkatinya. Kita akan selamat.
829
01:01:46,522 --> 01:01:48,457
Apa?
Tak, kita akan selamat.
830
01:01:48,590 --> 01:01:50,392
Bagaimana kalau garam itu
terhembus oleh angin?
831
01:01:50,526 --> 01:01:52,027
Mungkin ia akan berlaku.
Saya tak pasti.
832
01:01:52,161 --> 01:01:53,328
Maafkan saya.
833
01:01:53,462 --> 01:01:55,097
Dan saya akan sembur
834
01:01:55,230 --> 01:01:56,165
Saya ada idea.
835
01:01:56,800 --> 01:01:58,000
Tunggu sini.
836
01:01:58,133 --> 01:02:00,436
Pegang kejap.
Kecil sangatlah, awak rasa?
837
01:02:00,569 --> 01:02:02,271
Ia bukan saiz palang,
Ianya kuasa roh.
838
01:02:02,404 --> 01:02:04,239
Apa jadi kalau kita
campurkannya?
839
01:02:04,373 --> 01:02:06,074
Itu idea yg genius.
Ya.
840
01:02:06,208 --> 01:02:07,443
Kita perlu kosongkan ruang ini.
841
01:02:07,576 --> 01:02:09,178
Bagus. Cepat.
Masa sedang berjalan!
842
01:02:09,311 --> 01:02:11,447
Saya akan buat bulatan besar.
Sepuluh, 15 kaki.
843
01:02:11,580 --> 01:02:12,948
Bagus. Baiklah
844
01:02:13,081 --> 01:02:14,349
Baiklah semua.
Ini dia.
845
01:02:15,717 --> 01:02:16,786
Tebal lagi.
846
01:02:16,920 --> 01:02:18,822
Tuhanku,
847
01:02:18,954 --> 01:02:20,622
berkatilah garam ini.
848
01:02:20,989 --> 01:02:25,895
Biarkan cahaya-Mu besinar
melindungi dunia ini, Tuhanku.
849
01:02:26,028 --> 01:02:27,629
Itu saja.
Lukis simbol baik-baik.
850
01:02:27,764 --> 01:02:29,998
Buatkan ia setebal yang mungkin.
Setebal yg boleh.
851
01:02:30,132 --> 01:02:31,333
Garis itu disana.
852
01:02:32,100 --> 01:02:34,938
Nampak cantik. Maksud saya
ia nampak macam bujur.
853
01:02:35,070 --> 01:02:37,072
Tapi kita ada masalah
lebih berat dari itu.
854
01:02:38,240 --> 01:02:40,409
Baiklah. Bila Matt akan mati?
855
01:02:42,611 --> 01:02:45,849
Baiklah, simbol baik.
Semuanya baik saja.
856
01:02:45,981 --> 01:02:48,852
Baiklah, saya boleh buat.
857
01:02:52,054 --> 01:02:53,188
Hei.
858
01:02:55,257 --> 01:02:56,992
Macam mana kalau ia tak menjadi?
- Percayalah, ia akan menjadi.
859
01:02:57,125 --> 01:02:58,594
Tidak macam mana kalau bukan?
860
01:02:58,727 --> 01:03:00,028
Dengarkan saya.
861
01:03:00,162 --> 01:03:02,531
Ia cuma garam dan cat...
862
01:03:07,236 --> 01:03:08,370
Baguslah.
863
01:03:13,977 --> 01:03:16,144
Rasanya kita perlu masuk bulatan.
- Cepat!
864
01:03:20,382 --> 01:03:22,952
- Quinn, saya takut.
- Saya juga.
865
01:03:23,085 --> 01:03:26,421
Baiklah. Ia mungkin akan
terjadi sekarang.
866
01:03:27,824 --> 01:03:29,759
Saya akan buat palang lebih besar.
- Apa?
867
01:03:32,227 --> 01:03:33,629
Ia disini!
Duduk dekat dgn saya.
868
01:03:33,763 --> 01:03:36,799
Kuatkanlah kami semua.
Dengan kuasa-Mu, Tuhanku.
869
01:03:37,967 --> 01:03:40,003
Berikan kekuatan kepada kami.
870
01:03:40,135 --> 01:03:43,205
Supaya kami dapat menentang
kejahatan yang bakal melanda.
871
01:03:45,173 --> 01:03:47,075
Tunggu kejap.
Ia bergerak di bawah kita.
872
01:03:50,646 --> 01:03:53,016
Awak nampak apa-apa?
- Tak, awak?
873
01:03:53,148 --> 01:03:54,416
Tiada apa-apa.
874
01:03:57,185 --> 01:03:58,654
Baiklah, diam.
875
01:04:06,328 --> 01:04:08,163
Tunggu, duduk belakang saya!
876
01:04:10,399 --> 01:04:12,936
Ia menjadi.
Dia tak boleh masuk.
877
01:04:21,978 --> 01:04:23,046
Balik ke neraka.
878
01:04:23,178 --> 01:04:24,814
Kemana ia pergi?
Kemana dia pergi?
879
01:04:24,948 --> 01:04:26,114
Dia dah menghilang?
880
01:04:29,018 --> 01:04:31,086
Matikan telefon awak!
- Saya sedang cuba!
881
01:04:31,219 --> 01:04:32,855
Matt, matikannya!
- Tak boleh!
882
01:04:33,555 --> 01:04:34,489
Di sana!
883
01:04:40,029 --> 01:04:41,396
Hentikannya
884
01:04:51,340 --> 01:04:52,674
Matikan.
885
01:04:54,010 --> 01:04:55,243
Dimana ia, Matt.
886
01:05:05,955 --> 01:05:07,056
Jeffy?
887
01:05:07,556 --> 01:05:09,124
Kenapa ambil dinosaur adik?
888
01:05:09,424 --> 01:05:11,326
Jeffy, saya sumpah nak
bagi kepada adik semula.
889
01:05:12,260 --> 01:05:13,595
Tak, awak bohong!
890
01:05:18,266 --> 01:05:19,468
Awak betul.
891
01:05:19,969 --> 01:05:20,870
Jeffy, maafkan saya.
892
01:05:24,439 --> 01:05:25,875
Matt! Apa yg awak nampak?
893
01:05:26,009 --> 01:05:27,209
Jeffy, jangan pergi.
894
01:05:30,980 --> 01:05:31,914
Huh?
895
01:05:35,717 --> 01:05:36,618
Matt!
896
01:05:38,855 --> 01:05:39,822
Quinn!
897
01:05:41,958 --> 01:05:43,725
Jangan, Jordan,
jangan pecahkan bulatan!
898
01:05:53,368 --> 01:05:54,503
Matt!
899
01:05:55,071 --> 01:05:56,271
Kita dah berjaya.
900
01:05:56,405 --> 01:05:57,506
Dia lepaskan saya...
901
01:06:00,743 --> 01:06:02,779
Tolong!
902
01:06:24,466 --> 01:06:26,368
Jumpa awak lagi nanti.
903
01:06:31,741 --> 01:06:32,708
Quinn?
904
01:06:35,078 --> 01:06:35,978
Dia dah tiada.
905
01:06:37,947 --> 01:06:39,247
Maafkan saya.
Ya.
906
01:06:41,683 --> 01:06:43,485
Tak, ia tak masuk akal.
Dia yg patut mati.
907
01:06:44,821 --> 01:06:46,989
Nanti, mungkin akan
datang masa kita pula.
908
01:06:47,389 --> 01:06:48,690
Tolong jangan cakap begitu.
909
01:06:52,360 --> 01:06:54,463
Saya tak mahu, tapi awak
nampak apa yg berlaku.
910
01:06:55,697 --> 01:06:57,332
Ya, Tuhanku.
911
01:06:57,466 --> 01:06:58,366
Awak berdarah?
912
01:06:58,500 --> 01:07:00,235
Awak berdarah!
913
01:07:00,368 --> 01:07:02,171
Kita perlukan batuan di dalam!
914
01:07:02,972 --> 01:07:05,108
Kami perlukan kerusi roda!
- Quinn, apa yg terjadi?
915
01:07:05,240 --> 01:07:07,509
Ada sesuatu terjadi. Dadanya
ditembusi oleh sesuatu.
916
01:07:07,642 --> 01:07:09,311
Kami uruskan dia. Kami akan bawa dia
masuk. Pergilah dengan Rosie.
917
01:07:09,444 --> 01:07:10,479
Baiklah.
918
01:07:10,612 --> 01:07:12,414
Tidak. Tolong, Quinn,
jangan tinggalkan saya.
919
01:07:12,547 --> 01:07:15,017
Saya di sini.
Saya akan pergi sana.
920
01:07:15,151 --> 01:07:18,253
Tolong jangan tinggalkan saya.
- Saya akan berada di sana.
921
01:07:24,559 --> 01:07:25,762
Maaf, sayang?
Awak tak apa-apa?
922
01:07:30,166 --> 01:07:31,700
Kereta api Matt.
923
01:07:31,834 --> 01:07:34,703
Taklah teruk mana.
Awak memang lasak, kan?
924
01:07:36,571 --> 01:07:38,174
Quinn. Hei.
925
01:07:38,306 --> 01:07:39,809
Boleh kita cakap kejap?
926
01:07:39,942 --> 01:07:42,912
Saya...
Saya ada dengar khabar Doktor Sullivan.
927
01:07:43,045 --> 01:07:44,013
Saya tahu apa yg terjadi.
928
01:07:45,047 --> 01:07:46,082
Maksud saya...
929
01:07:46,414 --> 01:07:48,617
Saya secara peribadinya tahu...
930
01:07:49,218 --> 01:07:50,753
Saya nak awak tahu yang...
931
01:07:50,887 --> 01:07:53,588
...kalau awak nak pergi kepada dia.
Saya mahu ikut.
932
01:07:57,059 --> 01:07:58,928
Saya rasa awak akan baik saja.
Tengoklah saya.
933
01:08:04,867 --> 01:08:06,068
Terima kasih.
934
01:08:06,601 --> 01:08:08,805
Betul-betul ni, Rachel.
935
01:08:09,906 --> 01:08:10,840
Baiklah.
936
01:08:11,606 --> 01:08:12,809
Macam kakak awak saja.
937
01:08:15,178 --> 01:08:16,311
Saya pergi dulu.
938
01:08:17,546 --> 01:08:18,948
Awak akan baik-baik saja.
939
01:08:20,283 --> 01:08:21,383
Terima kasih.
940
01:08:22,417 --> 01:08:23,518
Sudah tentu.
941
01:08:33,095 --> 01:08:33,963
Awak tak apa-apa?
942
01:08:36,098 --> 01:08:37,200
Sakitkah?
943
01:08:37,934 --> 01:08:40,335
Quinn, mungkin awak rasa
ini semua salah awak,
944
01:08:40,468 --> 01:08:41,603
Mak awak meninggal dunia.
945
01:08:43,471 --> 01:08:44,841
Memang salah saya.
946
01:08:44,974 --> 01:08:45,975
Apa?
947
01:08:46,108 --> 01:08:48,778
Dia tanya saya dimana,
dan saya tahu.
948
01:08:49,812 --> 01:08:51,147
Dan kalau saya beritahu saja,
949
01:08:51,280 --> 01:08:53,282
Mak takkan memandu
sampai ke pekan.
950
01:08:53,415 --> 01:08:54,951
Jordan,
951
01:08:55,952 --> 01:08:59,554
Ia cuma pemabuk gila
yg langgar lampu merah.
952
01:09:00,555 --> 01:09:02,524
Ia juga bukan salah awak.
953
01:09:11,600 --> 01:09:14,971
Saya rasa mak awak mesti gembira
kita luangkan masa bersama.
954
01:09:16,504 --> 01:09:18,406
Ia bukan masa-masa terakhir.
955
01:09:19,507 --> 01:09:20,609
Tunggu, Quinn.
956
01:09:21,509 --> 01:09:22,611
Percayalah saya.
957
01:09:23,746 --> 01:09:26,581
Quinn!
Apa yg awak akan buat? Quinn!
958
01:09:29,785 --> 01:09:32,154
Tak, saya baru habis
buat prosedur.
959
01:09:32,288 --> 01:09:33,856
Selamatkan nyawa hanya
satu dalam sehari.
960
01:09:36,859 --> 01:09:38,693
Baiklah, sayang. Saya akan
biar awak sambung kerja.
961
01:09:39,795 --> 01:09:41,797
Sayang awak juga.
Selamat tinggal.
962
01:09:44,399 --> 01:09:45,600
Awak tak sepatutnya
berada di sini.
963
01:09:45,935 --> 01:09:48,037
Saya cuma nak berterima kasih
sebab awak selamatkan adik saya.
964
01:09:49,138 --> 01:09:50,072
dan...
965
01:09:50,806 --> 01:09:52,375
Maksudnya.
Maafkan saya.
966
01:09:52,507 --> 01:09:53,608
Untuk apa?
967
01:09:55,077 --> 01:09:56,645
Untuk segalanya.
968
01:09:56,779 --> 01:10:00,983
Saya tak dapat lupakan apa
yg berlaku pada hari itu.
969
01:10:01,117 --> 01:10:03,352
Saya faham kenapa
awak buat begitu.
970
01:10:03,485 --> 01:10:05,154
Buat awak berada
dalam situasi sebegitu.
971
01:10:08,357 --> 01:10:12,694
Jika saya ikut gerak hati.
972
01:10:14,629 --> 01:10:16,098
Saya cuma dalam ketakutan.
973
01:10:25,174 --> 01:10:27,076
Awak fikir saya bodoh.
974
01:10:28,177 --> 01:10:29,111
Apa yg awak nak sebenarnya?
975
01:10:30,346 --> 01:10:31,414
Saya mahu kerja
saya semula.
976
01:10:32,114 --> 01:10:34,183
Awak kata kita berdua
suka tolong satu sama lain.
977
01:10:34,582 --> 01:10:37,954
Jadi, mungkin awak
boleh tolong saya.
978
01:10:38,421 --> 01:10:39,789
Dan saya...
979
01:10:41,556 --> 01:10:42,724
...akan tolong awak pula.
980
01:10:45,761 --> 01:10:47,129
Apa yg awak buat?
981
01:10:48,331 --> 01:10:49,231
Awak sedang rakam?
982
01:10:52,734 --> 01:10:54,636
Carilah saya
kalau awak boleh.
983
01:10:55,871 --> 01:10:57,472
Saya berada berdekatan.
984
01:10:57,605 --> 01:10:59,208
Awak patut ikut.
985
01:10:59,742 --> 01:11:01,476
Atau tidak.
Ikut awaklah.
986
01:11:19,527 --> 01:11:20,595
Quinn?
987
01:11:23,531 --> 01:11:24,566
Quinn?
988
01:11:24,699 --> 01:11:25,901
Carilah saya.
989
01:11:40,682 --> 01:11:44,120
Awak tahu, saya tak
mahu bohong.
990
01:11:44,619 --> 01:11:46,856
Tak sedar pula saya ia datang.
991
01:11:51,526 --> 01:11:53,229
Saya jatuhkan sesuatu.
992
01:11:53,863 --> 01:11:57,033
Pejamkan mata
dan kata "Marco"
993
01:11:58,801 --> 01:12:01,103
Saya sukakannya.
994
01:12:02,204 --> 01:12:03,339
Marco.
995
01:12:03,705 --> 01:12:04,807
Polo.
996
01:12:06,574 --> 01:12:08,244
Marco.
997
01:12:08,576 --> 01:12:10,046
Polo.
998
01:12:14,750 --> 01:12:16,052
Marco.
999
01:12:18,354 --> 01:12:19,288
Polo.
1000
01:12:22,458 --> 01:12:23,893
Saya dengar awak bernafas.
1001
01:12:29,198 --> 01:12:31,167
Apa benda itu
- Morphine,
1002
01:12:31,300 --> 01:12:33,536
cukup kuat untuk bunuh
awak kali ketiga.
1003
01:12:33,668 --> 01:12:34,904
Quinn, jangan!
1004
01:12:36,005 --> 01:12:37,840
Pilih antara dia atau awak.
1005
01:12:40,910 --> 01:12:43,746
Awak nampak?
Ia diselamatkan.
1006
01:12:43,879 --> 01:12:45,081
Ini akan menjadi.
1007
01:12:45,214 --> 01:12:46,148
Apa dia?
1008
01:12:46,849 --> 01:12:48,317
Dia ada aplikasi itu.
1009
01:12:48,451 --> 01:12:50,486
Kalau dia mati dahulu
Ia akan patahkan sumpahan!
1010
01:12:50,618 --> 01:12:51,887
Quinn!
1011
01:13:05,733 --> 01:13:08,571
Quinn, dimana awak?
1012
01:14:01,190 --> 01:14:04,226
Apa benda tu?
1013
01:14:10,366 --> 01:14:15,703
Itu tak penting. Saya akan beritahu
polis macam mana awak perangkap saya.
1014
01:14:16,338 --> 01:14:18,440
Macam mana saya bunuh
awak tanpa kawalan.
1015
01:14:25,247 --> 01:14:27,349
Masa awak dah sampai!
1016
01:14:50,639 --> 01:14:53,242
Jordan. Jordan!
1017
01:15:00,816 --> 01:15:01,984
Jordan.
1018
01:15:40,889 --> 01:15:44,426
Saya tak mahu mati.
1019
01:17:01,837 --> 01:17:03,005
Hei!
1020
01:17:03,138 --> 01:17:04,440
Jauhkan diri dari dia.
1021
01:17:06,776 --> 01:17:07,777
Apa yg awak sedang buat?
1022
01:17:08,110 --> 01:17:09,545
Saya cintakan awak, Jordan.
1023
01:17:10,579 --> 01:17:11,748
Saya akan sentiasa
bersama awak.
1024
01:17:11,880 --> 01:17:13,449
Quinn, jangan!
1025
01:17:14,583 --> 01:17:15,918
Quinny Bear.
1026
01:17:20,255 --> 01:17:21,156
Mak?
1027
01:17:22,725 --> 01:17:23,892
Mana kamu malam itu?
1028
01:17:29,766 --> 01:17:31,467
Saya minta maaf
sangat-sangat mak.
1029
01:17:31,900 --> 01:17:33,669
Saya cari kamu.
1030
01:17:33,803 --> 01:17:35,204
Saya tahu.
1031
01:17:39,141 --> 01:17:40,209
Saya rindukan kamu.
1032
01:17:41,143 --> 01:17:43,145
Mak rindu kamu juga, sayang.
1033
01:17:43,979 --> 01:17:45,247
Sini.
1034
01:18:05,334 --> 01:18:06,135
Tidak.
1035
01:18:06,268 --> 01:18:08,003
Awak bukan dalam kawalan lagi.
1036
01:18:08,604 --> 01:18:09,738
Saya masih sedar.
1037
01:18:10,105 --> 01:18:11,473
Quinn, jangan!
1038
01:18:16,011 --> 01:18:17,112
Quinn!
1039
01:18:20,983 --> 01:18:22,518
Tidak!
1040
01:19:14,203 --> 01:19:15,737
Seseorang tolong saya!
1041
01:19:17,506 --> 01:19:18,440
Quinn!
1042
01:19:21,443 --> 01:19:22,277
Tolong.
1043
01:19:22,411 --> 01:19:24,279
Tolong, jangan tinggalkan saya.
1044
01:19:25,247 --> 01:19:26,916
Tolonglah
1045
01:19:27,416 --> 01:19:29,184
Jangan tinggalkan saya.
1046
01:19:32,387 --> 01:19:33,322
Tolong.
1047
01:20:10,125 --> 01:20:11,326
Cepat, cepat.
1048
01:20:11,727 --> 01:20:13,161
Tolonglah.
1049
01:20:15,798 --> 01:20:17,399
Menjadilah.
1050
01:20:23,238 --> 01:20:25,107
Quinn, sini.
1051
01:20:36,786 --> 01:20:37,954
Lihat?
1052
01:20:38,420 --> 01:20:40,689
Saya dah beritahu awak.
Kita akan selalu bersama.
1053
01:20:40,823 --> 01:20:42,190
Saya cintakan awak.
1054
01:20:58,273 --> 01:20:59,708
Selamat hari lahir, Mak.
1055
01:21:06,849 --> 01:21:07,750
Cantiknya.
1056
01:21:25,233 --> 01:21:26,401
Ya, Tuhanku.
1057
01:21:27,070 --> 01:21:30,205
Tiga wanita datang tanya
tentang Doktor Sullivan.
1058
01:21:30,339 --> 01:21:32,107
Nampaknya dia dah
menhilang lama.
1059
01:21:32,240 --> 01:21:33,776
Bagus.
Padan muka dia.
1060
01:21:33,910 --> 01:21:36,111
Saya bangga kita
semua tak apa-apa.
1061
01:21:38,180 --> 01:21:39,348
Awak nak ikut, Quinny?
1062
01:21:39,481 --> 01:21:41,050
Saya nak pergi hospital dulu.
1063
01:21:41,183 --> 01:21:42,819
Awak nak ikut?
- Ya.
1064
01:21:42,952 --> 01:21:45,320
Baiklah, jumpa lagi nanti.
- Ya.
1065
01:21:49,025 --> 01:21:49,892
Jomlah?
1066
01:21:54,296 --> 01:21:55,330
Ada apa?
1067
01:22:56,425 --> 01:22:58,593
Nak lagi?
Tak apalah, terima kasih.
1068
01:22:59,028 --> 01:23:01,064
Kita sudah atasinya.
1069
01:23:01,630 --> 01:23:05,300
Saya nak beritahu awak yang
kita mengenali satu sama lain.
1070
01:23:05,434 --> 01:23:07,636
Dada awak besar berbanding
gambar profil awak.
1071
01:23:07,770 --> 01:23:09,705
Terima kasih.
1072
01:23:10,238 --> 01:23:12,175
Dan tak nampak semua
itu macam milik awak.
1073
01:23:12,307 --> 01:23:13,709
Saya hargainya.
1074
01:23:13,843 --> 01:23:17,379
Baiklah. Saya akan semak
semula buat kali ketiga.
1075
01:23:17,512 --> 01:23:19,314
Kami juga sudah tutup
setengah jam yg lalu. Jadi...
1076
01:23:25,220 --> 01:23:26,655
Kami suka di sini.
1077
01:23:27,255 --> 01:23:28,423
Sudah tentulah.
1078
01:23:28,557 --> 01:23:30,193
Pandai awak pilih.
- Ya.
1079
01:23:30,325 --> 01:23:31,928
Saya tak tahu,
pelan data awak...
1080
01:23:32,061 --> 01:23:36,833
Tapi saya boleh beri 15
mungkin 20% diskaun.
1081
01:23:38,300 --> 01:23:39,601
Saya nak ke tandas.
1082
01:23:39,735 --> 01:23:42,537
Baik. Saya tunggu sini.
1083
01:23:42,671 --> 01:23:43,840
Ya.
1084
01:23:53,149 --> 01:23:54,349
Apa?
1085
01:23:55,417 --> 01:23:56,919
Hello?
1086
01:23:57,419 --> 01:24:00,022
Kawan, kami masih disini.
Ayuhlah.
1087
01:24:00,156 --> 01:24:01,858
Hei.
1088
01:24:01,991 --> 01:24:03,126
Apa dah jadi?
1089
01:24:03,150 --> 01:24:05,150
Diterjemah oleh: MalaySub-Guy