1
00:00:39,914 --> 00:00:43,084
HellSubs Team
prezentuje:
2
00:00:43,293 --> 00:00:45,295
Countdown
3
00:00:46,796 --> 00:00:49,591
Tłumaczenie: Green, Overwatch, sawix,
DarkHunter & OliViaWhite
4
00:00:49,716 --> 00:00:51,718
Synchro & Korekta:
Overwatch
5
00:00:52,719 --> 00:00:55,388
Co tam?
Spójrzcie tylko na siebie.
6
00:00:56,598 --> 00:00:58,099
Dobrze, że jest dobrze!
7
00:01:04,981 --> 00:01:06,983
- Pij!
- Przegrałaś!
8
00:01:07,192 --> 00:01:09,402
Dobra, zdrówko, laski.
9
00:01:11,112 --> 00:01:13,615
- Kate, twoja kolej.
- Powinienem jej to napisać?
10
00:01:14,491 --> 00:01:17,619
Liz Murphy musi przestać wrzucać
zdjęcia jej jedzenia.
11
00:01:17,702 --> 00:01:19,788
Łapiemy to, Liz, jesteś weganką.
12
00:01:19,788 --> 00:01:21,289
No nie wiem,
myślałam o spróbowaniu tego.
13
00:01:21,289 --> 00:01:23,917
Ja nie, lubię jeść,
co chcę i kiedy chcę.
14
00:01:23,917 --> 00:01:24,918
Nie tak się stajesz grubym?
15
00:01:25,001 --> 00:01:28,296
Przez zbyt wiele kalorii będziesz gruba,
ja nigdy nie przekraczam 1200 kalorii.
16
00:01:29,214 --> 00:01:30,215
Widzicie?
17
00:01:30,215 --> 00:01:32,300
Muszę to mieć, jak się nazywa?
18
00:01:32,384 --> 00:01:34,886
"Odliczanie do Szczupłości",
jest wspaniała i naprawdę działa.
19
00:01:35,011 --> 00:01:38,098
- Nie gramy już w tę grę?
- O tę apkę chodzi?
20
00:01:39,015 --> 00:01:40,892
Nie, to jest mega dziwne.
Co to jest?
21
00:01:42,102 --> 00:01:45,605
"Czy jeśli mógłbyś dokładnie znać datę
swojej śmierci, to czy chciałbyś wiedzieć?"
22
00:01:45,689 --> 00:01:46,815
To trochę przerażające.
23
00:01:46,815 --> 00:01:48,608
- Dosłownie tylko tyle pisze.
- Super!
24
00:01:48,608 --> 00:01:51,194
Dobra, nowa gra.
Ściągnijmy ją sobie wszyscy
25
00:01:51,319 --> 00:01:54,906
i ktokolwiek ma pierwszy umrzeć,
wypija wszystkie drinki ze stołu.
26
00:01:54,989 --> 00:01:56,991
- Wchodzę w to.
- No dobra, też wchodzę.
27
00:01:56,991 --> 00:01:58,618
Ja odpadam,
nie bawię się w takie rzeczy.
28
00:01:58,702 --> 00:02:00,412
Nie bądź taką boidupą.
29
00:02:01,204 --> 00:02:02,580
To tylko apka.
30
00:02:04,290 --> 00:02:05,417
No dobra.
31
00:02:09,379 --> 00:02:11,381
- To ta apka?
- Tak.
32
00:02:11,798 --> 00:02:12,882
Chwila.
33
00:02:18,680 --> 00:02:20,181
- Wszyscy gotowi?
- Zróbmy to.
34
00:02:20,181 --> 00:02:23,184
Mi zostało 63 lata.
35
00:02:24,185 --> 00:02:25,979
Nieźle.
Mi niby zostało 32.
36
00:02:26,187 --> 00:02:28,606
A ja mam 22 lata,
raz się żyje!
37
00:02:29,190 --> 00:02:30,400
Ile u ciebie pisze, Court?
38
00:02:37,115 --> 00:02:39,409
Pisze, że zostało mi
tylko 3 godziny życia.
39
00:02:41,411 --> 00:02:42,912
Umrzesz!
40
00:02:43,913 --> 00:02:46,499
Przegrałaś, pijesz!
41
00:02:46,499 --> 00:02:49,210
- O mój Boże. Evan, chodź tutaj.
- Co?
42
00:02:49,294 --> 00:02:51,504
Ściągnęliśmy apkę,
która mówi ci kiedy umrzesz.
43
00:02:51,504 --> 00:02:53,006
Spójrz na datę swojej dziewczyny.
44
00:02:53,798 --> 00:02:56,217
- Dlaczego to ściągnęłaś?
- Nie wiem, wszyscy ściągnęliśmy.
45
00:02:56,217 --> 00:02:58,386
Lepiej, żebyś nie zabił
mojej najlepszej przyjaciółki.
46
00:02:58,803 --> 00:03:00,013
Jesteście szaleni.
47
00:03:00,096 --> 00:03:01,514
- Pijesz, Court.
- No, pijesz.
48
00:03:01,514 --> 00:03:03,099
- Przegrałaś.
- Co?
49
00:03:03,099 --> 00:03:05,185
- Przegrałaś zakład, musisz wypić.
- No dalej, Court.
50
00:03:05,310 --> 00:03:07,687
- One są pełne, żartujecie sobie?
- Pomogę ci, skarbie.
51
00:03:07,979 --> 00:03:09,105
- Dziękuję.
- Spoko.
52
00:03:09,105 --> 00:03:11,608
Spójrzcie na to,
Chivalry nie jest martwy.
53
00:03:31,711 --> 00:03:34,589
Kochanie, nie możesz prowadzić.
Jesteś najebany.
54
00:03:35,882 --> 00:03:38,385
Wiesz dobrze, że prowadzę lepiej
jak jestem pijany.
55
00:03:38,885 --> 00:03:41,012
- To nie jest zabawne.
- Żartuję.
56
00:03:42,180 --> 00:03:43,515
Przejdźmy się do mojego domu.
57
00:03:43,682 --> 00:03:45,016
O mój Boże.
58
00:03:45,517 --> 00:03:48,103
Proszę, nie mów,
że nadal się przejmujesz tą apką.
59
00:03:48,895 --> 00:03:52,691
- Skarbie, przysięgam,
że cię nie zabiję. - Wiem.
60
00:03:54,901 --> 00:03:57,320
No weź, zostawmy tu auto.
61
00:03:58,196 --> 00:03:59,781
Nienawidzę, kiedy to robisz.
62
00:04:02,909 --> 00:04:05,620
Wiesz co? Dobra,
przejdę się sama.
63
00:04:08,581 --> 00:04:10,792
Courtney, no weź.
64
00:04:13,420 --> 00:04:16,297
Courtney, no weź! Nic mi nie jest.
Wsiądź do auta!
65
00:04:17,716 --> 00:04:20,093
- Proszę, nie rób tego.
- Powiedziałam ci, że się przejdę.
66
00:04:20,093 --> 00:04:21,720
Dobra, jak sobie chcesz!
67
00:04:28,685 --> 00:04:30,311
UMOWA UŻYTKOWNIKA
ZOSTAŁA ZERWANA
68
00:04:35,692 --> 00:04:36,901
To głupie.
69
00:06:10,286 --> 00:06:11,287
Zatrzymaj się!
70
00:08:28,383 --> 00:08:29,509
Dziękuję.
71
00:08:32,679 --> 00:08:34,180
- Niezłe, prawda?
- Tak.
72
00:08:36,307 --> 00:08:40,103
- Quinn, możesz się zająć tą kroplówką?
- Jasne.
73
00:08:40,812 --> 00:08:43,314
Nie przejmuj się, jest jedną
z naszych najlepszych stażystek.
74
00:09:11,384 --> 00:09:13,094
Mówiłam ci, żebyś już
tu nie przychodził.
75
00:09:13,094 --> 00:09:15,805
Wszędzie jest tu azbest i ołów
i Bóg wie co jeszcze.
76
00:09:15,889 --> 00:09:17,599
Jeszcze tylko chwilkę.
Proszę.
77
00:09:18,183 --> 00:09:21,186
Dobra, ale tylko minutę.
78
00:09:21,186 --> 00:09:25,315
Tak, żebyś wiedział, jak umrę
od czegoś stąd, to cię będę nawiedzała.
79
00:09:28,610 --> 00:09:31,905
To normalne, że jesteś zdenerwowany.
Operacje potrafią być straszne.
80
00:09:32,614 --> 00:09:35,408
- Nic ci nie będzie, obiecuję.
- Nie o to chodzi.
81
00:09:36,117 --> 00:09:37,786
Znaczy o to chodzi, ale...
82
00:09:40,080 --> 00:09:44,209
- Zapomnij, jeszcze weźmiesz mnie za świra.
- Teraz to musisz mi powiedzieć.
83
00:09:44,292 --> 00:09:47,295
Nie możesz używać słowa "świr"
i mi nie powiedzieć.
84
00:09:51,007 --> 00:09:52,092
Nie rozumiem.
85
00:09:52,509 --> 00:09:54,302
To apka, która mówi ci,
kiedy umrzesz.
86
00:09:54,594 --> 00:09:56,096
Serio, gościu?
87
00:09:56,388 --> 00:09:58,682
Wiem, powiedziałem to samo.
88
00:10:00,809 --> 00:10:02,185
Ale wiedziała,
że się rozbijemy.
89
00:10:03,019 --> 00:10:04,813
Mówisz, że był ktoś jeszcze
z tobą w aucie?
90
00:10:04,896 --> 00:10:10,902
Nie, ona nie wsiadła, apka powiedziała,
że umrze za dziewięć minut,
91
00:10:10,902 --> 00:10:14,614
a dziewięć minut później, miałem wypadek
z gałęzią wbitą w jej siedzenie.
92
00:10:17,117 --> 00:10:20,495
Więc czujesz, że zginęłaby.
93
00:10:20,620 --> 00:10:23,581
Ale nie umarła, prawda?
Co ci to mówi o tej twojej apce?
94
00:10:23,581 --> 00:10:24,708
Umarła.
95
00:10:26,209 --> 00:10:27,502
Umarła tej samej nocy.
96
00:10:29,713 --> 00:10:32,382
Ta apka wiedziała, dobra?
Co do niej miała rację.
97
00:10:32,382 --> 00:10:35,885
A teraz mówi,
że ja umrę podczas operacji, więc...
98
00:10:36,219 --> 00:10:39,597
Posłuchaj mnie, dobrze wiesz,
że ta apka została stworzona przez jakiegoś
99
00:10:39,597 --> 00:10:42,100
frajera w piwnicy swoich rodziców,
żeby przestraszyć ludzi.
100
00:10:45,895 --> 00:10:49,399
Idziemy, twoja minuta minęła.
101
00:10:52,485 --> 00:10:54,904
Evan, mówiłam ci,
że tam nie wolno wchodzić.
102
00:10:54,988 --> 00:10:57,282
- Nie możesz tam ciągle wracać.
- Wie o tym.
103
00:10:57,699 --> 00:10:59,701
Potrzebował tylko chwili dla siebie.
104
00:11:02,120 --> 00:11:03,204
Chodź ze mną.
105
00:11:04,414 --> 00:11:05,582
Kurwa.
106
00:11:07,417 --> 00:11:09,419
Niespodzianka!
107
00:11:09,711 --> 00:11:13,089
Słyszeliśmy, że zdałaś swój test.
Teraz oficjalnie jesteś jedną z nas.
108
00:11:13,089 --> 00:11:16,092
- Jedną z nas.
- Już wystarczy.
109
00:11:16,092 --> 00:11:17,594
- Świry.
- Ty jesteś świrem.
110
00:11:17,594 --> 00:11:19,888
O mój Boże, dziękuję!
111
00:11:20,013 --> 00:11:21,014
Zasłużyłaś na to.
112
00:11:22,390 --> 00:11:24,601
- To już trzeci kawałek?
- Tak.
113
00:11:25,101 --> 00:11:26,811
Czyli jednak chcesz
dostać cukrzycy?
114
00:11:26,811 --> 00:11:29,606
Mój dziadek pił dwie zgrzewki coli
tygodniowo i dożył 94 lat,
115
00:11:29,689 --> 00:11:30,690
nic mi nie będzie.
116
00:11:30,690 --> 00:11:33,902
Tak, żebyś wiedział na pewno,
to jest od tego apka.
117
00:11:34,110 --> 00:11:36,279
Tobie też ten dzieciak z pokoju 237,
ci to pokazał?
118
00:11:36,488 --> 00:11:38,406
Dlaczego ktokolwiek chciałby wiedzieć,
kiedy umrze?
119
00:11:38,406 --> 00:11:39,908
Ja chcę wiedzieć.
Jak się nazywa?
120
00:11:40,116 --> 00:11:41,284
Wydaje mi się, że Odliczenie.
121
00:11:41,409 --> 00:11:43,411
Wydaje mi się,
że Bóg tego by nie chciał.
122
00:11:43,411 --> 00:11:45,205
Bóg ma plan dla nas wszystkich.
123
00:11:45,205 --> 00:11:47,499
Nie jest to zbytnio w naszej mocy,
kwestionować to.
124
00:11:47,707 --> 00:11:49,292
Dziękuję za poparcie.
To nienaturalne.
125
00:11:49,292 --> 00:11:53,505
Kurde! Ja dożyję 87 lat.
Chyba zabrałem czas dzieciakowi.
126
00:11:54,214 --> 00:11:56,508
- Wyślę wam to.
- Ja nie chcę tego na moim telefonie.
127
00:11:56,591 --> 00:12:00,387
57 lat, to znaczy, że dożyję 98.
128
00:12:00,387 --> 00:12:01,888
- Pierdolisz!
- Czyżby?
129
00:12:01,888 --> 00:12:03,807
Przebiegłem dzisiaj prawie 10 km.
A ty ile przebiegłeś?
130
00:12:03,807 --> 00:12:06,893
Zero, ale nadal dożyję 87 lat,
więc wygrałem.
131
00:12:08,103 --> 00:12:10,188
Pomocy, potrzebuję pomocy!
132
00:12:10,480 --> 00:12:12,107
- Spokojnie.
- Odsuń się.
133
00:12:12,107 --> 00:12:13,483
- Co ona wzięła?
- Nie wiem.
134
00:12:13,483 --> 00:12:15,193
- Jak długo jest w takim stanie?
- Nie wiem.
135
00:12:15,318 --> 00:12:18,196
- Dajcie mi dwa miligramy Narcanu.
- Quinn, podaj mi apteczkę antyopiatową.
136
00:12:23,284 --> 00:12:25,495
- Co to jest?
- Przeciwdziała narkotykom.
137
00:12:26,413 --> 00:12:27,789
O ile nie przeholowała za bardzo.
138
00:12:27,789 --> 00:12:29,582
- No dalej, skarbie.
- Ocknij się.
139
00:12:29,708 --> 00:12:31,418
Jeśli zamierzasz to zrobić,
zrób teraz.
140
00:12:32,085 --> 00:12:34,004
- Dobra, wbijam się.
- Zrozumiałem.
141
00:12:36,381 --> 00:12:38,717
No dalej.
Dobra, budzi się.
142
00:12:39,009 --> 00:12:40,885
No i wróciła.
143
00:12:41,011 --> 00:12:43,805
Spokojnie.
Wróciłaś.
144
00:12:44,180 --> 00:12:47,100
Spokojnie i witamy z powrotem.
Mamy dla ciebie ciasto.
145
00:12:47,517 --> 00:12:49,394
Spokojnie, nic ci nie będzie.
146
00:12:49,602 --> 00:12:51,312
Spokojnie.
147
00:13:10,999 --> 00:13:13,001
CZAT GRUPOWY
OBCZAJ SOBIE TĘ NOWĄ APKĘ
148
00:13:14,919 --> 00:13:16,296
COUNTDOWN
149
00:13:25,096 --> 00:13:26,389
WPISZ SWOJE DANE
150
00:13:26,389 --> 00:13:28,391
QUINN HARRIS
151
00:13:31,394 --> 00:13:33,396
PRZECZYTAŁAM REGULAMIN
I AKCEPTUJE JEGO ZASADY?
152
00:13:33,813 --> 00:13:34,981
AKCEPTUJE
153
00:13:45,492 --> 00:13:48,995
Nie potrzebujesz już identyfikatora
studentki, pielęgniarko Harris.
154
00:13:49,496 --> 00:13:50,580
Dziękuję.
155
00:13:51,414 --> 00:13:53,708
To gdzie chcesz dzisiaj
kontynuować świętowanie?
156
00:13:55,085 --> 00:13:56,419
Nie mogę.
157
00:13:57,295 --> 00:14:00,715
Naprawdę chcę dokończyć
robotę papierkową, przełóżmy to.
158
00:14:01,716 --> 00:14:03,009
Jestem z ciebie dumny.
159
00:14:07,681 --> 00:14:09,683
Będę ci przypominał
o tej kontynuacji świętowania.
160
00:14:22,112 --> 00:14:23,405
Cześć, Scott.
161
00:14:23,697 --> 00:14:26,116
Szybkie pytanko. Właśnie staram się
wypełnić mój papierek I-9.
162
00:14:26,199 --> 00:14:28,785
Co muszę zrobić,
jeśli nie mam paszportu?
163
00:14:29,411 --> 00:14:31,579
Po prostu użyj swojego aktu urodzenia.
Masz go, prawda?
164
00:14:31,579 --> 00:14:35,792
Nie, ale chyba wiem, gdzie jest.
Mogę do ciebie oddzwonić?
165
00:14:35,917 --> 00:14:37,210
- Jasne.
- Dobra, to pa.
166
00:14:43,216 --> 00:14:44,384
Kurwa.
167
00:16:20,980 --> 00:16:22,816
Jezusie Chrystusie!
Jordan!
168
00:16:23,191 --> 00:16:26,111
- Cholernie mnie przestraszyłaś!
- Cicho, bo obudzisz tatę.
169
00:16:26,319 --> 00:16:27,904
Co ty, do chuja, robisz w szafce?
170
00:16:31,116 --> 00:16:34,285
- To jest Joe.
- Chcesz założyć koszulkę, Joe?
171
00:16:35,995 --> 00:16:37,205
Bardzo chętnie.
172
00:16:43,503 --> 00:16:46,881
- Wydaje mi się, że powinienem już iść.
- Myślę, że to dobry pomysł.
173
00:16:46,881 --> 00:16:48,591
Naprawdę miło było cię poznać...
174
00:16:51,511 --> 00:16:55,515
- Nie powinnaś tu sprowadzać chłopaków.
- Nie mów mi, co mam robić.
175
00:16:55,807 --> 00:16:56,808
Nie jesteś mamą.
176
00:16:56,808 --> 00:17:00,311
Jakbym była tobą, to nawet bym
nie wyciągała tych brudów.
177
00:17:00,311 --> 00:17:02,188
Co ty tu w ogóle robisz, Quinn?
178
00:17:02,188 --> 00:17:04,482
Musiałam wrócić i wziąć parę
rzeczy potrzebnych do pracy.
179
00:17:04,482 --> 00:17:06,901
I niech zgadnę, teraz jak już je masz,
to wychodzisz?
180
00:17:08,111 --> 00:17:10,488
To do zobaczenia za jakieś
kolejne sześć miesięcy. Spoko.
181
00:17:15,410 --> 00:17:16,703
Idź sobie.
182
00:17:18,496 --> 00:17:21,708
Mam dzisiaj dobrą wiadomość.
Oficjalnie jestem pielęgniarką.
183
00:17:22,208 --> 00:17:24,294
- Dobrze dla ciebie.
- Quinny?
184
00:17:25,503 --> 00:17:26,588
Wszystko w porządku?
185
00:17:26,713 --> 00:17:29,215
Wszystko dobrze. Przepraszam tato,
nie chciałam cię obudzić.
186
00:17:29,215 --> 00:17:30,383
Chodź no tutaj.
187
00:17:33,303 --> 00:17:35,305
Jesteś głodna?
Mam ci coś odgrzać?
188
00:17:35,388 --> 00:17:38,516
Nie trzeba, a tak właściwie to wychodzę.
Rano muszę wcześnie wstać.
189
00:17:38,516 --> 00:17:40,685
Jeśli miałabyś czas w sobotę,
190
00:17:41,811 --> 00:17:44,814
to będziemy szli położyć jakieś
świeże kwiaty na grobie twojej matki.
191
00:17:46,816 --> 00:17:49,903
No dobra, brzmi przyjemnie.
192
00:17:49,903 --> 00:17:52,113
Wspaniale, w takim razie
zgarniemy cię w sobotę.
193
00:17:52,197 --> 00:17:53,281
- Dobra.
- Dobra.
194
00:17:55,283 --> 00:17:56,493
- W porządku.
- Papa, tato.
195
00:17:56,618 --> 00:17:58,286
- Do zobaczenia. Kocham cię.
- Ja ciebie też.
196
00:18:02,415 --> 00:18:03,416
Tak słucham?
197
00:18:04,292 --> 00:18:06,503
Dobra, dwuminutowe ostrzeżenie.
198
00:18:06,711 --> 00:18:09,381
A więc, jeśli musisz skorzystać z łazienki,
zrób to teraz.
199
00:18:09,798 --> 00:18:12,801
Zdziwiłbyś się jak wielu mówi
"Nie, nie trzeba",
200
00:18:12,884 --> 00:18:15,011
a potem trzeba
po nich sprzątać.
201
00:18:19,516 --> 00:18:20,600
Pomóc ci?
202
00:18:21,309 --> 00:18:22,310
Nie, dziękuję.
203
00:18:23,103 --> 00:18:25,105
Dobra. Zaraz wracam.
204
00:18:28,191 --> 00:18:29,192
Niemożliwe.
205
00:18:32,404 --> 00:18:33,780
Jestem w pracy.
Oddzwonię.
206
00:18:34,280 --> 00:18:35,281
Pa.
207
00:18:43,707 --> 00:18:45,500
UMOWA UŻYTKOWNIKA
ZOSTAŁA ZERWANA
208
00:19:36,217 --> 00:19:37,385
Co jest?
209
00:20:44,619 --> 00:20:45,704
Co się dzieje?
210
00:20:45,704 --> 00:20:46,996
Był wypadek.
211
00:20:47,288 --> 00:20:50,000
Pacjent spadł ze schodów.
212
00:20:50,417 --> 00:20:53,003
- Który?
- Dzieciak z sali 237.
213
00:20:53,712 --> 00:20:55,005
- Evan?
- Tak.
214
00:20:59,509 --> 00:21:00,510
Wszystko dobrze?
215
00:21:01,302 --> 00:21:02,303
Tak.
216
00:21:04,806 --> 00:21:06,307
Spakowali jego rzeczy?
217
00:21:09,185 --> 00:21:11,479
Pielęgniarka Amy cię wołała.
218
00:21:11,479 --> 00:21:14,315
- Powiedziała, że mam się zająć
tym pokojem. - Ja to zrobię.
219
00:21:14,399 --> 00:21:15,608
Zobacz, co chciała.
220
00:21:15,692 --> 00:21:16,818
Dobra, dzięki.
221
00:23:05,719 --> 00:23:07,887
ODWIEDZIĆ MAMĘ
Z TATĄ I JORDAN
222
00:23:18,815 --> 00:23:19,983
Cześć, tato.
223
00:23:20,692 --> 00:23:25,405
Co do tej soboty, okazało się,
że muszę przyjść do pracy.
224
00:23:25,405 --> 00:23:27,490
Praca jest ważna.
225
00:23:27,490 --> 00:23:29,117
Pójdziemy w kolejny weekend?
226
00:23:29,200 --> 00:23:30,785
Pewnie.
Nawet lepiej się składa.
227
00:23:30,785 --> 00:23:33,079
Twój wujek, Doug,
zbiera ekipę do pracy.
228
00:23:33,204 --> 00:23:34,289
Dobra praca po godzinach.
229
00:23:34,414 --> 00:23:37,208
- Pójdziemy, jak wrócę.
- Dzięki, tato. Kocham cię.
230
00:23:37,208 --> 00:23:39,294
- Ja ciebie też.
- Pa. - Pa.
231
00:23:39,419 --> 00:23:40,879
Żadnych rozmów w pracy.
232
00:23:40,879 --> 00:23:42,297
Przepraszam.
To się nie powtórzy.
233
00:23:42,297 --> 00:23:43,506
Mam nadzieję.
234
00:23:55,894 --> 00:23:57,896
UMOWA UŻYTKOWNIKA
ZOSTAŁA ZERWANA
235
00:24:13,495 --> 00:24:14,579
Przepraszam.
236
00:24:14,913 --> 00:24:16,081
Nie chciałem cię przestraszyć.
237
00:24:16,206 --> 00:24:18,083
Kroplówka pani Thompson nie działa.
238
00:24:18,083 --> 00:24:19,709
- Zobaczysz?
- Pewnie.
239
00:24:27,217 --> 00:24:29,511
Biedaczka jest w śpiączce
od tygodni.
240
00:24:30,887 --> 00:24:32,180
Wiem.
Przykre.
241
00:24:33,181 --> 00:24:35,392
Chyba tylko trzeba zrestartować pompę.
242
00:24:36,685 --> 00:24:37,811
Cholera.
243
00:24:38,103 --> 00:24:39,813
- Wszystko dobrze?
- Tak.
244
00:24:44,901 --> 00:24:45,902
Tak naprawdę to nie.
245
00:24:46,486 --> 00:24:47,987
Spokojnie.
246
00:24:50,115 --> 00:24:51,199
Już dobrze.
247
00:24:51,199 --> 00:24:53,785
- Powiedz mi. - Nie.
- Co się dzieje?
248
00:24:53,785 --> 00:24:55,787
Nic, po prostu mam zły dzień.
249
00:24:55,787 --> 00:24:56,913
Przepraszam.
250
00:24:57,706 --> 00:24:59,916
Mój pierwszy dzień i już nawaliłam.
251
00:25:00,709 --> 00:25:01,793
Popatrz na mnie.
252
00:25:02,210 --> 00:25:04,004
Świetnie ci idzie.
253
00:25:06,214 --> 00:25:07,298
Jesteś mądra.
254
00:25:07,298 --> 00:25:10,802
Zawsze poprawiasz humor pacjentom.
255
00:25:10,885 --> 00:25:12,012
Masz do tego talent.
256
00:25:13,388 --> 00:25:14,514
Chodź tu.
257
00:25:17,684 --> 00:25:19,019
Pierwsze dni są trudne.
258
00:25:20,687 --> 00:25:22,105
Muszę wracać do pracy.
259
00:25:23,690 --> 00:25:24,899
Przepraszam.
260
00:25:29,904 --> 00:25:32,282
- Mogę cię o coś spytać?
- Jasne.
261
00:25:32,490 --> 00:25:35,910
Pamiętasz rekomendację,
o którą mnie poprosiłaś?
262
00:25:36,202 --> 00:25:37,912
- Tak.
- Jestem tobą zachwycony.
263
00:25:41,499 --> 00:25:43,293
I chciałbym cię teraz pocałować.
264
00:25:43,293 --> 00:25:45,587
To chyba jest niestosowne.
265
00:25:45,712 --> 00:25:47,380
Nie martw się.
266
00:25:48,006 --> 00:25:50,800
Nikt się nie dowie.
To będzie nasz sekret.
267
00:25:51,718 --> 00:25:53,303
Lubisz pomagać innym?
268
00:25:53,720 --> 00:25:54,888
Możemy pomóc sobie nawzajem.
269
00:25:54,888 --> 00:25:56,514
Nie czuję się komfortowo.
270
00:25:56,598 --> 00:25:58,892
Nie chcę!
271
00:25:59,017 --> 00:26:00,185
Zostaw mnie!
272
00:26:00,185 --> 00:26:01,394
Przestań!
273
00:26:01,394 --> 00:26:04,314
Boże, co jest z tobą?
274
00:26:04,314 --> 00:26:06,483
Widzę, jak na mnie patrzysz.
275
00:26:06,608 --> 00:26:07,817
Tak się ze mną droczysz?
276
00:26:12,280 --> 00:26:13,782
Przepraszam.
277
00:26:16,117 --> 00:26:17,202
Myślałem...
278
00:26:18,411 --> 00:26:20,997
To było nieprofesjonalne.
Przepraszam.
279
00:26:20,997 --> 00:26:21,998
Dobrze?
280
00:26:22,999 --> 00:26:25,293
Wróćmy do pracy, dobrze?
281
00:26:28,380 --> 00:26:29,381
Pewnie.
282
00:26:34,302 --> 00:26:35,303
Siostro Amy?
283
00:26:36,304 --> 00:26:37,305
Tak?
284
00:26:37,389 --> 00:26:39,516
Mogę zająć chwilę?
285
00:26:40,392 --> 00:26:43,311
Amy, sprawdź czynności życiowe pani Klein.
286
00:26:43,311 --> 00:26:45,397
- Zaraz przyjdę.
- To ważne.
287
00:26:45,480 --> 00:26:47,482
Amy, teraz, proszę.
288
00:26:47,482 --> 00:26:49,401
Porozmawiamy kiedy indziej?
289
00:27:52,088 --> 00:27:54,591
TO SIĘ STAŁO MOJEJ PRZYJACIÓŁCE
TERAZ JEST MARTWA - OBEJRZYJ!
290
00:27:56,718 --> 00:27:59,679
Ludzie, przez tą aplikację
291
00:27:59,679 --> 00:28:02,515
zaczynam słyszeć i widzieć
różne rzeczy.
292
00:28:02,515 --> 00:28:05,310
Wczoraj widziałam mojego kuzyna,
293
00:28:06,186 --> 00:28:07,687
który zmarł w kwietniu.
294
00:28:07,812 --> 00:28:10,315
Mówił coś do mnie.
295
00:28:10,398 --> 00:28:11,608
To jest prawdziwe,
296
00:28:11,691 --> 00:28:12,817
bawi się mną.
297
00:28:12,817 --> 00:28:17,405
Bawi się w kotka
i myszkę, czuję to.
298
00:28:17,405 --> 00:28:19,616
Karmi się moim strachem.
299
00:28:19,616 --> 00:28:20,784
Mój czas się kończy.
300
00:28:22,202 --> 00:28:23,495
Czuję...
301
00:28:26,414 --> 00:28:29,417
Boże.
Jest tutaj!
302
00:28:30,001 --> 00:28:31,294
Pomocy!
303
00:28:37,801 --> 00:28:39,803
TO WIDEO MUSI BYĆ
TOTALNYM FENKIEM
304
00:28:42,389 --> 00:28:44,182
LUDZIE SIĘ NABIERAJĄ
305
00:28:46,810 --> 00:28:48,520
GÓWNO PRAWDA!
306
00:30:06,514 --> 00:30:07,599
Co ty robisz?
307
00:30:08,183 --> 00:30:09,809
Wyrzucili cię?
308
00:30:16,608 --> 00:30:17,817
Jordan, czekaj chwilę.
309
00:30:17,817 --> 00:30:20,695
Nie wierzę, że aż tak
przestraszyłaś się karalucha.
310
00:30:21,196 --> 00:30:22,781
Gdzie jest?
W kuchni?
311
00:30:24,491 --> 00:30:25,492
Boże.
312
00:30:26,201 --> 00:30:28,411
Co ty zrobiłaś z telefonem?
313
00:30:31,915 --> 00:30:32,999
Spadł mi.
314
00:30:32,999 --> 00:30:34,501
Z samolotu?
315
00:30:35,001 --> 00:30:38,296
Masz powiadomienie
z aplikacji "Countdown".
316
00:30:38,797 --> 00:30:40,799
Jest napisane,
że został ci jeden dzień.
317
00:30:41,591 --> 00:30:42,592
Jeden dzień do czego?
318
00:30:42,592 --> 00:30:43,802
Niczego.
319
00:30:45,095 --> 00:30:46,596
Dlaczego dziwnie się zachowujesz?
320
00:30:47,597 --> 00:30:48,807
Dlaczego nie jesteś w szkole?
321
00:30:48,807 --> 00:30:50,183
Tata jest na wyjeździe służbowym.
322
00:30:50,183 --> 00:30:53,687
A skoro to przez ciebie,
to pilnuje mnie pani Talbot,
323
00:30:53,687 --> 00:30:55,689
więc pomyślałam,
że zostanę u ciebie.
324
00:30:57,399 --> 00:30:59,109
Teraz nie jest dobry moment.
325
00:30:59,192 --> 00:31:01,695
"Jeśli mógłbyś wiedzieć,
kiedy umrzesz,
326
00:31:02,112 --> 00:31:03,279
chciałbyś?"
327
00:31:04,906 --> 00:31:06,116
Boże.
328
00:31:06,199 --> 00:31:08,410
To dlatego jesteś taka dziwna?
329
00:31:08,618 --> 00:31:10,787
Bo apka powiedziała ci,
że został ci jeden dzień życia?
330
00:31:10,787 --> 00:31:13,498
Nie, wiem, że to ściema.
331
00:31:13,498 --> 00:31:14,708
Ja chcę wiedzieć.
332
00:31:15,291 --> 00:31:16,292
Nie ma mowy!
333
00:31:17,002 --> 00:31:18,294
O co ci chodzi?
334
00:31:18,420 --> 00:31:21,297
Przykro mi, że utknęłaś z panią Talbot,
ale nie możesz tu być.
335
00:31:21,297 --> 00:31:22,716
Nigdy o nic cię nie proszę.
336
00:31:22,716 --> 00:31:24,884
To nie jest dobry moment.
337
00:31:25,218 --> 00:31:26,594
Odkąd mama nie żyje,
338
00:31:26,720 --> 00:31:28,888
jesteś okropną siostrą.
339
00:31:29,097 --> 00:31:32,183
Nie próbuj wzbudzić we mnie
wyrzutów sumienia.
340
00:31:32,308 --> 00:31:37,480
Będziemy dziś z Joem robić to,
co myślałaś ostatnio.
341
00:31:48,408 --> 00:31:49,409
Następny.
342
00:31:51,119 --> 00:31:52,287
Mój telefon nie działa.
343
00:31:52,287 --> 00:31:55,206
Ciekawe dlaczego.
Zawsze go tak kładziesz?
344
00:31:55,206 --> 00:31:56,583
Po co go używasz?
345
00:31:56,583 --> 00:31:58,418
Głównie do pisania i Facebooka.
346
00:31:58,710 --> 00:32:01,087
Masz tu więcej możliwości,
niż NASA,
347
00:32:01,212 --> 00:32:02,505
gdy pierwszy człowiek
wylądował na księżycu,
348
00:32:02,505 --> 00:32:04,299
ale używasz go do pisania
i Facebooka.
349
00:32:04,507 --> 00:32:05,800
Dlatego ludzkość jest skazana.
350
00:32:05,800 --> 00:32:08,595
Nie życzę sobie takiej postawy.
351
00:32:08,720 --> 00:32:09,888
Gdzie jest kierownik?
352
00:32:10,013 --> 00:32:11,806
Pójdę po niego.
Proszę poczekać.
353
00:32:12,807 --> 00:32:15,101
Witam, jestem kierownikiem.
Mogę pani w czymś pomóc?
354
00:32:15,101 --> 00:32:17,020
Straciłeś klienta, mądralo.
355
00:32:17,020 --> 00:32:19,481
Myślisz, że znajdę innego?
356
00:32:19,481 --> 00:32:20,607
Następny!
357
00:32:22,192 --> 00:32:23,193
Chcę kupić nowy telefon.
358
00:32:23,318 --> 00:32:24,694
Dobrze.
Jaki dokładnie?
359
00:32:24,819 --> 00:32:26,112
Ten dopiero wyszedł.
360
00:32:26,112 --> 00:32:27,280
Pewnie, może być ten.
361
00:32:27,405 --> 00:32:28,490
Dobrze.
362
00:32:28,990 --> 00:32:32,202
Muszę uruchomić kartę...
363
00:32:32,786 --> 00:32:34,704
Nieważne.
364
00:32:34,913 --> 00:32:36,081
Ufam ci.
365
00:32:36,081 --> 00:32:40,794
Wyglądasz na normalną osobę.
366
00:32:41,002 --> 00:32:42,504
Włożyć tu twoją kartę SIM?
367
00:32:42,504 --> 00:32:44,506
Nie! Chcę wszystko nowe.
368
00:32:44,589 --> 00:32:46,883
- Telefon, numer, sieć.
- Dobrze.
369
00:32:46,883 --> 00:32:50,887
Za 100 dolarów możesz mieć
tam każdą aplikację.
370
00:32:50,887 --> 00:32:52,806
Nie, dziękuję.
371
00:32:53,014 --> 00:32:54,099
Dobra.
372
00:32:57,686 --> 00:32:58,687
Proszę.
373
00:33:08,613 --> 00:33:09,614
W porządku?
374
00:33:10,115 --> 00:33:11,282
Mogę pomóc w czymś jeszcze?
375
00:33:11,908 --> 00:33:12,909
Nie.
376
00:33:14,285 --> 00:33:15,412
Dobrze.
377
00:33:16,079 --> 00:33:17,080
Następny.
378
00:33:21,292 --> 00:33:23,503
- Co to jest?
- Co?
379
00:33:23,712 --> 00:33:24,796
Ta aplikacja!
380
00:33:25,213 --> 00:33:26,381
Dlaczego tu jest?
381
00:33:28,216 --> 00:33:29,884
Dziwne.
Pobrałaś ją?
382
00:33:30,301 --> 00:33:32,679
Kiedy?
Dopiero go włączyłeś.
383
00:33:32,804 --> 00:33:34,097
Dobrze.
Spokojnie.
384
00:33:35,598 --> 00:33:36,599
Usuniemy ją.
385
00:33:37,392 --> 00:33:39,811
Nie da się!
386
00:33:42,397 --> 00:33:43,606
Daj to.
387
00:33:44,482 --> 00:33:46,192
W porządku.
Jesteśmy na Yelpie.
388
00:33:46,192 --> 00:33:47,819
Prosimy o opinię.
389
00:33:49,112 --> 00:33:50,280
O czym ona mówiła?
390
00:34:04,210 --> 00:34:06,004
Uważaj jak jedziesz!
391
00:34:06,504 --> 00:34:07,714
- Przepraszam.
- Głupia suka.
392
00:34:08,590 --> 00:34:09,799
Przepraszam.
393
00:34:52,509 --> 00:34:54,594
Znowu ty?
Zwariowałaś?
394
00:34:54,719 --> 00:34:56,596
Zobacz, co zrobiłaś z moim autem!
395
00:34:57,806 --> 00:34:59,015
Mówię do ciebie!
396
00:35:02,185 --> 00:35:04,312
- Zostaw ją.
- A co zrobisz?
397
00:35:04,396 --> 00:35:05,605
Co zrobię?
398
00:35:05,605 --> 00:35:08,316
Możesz pojechać i nic się nie stanie.
399
00:35:08,316 --> 00:35:12,112
Albo zostaniesz i zobaczysz,
że jestem nienormalny.
400
00:35:12,112 --> 00:35:16,616
Właśnie dowiedziałem się, że umrę
i chcę wziąć białego kolesia ze sobą.
401
00:35:16,783 --> 00:35:19,285
Twój wybór.
Mi to obojętne.
402
00:35:19,494 --> 00:35:21,788
Spokojnie.
To była tylko stłuczka.
403
00:35:21,788 --> 00:35:23,081
Jezu.
404
00:35:27,002 --> 00:35:28,211
Wszystko dobrze?
405
00:35:29,087 --> 00:35:30,588
Też widzisz różne rzeczy?
406
00:35:32,507 --> 00:35:33,591
Bo ja tak.
407
00:35:39,305 --> 00:35:41,307
Chcę wiedzieć, dlaczego my?
408
00:35:42,100 --> 00:35:44,519
- Bo to pobraliśmy.
- Nie o to chodzi.
409
00:35:44,519 --> 00:35:47,480
Inni też to pobrali i wychodzi,
że będą żyli do setki.
410
00:35:48,189 --> 00:35:50,817
Powiedziało mi,
że umowa została zerwana.
411
00:35:50,984 --> 00:35:53,820
Racja, mi powiedziało to samo.
412
00:35:54,779 --> 00:35:55,780
Przeczytałeś to?
413
00:35:56,114 --> 00:35:58,783
Zasady i warunki?
Co do jednego.
414
00:35:59,117 --> 00:36:00,118
Naprawdę?
415
00:36:00,618 --> 00:36:03,288
- Nie. - Chcecie kupić bilet
na Antarktydę?
416
00:36:04,080 --> 00:36:05,999
Nie możecie.
417
00:36:06,416 --> 00:36:10,503
Bo tylko rząd i Illuminati
mają wstęp na Antarktydę.
418
00:36:10,587 --> 00:36:12,505
Te sukinsyny!
419
00:36:12,505 --> 00:36:14,299
Może pójdziemy gdzieś indziej?
420
00:36:14,299 --> 00:36:17,010
Nie, w porządku.
Nie da się cofnąć i tego przeczytać.
421
00:36:17,010 --> 00:36:20,680
Myślę, że musi tam być coś,
co mogłoby nam pomóc.
422
00:36:20,680 --> 00:36:22,515
Ludzie musicie się obudzić.
423
00:36:22,515 --> 00:36:24,184
Bo jeśli tam polecimy,
424
00:36:24,184 --> 00:36:27,520
będziemy mogli zobaczyć,
że Antarktyda jest końcem płaskiej Ziemi.
425
00:36:27,520 --> 00:36:29,314
Wydaje mi się,
że wszystko jest możliwe, Ger.
426
00:36:29,397 --> 00:36:32,609
Co, jeśli jest jakiś sposób,
żebyśmy spojrzeli na zgodę użytkownika?
427
00:36:32,984 --> 00:36:34,110
Nadążaj.
428
00:36:34,110 --> 00:36:36,279
Co, jeśli przekonamy kogoś
do pobrania jej
429
00:36:36,279 --> 00:36:38,907
tylko po to, żebyśmy mogli zobaczyć
warunki, ale ich nie zaakceptujemy?
430
00:36:38,990 --> 00:36:40,408
Nie! Tak nie można.
431
00:36:40,408 --> 00:36:41,618
Zaufaj mi.
432
00:36:42,410 --> 00:36:44,412
Mam do was pytanie.
433
00:36:44,412 --> 00:36:47,999
Czy któryś z was słyszał o tej nowej apce,
która mówi ci kiedy umrzesz?
434
00:36:48,083 --> 00:36:49,709
Co za bzdura.
435
00:36:49,793 --> 00:36:52,420
Albo może tylko chcą,
żebyś tak myślał.
436
00:36:52,587 --> 00:36:54,214
W każdym razie
nazywa się "Countdown".
437
00:36:54,214 --> 00:36:55,590
Nie czuje się z tym dobrze.
438
00:36:56,091 --> 00:36:58,385
To kłamstwo.
Tak jak Holokaust?
439
00:36:59,594 --> 00:37:01,388
Nie ważne.
Idź spróbuj.
440
00:37:01,388 --> 00:37:02,597
Dziękuję.
441
00:37:05,308 --> 00:37:07,811
"Aparat. Mikrofon.
Lokalizacja."
442
00:37:07,811 --> 00:37:09,604
Tak, tak, tak.
W porządku.
443
00:37:12,482 --> 00:37:14,609
"Zgoda użytkownika.
Akceptacja zasad i warunków?"
444
00:37:14,609 --> 00:37:16,820
Czekaj, czekaj!
Oszalałeś?
445
00:37:16,820 --> 00:37:20,115
Nigdy nie powinieneś akceptować
zasad i warunków bez przeczytania ich.
446
00:37:20,198 --> 00:37:22,117
"Użytkownik powinien
używać aplikacji."
447
00:37:23,785 --> 00:37:26,788
"Użytkownik powinien zaakceptować
warunki swojego własnego losu.
448
00:37:27,789 --> 00:37:31,793
Każda próba użycia informacji pochodzącej
z Countdown do ostrzeżenia losu użytkownika
449
00:37:31,793 --> 00:37:34,212
będzie skutkowała
naruszenie umowy."
450
00:37:34,379 --> 00:37:37,090
Akceptacja warunków swojego losu.
451
00:37:37,882 --> 00:37:39,009
Poczekaj.
452
00:37:39,801 --> 00:37:42,387
Miałem jutro pojechać pociągiem
odwiedzić moją ciocię,
453
00:37:42,387 --> 00:37:46,016
ale ta apka powiedziała,
że wtedy umrę, więc to odwołałem.
454
00:37:46,891 --> 00:37:49,811
Też coś odwołałam,
wycieczkę z siostrą i tatą.
455
00:37:50,311 --> 00:37:54,107
Może rzeczywiście powinienem
wtedy umrzeć.
456
00:37:55,608 --> 00:37:57,402
Gerry, nie akceptuj tego.
457
00:37:57,402 --> 00:37:59,279
Zaufaj mi.
Nie chcesz wiedzieć.
458
00:37:59,404 --> 00:38:02,782
Więc nie ważne, co zrobimy,
za kilkanaście godzin będziemy martwi.
459
00:38:04,117 --> 00:38:05,702
No, no, no.
460
00:38:05,785 --> 00:38:09,789
Wygląda na to, że stary
Ger Bear dożyje 91 lat.
461
00:38:09,914 --> 00:38:10,999
To tylko liczby.
462
00:38:11,291 --> 00:38:12,292
Chodźmy.
463
00:38:12,792 --> 00:38:14,210
Kocham tę apkę.
464
00:38:19,591 --> 00:38:21,092
Cokolwiek się nam dzieje,
465
00:38:21,509 --> 00:38:24,387
myślimy, że to przez tę aplikację.
466
00:38:24,679 --> 00:38:27,015
Z tego, co przeczytałam
w internecie o nawiedzeniach,
467
00:38:27,015 --> 00:38:29,017
są duchy i są też...
468
00:38:29,809 --> 00:38:30,894
demony.
469
00:38:31,186 --> 00:38:33,605
Ale nie wiem. Dlatego chciałam
porozmawiać z ekspertem.
470
00:38:33,605 --> 00:38:36,107
Tak, dla mnie to wygląda
jak coś związanego z demonami.
471
00:38:36,107 --> 00:38:40,612
Jeśli rozmawiamy o demonach,
zwykle mówimy metaforycznie.
472
00:38:40,612 --> 00:38:41,696
Poczekaj.
473
00:38:41,905 --> 00:38:43,907
Więc myślisz,
że demony nie są prawdziwe?
474
00:38:44,783 --> 00:38:46,117
Przepraszam, ale nie.
475
00:38:46,701 --> 00:38:50,413
Te sprawy...
nie do końca tym się zajmuje.
476
00:38:50,705 --> 00:38:53,792
Ale znam kogoś,
kto może być trochę lepiej...
477
00:38:55,293 --> 00:38:56,586
wykwalifikowany.
478
00:39:04,886 --> 00:39:07,180
Hej, Quinn. Mogę z tobą
przez chwilę porozmawiać?
479
00:39:07,180 --> 00:39:09,599
Racja. Chciałam porozmawiać
z tobą o wczoraj.
480
00:39:09,891 --> 00:39:11,017
Daj mi 2 minuty.
481
00:39:11,685 --> 00:39:13,395
Tak, świetnie.
482
00:39:13,520 --> 00:39:15,980
Bo mam cały czas na świecie.
483
00:39:19,693 --> 00:39:21,319
I teraz mówię sam do siebie.
484
00:39:38,086 --> 00:39:40,213
Zajęte.
485
00:39:44,092 --> 00:39:46,720
Kolego, mówiłem, że zajęte.
Użyj innej...
486
00:39:49,889 --> 00:39:51,683
Młody, użyj innej kabiny.
487
00:40:19,210 --> 00:40:20,587
Wszystko dobrze?
488
00:40:24,507 --> 00:40:26,885
Hej kolego,
potrzebujesz może pomocy?
489
00:42:00,395 --> 00:42:03,606
Gdzie to jest, Matt?
Gdzie to jest?
490
00:42:07,485 --> 00:42:11,406
Wszystko dobrze... Jezu.
Już dobrze.
491
00:42:15,285 --> 00:42:18,204
Nie pracuje tu tak długo,
492
00:42:18,288 --> 00:42:20,790
i ten dr Sullivan
jest integralnym...
493
00:42:20,915 --> 00:42:22,083
Quinn, usiądź.
494
00:42:27,213 --> 00:42:29,382
To jest Dave Andrews z działu kadr,
495
00:42:29,382 --> 00:42:31,301
Emily,
zarządca naszego szpitala
496
00:42:31,509 --> 00:42:33,011
i doktora Sullivana znasz.
497
00:42:34,387 --> 00:42:36,181
Doktor Sullivan powiedział nam,
co się stało.
498
00:42:36,306 --> 00:42:37,307
Naprawdę?
499
00:42:37,307 --> 00:42:38,683
Tak, Quinn.
500
00:42:39,809 --> 00:42:44,397
Czułem się zobowiązany do
oczyszczenia się i wyznania im prawdy.
501
00:42:45,899 --> 00:42:48,318
To nie musi zniszczyć
niczyjego życia, prawda?
502
00:42:48,401 --> 00:42:50,820
To było proste nieporozumienie i tyle.
503
00:42:50,904 --> 00:42:54,199
- Przepraszam.
- Dziękuję
504
00:42:55,116 --> 00:42:58,119
Ale zapędzanie mnie w kozi róg
w moim biurze w ten sposób,
505
00:42:58,411 --> 00:43:00,497
nie było w porządku.
To musi zostać zaadresowane.
506
00:43:00,497 --> 00:43:02,415
Ja zapędziłam ciebie w róg?
507
00:43:03,291 --> 00:43:04,793
Nie musisz się wstydzić.
508
00:43:04,918 --> 00:43:07,212
Próbuję tylko coś zatrzymać
zanim się nasili.
509
00:43:07,879 --> 00:43:10,799
W dzisiejszym świecie "on powiedział,
ona powiedziała," trzeba być ostrożnym.
510
00:43:10,799 --> 00:43:12,801
Muszę chronić siebie
i mój gabinet lekarski.
511
00:43:13,009 --> 00:43:14,302
I ten szpital.
512
00:43:14,594 --> 00:43:16,304
Na podstawie raportu
doktora Sullivana,
513
00:43:16,513 --> 00:43:18,515
rekomenduje natychmiastowe
zawieszenie.
514
00:43:18,598 --> 00:43:20,100
- Co?
- Czy to konieczne?
515
00:43:20,100 --> 00:43:22,018
Nie możemy jej przenieść...
516
00:43:22,018 --> 00:43:24,896
Nie wierze w to.
To on zagonił mnie do rogu.
517
00:43:25,188 --> 00:43:26,815
Co? Nie mam tu nic
do powiedzenie?
518
00:43:26,898 --> 00:43:29,484
Quinn, jeśli to prawda,
dlaczego do mnie nie przyszłaś?
519
00:43:29,484 --> 00:43:32,696
Próbowałam, ale ten dupek
mnie wyprzedził!
520
00:43:32,696 --> 00:43:34,280
Próbujemy ci pomóc,
Quinn.
521
00:43:34,280 --> 00:43:35,699
Nie pogarszaj sytuacji
przez kłamstwo.
522
00:43:35,699 --> 00:43:37,200
Nie dotykaj mnie!
523
00:43:45,417 --> 00:43:47,502
Wydaje się być bardzo
niestabilną młodą kobietą.
524
00:43:48,795 --> 00:43:50,005
Wychodzimy.
525
00:43:53,883 --> 00:43:55,719
Matt, chodź.
526
00:43:59,305 --> 00:44:00,515
Co ci się stało?
527
00:44:02,100 --> 00:44:03,184
Nic.
528
00:44:25,915 --> 00:44:27,500
Odprawi nam tu ktoś msze?
529
00:44:27,500 --> 00:44:29,794
Pokażesz chociaż trochę szacunki?
530
00:44:30,003 --> 00:44:31,713
Jezu.
Kurde!
531
00:44:33,089 --> 00:44:34,299
Słyszysz to?
532
00:44:47,520 --> 00:44:49,814
Alleluja!
Umieram z głodu.
533
00:44:50,190 --> 00:44:51,608
Macie mój Grubhub?
534
00:44:52,317 --> 00:44:53,401
Nie.
535
00:44:53,610 --> 00:44:55,111
Musimy zadać ci pytanie.
536
00:44:55,612 --> 00:44:57,197
Wierzysz w demony?
537
00:44:58,907 --> 00:45:00,200
Wielki chwila.
538
00:45:00,909 --> 00:45:03,119
Wiem, jak ciężko w to uwierzyć.
539
00:45:03,203 --> 00:45:04,913
Nie, nie, nie.
540
00:45:05,288 --> 00:45:07,582
Tak, ciężko w to uwierzyć,
541
00:45:07,791 --> 00:45:09,501
ale chcę,
żeby to było prawdą.
542
00:45:09,584 --> 00:45:11,586
Nie chcę, żebyście...
oczywiście.
543
00:45:11,586 --> 00:45:13,088
Ale demony!
544
00:45:13,296 --> 00:45:16,091
To przez to w pierwszej kolejności
wylądowałem w sutannie.
545
00:45:16,299 --> 00:45:19,594
Wiecie, że demony są wspomniane
w 19 z 27 ksiąg Biblii?
546
00:45:19,719 --> 00:45:22,514
Tak. Świnie z Gadary
Szymon Mag, apokryfy.
547
00:45:22,514 --> 00:45:24,891
Przepraszam. Nie chcę wyjść
przed wami na geeka.
548
00:45:25,809 --> 00:45:26,893
Kocham te tematy.
549
00:45:26,893 --> 00:45:29,896
Biblia jest jak jedyna
w swoim rodzaju powieść graficzna.
550
00:45:30,188 --> 00:45:34,109
Ta cała sprawa przypomniała mi
o starej historii z...
551
00:45:44,494 --> 00:45:45,620
Tak!
552
00:45:45,620 --> 00:45:47,706
Więc, był sobie młody książę,
553
00:45:47,706 --> 00:45:51,084
którego ojciec, ukochany król,
był stary, na skraju śmierci.
554
00:45:51,084 --> 00:45:53,086
Skoro król był w tak złym stanie,
555
00:45:53,211 --> 00:45:55,797
to do księcia należało
poprowadzenie armii na bitwę.
556
00:45:55,797 --> 00:45:59,509
Więc odnajduje on starą cygankę.
557
00:45:59,718 --> 00:46:03,304
I pyta ją, czy jest w stanie
mu powiedzieć, czy przetrwa bitwę?
558
00:46:03,388 --> 00:46:06,182
Cyganka wręcza mu zwój,
na którym jest napisany numer.
559
00:46:06,516 --> 00:46:10,395
I ten numer to dokładny
moment jego śmierci.
560
00:46:10,520 --> 00:46:11,813
Ale ostrzega go,
561
00:46:12,313 --> 00:46:15,108
"Nie używaj tego by się uratować,
562
00:46:15,191 --> 00:46:17,110
by zmienić swój los."
563
00:46:18,111 --> 00:46:20,113
Książę się zgadza, otwiera zwój.
564
00:46:20,113 --> 00:46:22,115
Wiadomości nie są
ani trochę dobre,
565
00:46:22,115 --> 00:46:23,616
więc wiecie co robi?
Podejdźcie.
566
00:46:24,993 --> 00:46:27,912
Zamiast siebie wysyła
swojego młodszego brata.
567
00:46:27,912 --> 00:46:29,914
Ale jego brat nie umiera.
568
00:46:29,998 --> 00:46:32,792
Właśnie prowadzi armię
ku zwycięstwu.
569
00:46:32,917 --> 00:46:35,795
Tymczasem, nasz tchórzliwy książę
wraca do cyganki,
570
00:46:35,879 --> 00:46:39,507
i przeklina ją,
"Idzie po mnie anioł śmierci."
571
00:46:39,799 --> 00:46:43,720
Ale ona go zapewnia
Śmierć nie idzie po niego.
572
00:46:44,095 --> 00:46:48,016
W tym co teraz po niego idzie,
nie ma nic naturalnego.
573
00:46:48,808 --> 00:46:51,019
To demon, Ozhin.
574
00:46:51,686 --> 00:46:55,190
Moment, w którym książę
zmienił swój los, Ozhin przyszedł po niego.
575
00:46:55,315 --> 00:46:57,484
Ale nie żeby go zabić,
żeby go torturować,
576
00:46:57,609 --> 00:47:01,613
aż do momentu, na który cyganka
przepowiedziała jego śmierć.
577
00:47:02,489 --> 00:47:03,698
Dziękujemy, ojcze.
578
00:47:03,907 --> 00:47:05,617
Nie mógłbym już czuć się gorzej.
579
00:47:05,617 --> 00:47:07,702
Wydaje mi się,
nie jestem pewien,
580
00:47:07,702 --> 00:47:11,998
ale ta aplikacja wydaje się współczesną
wersją tego, co zrobiła ta stara cyganka.
581
00:47:12,290 --> 00:47:15,710
Gdybym mógł zobaczyć kod,
miałbym pewność.
582
00:47:15,794 --> 00:47:17,420
Masz na myśli zhakowanie aplikacji?
583
00:47:17,504 --> 00:47:19,798
Wiecie jak to zrobić,
albo znacie kogoś kto umie?
584
00:47:21,216 --> 00:47:22,509
Wydaje mi się że tak.
585
00:47:24,302 --> 00:47:26,179
Gdzie jest kurde mój Grubhub?
586
00:47:36,690 --> 00:47:38,692
- Zamknięte.
- Poznaliśmy się wcześniej,
587
00:47:38,692 --> 00:47:41,111
powiedziałeś, że możesz usunąć
zabezpieczenia z mojego telefonu.
588
00:47:41,194 --> 00:47:43,488
To znaczy, że wiesz jak
hakować aplikacje?
589
00:47:44,280 --> 00:47:45,490
- Tak.
- Świetnie.
590
00:47:45,615 --> 00:47:47,701
Potrzebujemy twojej pomocy.
To nagły przypadek.
591
00:47:47,909 --> 00:47:48,993
Przepraszam.
592
00:47:49,119 --> 00:47:50,787
Już jestem spóźniony
na randkę z tindera,
593
00:47:50,787 --> 00:47:54,207
a nie miałem z nikim dopasowania
już od jakiegoś czasu. Więc nie.
594
00:47:54,207 --> 00:47:57,711
Czekaj, czekaj. Naprawdę
chcesz zaimponować tej dziewczynie?
595
00:47:58,420 --> 00:48:01,089
Ta karta kredytowa ma limit
do 2,000 dolarów.
596
00:48:01,881 --> 00:48:04,509
A na tej zostało jakieś 300.
597
00:48:05,301 --> 00:48:07,887
Jeśli nam pomożesz, będą twoje.
598
00:48:08,096 --> 00:48:09,180
Proszę.
599
00:48:10,390 --> 00:48:11,599
To wydaje się nielegalne.
600
00:48:14,019 --> 00:48:15,186
Podoba mi się.
601
00:48:15,812 --> 00:48:18,815
Przeprasza. To będzie jakieś,
nie wiem, 15 minut, dobra?
602
00:48:18,815 --> 00:48:22,318
Kocham twoje profilowe i nie mogę się
doczekać aż zobaczę cię osobiście.
603
00:48:22,402 --> 00:48:23,820
Dobra. Pa, pa.
604
00:48:24,112 --> 00:48:26,197
Dobra. Masz 15 minut.
Telefon?
605
00:48:26,906 --> 00:48:28,491
Ta aplikacja, o tutaj.
606
00:48:28,616 --> 00:48:32,287
Poważnie? Countdown,
która mówi ci, kiedy umrzesz?
607
00:48:32,579 --> 00:48:34,414
- To takie głupie.
- Pobrałeś ją?
608
00:48:34,497 --> 00:48:37,208
Oczywiście, twoja histeria
pobudziła moje zainteresowanie.
609
00:48:37,208 --> 00:48:39,502
Świetny pomysł.
Koszmarna realizacja.
610
00:48:39,586 --> 00:48:41,713
To tylko losowy numer z odliczaniem?
611
00:48:41,713 --> 00:48:44,215
Niezbyt to straszne. Chociaż wydaje się,
że działa na was, klauny.
612
00:48:44,215 --> 00:48:47,010
Proszę, proszę.
Kontynuuj.
613
00:48:47,093 --> 00:48:48,887
Dzięki.
614
00:48:51,014 --> 00:48:52,599
To dziwnie. 60 gigabajtów?
615
00:48:52,682 --> 00:48:54,517
- Co to znaczy?
- To znaczy, że jest duże.
616
00:48:54,601 --> 00:48:56,895
Wielkości sezonu Gry o Tron
na twoim telefonie.
617
00:48:57,020 --> 00:48:59,314
To nie ma żadnego sensu,
ponieważ jest to zwykły zegar.
618
00:48:59,397 --> 00:49:01,191
- Możesz go usunąć?
- Oczywiście.
619
00:49:01,316 --> 00:49:04,694
Mam doktorat z technologii.
Mogę zrobić wszystko.
620
00:49:07,113 --> 00:49:08,907
Zobaczcie.
Weszliśmy.
621
00:49:09,783 --> 00:49:12,994
Co to jest?
"Hoc maledictum te..."
622
00:49:13,119 --> 00:49:14,913
- To łacina.
- Jesteś pewny?
623
00:49:15,080 --> 00:49:17,499
Chodziłem do katolickiego liceum.
Jestem pewien.
624
00:49:17,582 --> 00:49:19,084
- Co to oznacza?
- Nie mam pojęcia.
625
00:49:19,209 --> 00:49:21,294
Fizycznie tam byłem,
ale mentalnie...
626
00:49:27,884 --> 00:49:29,010
O Boże.
627
00:49:30,220 --> 00:49:32,806
Imiona i nazwiska.
Spójrzcie, to są ich liczniki.
628
00:49:32,806 --> 00:49:34,099
Dużo ich jest.
629
00:49:36,184 --> 00:49:37,394
Ten jest mój.
630
00:49:37,519 --> 00:49:39,604
32 lata i 11 dni.
631
00:49:39,688 --> 00:49:42,607
Jak długo, według was,
będzie trwać uniwersum Marvela?
632
00:49:42,607 --> 00:49:44,401
40, 50 lat?
633
00:49:44,693 --> 00:49:46,486
Powiedzmy, że 60,
dla pewności.
634
00:49:49,989 --> 00:49:51,116
Znalazłem.
635
00:49:51,783 --> 00:49:54,119
O cholera. To działa.
Spójrz na jego telefon.
636
00:49:54,285 --> 00:49:55,412
Zadziałało.
637
00:49:57,580 --> 00:49:58,998
Jak masz na imię, skarbie?
638
00:50:04,587 --> 00:50:05,588
Czekaj.
639
00:50:05,880 --> 00:50:07,090
Ten jest mojej siostry.
640
00:50:07,215 --> 00:50:09,092
Cholera.
Oczywiście ją pobrała.
641
00:50:09,718 --> 00:50:12,387
- Jej zegar jest taki sam, jak mój.
- W zasadzie to nie.
642
00:50:12,387 --> 00:50:14,514
Jej jest trzy minuty krótszy.
Widzisz?
643
00:50:14,514 --> 00:50:17,308
Chwila. Jutro macie się zobaczyć?
644
00:50:17,392 --> 00:50:18,810
Tak. Cholera!
645
00:50:18,810 --> 00:50:20,020
Najpierw zmień jej.
646
00:50:20,020 --> 00:50:21,312
Masz inną kartę kredytową?
647
00:50:23,398 --> 00:50:25,817
Nie no, zrobię to.
Jestem dobrym człowiekiem.
648
00:50:42,584 --> 00:50:45,420
Znasz zasady.
Żadnych telefonów.
649
00:50:45,420 --> 00:50:47,881
- Ale ja...
- Dostaniesz go z powrotem rano.
650
00:50:48,006 --> 00:50:49,382
Po prostu sprawdzałam.
651
00:50:53,094 --> 00:50:54,804
Dziękuję.
652
00:50:55,013 --> 00:50:56,514
Jesteś geniuszem!
653
00:50:56,598 --> 00:50:57,599
No co ty.
654
00:51:01,394 --> 00:51:02,687
Wszystko w porządku?
655
00:51:05,815 --> 00:51:07,192
Zostało mi 71 lat.
656
00:51:07,692 --> 00:51:09,819
Trochę mi źle wiedząc,
że cię przeżyję.
657
00:51:10,195 --> 00:51:12,405
To nic. 95 to trochę za staro.
658
00:51:12,405 --> 00:51:14,407
Cieszę się z moich 86.
659
00:51:16,409 --> 00:51:17,494
Powinnam...
660
00:51:18,912 --> 00:51:21,706
podrzucić cię do samochodu?
661
00:51:21,915 --> 00:51:23,416
Tak, oczywiście.
662
00:51:23,708 --> 00:51:25,085
Problem w tym,
663
00:51:26,419 --> 00:51:27,796
że mój samochód jest tam.
664
00:51:30,006 --> 00:51:34,219
Może do ciebie zadzwonię.
665
00:51:36,388 --> 00:51:38,890
Miło, naprawdę miło.
666
00:51:50,485 --> 00:51:52,779
Chcesz być dziś sam?
667
00:51:53,780 --> 00:51:54,989
Ani trochę.
668
00:52:05,083 --> 00:52:08,003
- Mogę zostawić włączone światło?
- Pewnie.
669
00:52:13,800 --> 00:52:16,511
Dużo myślałam nad tym,
co powiedział ojciec John,
670
00:52:16,886 --> 00:52:19,889
o tym, co sprawiło,
że chcieliśmy wiedzieć, kiedy umrzemy.
671
00:52:20,807 --> 00:52:21,891
Ja też.
672
00:52:22,684 --> 00:52:23,685
I?
673
00:52:31,401 --> 00:52:32,485
Kiedy miałem 10 lat,
674
00:52:34,904 --> 00:52:36,990
mój młodszy brat Jeff
bardzo się rozchorował.
675
00:52:37,615 --> 00:52:40,201
Praktycznie mieszkaliśmy w szpitalu.
676
00:52:40,285 --> 00:52:43,580
Moi rodzice przez dwa lata
skupiali się tylko na Jeffie,
677
00:52:43,580 --> 00:52:44,706
ale to rozumiem.
678
00:52:45,290 --> 00:52:47,083
Ale w tym samym czasie,
679
00:52:48,418 --> 00:52:51,087
byłem zazdrosny o tą całą uwagę,
którą mu poświęcali.
680
00:52:51,880 --> 00:52:54,716
Dostał zabawkę,
którą ja naprawdę chciałem.
681
00:52:57,385 --> 00:52:59,888
Głupiego robota dinozaura.
682
00:53:00,013 --> 00:53:03,183
Kiedy zasnął, zabrałem go.
683
00:53:03,683 --> 00:53:06,603
Ukradłem umierającemu bratu zabawkę.
684
00:53:10,982 --> 00:53:12,400
Zawsze mógł na mnie liczyć.
685
00:53:14,402 --> 00:53:16,988
A tylko ja jako jedyny
dożyję 95 lat.
686
00:53:20,408 --> 00:53:21,701
Byłeś tylko dzieckiem.
687
00:53:23,995 --> 00:53:25,497
Co powiesz o sobie?
688
00:53:26,998 --> 00:53:27,999
Moja mama.
689
00:53:31,211 --> 00:53:33,213
Trzymała naszą rodzinę razem.
690
00:53:33,797 --> 00:53:35,006
Ale była twardą sztuką.
691
00:53:35,382 --> 00:53:36,383
I...
692
00:53:38,301 --> 00:53:40,512
Jednej z wielu
"uziemionych" nocy,
693
00:53:40,720 --> 00:53:43,515
mój najlepszy przyjaciel
urządzał wielką imprezę.
694
00:53:43,682 --> 00:53:46,184
Miałam już dość jej pieprzenia,
695
00:53:48,603 --> 00:53:49,896
więc się wymknęłam.
696
00:53:53,483 --> 00:53:54,609
A mama,
697
00:53:58,196 --> 00:54:00,115
wyszła mnie szukać,
698
00:54:02,200 --> 00:54:04,411
gdzie przez pijanego kierowcę,
699
00:54:06,496 --> 00:54:07,706
zginęła.
700
00:54:07,997 --> 00:54:09,708
Quinn, to nie była twoja wina.
701
00:54:14,713 --> 00:54:15,880
Dzięki.
702
00:54:19,592 --> 00:54:21,720
Nie musisz spać na podłodze.
703
00:54:22,095 --> 00:54:23,388
W porządku.
704
00:54:24,597 --> 00:54:25,807
Ale żeby był to jasno,
705
00:54:27,892 --> 00:54:31,312
Zwykle nie chodzę do łóżka z dziewczynami,
które poznałem w aplikacji.
706
00:54:31,604 --> 00:54:34,691
W zasadzie to poznaliśmy się
z jej powodu.
707
00:54:36,109 --> 00:54:37,318
Słuszna uwaga.
708
00:55:13,813 --> 00:55:15,106
Matt, obudź się.
709
00:55:21,279 --> 00:55:22,697
Wołałaś mnie?
710
00:55:29,913 --> 00:55:31,414
Uspokój się.
711
00:55:32,916 --> 00:55:34,292
To był tylko koszmar.
712
00:55:38,505 --> 00:55:40,882
Nie, nie, nie.
To się znowu stało!
713
00:55:40,882 --> 00:55:42,217
Cholera.
714
00:55:42,509 --> 00:55:43,885
U mnie tak samo.
715
00:55:45,720 --> 00:55:46,888
O nie.
716
00:57:20,482 --> 00:57:21,816
Pani Talbot?
717
00:58:39,894 --> 00:58:41,187
Mama?
718
00:58:41,396 --> 00:58:42,814
Gdzie ona jest?
719
00:58:46,818 --> 00:58:48,319
Gdzie jest twoja siostra?
720
00:59:21,811 --> 00:59:23,313
Gdzie ona jest?!
721
00:59:27,817 --> 00:59:29,319
Już dobrze! To ja!
722
00:59:30,111 --> 00:59:32,280
- Coś jest w domu.
- Wiem. Wynośmy się stąd.
723
00:59:37,285 --> 00:59:38,411
Otwórzcie!
724
00:59:38,411 --> 00:59:39,579
Ojcze Johnie!
725
00:59:40,997 --> 00:59:42,290
Wszystko dobrze?
726
00:59:43,208 --> 00:59:44,584
Macie to?
727
00:59:45,001 --> 00:59:46,211
Nowa dziewczyna.
728
00:59:46,920 --> 00:59:48,088
Ubiorę się.
729
00:59:49,381 --> 00:59:50,507
Chodźmy.
730
00:59:57,097 --> 01:00:01,685
"Ta klątwa spadnie na ciebie,
będzie cię ścigać i przytłaczać,
731
01:00:02,018 --> 01:00:04,104
dopóki nie zostaniesz
całkowicie zniszczony”.
732
01:00:04,104 --> 01:00:07,107
To jest dobre.
Naprawdę dobre.
733
01:00:07,107 --> 01:00:09,609
- Jak to, dobre? - Bo teraz wiemy,
z czym mamy do czynienia.
734
01:00:09,609 --> 01:00:11,194
To klątwa.
735
01:00:11,319 --> 01:00:13,780
Klątwy pochodzą
od diabła i jego sług.
736
01:00:13,780 --> 01:00:16,408
Dobra informacja:
klątwy można zdjąć.
737
01:00:16,408 --> 01:00:18,284
Mogę przybić piątkę?
738
01:00:18,785 --> 01:00:19,994
W porządku.
Spójrzcie.
739
01:00:20,120 --> 01:00:23,415
Wszystkie kłamstwa
pochodzą od Szatana.
740
01:00:23,498 --> 01:00:26,001
Jeśli potrafisz udowodnić,
że jest kłamcą, możesz złamać klątwę.
741
01:00:26,084 --> 01:00:27,711
Co to dokładnie znaczy?
742
01:00:27,794 --> 01:00:30,797
Jeśli potrafisz pokonać zegar,
udowodnić, że jest zły,
743
01:00:30,797 --> 01:00:33,091
powinno to zdjąć
z każdego tę klątwę.
744
01:00:33,091 --> 01:00:35,885
Ktoś musi umrzeć,
zanim powinien?
745
01:00:35,885 --> 01:00:38,388
To powinno załatwić sprawę.
746
01:00:38,596 --> 01:00:42,100
Nie sądzę, żeby ktokolwiek chciał umrzeć.
Myślę nad czymś innym.
747
01:00:42,183 --> 01:00:45,520
Musimy chronić kogoś przy życiu
dłużej, niż być powinien.
748
01:00:46,312 --> 01:00:47,897
Jak mamy to zrobić?
749
01:00:47,897 --> 01:00:51,192
To coś się pojawi, a my mamy powiedzieć:
"Chwilkę, potrzebuję sekundy"?
750
01:00:51,192 --> 01:00:52,819
To właśnie zrobimy.
751
01:00:52,819 --> 01:00:56,406
Istnieją rytuały ochronne. Modlitwy,
które powinny dać ci trochę czasu.
752
01:00:56,698 --> 01:01:00,285
Wszystko, co musimy zrobić,
to pobić zegar o sekundę.
753
01:01:00,285 --> 01:01:03,079
Czy kiedykolwiek robiłeś
coś takiego wcześniej?
754
01:01:03,997 --> 01:01:06,916
Nie, ale dużo o tym czytałem!
755
01:01:08,418 --> 01:01:10,587
Tutaj!
Mam to.
756
01:01:10,795 --> 01:01:11,796
Spójrzcie.
757
01:01:12,714 --> 01:01:15,091
Musimy zrobić coś takiego z soli.
758
01:01:15,091 --> 01:01:17,010
Gdy cię pobłogosławię,
powinieneś być bezpieczny.
759
01:01:17,010 --> 01:01:20,096
Żadne nieczyste duchy
nie mogą przekroczyć tego kręgu.
760
01:01:20,180 --> 01:01:23,308
Powinno to kupić tyle czasu,
ile potrzebujecie.
761
01:01:23,308 --> 01:01:25,602
Świetnie.
Mam tylko jedno pytanie.
762
01:01:25,810 --> 01:01:27,520
Skąd weźmiemy tyle soli?
763
01:01:27,979 --> 01:01:32,108
Mam trochę.
Dalej, za mną! Czas ucieka!
764
01:01:32,817 --> 01:01:35,111
Tutaj.
Włączę światło.
765
01:01:35,403 --> 01:01:36,780
Dobrze, dalej.
766
01:01:37,781 --> 01:01:40,408
To jest sól kamienna.
767
01:01:40,408 --> 01:01:41,910
Używam jej do zabijania chwastów.
768
01:01:42,702 --> 01:01:45,705
- Czy taka zadziała? - Sól to sól.
Kiedy ją pobłogosławię, będzie dobrze.
769
01:01:45,914 --> 01:01:47,082
- Chyba.
- Co?
770
01:01:47,082 --> 01:01:48,583
Nie, w porządku.
Nic nam nie będzie.
771
01:01:48,708 --> 01:01:50,502
Co jeśli po prostu zdmuchnie sól?
772
01:01:50,502 --> 01:01:52,087
To może się zdarzyć.
Nie pomyślałem o tym.
773
01:01:52,087 --> 01:01:53,713
Niech to szlag!
Przepraszam.
774
01:01:53,880 --> 01:01:55,090
Pomodlę się,
żeby jednak nie.
775
01:01:55,382 --> 01:01:56,591
Mam pomysł.
776
01:01:58,301 --> 01:02:00,512
- Potrzymaj.
- Trochę mały, nie sądzisz?
777
01:02:00,512 --> 01:02:02,514
Nie chodzi o rozmiar krzyża,
tylko jego moc.
778
01:02:02,806 --> 01:02:05,517
- Co jeśli to pomieszamy?
- To genialny pomysł. Tak.
779
01:02:05,600 --> 01:02:09,020
Zróbmy tutaj miejsce.
Ruchy. Czas ucieka!
780
01:02:09,104 --> 01:02:10,980
Zrobię duży okrąg.
Z 4 metry.
781
01:02:11,106 --> 01:02:12,982
Dajesz radę? Świetnie.
782
01:02:13,316 --> 01:02:14,818
Dobrze, dalej.
783
01:02:15,610 --> 01:02:16,903
Gęściej, gęściej.
784
01:02:17,195 --> 01:02:18,279
Panie,
785
01:02:18,697 --> 01:02:19,906
pobłogosław tę sól.
786
01:02:20,490 --> 01:02:25,787
Powstrzymaj demony,
które próbują wejść do naszego świata.
787
01:02:25,912 --> 01:02:27,914
Właśnie tak.
Symbol musi być idealny.
788
01:02:27,914 --> 01:02:30,208
Daj tyle, ile możesz.
789
01:02:30,208 --> 01:02:31,584
Tamta linia.
790
01:02:31,793 --> 01:02:34,879
Nawet dobrze!
To bardziej owal niż okrąg,
791
01:02:34,879 --> 01:02:36,381
ale jesteśmy pod dużą presją.
792
01:02:38,091 --> 01:02:39,884
Dobrze, ile czasu
do śmierci Matta?
793
01:02:42,387 --> 01:02:45,890
Ten symbol jest dobry.
Zgadza się.
794
01:02:46,099 --> 01:02:47,183
Zgadza się.
795
01:02:47,392 --> 01:02:48,393
Udało się.
796
01:02:55,191 --> 01:02:58,319
- Co jeśli to nie zadziała?
- Zadziała. - Ale co jeśli nie?
797
01:02:58,611 --> 01:02:59,779
Posłuchaj mnie.
798
01:03:00,405 --> 01:03:02,198
To tylko sól i farba...
799
01:03:07,203 --> 01:03:08,580
Dobrze.
800
01:03:14,210 --> 01:03:16,588
- Myślę, że powinniśmy wejść do kręgu.
- Chodźmy!
801
01:03:20,300 --> 01:03:23,094
- Quinn, boję się.
- Ja też.
802
01:03:23,386 --> 01:03:26,598
To pewnie już się dzieje.
803
01:03:27,599 --> 01:03:29,893
- Zacznę z większym krzyżem.
- Co?
804
01:03:31,811 --> 01:03:33,605
- To już tu jest!
- Trzymajcie się blisko.
805
01:03:33,605 --> 01:03:36,816
Umocnij nas w swojej mocy,
o Panie.
806
01:03:37,984 --> 01:03:40,111
Ubierz nas w swoją zbroję, Panie,
807
01:03:40,111 --> 01:03:43,198
abyśmy mogli stać stanowczo
przeciwko intrygom diabła.
808
01:03:44,783 --> 01:03:46,993
Poczekaj.
To jest nad nami.
809
01:03:50,580 --> 01:03:53,792
- Widzisz coś?
- Nie, a ty? - Nie.
810
01:04:10,100 --> 01:04:12,686
O mój Boże, to działa.
Nie może wejść do środka!
811
01:04:21,903 --> 01:04:23,113
Wracaj do piekła.
812
01:04:23,113 --> 01:04:24,781
- Dokąd poszedł?
- Dokąd poszedł?
813
01:04:25,115 --> 01:04:26,199
Dokąd poszedł?
814
01:04:28,910 --> 01:04:30,912
- Wyłącz to!
- Próbuję!
815
01:04:30,995 --> 01:04:32,789
- Matt, wyłącz to!
- Próbuję!
816
01:04:33,289 --> 01:04:34,290
Już!
817
01:04:39,879 --> 01:04:41,214
Wyłącz to.
818
01:04:51,516 --> 01:04:52,809
Wyłącz to!
819
01:04:53,893 --> 01:04:55,186
Gdzie to jest, Matt?
820
01:05:07,490 --> 01:05:08,992
Dlaczego zabrałeś
mojego dinozaura?
821
01:05:09,200 --> 01:05:11,286
Jeffy, chciałem go oddać.
Przysięgam.
822
01:05:12,203 --> 01:05:13,413
Nieprawda.
823
01:05:18,209 --> 01:05:19,294
Masz rację.
824
01:05:19,794 --> 01:05:20,879
Jeffy, przepraszam.
825
01:05:24,299 --> 01:05:25,800
Co widzisz?
826
01:05:25,884 --> 01:05:27,093
Jeffy, nie odchodź.
827
01:05:41,900 --> 01:05:43,485
Nie, Jordan,
nie przerywaj okręgu.
828
01:05:54,996 --> 01:05:55,997
Udało się.
829
01:05:56,414 --> 01:05:57,415
Wypuścił mnie...
830
01:06:00,502 --> 01:06:03,088
Pomocy!
Pomocy!
831
01:06:24,401 --> 01:06:25,819
Zobaczymy się wkrótce.
832
01:06:34,994 --> 01:06:36,079
Odszedł.
833
01:06:37,706 --> 01:06:38,707
Przykro mi.
834
01:06:41,501 --> 01:06:43,420
Nie, to ma sens.
To był jego czas.
835
01:06:44,796 --> 01:06:47,007
Wkrótce nadejdzie też nasz.
836
01:06:47,298 --> 01:06:48,800
Proszę, nie mów tak.
837
01:06:52,095 --> 01:06:54,305
Nie chcę tego,
ale widziałaś co się stało.
838
01:06:55,682 --> 01:06:56,891
Mój Boże.
839
01:06:57,684 --> 01:06:58,893
Krwawisz?
840
01:06:59,310 --> 01:07:01,688
Krwawisz!
Potrzebujemy pomocy!
841
01:07:02,897 --> 01:07:05,108
- Potrzebujemy wózka!
- Quinn, co się stało?
842
01:07:05,191 --> 01:07:07,402
Był wypadek.
Ma ranę kłutą na brzuchu.
843
01:07:07,610 --> 01:07:09,279
Zajmiemy się nią.
Idź do Rosie.
844
01:07:09,404 --> 01:07:10,405
Dobrze.
845
01:07:10,405 --> 01:07:12,115
Nie, proszę, Quinn,
nie zostawiaj mnie.
846
01:07:12,115 --> 01:07:14,993
Nigdzie nie idę.
Będę czekać.
847
01:07:14,993 --> 01:07:18,079
- Proszę nie zostawiaj mnie.
- Będę czekać.
848
01:07:24,294 --> 01:07:26,004
Przykro mi, kochanie,
nic ci nie jest?
849
01:07:30,091 --> 01:07:31,509
Pociąg Matta.
850
01:07:31,718 --> 01:07:34,804
Nie jest tak źle.
Jesteś twardzielką, co?
851
01:07:38,600 --> 01:07:39,809
Możemy porozmawiać?
852
01:07:39,893 --> 01:07:42,896
- Ja naprawdę... - Słyszałam,
co się stało z doktorem Sullivanem.
853
01:07:42,979 --> 01:07:44,189
Wiem, co się stało.
854
01:07:44,898 --> 01:07:45,899
To znaczy...
855
01:07:46,399 --> 01:07:48,318
osobiście wiem.
856
01:07:49,319 --> 01:07:50,695
Chcę, żebyś wiedziała,
857
01:07:50,987 --> 01:07:53,698
że jeśli będziesz chciała
go dorwać, jestem z tobą.
858
01:07:56,993 --> 01:07:59,496
Nic ci nie będzie.
Spójrz na mnie.
859
01:08:04,709 --> 01:08:05,794
Dziękuję.
860
01:08:06,419 --> 01:08:08,588
Naprawdę, dziękuję, Rachel.
861
01:08:09,506 --> 01:08:10,590
W porządku.
862
01:08:11,383 --> 01:08:13,093
Jesteś jak twoja starsza siostra.
863
01:08:14,803 --> 01:08:16,179
Zostawię was same.
864
01:08:17,514 --> 01:08:19,015
Będziesz w dobrych rękach, dzieciaku.
865
01:08:19,891 --> 01:08:21,101
Dziękuję.
866
01:08:22,394 --> 01:08:23,395
Oczywiście.
867
01:08:32,904 --> 01:08:33,988
Wszystko w porządku?
868
01:08:35,990 --> 01:08:37,200
Boli?
869
01:08:37,992 --> 01:08:40,412
Quinn, wiem, że myślisz,
że to była twoja wina,
870
01:08:40,412 --> 01:08:41,579
śmierć mamy.
871
01:08:43,415 --> 01:08:44,708
To była moja wina.
872
01:08:45,208 --> 01:08:48,920
- Co? - Mama mnie zapytała,
gdzie byłaś, a ja wiedziałam.
873
01:08:49,796 --> 01:08:51,214
I gdybym jej powiedziała,
874
01:08:51,297 --> 01:08:53,508
nie pojechałaby
do centrum handlowego.
875
01:08:55,885 --> 01:08:59,597
To nie twoja wina, jakiś pijany dupek
przejechał na czerwonym.
876
01:09:00,515 --> 01:09:02,392
Więc to też nie twoja wina.
877
01:09:11,401 --> 01:09:15,113
Myślę, że mama byłaby szczęśliwa,
że spędzamy razem ostatnie kilka minut.
878
01:09:16,489 --> 01:09:18,616
To nie są nasze ostatnie minuty.
879
01:09:19,409 --> 01:09:20,618
Zaczekaj.
880
01:09:21,619 --> 01:09:22,579
Zaufaj mi.
881
01:09:24,289 --> 01:09:25,415
Co zamierzasz?
882
01:09:29,586 --> 01:09:31,212
Nie, właśnie skończyłem zabieg.
883
01:09:32,088 --> 01:09:33,715
Codziennie ratuję życie.
884
01:09:37,010 --> 01:09:38,803
Dobrze kochanie,
wracaj do pracy.
885
01:09:39,679 --> 01:09:40,889
Też cię kocham.
886
01:09:44,309 --> 01:09:45,602
Nie powinno cię tu być.
887
01:09:45,810 --> 01:09:48,188
Chciałam ci podziękować
za pomoc mojej siostrze.
888
01:09:48,980 --> 01:09:49,981
I...
889
01:09:50,815 --> 01:09:52,317
powiedzieć, że mi przykro.
890
01:09:52,484 --> 01:09:53,693
Za co?
891
01:09:54,903 --> 01:09:56,279
Za wszystko.
892
01:09:56,696 --> 01:10:01,117
Nie mogę przestać myśleć o tym,
jak sprawy mogły potoczyć się tego dnia.
893
01:10:01,284 --> 01:10:03,411
Rozumiem, dlaczego zrobiłeś to,
co zrobiłeś.
894
01:10:03,411 --> 01:10:05,288
Postawiłam cię w tej sytuacji.
895
01:10:08,208 --> 01:10:12,796
Gdybym zrobiła to, co naprawdę
chciałam w tamtym momencie.
896
01:10:14,589 --> 01:10:15,882
Bałam się.
897
01:10:21,304 --> 01:10:22,514
Gówno prawda.
898
01:10:25,016 --> 01:10:26,184
Myślisz, że jestem głupi?
899
01:10:28,103 --> 01:10:29,312
Czego naprawdę chcesz?
900
01:10:30,188 --> 01:10:31,481
Chcę odzyskać moją pracę.
901
01:10:32,107 --> 01:10:34,192
Powiedziałeś, że oboje
lubimy pomagać ludziom.
902
01:10:34,484 --> 01:10:37,779
Więc może ty pomożesz mnie,
903
01:10:38,405 --> 01:10:39,781
a ja...
904
01:10:41,491 --> 01:10:42,784
pomogę tobie.
905
01:10:45,704 --> 01:10:47,205
Co robisz?
906
01:10:47,997 --> 01:10:49,207
Nagrywasz to?
907
01:10:52,585 --> 01:10:54,587
Przeszukaj mnie jeśli chcesz.
908
01:10:56,089 --> 01:10:57,590
Będę w zamkniętym skrzydle.
909
01:10:57,716 --> 01:10:58,800
Powinieneś przyjść.
910
01:10:59,592 --> 01:11:01,386
Albo nie.
To zależy od ciebie.
911
01:11:24,617 --> 01:11:25,910
Znajdź mnie.
912
01:11:42,093 --> 01:11:43,386
Nie będę kłamał,
913
01:11:44,512 --> 01:11:46,306
nie spodziewałem się tego.
914
01:11:51,394 --> 01:11:52,395
Upuściłaś coś.
915
01:11:53,688 --> 01:11:56,983
Zamknij oczy i powiedz,
"Marco."
916
01:11:59,819 --> 01:12:00,987
Podoba mi się.
917
01:12:22,300 --> 01:12:23,802
Słyszę twój oddech.
918
01:12:27,889 --> 01:12:29,099
Suka!
919
01:12:29,599 --> 01:12:31,184
- Co to, do diabła, jest?
- Morfina,
920
01:12:31,309 --> 01:12:33,812
wystarczająco, żeby cię zabić
trzy razy, ty gnoju!
921
01:12:33,812 --> 01:12:34,896
Quinn, nie rób tego!
922
01:12:36,314 --> 01:12:37,816
Albo on, albo ty.
923
01:12:40,819 --> 01:12:43,196
Widziałaś to?
Uratowało go.
924
01:12:43,780 --> 01:12:44,989
Uda się.
925
01:12:45,115 --> 01:12:46,199
Co się uda?
926
01:12:46,783 --> 01:12:47,992
Ma aplikację.
927
01:12:48,284 --> 01:12:50,704
Jeśli umrze, zanim powinien,
złamie klątwę!
928
01:13:07,012 --> 01:13:08,388
Gdzie jesteś?
929
01:14:00,899 --> 01:14:02,192
Szalona suko!
930
01:14:03,485 --> 01:14:04,819
Co to, do cholery, było?
931
01:14:10,283 --> 01:14:11,493
Nie ma znaczenia.
932
01:14:11,785 --> 01:14:14,788
Powiem glinom,
jak mnie tu zwabiłaś.
933
01:14:16,289 --> 01:14:17,916
Jak musiałem cię zabić
w samoobronie.
934
01:14:25,215 --> 01:14:27,509
Twój czas się skończył,
gwałcicielu!
935
01:14:41,606 --> 01:14:42,691
Cholera.
936
01:15:40,582 --> 01:15:44,294
Nie chcę umierać.
937
01:17:03,498 --> 01:17:04,791
Odsuń się od niej.
938
01:17:06,710 --> 01:17:07,919
Co robisz?
939
01:17:08,086 --> 01:17:09,379
Kocham cię, Jordan.
940
01:17:10,505 --> 01:17:11,715
Zawsze będę przy tobie.
941
01:17:11,798 --> 01:17:13,508
Quinn, nie rób tego!
942
01:17:14,300 --> 01:17:15,385
Quinny Misiaczku.
943
01:17:20,390 --> 01:17:21,516
Mama?
944
01:17:22,517 --> 01:17:23,893
Gdzie byłaś tej nocy?
945
01:17:29,691 --> 01:17:31,192
Tak mi przykro.
946
01:17:31,901 --> 01:17:33,319
Szukałam cię.
947
01:17:33,987 --> 01:17:35,113
Wiem.
948
01:17:39,117 --> 01:17:40,201
Tęsknie za tobą.
949
01:17:41,119 --> 01:17:42,996
Ja za tobą też, kochanie.
950
01:17:43,913 --> 01:17:45,081
Chodź tu.
951
01:18:05,310 --> 01:18:07,896
Nie, nie masz już kontroli.
952
01:18:08,480 --> 01:18:09,606
Ja ją mam.
953
01:18:10,106 --> 01:18:11,399
Quinn, nie!
954
01:18:20,617 --> 01:18:21,910
Nie!
955
01:19:14,212 --> 01:19:15,588
Niech ktoś mi pomoże!
956
01:19:21,094 --> 01:19:22,220
Proszę.
957
01:19:22,387 --> 01:19:23,888
Proszę, nie zostawiaj mnie.
958
01:19:25,181 --> 01:19:26,391
Błagam.
959
01:19:27,308 --> 01:19:29,019
Proszę, nie zostawiaj mnie.
960
01:20:10,101 --> 01:20:11,519
No, dalej.
961
01:20:11,686 --> 01:20:13,104
Proszę, zadziałaj.
962
01:20:13,188 --> 01:20:14,481
No, dalej.
963
01:20:15,607 --> 01:20:17,317
Proszę, zadziałaj.
964
01:20:36,586 --> 01:20:37,587
Widzisz?
965
01:20:38,380 --> 01:20:40,382
Powiedziałam,
że zawsze będę przy tobie.
966
01:20:40,799 --> 01:20:42,008
Kocham cię.
967
01:20:58,191 --> 01:20:59,693
Wszystkiego najlepszego, mamo.
968
01:21:06,616 --> 01:21:07,784
Są piękne.
969
01:21:25,218 --> 01:21:26,386
Mój Boże.
970
01:21:27,012 --> 01:21:29,514
Trzy kolejne kobiety zgłosiły się
na temat doktora Sullivana.
971
01:21:30,015 --> 01:21:32,017
Wygląda na to, że pójdzie
siedzieć na długi czas.
972
01:21:32,100 --> 01:21:33,893
Dobrze, będzie miał nauczkę.
973
01:21:33,893 --> 01:21:36,187
Cieszę się,
że nikt inny nie ucierpi.
974
01:21:38,106 --> 01:21:39,315
Wracasz do domu, Quinny?
975
01:21:39,399 --> 01:21:40,984
Muszę najpierw podjechać
do szpitala.
976
01:21:40,984 --> 01:21:42,819
- Chcesz jechać ze mną?
- Pewnie.
977
01:21:42,902 --> 01:21:45,780
- Dobrze, do zobaczenia w domu.
- Super.
978
01:21:49,200 --> 01:21:50,201
Idziesz?
979
01:21:51,202 --> 01:21:53,580
AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA
COUNTDOWN 2.0 ZAINSTALOWANY
980
01:21:54,205 --> 01:21:55,415
Co się dzieje?
981
01:21:57,584 --> 01:22:00,712
SCENA PO NAPISACH
ZOSTAŃCIE Z NAMI!
982
01:22:56,309 --> 01:22:58,019
- Jeszcze trochę?
- Nie, dziękuję.
983
01:22:59,312 --> 01:23:00,480
Daliśmy radę.
984
01:23:01,606 --> 01:23:04,818
Muszę ci coś powiedzieć.
Teraz, kiedy się trochę znamy,
985
01:23:05,318 --> 01:23:07,696
jesteś bardziej biuściasta
niż na zdjęciu.
986
01:23:08,780 --> 01:23:09,906
Dzięki.
987
01:23:10,115 --> 01:23:12,200
A ty wcale się nie przypominasz.
988
01:23:12,200 --> 01:23:13,702
- Doceniam. Dziękuję.
- W ogóle.
989
01:23:13,702 --> 01:23:17,414
W porządku. Po raz trzeci
skorygowałem twój czek.
990
01:23:17,580 --> 01:23:19,499
Poza tym zamknęliśmy
pół godziny temu, więc...
991
01:23:25,213 --> 01:23:26,297
Podobało nam się.
992
01:23:27,090 --> 01:23:28,216
W to nie wątpię.
993
01:23:28,508 --> 01:23:30,010
- Co za sztuka.
- Tak.
994
01:23:30,010 --> 01:23:31,720
Nie wiem jaki jest
twój plan taryfowy,
995
01:23:32,012 --> 01:23:36,683
ale mogę ci dać 15,
może 20% zniżki.
996
01:23:38,309 --> 01:23:39,602
Pójdę do toalety.
997
01:23:39,811 --> 01:23:42,480
W porządku.
Będę tu, kochanie.
998
01:23:52,907 --> 01:23:54,117
Co, do cholery?
999
01:23:57,203 --> 01:23:59,497
Koleś, wciąż tu jesteśmy.
Daj spokój, człowieku.
1000
01:23:59,998 --> 01:24:01,082
Stary.
1001
01:24:01,791 --> 01:24:03,084
Co, do cholery?
1002
01:24:05,086 --> 01:24:08,089
.:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::.