1
00:00:52,470 --> 00:00:55,220
ไงสาว ๆ สวยทั้งคู่เชียว
2
00:00:56,590 --> 00:00:58,720
เอาเลย เยี่ยม เต็มที่
3
00:01:03,430 --> 00:01:04,440
ไง
4
00:01:04,810 --> 00:01:05,770
ดื่ม
5
00:01:05,810 --> 00:01:07,060
เธอแพ้
6
00:01:07,150 --> 00:01:08,770
โอเคดื่ม สาว ๆ
7
00:01:11,070 --> 00:01:12,070
เคท ตาเธอ
8
00:01:12,150 --> 00:01:14,150
ไลน์ไปบอกดีไหม
9
00:01:14,200 --> 00:01:17,450
ลิซ เมอร์ฟี่ต้องหยุดโพ้สรูปอาหารซะทีนะ
10
00:01:17,450 --> 00:01:19,530
เออเรารู้ ลิซ ว่าเธอกินมัง
11
00:01:19,580 --> 00:01:21,080
ไม่รู้สิ ฉันกะจะลองอยู่เหมือนกันเนี่ย
12
00:01:21,200 --> 00:01:23,660
ฉันบาย ขอกินตามใจปากดีกว่า
13
00:01:23,710 --> 00:01:24,830
แบบนั้นไม่อ้วนแย่เหรอ
14
00:01:25,080 --> 00:01:29,090
คนจะอ้วนมันเพราะกินแคลอรี่เกินย่ะ
ฉันไม่เคยกินเกิน 1,200 เด็ดขาด
15
00:01:29,090 --> 00:01:30,090
ดูซะ
16
00:01:30,210 --> 00:01:32,210
ต้องใช้บ้างละ แอพไรน่ะ
17
00:01:32,300 --> 00:01:34,840
เคาท์ดาวน์ ทู สกินนี่ แจ่มมาก เวิ้คสุด ๆ
18
00:01:35,090 --> 00:01:36,720
นี่เราไม่เล่นเกมกันแล้วใช่ไหมเนี่ย
19
00:01:36,800 --> 00:01:38,180
ใช่นี่เปล่า
20
00:01:38,220 --> 00:01:39,180
"เคาท์ดาวน์ ติดตั้ง"
21
00:01:39,220 --> 00:01:40,560
ไม่แปลกแฮะ แอพไรน่ะ
22
00:01:41,810 --> 00:01:45,560
"หากสามารถรู้แบบเป๊ะ ๆ
ว่าคุณจะตายเมื่อไหร่
คุณจะอยากรู้ไหม"
23
00:01:45,600 --> 00:01:46,600
น่าขนลุก
24
00:01:46,600 --> 00:01:48,350
- มันบอกแค่เนี้ย
- เจ๋งง่ะ
25
00:01:48,480 --> 00:01:51,440
โอเค เกมใหม่ ทุกคนโหลดแอพนี้กัน
26
00:01:51,480 --> 00:01:54,690
และใครที่ตายคนแรก
ต้องดื่มทุกดริ๊งค์บนโต๊ะให้หมด
27
00:01:54,740 --> 00:01:56,740
- เอาด้วย
- ได้เลย น่าสนุก
28
00:01:56,820 --> 00:01:58,490
ขอบาย ฉันไม่ยุ่งกับมันแน่
29
00:01:58,490 --> 00:02:01,120
อย่าปอดแหกหน่อยเลยน่า
30
00:02:01,120 --> 00:02:02,450
กะอีแค่แอพ
31
00:02:04,330 --> 00:02:05,250
ก็ได้
32
00:02:07,580 --> 00:02:09,290
"เคาท์ดาวน์"
33
00:02:09,380 --> 00:02:10,380
แอพนี้ป่ะ
34
00:02:11,540 --> 00:02:12,880
แป๊บนะ
35
00:02:13,420 --> 00:02:15,630
"ฉันได้อ่านข้อตกลง
และยอมรับทุกข้อกำหนดและเงื่อนไขแล้ว"
36
00:02:15,670 --> 00:02:16,880
"ยกเลิก - ยอมรับ"
37
00:02:18,430 --> 00:02:19,800
- ทุกคนพร้อมนะ
- เอาเลย ลุย
38
00:02:20,680 --> 00:02:22,510
ฉันได้ 63 ปี
39
00:02:24,180 --> 00:02:25,810
เริด ฉัน 32
40
00:02:26,140 --> 00:02:28,650
ฉันได้ 22 โอ๊ยโหย๋
41
00:02:28,690 --> 00:02:30,190
ของเธอล่ะ คอร์ท
42
00:02:32,770 --> 00:02:33,820
คอร์ท
43
00:02:35,190 --> 00:02:38,570
มันบอกชีวิตฉันอยู่ได้อีกแค่ 3 ช.ม.
44
00:02:38,700 --> 00:02:40,160
"00 ปี 00 วัน 03 ช.ม.37 นาที 13 วิ."
45
00:02:41,320 --> 00:02:42,580
ใกล้ตายแล้วเธอ
46
00:02:43,830 --> 00:02:46,330
เธอแพ้แล้ว เอ้ากระดก
47
00:02:46,450 --> 00:02:49,210
- ให้ตายอีวาน มานี่แน่ะ
- อะไร
48
00:02:49,290 --> 00:02:51,670
เมื่อกี้เราโหลดแอพที่บอกว่าเราจะตายเมื่อไหร่
49
00:02:51,710 --> 00:02:52,840
ดูของแฟนนายดิ
50
00:02:53,540 --> 00:02:54,800
โหลดอะไรแบบนี้มาทำไม
51
00:02:54,840 --> 00:02:56,210
ไม่รู้สิทุกคนโหลดหมด
52
00:02:56,340 --> 00:02:57,720
อย่าฆ่าเพื่อนซี้ฉันเชียวนะยะ
53
00:02:58,550 --> 00:02:59,720
ไร้สาระว่ะพวกนี้
54
00:02:59,840 --> 00:03:01,220
- เอ้าดื่มซะคอร์ท
- ใช่ ๆ
55
00:03:01,300 --> 00:03:02,720
- เธอแพ้นะ
- อะไรเนี่ย
56
00:03:02,720 --> 00:03:05,180
- ก็เธอแพ้พนันเพราะงั้นเธอต้องดื่มดิ
- กระดกเลย เร็วคอร์ท
57
00:03:05,220 --> 00:03:06,720
นี่มาเต็มทุกแก้วนะ ล้อเล่นป่าวเนี่ย
58
00:03:06,810 --> 00:03:07,810
มา ฉันช่วยเบ๊บ
59
00:03:07,850 --> 00:03:08,850
- ขอบคุณ
- จ้ะ
60
00:03:08,940 --> 00:03:11,230
ดูซะมั่ง สุภาพบุรุษยังมีเหลือแฮะ
61
00:03:11,730 --> 00:03:14,480
- อย่าซีเรียสดิ
- เออ ฉันชิว ๆ
62
00:03:31,750 --> 00:03:34,710
เบ๊บ เธอขับไม่ไหวแน่เธอเมาแอ๋
63
00:03:35,750 --> 00:03:37,880
เธอก็รู้เวลาเมาฉันยิ่งขับเก่ง
64
00:03:38,720 --> 00:03:39,720
ไม่ตลกนะ
65
00:03:39,760 --> 00:03:40,840
หยอกเล่นน่า
66
00:03:42,220 --> 00:03:43,390
เราเดินไปบ้านฉันกันเถอะ
67
00:03:43,470 --> 00:03:45,390
ให้ตายสิ
68
00:03:45,390 --> 00:03:47,850
อย่าบอกนะว่าเธอยังคิดมากเรื่องแอพงี่เง่านั่น
69
00:03:48,850 --> 00:03:51,600
เบบี๋ สาบานฉันไม่ฆ่าเธอหรอกน่า
70
00:03:51,640 --> 00:03:52,650
เออรู้
71
00:03:54,770 --> 00:03:57,230
น่ะ ทิ้งรถไว้นี่แหละ
72
00:03:58,280 --> 00:03:59,900
ไม่ชอบเลยเวลาเธอเป็นงี้
73
00:04:02,780 --> 00:04:05,740
โอเคงั้นงี้นะ ฉันเดินกลับเองได้
74
00:04:08,540 --> 00:04:10,790
คอร์ทนี่ ไม่เอาน่าคอร์ทนี่
75
00:04:13,420 --> 00:04:16,630
คอร์ทนี่มาเหอะฉันไหว กลับขึ้นรถเถอะ
76
00:04:17,380 --> 00:04:18,460
ขอร้องอย่าทำงี้
77
00:04:18,500 --> 00:04:19,880
ฉันบอกว่าจะเดินกลับ
78
00:04:19,960 --> 00:04:21,590
ได้ เอาที่สบายใจ
79
00:04:28,770 --> 00:04:30,390
"เคาท์ดาวน์ ผู้ใช้งานผิดข้อตกลง"
80
00:04:32,770 --> 00:04:35,480
"00 วัน 00 ช.ม.07 นาที 43 วิ."
81
00:04:35,520 --> 00:04:36,610
แอพงี่เง่า
82
00:05:41,460 --> 00:05:43,420
"00 ปี 00 วัน 00 ช.ม. 01 นาที 52 วิ."
83
00:06:09,990 --> 00:06:10,870
หยุดสิ
84
00:06:11,370 --> 00:06:13,080
"ปิดเครื่อง"
85
00:08:27,960 --> 00:08:29,090
ขอบคุณค่ะ
86
00:08:32,800 --> 00:08:33,800
- อร่อยนะคะ
- จ้ะ
87
00:08:36,180 --> 00:08:38,680
ควินน์ มาช่วยดูเครื่องไอวีทีได้ไหม
88
00:08:38,810 --> 00:08:39,810
ค่ะ
89
00:08:40,680 --> 00:08:42,770
อย่าห่วงครับ เธอเป็นเด็กฝึกงานที่เก่งที่สุด
90
00:08:57,830 --> 00:08:58,950
"เขตหวงห้าม -
เฉพาะผู้ได้รับอนุญาตเท่านั้น"
91
00:09:10,590 --> 00:09:12,920
เฮ้ บอกแล้วไงว่าคุณเข้ามาในนี้ไม่ได้
92
00:09:12,970 --> 00:09:15,680
มันมีใยหินมีสารตะกั่วแถมอะไรอีกก็ไม่รู้
93
00:09:15,720 --> 00:09:17,550
ขอแค่อีกนาทีนะครับ
94
00:09:18,100 --> 00:09:20,970
ก็ได้ นาทีเดียวนะ
95
00:09:21,060 --> 00:09:25,730
แต่ขอบอกนะถ้าอะไรในนี้ฆ่าฉันตาย
ฉันตามหลอกหลอนคุณแน่
96
00:09:28,610 --> 00:09:31,610
ไม่แปลกหรอกที่จะกังวลผ่าตัดน่ะน่ากลัวก็จริง
97
00:09:32,610 --> 00:09:34,200
แต่คุณจะปลอดภัยแน่ฉันสัญญา
98
00:09:34,240 --> 00:09:35,950
ไม่ใช่เรื่องนั้น
99
00:09:35,990 --> 00:09:37,740
คือ มันก็ใช่แหละ แต่...
100
00:09:39,950 --> 00:09:41,870
ช่างมันเถอะ เดี๋ยวคุณหาว่าผมประสาท
101
00:09:41,950 --> 00:09:43,830
พูดงี้ต้องบอกแล้วละ
102
00:09:43,870 --> 00:09:47,120
จะมาพูดว่า"ประสาท"
แล้วไม่ขยายต่องี้ไม่ได้นะ
103
00:09:47,120 --> 00:09:50,880
"00 ปี 00 วัน 19 ช.ม.43 นาที 48 วิ."
104
00:09:50,960 --> 00:09:52,000
ฉันไม่เก๊ทอ่ะ
105
00:09:52,130 --> 00:09:54,010
มันเป็นแอพที่บอกว่าคุณจะตายเมื่อไหร่
106
00:09:54,630 --> 00:09:56,010
พ่อคุณ เอาจริงดิ
107
00:09:56,090 --> 00:09:58,640
ผมรู้ ทีแรกผมก็พูดแบบนั้น
108
00:10:00,760 --> 00:10:02,600
แต่มันรู้ว่ารถเราจะชน
109
00:10:02,640 --> 00:10:04,770
เดี๋ยวนะ มีคนอื่นบนรถกับคุณงั้นเหรอ
110
00:10:04,890 --> 00:10:06,270
เปล่า เธอไม่ได้ขึ้นมา
111
00:10:07,770 --> 00:10:10,730
เพราะแอพนี่บอกว่าเธอจะต้องตายใน
9 นาที
112
00:10:10,770 --> 00:10:14,740
ซึ่ง 9 นาทีต่อมาผมก็ขับรถชน
และกิ่งไม้ก็พุ่งทะลุเบาะเธอพอดี
113
00:10:16,990 --> 00:10:20,160
คุณเลยคิดว่าเธออาจตายจริง
114
00:10:20,280 --> 00:10:23,660
แต่เธอไม่ตายใช่ไหมแสดงว่าแอพคุณมันทำนายผิดสิ
115
00:10:23,660 --> 00:10:24,750
เธอตายครับ
116
00:10:26,160 --> 00:10:27,750
เธอตายคืนนั้นเลย
117
00:10:29,790 --> 00:10:32,250
มันรู้ โอเค้ แอพมันถูกเรื่องเธอ
118
00:10:32,290 --> 00:10:35,920
และตอนนี้มันบอกว่า
ผมจะตายระหว่างผ่าตัด
119
00:10:36,010 --> 00:10:37,800
ฟังนะ คุณฉลาดพอที่จะรู้ว่า
120
00:10:37,880 --> 00:10:40,800
แอพนั่นมันก็แค่ผลงานของพวกขี้แพ้เก็บตัว
121
00:10:40,800 --> 00:10:41,930
ที่พยายามจะทำให้คนอื่นกลัว
122
00:10:45,810 --> 00:10:46,930
มาเหอะ
123
00:10:48,140 --> 00:10:49,690
หมด 1 นาทีแล้ว
124
00:10:52,310 --> 00:10:54,820
อีวาน บอกแล้วไงว่ามันเขตหวงห้าม
125
00:10:54,900 --> 00:10:56,150
เธอจะเข้าไปแบบนั้นตลอดไม่ได้
126
00:10:56,190 --> 00:10:57,650
เขารู้ค่ะ
127
00:10:57,700 --> 00:10:59,780
เขาแค่ต้องการมีเวลากับตัวเองน่ะ
128
00:11:01,700 --> 00:11:02,700
ตามฉันมา
129
00:11:04,330 --> 00:11:05,700
ซวยละ
130
00:11:07,160 --> 00:11:08,160
เซอร์ไพรส์
131
00:11:09,710 --> 00:11:11,080
ได้ข่าวว่าเธอสอบผ่านแล้วนะ
132
00:11:11,170 --> 00:11:13,090
เธอคือครอบครัวเราแบบเป็นทางการแล้ว
133
00:11:13,210 --> 00:11:15,960
- ครอบครัวเรา ๆ
- โอเค ๆ
134
00:11:16,050 --> 00:11:17,340
- ครอบครัวเพี้ยน
- นายดิเพี้ยน
135
00:11:17,340 --> 00:11:18,840
พระเจ้า
136
00:11:18,920 --> 00:11:20,720
- ขอบคุณค่ะ
- เธอคู่ควร
137
00:11:22,220 --> 00:11:23,970
ชิ้นที่ 3 แล้วใช่ไหมนั่น
138
00:11:24,050 --> 00:11:24,930
ใช่
139
00:11:24,970 --> 00:11:26,720
คืออยากเป็นเบาหวานตายใช่ป่ะ
140
00:11:26,850 --> 00:11:28,810
ปู่ผมดื่มโค้กอาทิตย์ละ 2 ลัง
141
00:11:28,850 --> 00:11:30,350
ยังอายุยืนถึง 94 เพราะงั้นผมสบายมาก
142
00:11:30,690 --> 00:11:33,440
รู้ไหม มันมีแอพที่บอกเวลาตายได้นะ
เผื่อนายอยากรู้
143
00:11:33,730 --> 00:11:36,360
หนุ่มห้อง 237
เอาให้เธอดูด้วยเหมือนกันเหรอ
144
00:11:36,360 --> 00:11:38,190
เรื่องไรใครจะอยากรู้เวลาตายของตัวเองล่ะ
145
00:11:38,240 --> 00:11:40,200
ผมอยากรู้นะ แอพชื่อไร
146
00:11:40,240 --> 00:11:41,240
เคาท์ดาวน์มั้ง
147
00:11:41,320 --> 00:11:43,450
ฉันว่าพระเจ้าไม่ได้ประสงค์ให้เรารู้เรื่องนั้นอ่านะ
148
00:11:43,740 --> 00:11:45,080
พระองค์กำหนดชะตาเราไว้หมดแล้ว
149
00:11:45,120 --> 00:11:47,330
เราไม่ควรไปสู่รู้ชะตากรรมตัวเอง
150
00:11:47,370 --> 00:11:49,250
ขอบคุณค่ะ มันเรื่องผิดธรรมชาติเกิน
151
00:11:49,250 --> 00:11:53,380
ตายโหง ผมจะอยู่ถึงแค่ 87 เอง สั้นชะมัด
152
00:11:53,710 --> 00:11:54,880
ผมจะส่งให้ทุกคนละกัน
153
00:11:55,000 --> 00:11:56,340
ฉันไม่เอาด้วยหรอก
154
00:11:56,380 --> 00:12:00,260
อีก 57 ปี ตอนนั้นผมก็...98
155
00:12:00,340 --> 00:12:01,260
ตลกแล้ว
156
00:12:01,260 --> 00:12:03,390
เหรอ เมื่อเช้าฉันวิ่งไป 6 ไมล์
นายวิ่งเท่าไหร่เหรอ
157
00:12:03,720 --> 00:12:07,140
ศูนย์ แต่ไงผมจะอยู่ได้ถึง
87 เพราะงั้นผมชนะ
158
00:12:07,890 --> 00:12:10,350
ช่วยด้วย ช่วยที
159
00:12:10,390 --> 00:12:11,980
- เฮ้ ค่อย ๆ ค่อย ๆ
- ถอยไป ๆ
160
00:12:12,020 --> 00:12:13,270
- เธอเสพอะไรเข้าไป
- ผมไม่รู้
161
00:12:13,350 --> 00:12:14,900
- เป็นแบบนี้นานแค่ไหนแล้ว
- ผมไม่รู้
162
00:12:14,900 --> 00:12:16,400
ขอนาร์แคน 2 มิลลิกรัม
163
00:12:16,730 --> 00:12:18,230
ควินน์ หยิบโอพีอาร์เคให้ที
164
00:12:18,280 --> 00:12:20,900
ได้โปรด ฟื้นเถอะขอร้อง
165
00:12:23,030 --> 00:12:23,910
นั่นอะไร
166
00:12:23,910 --> 00:12:25,240
มันจะช่วยแก้พิษยา
167
00:12:26,240 --> 00:12:27,790
ถ้ามันยังไม่สายเกินแก้นะ
168
00:12:27,870 --> 00:12:29,500
- ฟื้นสิที่รัก
- เร็วสิ
169
00:12:29,790 --> 00:12:31,910
เฮ้ เร่งมือหน่อย ไม่มีเวลาแล้ว
170
00:12:32,000 --> 00:12:33,420
- โอเค ได้แล้วค่ะ
- ฉีดเลย
171
00:12:36,250 --> 00:12:38,750
ทำใจไว้ยามาแล้ว ๆ
172
00:12:38,800 --> 00:12:40,510
นั่นแหละ เธอฟื้นแล้ว
173
00:12:40,800 --> 00:12:44,050
ค่อย ๆ นะ ไม่เป็นไรแล้ว
174
00:12:44,130 --> 00:12:47,010
ขอต้อนรับกลับมา เรามีเค้กเลี้ยงด้วย
175
00:12:47,050 --> 00:12:49,310
ค่อย ๆ นะ คุณไม่เป็นไรแล้ว
176
00:12:49,430 --> 00:12:51,810
นั่นแหละ ไม่ต้องรีบ
177
00:13:10,540 --> 00:13:12,080
"ข้อความกลุ่ม:
ลองเช็คแอพใหม่ชื่อเคาท์ดาวน์นี่สิ"
178
00:13:25,090 --> 00:13:28,100
"ใส่ข้อมูลของคุณ - ควินน์ แฮร์ริส"
179
00:13:30,930 --> 00:13:34,180
"ฉันได้อ่านข้อตกลง
และยอมรับทุกข้อกำหนดและเงื่อนไขแล้ว"
180
00:13:39,980 --> 00:13:44,110
"00 ปี 02 วัน 22 ช.ม.37 นาที 10 วิ."
181
00:13:44,190 --> 00:13:45,320
"พยาบาลฝึกหัด"
182
00:13:45,360 --> 00:13:49,330
คุณเลิกติดป้ายพยาบาลฝึกหัดได้แล้ว
พยาบาลแฮริส
183
00:13:49,370 --> 00:13:50,370
ขอบคุณค่ะ
184
00:13:51,330 --> 00:13:54,000
ไหนคืนนี้อยากไปฉลองที่ไหนต่อไหม
185
00:13:55,000 --> 00:13:56,330
ไม่ได้ค่ะ
186
00:13:57,210 --> 00:13:59,250
พอดีมีงานเอกสารที่ฉันอยากจัดการให้เสร็จ ๆ
187
00:13:59,380 --> 00:14:01,090
ไว้วันหลังเนอะ
188
00:14:01,840 --> 00:14:03,010
ภูมิใจในตัวคุณนะ
189
00:14:07,890 --> 00:14:09,890
จะรอวันหลังที่ว่าละกัน
190
00:14:19,900 --> 00:14:22,020
"อพาร์ทเม้นท์การ์เด็นสแควร์"
191
00:14:22,020 --> 00:14:23,280
ไง สก๊อต
192
00:14:23,360 --> 00:14:25,990
ถามนิดนึง
นี่ฉันกำลังกรอกใบสัญญาจ้างงาน
193
00:14:26,030 --> 00:14:28,410
"รายการเอกสารที่ต้องใช้
เอกสารทุกฉบับต้องยังไม่หมดอายุ"
ต้องทำไงเหรอถ้าฉันไม่มีหนังสือเดินทาง
194
00:14:28,530 --> 00:14:31,620
ใช้สูติบัตรแทนได้ เธอมีอยู่ใช่ไหม
195
00:14:31,910 --> 00:14:35,540
ไม่มี แต่รู้แหละว่าน่าจะอยู่ที่ไหน
เฮ้ ไว้โทรหาใหม่ได้ไหม
196
00:14:35,870 --> 00:14:37,250
- ได้เลย
- โอเค บาย
197
00:14:43,250 --> 00:14:44,250
โธ่เว้ย
198
00:15:26,460 --> 00:15:32,300
"ให้แม่ จากควินน์"
199
00:15:47,110 --> 00:15:50,320
"สูติบัตร"
200
00:16:21,020 --> 00:16:22,520
ปั้ดโธ่ จอร์แดน
201
00:16:22,600 --> 00:16:24,270
เธอทำฉันตกใจแทบช็อค
202
00:16:24,350 --> 00:16:25,980
เดี๋ยวพ่อก็ตื่นพอดี
203
00:16:26,020 --> 00:16:27,650
เธอไปทำอะไรในตู้เสื้อผ้า
204
00:16:31,150 --> 00:16:32,280
นี่โจ
205
00:16:32,360 --> 00:16:34,280
อยากใส่เสื้อหน่อยไหมโจ
206
00:16:36,120 --> 00:16:37,160
มาก ๆ ครับ
207
00:16:43,000 --> 00:16:45,540
ผมว่าผมไปดีกว่า
208
00:16:45,630 --> 00:16:46,670
เป็นความคิดที่ดี
209
00:16:47,000 --> 00:16:48,130
ยินดีจริง ๆ ครับที่ได้...
210
00:16:51,420 --> 00:16:53,380
เธอไม่ควรพาผู้ชายเข้าบ้าน
211
00:16:53,430 --> 00:16:55,390
พี่ไม่มีสิทธิมาสั่งฉัน
212
00:16:55,430 --> 00:16:56,680
พี่ไม่ใช่แม่
213
00:16:56,760 --> 00:17:00,060
อ๋อถ้าพี่เป็นแม่
เธอคงไม่แม้แต่คิดจะทำแบบนี้แน่
214
00:17:00,180 --> 00:17:02,020
พี่มาทำอะไรที่นี่ ควินน์
215
00:17:02,060 --> 00:17:04,020
พี่ต้องมาเอาเอกสารไปใช้กับงาน
216
00:17:04,060 --> 00:17:06,270
ขอเดานะพอได้แล้ว พี่ก็จะไปใช่ไหม
217
00:17:08,150 --> 00:17:10,400
งั้นอีก 6 เดือนค่อยเจอกันใหม่ เยี่ยม
218
00:17:10,530 --> 00:17:11,400
จอร์แดน
219
00:17:13,610 --> 00:17:16,410
- จอร์แดน
- ไปให้พ้น
220
00:17:18,410 --> 00:17:19,540
วันนี้พี่มีข่าวดีนะ
221
00:17:19,660 --> 00:17:22,040
พี่เป็นพยาบาลเต็มตัวแล้ว
222
00:17:22,120 --> 00:17:23,290
ก็ดีนี่
223
00:17:23,410 --> 00:17:24,250
ควินนี่เหรอลูก
224
00:17:25,250 --> 00:17:27,040
มีอะไรกันรึเปล่า
225
00:17:27,170 --> 00:17:29,420
ไม่มี โทษทีค่ะพ่อ ไม่ได้ตั้งใจจะให้พ่อตื่น
226
00:17:29,500 --> 00:17:30,500
มานี่มา
227
00:17:33,300 --> 00:17:35,380
หิวไหม ให้พ่ออุ่นอะไรให้กินไหม
228
00:17:35,430 --> 00:17:38,430
ไม่ละค่ะ หนูกำลังจะกลับ
พรุ่งนี้มีเข้าเวรเช้า
229
00:17:38,510 --> 00:17:41,680
เฮ้เสาร์นี้ถ้าลูกพอมีเวลา
230
00:17:41,770 --> 00:17:44,690
เราจะเอาดอกไม้ไปเปลี่ยนที่หลุมศพแม่กันนะ
231
00:17:46,400 --> 00:17:49,570
โอเค ค่ะ เข้าท่า
232
00:17:49,650 --> 00:17:51,820
เยี่ยม เดี๋ยววันเสาร์พ่อไปรับ
233
00:17:52,070 --> 00:17:53,280
- ได้ค่ะ
- โอเค
234
00:17:55,070 --> 00:17:56,320
- ได้เลย
- บายค่ะ พ่อ
235
00:17:56,410 --> 00:17:58,200
- แล้วเจอกัน พ่อรักลูกนะ
- รักพ่อค่ะ
236
00:18:01,790 --> 00:18:02,790
ว่าไง
237
00:18:04,200 --> 00:18:06,330
โอเค อีก 2 นาทีนะ
238
00:18:06,420 --> 00:18:09,460
เพราะงั้นจะเข้าห้องน้ำ ก็รีบไปเลย
239
00:18:09,540 --> 00:18:12,590
หลายคนชอบบอกว่า "ผมโอเค"
240
00:18:12,590 --> 00:18:14,590
แล้วจบลงด้วยการเช็ดพื้นตามทางเดิน
241
00:18:19,300 --> 00:18:20,220
ให้ช่วยอะไรไหม
242
00:18:21,180 --> 00:18:22,180
ไม่เป็นไรครับ
243
00:18:22,850 --> 00:18:25,100
โอเค เดี๋ยวฉันมา
244
00:18:25,180 --> 00:18:27,230
"00 ปี 00 วัน 00 ช.ม.03 นาที 02 วิ."
245
00:18:27,730 --> 00:18:29,230
ไม่ได้แอ้มฉันหรอก
246
00:18:32,320 --> 00:18:34,110
เฮ้ ทำงานอยู่ ไว้ฉันโทรกลับนะ
247
00:18:34,190 --> 00:18:35,360
โอเคบาย
248
00:18:42,580 --> 00:18:45,450
"เคาท์ดาวน์ - ผู้ใช้งานผิดข้อตกลง"
249
00:19:33,420 --> 00:19:35,880
"00 ปี 00 วัน 00 ช.ม. 01 นาที 30 วิ."
250
00:19:35,920 --> 00:19:36,920
อะไรวะ
251
00:19:42,930 --> 00:19:46,770
"ห้ามกลับเข้าตึกโปรดลงไปชั้น 1"
252
00:20:09,910 --> 00:20:10,830
คอร์ทนี่เหรอ
253
00:20:13,330 --> 00:20:14,420
คอร์ท
254
00:20:43,610 --> 00:20:45,320
เฮ้ เกิดอะไรขึ้น
255
00:20:45,370 --> 00:20:46,830
มีอุบัติเหตุ
256
00:20:46,870 --> 00:20:49,750
ผู้ป่วยตายตรงบันไดหนีไฟคิดกันว่าเขาอาจโดดเอง
257
00:20:49,750 --> 00:20:50,870
ใครคะ
258
00:20:50,950 --> 00:20:52,620
เด็กหนุ่มห้อง 237
259
00:20:53,620 --> 00:20:55,330
- อีวานเหรอ
- ใช่
260
00:20:59,460 --> 00:21:00,760
เธอโอเคไหม
261
00:21:00,760 --> 00:21:01,840
ค่ะ
262
00:21:04,470 --> 00:21:06,640
มีคนเก็บข้าวของในห้องเขารึยัง
263
00:21:08,970 --> 00:21:11,270
เฮ้เรช พยาบาลเอมี่เรียกหาเธอแน่ะ
264
00:21:11,350 --> 00:21:12,730
นางเพิ่งสั่งให้ฉันมาทำห้องนี้นะ
265
00:21:12,770 --> 00:21:15,650
ไม่เป็นไร
ฉันจัดการเองเธอรีบไปหานางเถอะ
266
00:21:15,730 --> 00:21:16,770
ได้ ขอบคุณนะ
267
00:21:24,650 --> 00:21:27,280
"ใช้ลายนิ้วมือเพื่อปลดล็อก"
268
00:22:07,450 --> 00:22:08,700
"ใช้ใบหน้าเพื่อปลดล็อก"
269
00:23:01,590 --> 00:23:03,710
"00 ปี 01 วัน 22 ช.ม.53 นาที 01 วิ."
270
00:23:06,090 --> 00:23:08,630
"วันเสาร์ - เยี่ยมหลุมศพแม่
ไปกับพ่อและจอร์แดน"
271
00:23:12,390 --> 00:23:13,510
"จอร์แดน - พ่อ - บ้าน"
272
00:23:13,640 --> 00:23:14,600
"บ้าน"
273
00:23:17,390 --> 00:23:18,390
เฮ้ ควินนี่
274
00:23:18,520 --> 00:23:21,900
พ่อคะ คือที่นัดกันวันเสาร์เนี้ย
275
00:23:22,020 --> 00:23:25,030
หนูเช็คกับทาง
รพ.แล้วปรากฏว่าหนูต้องเข้าเวร
276
00:23:25,150 --> 00:23:27,030
ไม่เป็นไร งานสำคัญกว่า
277
00:23:27,110 --> 00:23:28,860
เราไว้ไปวี้คเอนด์อื่นได้ใช่ไหมคะ
278
00:23:28,900 --> 00:23:30,490
ได้สิ เลื่อนก็ดีเหมือนกัน
279
00:23:30,530 --> 00:23:32,910
พอดีลุงดั๊กกำลังต้องการคนไปทำงานนอกเมือง
280
00:23:33,030 --> 00:23:34,410
เงินดีเลย
281
00:23:34,490 --> 00:23:35,540
ไว้เราค่อยไปตอนพ่อกลับมา
282
00:23:35,620 --> 00:23:36,660
โอเค ขอบคุณค่ะพ่อ รักนะ
283
00:23:36,750 --> 00:23:37,790
รักลูกเหมือนกัน ควินนี่
284
00:23:37,910 --> 00:23:39,000
- บายค่ะ
- บาย
285
00:23:39,040 --> 00:23:40,620
ห้ามโทรเรื่องส่วนตัวในเวลางานไง
286
00:23:40,670 --> 00:23:42,040
ขอโทษค่ะ จะไม่ทำอีก
287
00:23:42,130 --> 00:23:43,130
อย่าเชียว
288
00:23:55,680 --> 00:23:57,020
"เคาท์ดาวน์ - ผู้ใช้งานผิดข้อตกลง"
289
00:23:59,060 --> 00:24:00,060
"หมีน้อยควินนี่"
290
00:24:13,070 --> 00:24:14,450
โทษที
291
00:24:14,450 --> 00:24:15,830
ไม่ได้จะให้ตกใจ
292
00:24:15,830 --> 00:24:17,830
เครื่องไอวีคุณธอมป์สันหยุดทำงาน
293
00:24:17,830 --> 00:24:19,450
- ช่วยดูหน่อยได้ไหม
- ได้ค่ะ
294
00:24:26,960 --> 00:24:29,170
น่าสงสารเธอที่โคม่ามาหลายอาทิตย์แล้ว
295
00:24:30,840 --> 00:24:31,930
ใช่ค่ะ เศร้ามาก
296
00:24:32,840 --> 00:24:34,970
ผมว่าปั๊มเครื่องไอวีน่าจะต้องตั้งค่าใหม่
297
00:24:36,600 --> 00:24:37,850
บ้าเอ๊ย
298
00:24:37,850 --> 00:24:39,600
- คุณโอเครึเปล่าน่ะ
- ค่ะ
299
00:24:44,850 --> 00:24:45,980
อันที่จริงก็ไม่
300
00:24:46,480 --> 00:24:47,690
เฮ้ ๆ ๆ
301
00:24:49,110 --> 00:24:50,740
เฮ้ ไม่เป็นไรนะ
302
00:24:50,820 --> 00:24:52,700
- ไม่เป็นไร เล่ามาเหอะ
- ไม่ค่ะ
303
00:24:52,740 --> 00:24:53,860
เป็นไรเหรอ มีเรื่องอะไร
304
00:24:53,950 --> 00:24:55,490
เปล่าค่ะ วันนี้ฉันแค่อารมณ์ไม่ดี
305
00:24:55,570 --> 00:24:56,570
ขอโทษนะคะ
306
00:24:57,490 --> 00:24:59,700
ทำงานจริงวันแรก ฉันดันเละซะงั้น
307
00:24:59,740 --> 00:25:01,200
เฮ้ มองผมนี่
308
00:25:02,000 --> 00:25:03,710
คุณเป็นพยาบาลที่เก่งมาก
309
00:25:04,120 --> 00:25:05,130
โอเค้
310
00:25:06,000 --> 00:25:07,590
ทั้งฉลาด ทั้งทุ่มเท
311
00:25:07,630 --> 00:25:10,510
เดินเข้าห้องผู้ป่วยทุกครั้ง
คุณทำให้พวกเขายิ้มออก
312
00:25:10,590 --> 00:25:13,130
มันคือพรสวรรค์โอเค้
313
00:25:13,220 --> 00:25:14,130
มาเหอะ
314
00:25:17,640 --> 00:25:18,640
งานวันแรกมักยากเสมอ
315
00:25:20,600 --> 00:25:21,850
ฉันกลับไปทำงานละค่ะ
316
00:25:22,890 --> 00:25:24,850
- โทษนะคะ
- โทษที
317
00:25:28,610 --> 00:25:30,650
ควินน์ ถามอะไรหน่อยได้ไหม
318
00:25:31,230 --> 00:25:32,150
ค่ะ
319
00:25:32,280 --> 00:25:35,740
จำ
จ.ม.รับรองที่คุณขอให้ผมเขียนให้ได้ไหม
320
00:25:35,780 --> 00:25:37,910
- ค่ะ
- ผมอวยคุณเยอะมาก
321
00:25:41,290 --> 00:25:43,000
และตอนนี้ผมอยากจูบคุณชะมัด
322
00:25:43,040 --> 00:25:45,120
ฉันว่าไม่เหมาะแน่
323
00:25:45,170 --> 00:25:47,040
เฮ้ ๆ ไม่เป็นไรน่า
324
00:25:47,790 --> 00:25:49,540
ไม่มีใครจำเป็นต้องรู้โอเค้
325
00:25:49,670 --> 00:25:50,670
มันเป็นความลับระหว่างเราได้
326
00:25:51,550 --> 00:25:53,260
ควินน์ คุณชอบช่วยเหลือคนใช่ไหม
327
00:25:53,550 --> 00:25:54,760
บางทีเราอาจช่วยกันและกันได้นี่
328
00:25:54,800 --> 00:25:57,010
- ฉันไม่สบายใจจริง ๆ ค่ะ
- ฟังนะ เรามา...
329
00:25:57,050 --> 00:25:58,760
ไม่ บอกว่าไม่
330
00:25:58,800 --> 00:26:00,060
ปล่อยฉัน
331
00:26:00,060 --> 00:26:01,180
หยุดสิ
332
00:26:01,260 --> 00:26:02,770
ให้ตายเถอะควินน์
333
00:26:02,810 --> 00:26:04,060
คุณเป็นบ้าอะไรเนี่ย
334
00:26:04,060 --> 00:26:06,060
ไม่เอาน่า ผมเห็นสายตาที่คุณมองผมนี่นา
335
00:26:06,190 --> 00:26:07,690
แกล้งยั่วผมเล่นรึไง
336
00:26:10,190 --> 00:26:11,190
งี้นะ...
337
00:26:12,070 --> 00:26:13,320
ผมขอโทษ
338
00:26:15,820 --> 00:26:16,910
ผมนึกว่า...
339
00:26:18,070 --> 00:26:20,700
นั่นไม่เป็นมืออาชีพเลยจริง ๆ ผมขอโทษ
340
00:26:20,780 --> 00:26:21,790
โอเคนะ
341
00:26:22,830 --> 00:26:24,950
เรากลับไปทำงานกันต่อโอเค้
342
00:26:28,210 --> 00:26:29,210
ค่ะ
343
00:26:34,340 --> 00:26:35,800
เฮ้ พยาบาลเอมี่คะ
344
00:26:35,840 --> 00:26:37,220
ว่าไงควินน์
345
00:26:37,300 --> 00:26:39,090
ขอคุยด้วยแป๊บนึงได้ไหม
346
00:26:40,100 --> 00:26:42,850
เอมี่ ผมอยากได้ผลตรวจสัญญาณชีพล่าสุด
ของคุณนายไคลน์
347
00:26:42,970 --> 00:26:44,970
- โอเคแป๊บนึงค่ะเดี๋ยวฉันไป
- นี่เรื่องสำคัญค่ะ
348
00:26:45,100 --> 00:26:47,230
พยาบาลเอมี่ ด่วน ขอร้อง
349
00:26:47,310 --> 00:26:48,980
ควินน์ เราไว้ค่อยคุยเวลาอื่นเนอะ
350
00:26:59,990 --> 00:27:01,950
"ฝ่าฝืนข้อตกลงการใช้งาน"
351
00:27:07,370 --> 00:27:10,000
"แก้ปัญหาแอพลิเคชั่นที่ลบออกไม่ได้"
352
00:27:11,330 --> 00:27:12,750
"รีเซ็ต - แอพฝังเครื่อง"
353
00:27:25,770 --> 00:27:27,270
"แอพ เคาท์ดาวน์ ความตาย"
354
00:27:29,230 --> 00:27:32,400
"ปลอม"
355
00:27:32,650 --> 00:27:33,900
"วัยรุ่นวัย 17 ตายด้วยอุบัติเหตุสุดพิลึก"
356
00:27:50,790 --> 00:27:52,380
"น่าเศร้ามาก คืนนั้นฉันอยู่ที่นั่นด้วย"
357
00:27:52,670 --> 00:27:55,040
"มันเกิดขึ้นกับเพื่อนฉัน ตอนนี้เธอตายแล้ว
โปรดดู"
358
00:27:56,420 --> 00:27:59,880
โอเค ทุกคน เพราะไอ้แอพเคาท์ดาวน์เนี่ย
359
00:27:59,920 --> 00:28:02,260
ฉันเริ่มได้ยินได้เห็นอะไรแปลก ๆ
360
00:28:02,300 --> 00:28:05,050
อย่างเมื่อคืน ฉันเห็นญาติของฉัน
361
00:28:05,930 --> 00:28:07,270
ที่ตายไปเดือนเมษา
362
00:28:07,680 --> 00:28:10,060
ฉันเห็นเขาและเขาเริ่มคุยกับฉัน
363
00:28:10,190 --> 00:28:11,190
มันเรื่องจริงฉันรู้
364
00:28:11,190 --> 00:28:13,690
มันคอยก่อกวนฉันและกำลังทำให้ฉันบ้า
365
00:28:13,810 --> 00:28:16,820
ทั้งมันต้อนฉันอย่างกับแมวต้อนหนู
ฉันรู้สึกได้
366
00:28:16,900 --> 00:28:19,280
เหมือนความกลัวของฉันคืออาหารของมัน
367
00:28:19,320 --> 00:28:21,150
เวลาฉันจะหมดแล้ว
368
00:28:21,950 --> 00:28:23,700
และมันรู้สึก...
369
00:28:26,160 --> 00:28:28,410
พระเจ้า พระเจ้า พระเจ้า
370
00:28:28,450 --> 00:28:29,910
มันมาแล้ว มันมาแล้ว
371
00:28:29,950 --> 00:28:30,960
ช่วยด้วย
372
00:28:36,710 --> 00:28:38,340
"และรางวัลตกเป็นของ...คลิปนี้โคตรปลอม"
373
00:28:38,460 --> 00:28:39,340
"ปลอม"
374
00:28:42,300 --> 00:28:44,180
"มีคนเชื่อด้วยเหรอ"
375
00:28:46,800 --> 00:28:48,430
"ตอแหล"
376
00:29:12,000 --> 00:29:15,960
"00 ปี 01 วัน 12 ช.ม.39 นาที 18 วิ."
377
00:30:04,420 --> 00:30:05,430
ควินน์
378
00:30:06,300 --> 00:30:07,300
ทำอะไรของพี่เนี่ย
379
00:30:08,050 --> 00:30:09,430
ถูกอัปเปหิรึอะไรยังไง
380
00:30:16,440 --> 00:30:18,060
จอร์แดน เดี๋ยว รอก่อน
381
00:30:18,150 --> 00:30:20,900
ไม่อยากเชื่อว่าพี่จะขวัญกระเจิงกับแค่แมลงสาบ
382
00:30:20,940 --> 00:30:22,440
ไหนอยู่ไหน ในครัวรึเปล่า
383
00:30:24,190 --> 00:30:25,280
โอ้โห
384
00:30:26,030 --> 00:30:28,160
พี่ทำไรกับมือถือตัวเองเนี่ย
385
00:30:29,410 --> 00:30:30,450
พี่...
386
00:30:31,450 --> 00:30:32,450
ทำตกน่ะ
387
00:30:32,540 --> 00:30:34,200
จากไหน เครื่องบินเหรอ
388
00:30:34,830 --> 00:30:37,960
พี่มีแจ้งเตือนจากแอพชื่อเคาท์ดาวน์นะนี่
389
00:30:38,460 --> 00:30:40,460
มันบอกว่าพี่เหลือเวลาแค่วันเดียว
390
00:30:41,420 --> 00:30:42,420
วันเดียวสำหรับอะไร
391
00:30:42,460 --> 00:30:44,090
ไม่มีอะไร
392
00:30:44,170 --> 00:30:46,470
โอเค ทำไมพี่ทำท่าแปลก ๆ ล่ะ
393
00:30:47,430 --> 00:30:48,470
ไหงเธอไม่ไปเรียน
394
00:30:48,590 --> 00:30:49,970
พ่อไปทำงานกับลุง
395
00:30:50,050 --> 00:30:53,350
และเพราะพี่ไม่อยู่
ฉันเลยติดแหง็กกับคุณนายทัลบอต
396
00:30:53,470 --> 00:30:55,220
เลยคิดว่าจะขอมาอยู่นี่
397
00:30:56,310 --> 00:30:58,940
จอร์แดน เวลานี้ไม่ค่อยเหมาะ
398
00:30:58,980 --> 00:31:01,480
"หากสามารถรู้เวลาตายที่แน่นอนของคุณได้
399
00:31:01,610 --> 00:31:02,860
คุณจะอยากรู้ไหม"
400
00:31:04,440 --> 00:31:05,440
อุ๊ยตาย
401
00:31:05,490 --> 00:31:08,070
เพราะนี่รึเปล่าพี่ถึงทำท่าเหมือนตัวประหลาดงี้
402
00:31:08,110 --> 00:31:10,450
เพราะแอพบอกว่าพี่จะอยู่ได้อีกวันเดียวเนี่ยนะ
403
00:31:10,490 --> 00:31:13,240
ไม่ มันไม่จริงอยู่แล้ว
404
00:31:13,240 --> 00:31:14,240
แต่ฉันอยากรู้
405
00:31:15,200 --> 00:31:16,200
อย่า
406
00:31:17,000 --> 00:31:18,120
พี่เป็นอะไรเนี่ย
407
00:31:18,210 --> 00:31:21,080
เสียใจด้วยที่เธอต้องแหง็กคุณนายทัลบอตแต่เธออยู่ที่นี่ไม่ได้
408
00:31:21,130 --> 00:31:22,250
ไม่เอาน่าฉันไม่เคยขออะไรพี่เลยนะ
409
00:31:22,380 --> 00:31:24,500
บอกแล้วไง เวลานี้ไม่เหมาะ
410
00:31:24,590 --> 00:31:26,380
ให้ตาย ตั้งแต่แม่จากไป
411
00:31:26,510 --> 00:31:28,630
พี่ทำตัวเป็นพี่สาวที่ห่วยชะมัดเลย
412
00:31:28,880 --> 00:31:29,880
อย่าทำแบบนี้
413
00:31:29,970 --> 00:31:32,140
อย่าพยายามให้พี่รู้สึกผิดเพื่อให้เธอได้สิ่งที่ต้องการสิ
414
00:31:32,220 --> 00:31:35,470
รู้ไว้นะ
ไม่ว่าพี่คิดว่าฉันกับโจทำอะไรกันคืนนั้น
415
00:31:35,520 --> 00:31:37,600
รับรองคืนนี้เราทำแน่ ๆ
416
00:31:44,480 --> 00:31:45,270
"เคาท์ดาวน์"
417
00:31:47,900 --> 00:31:49,030
ถัดไป
418
00:31:50,610 --> 00:31:51,990
มือถือฉันไม่ทำงาน
419
00:31:52,030 --> 00:31:54,910
ไม่ต้องสงสัย เล่นวางกระแทกซะขนาดนั้น
420
00:31:55,030 --> 00:31:56,290
ปกติใช้งานอะไรบ้าง
421
00:31:56,370 --> 00:31:58,120
ส่วนใหญ่ก็ไลน์กับเฟสบุ๊ค
422
00:31:58,160 --> 00:32:00,160
คุณมีพลังเทคโนโลยีในกระเป๋า
423
00:32:00,250 --> 00:32:02,000
มากกว่าที่นาซ่าเคยมีตอนส่งคนไปดวงจันทร์
424
00:32:02,040 --> 00:32:04,130
แต่กลับใช้แค่ เล่นไลน์กับเฟสบุ๊ค เนี่ยนะ
425
00:32:04,170 --> 00:32:05,420
เพราะงี้ไงมนุษยชาติถึงหายนะ
426
00:32:05,550 --> 00:32:08,420
ฉันไม่ต้องการมุมมองจากพวกบ้าคอมนะ
427
00:32:08,510 --> 00:32:09,510
ผู้จัดการอยู่ไหน
428
00:32:09,550 --> 00:32:11,930
เดี๋ยวผมไปตามให้แป๊บนะ รอเดียว
429
00:32:12,430 --> 00:32:14,640
หวัดดี ผมผู้จัดการมีอะไรให้ช่วยเหรอครับ
430
00:32:14,930 --> 00:32:16,640
แกเพิ่งเสียลูกค้าไปหนึ่งคน ไอ้หัวหมอ
431
00:32:16,930 --> 00:32:19,270
เหรอ คิดว่าผมพอจะหาใหม่ได้ไหมรึว่า...
432
00:32:19,310 --> 00:32:20,310
ถัดไป
433
00:32:22,150 --> 00:32:23,060
ฉันอยากได้เครื่องใหม่
434
00:32:23,150 --> 00:32:24,440
โอเค อยากได้สเปคแบบไหนครับ
435
00:32:24,440 --> 00:32:25,520
พวกนี้เพิ่งเข้ามาหมาด ๆ เลย
436
00:32:25,570 --> 00:32:27,070
ดีสิ อันนั้นเลย
437
00:32:27,150 --> 00:32:28,150
โอเค
438
00:32:28,940 --> 00:32:31,650
คุณช่วยรอ..ระหว่างที่ผมรูดบัตร...
439
00:32:32,570 --> 00:32:33,700
โอเค
440
00:32:33,950 --> 00:32:35,450
ไม่เป็นไร ผมเชื่อใจคุณ
441
00:32:35,530 --> 00:32:40,580
นัยน์ตาคุณบอกว่าคุณปกติ
สติสตังสมประกอบดี
442
00:32:40,710 --> 00:32:42,210
ให้ผมโอนข้อมูลจากซิมให้ด้วยไหม
443
00:32:42,330 --> 00:32:44,080
ไม่ฉันอยากเริ่มใหม่หมด
444
00:32:44,170 --> 00:32:46,420
- มือถือใหม่ เบอร์ใหม่ เครือข่ายใหม่
- โอเค
445
00:32:46,460 --> 00:32:49,210
อย่าเอ็ดไปนะถ้าคุณจ่ายสดร้อยเหรียญ
ผมจะเจลเบรกแถมให้
446
00:32:49,300 --> 00:32:50,550
คุณจะโหลดได้ทุกแอพที่ต้องการเลย
447
00:32:50,590 --> 00:32:52,550
ไม่ละ ฉันต้องการแบบมาแค่ไหนใช้แค่นั้น
448
00:32:52,590 --> 00:32:53,590
โอเค
449
00:32:57,430 --> 00:32:58,430
เอ้านี่
450
00:33:08,360 --> 00:33:09,730
โอเคไหม
451
00:33:09,980 --> 00:33:11,570
มีอะไรอื่นให้ผมช่วยอีกไหม
452
00:33:11,610 --> 00:33:12,610
ไม่
453
00:33:14,110 --> 00:33:15,240
โอเค
454
00:33:16,070 --> 00:33:17,070
ถัดไป
455
00:33:18,330 --> 00:33:19,620
"เคาท์ดาวน์ - อัพเดตเสร็จสิ้น"
456
00:33:21,120 --> 00:33:23,330
- นี่มันบ้าอะไร
- อะไร
457
00:33:23,370 --> 00:33:24,500
แอพนี่
458
00:33:24,620 --> 00:33:26,130
ทำไมมันขึ้นมาได้
459
00:33:28,000 --> 00:33:29,380
แปลกแฮะ คุณซื้อมันเหรอ
460
00:33:30,000 --> 00:33:32,510
ฉันจะเอาเวลาที่ไหนซื้อคุณเพิ่งเปิดเครื่องให้ฉันเนี่ย
461
00:33:32,510 --> 00:33:33,630
โอเค ใจร่ม ๆ
462
00:33:35,380 --> 00:33:37,260
เราแค่ลบมันออก นี่ไง
463
00:33:37,390 --> 00:33:39,260
มันไม่ยอมให้ลบน่ะสิ
464
00:33:42,020 --> 00:33:43,390
คืนมาเหอะ
465
00:33:44,230 --> 00:33:45,770
ครับผม ฝากเข้าเว็บเย้ลพ์ด้วยนะ
466
00:33:46,020 --> 00:33:47,650
ช่วยรีวิวให้ร้านหน่อย ขอบคุณมากครับ
467
00:33:47,730 --> 00:33:50,150
เฮ้ เธอพูดถึงแอพอะไรเหรอ
468
00:33:54,240 --> 00:33:55,660
"00 ปี 00 วัน 21 ช.ม. 47 นาที 30 วิ."
469
00:34:03,500 --> 00:34:06,040
เฮ้ ดูตาม้าตาเรือมั่งสิ
470
00:34:06,420 --> 00:34:08,290
- โทษที
- ยัยโง่เอ๊ย
471
00:34:08,380 --> 00:34:09,380
ฉันขอโทษ
472
00:34:52,250 --> 00:34:54,380
อีกแล้วเหรอ ปัญญาอ่อนรึไง
473
00:34:54,460 --> 00:34:56,260
ดูดิเธอทำอะไรเล็กซัสของฉัน
474
00:34:57,130 --> 00:34:58,470
เฮ้ฉันพูดกับเธออยู่นะ
475
00:34:59,640 --> 00:35:01,260
เฮ้ย ๆ
476
00:35:01,640 --> 00:35:02,640
ปล่อยเธอไป
477
00:35:02,640 --> 00:35:04,140
แล้วนายจะทำไมไม่ทราบ
478
00:35:04,140 --> 00:35:05,730
ฉันจะทำไมงั้นเหรอ
479
00:35:05,770 --> 00:35:08,100
นายอยากจากไปดี ๆ แบบไม่มีคนเจ็บตัว
480
00:35:08,140 --> 00:35:11,610
รึอยู่หาเรื่องตรงนี้แล้วดูว่าฉันบ้าระห่ำได้แค่ไหน
481
00:35:11,650 --> 00:35:14,480
แบบว่าบ้าขนาดฉันเพิ่งรู้ตัวว่าฉันจะตายไรเงี้ย
482
00:35:14,530 --> 00:35:16,400
และอาจนึกอยากลากไอ้ขาวซักคนลงหลุมไปด้วยกัน
483
00:35:16,490 --> 00:35:18,780
เลือกเอาละกัน จะห่าอะไรฉันก็ไม่สนว่ะ
484
00:35:19,360 --> 00:35:22,370
ใจเย็นพวก แค่กันชนบุบนิดหน่อย โธ่เอ๊ย
485
00:35:26,660 --> 00:35:27,790
คุณเป็นไรไหม
486
00:35:28,790 --> 00:35:30,420
คุณก็เห็นโน่นนี่นั่นด้วยใช่ไหม
487
00:35:32,290 --> 00:35:33,420
ผมเหมือนกัน
488
00:35:33,500 --> 00:35:35,300
"00 ปี 00 วัน 18 ช.ม.30 นาที 30 วิ."
489
00:35:37,380 --> 00:35:38,670
"ร้านเหล้า"
490
00:35:38,800 --> 00:35:41,140
ที่อยากรู้ คือทำไมต้องเป็นเรา
491
00:35:41,680 --> 00:35:43,260
เพราะเราโหลดมันมาไง
492
00:35:43,300 --> 00:35:44,310
ไม่ใช่อย่างงั้น
493
00:35:44,390 --> 00:35:47,310
หลายคนโหลดมัน ๆ
มันบอกพวกเขาอายุยืนถึงร้อย
494
00:35:48,270 --> 00:35:50,690
มันบอกว่าฉันละเมิดข้อตกลง
495
00:35:50,770 --> 00:35:53,560
นั่นสิ มันก็บอกผมแบบนั้นเหมือนกัน
496
00:35:54,520 --> 00:35:55,570
คุณได้อ่านไหม
497
00:35:55,650 --> 00:35:58,650
ข้อกำหนดกับเงื่อนไขเหรอ ครบทุกคำ
498
00:35:58,690 --> 00:35:59,820
จริงดิ
499
00:36:00,150 --> 00:36:00,910
เปล่า
500
00:36:01,200 --> 00:36:02,660
พวกเธออยากซื้อตั๋วไปแอนตาร์กติกาป่าว
501
00:36:04,830 --> 00:36:05,830
หมดสิทธิ์
502
00:36:06,160 --> 00:36:10,410
เพราะรัฐบาลกับพวกอิลลูมิเนติถือครองแอนตาร์กติกาอยู่
503
00:36:10,460 --> 00:36:12,330
เห็นยัง ไอ้พวกนั้นมันทุเรศ
504
00:36:12,330 --> 00:36:14,210
โอเคเราไปที่อื่นกันดีกว่าไหม
505
00:36:14,210 --> 00:36:15,420
ไม่ ไม่เป็นไร
506
00:36:15,460 --> 00:36:16,670
แล้วไม่มีทางกลับไปอ่านมันอีกได้เลย
507
00:36:16,710 --> 00:36:20,470
ฉันว่ามันน่าจะมีบางอย่างในนั้นที่บอกเราได้
508
00:36:20,550 --> 00:36:22,550
ทุกคนจะต้องตื่นกันแล้ว
509
00:36:22,590 --> 00:36:23,840
เพราะถ้าเราไปที่นั่น
510
00:36:23,840 --> 00:36:27,350
เราก็จะได้เห็นซะทีว่าแอนตาร์กติกา
คือสุดขอบของโลกที่แบนราบ
511
00:36:27,350 --> 00:36:29,180
อะไรก็คงเป็นไปได้มั้ง เจอร์
512
00:36:29,230 --> 00:36:32,480
ถ้ามีวิธีที่เราจะหาอ่านข้อตกลงนั่นได้อีกทีล่ะ
513
00:36:32,810 --> 00:36:33,730
เฮ้ คุณว่าไง
514
00:36:33,730 --> 00:36:35,860
ถ้าเราหลอกใครซักคนให้โหลดมัน
515
00:36:35,860 --> 00:36:38,570
เพื่อให้เราได้อ่านมันอีกครั้ง
แต่ไม่กดยอมรับ
516
00:36:38,610 --> 00:36:40,240
ไม่ แบบนั้นมันผิด
517
00:36:40,320 --> 00:36:41,320
เชื่อผมสิ
518
00:36:42,240 --> 00:36:43,950
เฮ้ ผมขอถามทุกคนหน่อยนึง
519
00:36:44,240 --> 00:36:47,700
มีใครในนี้เคยได้ยินไหมเกี่ยวกับแอพใหม่
ที่สามารถบอกเวลาตายของเราได้
520
00:36:47,740 --> 00:36:49,500
เหลวไหลทั้งเพ
521
00:36:49,580 --> 00:36:52,330
ไม่แน่นะนั่นอาจเป็นสิ่งที่พวกเขาอยากให้คุณคิด
522
00:36:52,370 --> 00:36:53,750
แต่เหอะ แอพนั่นชื่อเคาท์ดาวน์นะ
523
00:36:53,750 --> 00:36:55,630
ฉันรู้สึกไม่ดีเลย
524
00:36:55,710 --> 00:36:58,250
ตอแหลพอ ๆ กับเรื่องล้างบางยิวน่ะแหละ
525
00:36:59,260 --> 00:37:00,880
ช่างมันเถอะ ต่อเลย
526
00:37:00,970 --> 00:37:01,880
ขอบคุณ
527
00:37:05,220 --> 00:37:07,640
กล้อง ไมโครโฟน โลเกชั่น
528
00:37:07,760 --> 00:37:09,390
ครับ ๆ ช่างมันเถอะ
529
00:37:12,390 --> 00:37:14,480
ข้อตกลงผู้ใช้
ยอมรับข้อกำหนดและเงื่อนไข
530
00:37:14,520 --> 00:37:16,520
เดี๋ยว ๆ ๆ จะบ้าเหรอคุณ
531
00:37:16,610 --> 00:37:19,900
อย่ากดยอมรับอะไรก่อนจะอ่านให้ถี่ถ้วนสิ
532
00:37:19,900 --> 00:37:21,780
ผู้ใช้จะใช้งานแอพลิเคชั่นนี้
533
00:37:21,780 --> 00:37:23,530
ไม่สำคัญ ไม่สำคัญ
534
00:37:23,610 --> 00:37:26,530
ผู้ใช้จะต้องยอมรับในชะตากรรมของตน
535
00:37:27,660 --> 00:37:31,540
การพยายามนำข้อมูลที่ได้จากเคาท์ดาวน์
ไปเปลี่ยนแปลงชะตาของผู้ใช้เอง
536
00:37:31,620 --> 00:37:33,910
จะส่งผลให้เกิดการละเมิดข้อตกลงนี้
537
00:37:33,910 --> 00:37:36,790
ยอมรับชะตากรรมของเรา
538
00:37:37,790 --> 00:37:38,750
เดี๋ยวนะ
539
00:37:39,630 --> 00:37:42,260
ที่จริงผมต้องขึ้นรถไฟเที่ยวพรุ่งนี้ไปหาป้า
540
00:37:42,300 --> 00:37:45,430
แต่แอพมันบอกว่าตอนนั้นละที่ผมจะตายผมเลยยกเลิกไป
541
00:37:46,680 --> 00:37:49,430
ฉันเองก็ยกเลิกเหมือนกัน
ที่นัดกับพ่อกับน้องสาวฉัน
542
00:37:50,310 --> 00:37:53,520
บางทีนี่อาจเป็นช่วงเวลาที่จริง ๆ
ผมจะต้องตาย
543
00:37:55,440 --> 00:37:56,940
เจอรี่ อย่ากดยอมรับเชียว
544
00:37:57,270 --> 00:37:59,400
เชื่อฉัน คุณไม่อยากรู้หรอก
545
00:37:59,440 --> 00:38:02,530
แสดงว่าไม่ว่าเราทำอะไร
เราก็ต้องตายในอีกไม่กี่ ช.ม.อยู่ดี
546
00:38:03,820 --> 00:38:05,450
ไงล่ะ ไง
547
00:38:05,450 --> 00:38:09,450
ดูท่าเจ้าหมีแก่เจอร์จะอยู่ไปถึง 91 ว่ะ
548
00:38:09,580 --> 00:38:10,790
เดาออก
549
00:38:10,830 --> 00:38:12,040
ไปเหอะ
550
00:38:12,660 --> 00:38:13,950
รักแอพนี้ว่ะ
551
00:38:19,460 --> 00:38:20,590
อะไรก็ตามที่กำลังเกิดกับเรา
552
00:38:21,300 --> 00:38:23,800
เราคิดว่าเป็นเพราะแอพนี้ค่ะ
553
00:38:24,470 --> 00:38:26,590
จากที่อ่านในออนไลน์เกี่ยวกับเรื่องการหลอกหลอน
554
00:38:26,720 --> 00:38:28,800
มันมีทั้งวิญญาณ และก็มี...
555
00:38:29,550 --> 00:38:30,810
ปีศาจ
556
00:38:30,850 --> 00:38:33,350
แต่ฉันไม่เข้าใจ เลยอยากปรึกษาผู้เชี่ยวชาญ
557
00:38:33,350 --> 00:38:35,810
ใช่
ดูทรงแล้วผมว่ามันเกี่ยวกับปีศาจเหมือนกัน
558
00:38:35,850 --> 00:38:40,440
แต่เวลาเราพูดถึงปีศาจ
เรามักจะพูดในเชิงสัญลักษณ์
559
00:38:40,480 --> 00:38:41,570
เดี๋ยวนะครับ
560
00:38:41,610 --> 00:38:43,610
คุณพ่อไม่เชื่อว่าปีศาจมีจริงเหรอ
561
00:38:44,690 --> 00:38:45,820
ขอโทษที พ่อไม่เชื่อ
562
00:38:46,610 --> 00:38:50,490
ฟังนะ เรื่องแบบนี้ มันไม่ใช่ทางของพ่อ
563
00:38:50,570 --> 00:38:53,700
แต่พ่อรู้จักบางคนที่อาจจะพอช่ำชอง...
564
00:38:55,000 --> 00:38:56,370
เรื่องนี้อยู่บ้าง
565
00:39:04,710 --> 00:39:07,090
เฮ้ควินน์ ขอคุยด้วยแป๊บนึงได้ไหม
566
00:39:07,380 --> 00:39:09,510
ค่ะ
ฉันอยากคุยกับคุณเรื่องเมื่อวานอยู่เหมือนกัน
567
00:39:09,510 --> 00:39:10,720
ขอ 2 นาที
568
00:39:11,510 --> 00:39:13,350
เอาสิ
569
00:39:13,390 --> 00:39:15,890
มีเวลาเหลือเฟือเลยผม
570
00:39:19,400 --> 00:39:21,020
เริ่มพูดกับตัวเองแล้วด้วย
571
00:39:37,870 --> 00:39:39,870
โทษนะ ห้องนี้ไม่ว่าง
572
00:39:43,790 --> 00:39:46,550
โย่ พวก บอกว่าห้องนี้ไม่ว่างไปห้องอื่น...
573
00:39:49,930 --> 00:39:51,640
เฮ้ ไอ้หนู ไปห้องอื่นไป
574
00:40:18,950 --> 00:40:19,960
ในนั้นโอเคป่าวน่ะ
575
00:40:24,460 --> 00:40:26,670
เฮ้พวก อยากให้ฉันช่วยอะไรไหม
576
00:41:56,550 --> 00:41:57,680
แมทท์
577
00:42:00,140 --> 00:42:03,180
มันอยู่ไหนแมทท์ มันอยู่ไหน
578
00:42:07,690 --> 00:42:11,150
เฮ้ เป็นไรคุณ พระเจ้า ใจเย็น ๆ
579
00:42:12,070 --> 00:42:13,150
โอเค
580
00:42:14,190 --> 00:42:15,200
โอ้โห
581
00:42:15,200 --> 00:42:17,950
ฉันเพิ่งเริ่มทำงานที่นี่ไม่นาน
582
00:42:18,070 --> 00:42:20,700
แต่คุณหมอซัลลิแวนก็เริ่มที่จะ...
583
00:42:20,700 --> 00:42:21,830
นั่งลงสิควินน์
584
00:42:24,710 --> 00:42:25,830
ค่ะ
585
00:42:26,830 --> 00:42:28,790
นี่เดฟ แอนดริวส์ ฝ่ายบุคคล
586
00:42:28,830 --> 00:42:30,840
เอมิลี่ ผู้จัดการ รพ.ของเรา
587
00:42:30,960 --> 00:42:32,710
และเธอรู้จัก ดร.ซัลลิแวนอยู่แล้ว
588
00:42:34,210 --> 00:42:35,840
ดร.ซัลลิแวนเล่าให้เราฟังหมดแล้ว
589
00:42:35,970 --> 00:42:36,840
งั้นเหรอ
590
00:42:36,930 --> 00:42:38,090
ใช่ควินน์
591
00:42:39,600 --> 00:42:43,970
ผมอยากแสดงความบริสุทธิ์ใจ
และออกมาพูดความจริง
592
00:42:45,730 --> 00:42:48,100
เรื่องนี้ไม่ควรทำให้ชีวิตใครต้องพังว่าไหม
593
00:42:48,100 --> 00:42:50,730
มันก็แค่เรื่องเข้าใจผิดธรรมดา ๆ เท่านั้นเอง
594
00:42:50,730 --> 00:42:51,860
ขอโทษนะ
595
00:42:52,980 --> 00:42:53,980
ขอบคุณค่ะ
596
00:42:54,940 --> 00:42:58,110
แต่ที่คุณต้อนผมจนมุมในออฟฟิศผมแบบนั้น
597
00:42:58,200 --> 00:43:00,200
มันไม่โอเค และไม่ควรถูกเพิกเฉย
598
00:43:00,240 --> 00:43:01,740
ฉันเหรอต้อนคุณ
599
00:43:02,700 --> 00:43:04,620
ฟังนะ คุณไม่จำเป็นต้องอาย
600
00:43:04,700 --> 00:43:07,750
ผมแค่อยากหยุดบางอย่างก่อนมันจะบานปลายก็เท่านั้น
601
00:43:07,870 --> 00:43:10,630
โลกทุกวันนี้เรื่องซุบซิบมันเกิดง่าย
ผมต้องระวังไว้ก่อน
602
00:43:10,630 --> 00:43:12,750
ผมต้องปกป้องตัวเองและอาชีพผม
603
00:43:12,840 --> 00:43:14,250
รวมถึง รพ.ด้วย
604
00:43:14,340 --> 00:43:18,220
จากรายงานของ
ดร.ซัลลิแวนผมขอสั่งพักงานคุณโดยทันที
605
00:43:18,260 --> 00:43:19,890
- ห๊ะ
- ต้องขนาดนั้นเหรอ
606
00:43:19,970 --> 00:43:21,760
เราแค่ตักเตือน หรือย้ายเธอไป...
607
00:43:21,890 --> 00:43:24,720
ฉันไม่อยากเชื่อเขาต่างหากนะเป็นคนต้อนฉัน
608
00:43:24,770 --> 00:43:26,640
นี่ฉันไม่มีสิทธิ์พูดอะไรเลยเหรอ
609
00:43:26,770 --> 00:43:29,270
ควินน์ ถ้าเรื่องนี้จริง
ทำไมไม่มาหาฉันตั้งแต่เกิดเรื่องล่ะ
610
00:43:29,350 --> 00:43:32,270
ฉันพยายามแล้ว แต่ไอ้เลวนี่ถึงตัวคุณก่อน
611
00:43:32,610 --> 00:43:34,110
เราพยายามช่วยคุณอยู่นะควินน์
612
00:43:34,150 --> 00:43:35,650
โกหกมีแต่จะทำให้ยิ่งแย่
613
00:43:35,650 --> 00:43:36,990
อย่าแตะฉัน
614
00:43:45,040 --> 00:43:47,040
ดูเหมือนสภาวะจิตใจเธอไม่มั่นคงเอาซะเลย
615
00:43:48,750 --> 00:43:49,620
เราต้องไปแล้ว
616
00:43:53,790 --> 00:43:55,380
แมทท์ เร็วสิ
617
00:43:59,170 --> 00:44:00,630
คุณเป็นไรเหรอ
618
00:44:01,930 --> 00:44:02,930
ไม่มีอะไร
619
00:44:21,910 --> 00:44:22,910
หวัดดี
620
00:44:24,070 --> 00:44:25,330
ฮัลโหล
621
00:44:25,660 --> 00:44:27,200
ที่นี่มีใครพอช่วยเราได้ไหม
622
00:44:27,290 --> 00:44:29,710
โย่ เคารพสถานที่ซักนิดหน่อยได้ไหมคุณ
623
00:44:29,830 --> 00:44:31,670
พับผ่าสิ
624
00:44:32,830 --> 00:44:34,080
ได้ยินไหมน่ะ
625
00:44:45,720 --> 00:44:47,220
สวัสดี ไงคะ
626
00:44:47,310 --> 00:44:49,350
ฮัลเลลูยาห์ หิวลากไส้แล้ว
627
00:44:49,930 --> 00:44:51,100
แกร๊บฟู้ดใช่ไหมพวกเธอ
628
00:44:52,100 --> 00:44:53,310
เปล่า
629
00:44:53,350 --> 00:44:54,980
เปล่า เราแค่มีคำถามอยากถามท่านครับ
630
00:44:55,060 --> 00:44:56,980
ท่านเชื่อในปีศาจไหม
631
00:44:58,730 --> 00:44:59,740
อย่างแรง
632
00:45:00,740 --> 00:45:02,990
ฉันรู้ค่ะว่าเรื่องนี้มันยากที่จะเชื่อ
633
00:45:03,070 --> 00:45:04,990
เปล่า ๆ ไม่เลย
634
00:45:05,070 --> 00:45:07,370
คือจริง ๆ มันก็ยากที่จะเชื่อแหละ
635
00:45:07,450 --> 00:45:09,330
แต่พ่อก็อยากให้มันคือเรื่องจริง
636
00:45:09,370 --> 00:45:11,370
คือไม่ได้จะลากมาร่วมวงด้วยหรอก
637
00:45:11,710 --> 00:45:12,960
แต่ปีศาจนะ ว้าว
638
00:45:13,000 --> 00:45:16,000
มันคือสิ่งที่ทำให้พ่อเลือกเดินทางสายนี้แต่แรกเลย
639
00:45:16,080 --> 00:45:19,380
รู้ไหม ปีศาจถูกเอ่ยถึงในไบเบิลตั้ง 19
จาก 27 เล่มน่ะ
640
00:45:19,380 --> 00:45:22,380
ใช่ ทั้งกาดารีน สไวน์ ไซม่อนมากัส
และอพอไครฟ่า
641
00:45:22,720 --> 00:45:24,380
โทษที ไม่ได้ตั้งใจพล่ามให้เบื่อ
642
00:45:25,390 --> 00:45:26,470
พ่อชอบเรื่องพวกนี้
643
00:45:26,760 --> 00:45:29,770
แบบว่าไบเบิ้ลเนี่ยมันหยั่งกับมหากาพย์นิยายภาพ
644
00:45:29,850 --> 00:45:33,730
รู้ไหมทั้งหมดนี่ทำให้พ่อนึกถึงเรื่องเก่าแก่จาก...
645
00:45:34,980 --> 00:45:42,030
อาเมน
646
00:45:42,110 --> 00:45:45,160
อา...เย่ส
647
00:45:45,280 --> 00:45:47,280
มีเจ้าชายหนุ่มองค์นึง
648
00:45:47,370 --> 00:45:51,250
ผู้ซึ่งพระบิดาอันเป็นราชาผู้เป็นที่รักได้แก่ชรา
และใกล้สิ้นพระชนม์
649
00:45:51,290 --> 00:45:52,870
เมื่อราชาทรงสภาพไม่สู้ดี
650
00:45:52,910 --> 00:45:55,420
จึงเป็นหน้าที่ของเจ้าชายที่ต้องนำทัพเข้าสู่สมรภูมิ
651
00:45:55,500 --> 00:45:59,250
เจ้าชายจึงออกตามหานางยิปซีเฒ่า
652
00:45:59,290 --> 00:46:03,010
เพื่อถามนาง
ว่าเขาจะรอดชีวิตจากสมรภูมิรบรึไม่
653
00:46:03,050 --> 00:46:06,010
นางยิปซียื่นม้วนกระดาษที่เขียนตัวเลขไว้ให้เขา
654
00:46:06,050 --> 00:46:10,390
ตัวเลขเหล่านั้นคือเวลาสิ้นลมของเขาเป๊ะ ๆ
655
00:46:10,430 --> 00:46:12,060
แต่นางเตือนเจ้าชาย
656
00:46:12,140 --> 00:46:15,020
"อย่าใช้มันเพื่อเอาตัวรอด
657
00:46:15,060 --> 00:46:16,940
อย่าเปลี่ยนชะตาตัวเอง"
658
00:46:17,060 --> 00:46:19,310
เจ้าชายรับคำ และคลี่ม้วนกระดาษออก
659
00:46:19,400 --> 00:46:21,820
ข่าวร้ายนัก ร้ายชนิดหาดีไม่ได้
660
00:46:21,820 --> 00:46:23,190
แล้วรู้ไหมเขาทำไงต่อ มาสิ
661
00:46:24,820 --> 00:46:27,820
เขาส่งน้องชายเขาไปแทน
662
00:46:27,820 --> 00:46:29,830
แต่น้องชายเขากลับไม่ตาย
663
00:46:29,910 --> 00:46:32,450
กลับกัน
เขานำทัพจนสามารถนำชัยกลับมาได้
664
00:46:32,450 --> 00:46:35,460
ในขณะที่เจ้าชายขี้ขลาด
กลับไปหานางยิปซีอีกครั้ง
665
00:46:35,790 --> 00:46:39,540
เขาสาบานกับนางว่า
"ยมทูตกำลังจะมาหาข้า"
666
00:46:39,840 --> 00:46:43,840
แต่นางรับรองกับเขาว่าความตายจะไม่มาหาเขา
667
00:46:43,920 --> 00:46:47,840
สิ่งที่กำลังมาหาเขานั้นไม่มีอะไรที่เป็นธรรมชาติ
668
00:46:48,470 --> 00:46:50,850
แต่มันคือปีศาจ โอซิน
669
00:46:50,970 --> 00:46:54,980
นับแต่วินาทีที่เจ้าชายเปลี่ยนชะตาตนเอง
โอซินออกล่าเขา
670
00:46:55,100 --> 00:46:57,230
ไม่ใช่เพื่อฆ่า แต่เพื่อทรมานเขา
671
00:46:57,310 --> 00:47:01,480
จนถึงเวลาเป๊ะ ๆ ที่ยิปซีทำนายว่าเขาจะตาย
672
00:47:02,190 --> 00:47:03,440
ขอบคุณนะหลวงพ่อ
673
00:47:03,480 --> 00:47:05,240
ผมว่าผมไม่มีปัญญารู้สึกแย่ยิ่งกว่านี้แล้ว
674
00:47:05,360 --> 00:47:07,360
ฟังนะ พ่อว่า... คือพ่อก็ไม่มั่นใจนะ
675
00:47:07,490 --> 00:47:11,990
แต่พ่อว่าแอพนี้มันดูเหมือนเวอร์ชั่นสมัยใหม่
ของสิ่งที่นางยิปซีเฒ่านั่นทำ
676
00:47:12,120 --> 00:47:15,370
ถ้าพ่อได้เห็นโค้ดของแอพ
พ่อว่าพ่อน่าจะรู้แน่ ๆ
677
00:47:15,370 --> 00:47:17,080
หมายถึงให้แฮ็คแอพนี้เหรอคะ
678
00:47:17,120 --> 00:47:19,330
พอทำได้รึรู้จักใครที่ทำได้ไหมล่ะ
679
00:47:21,080 --> 00:47:22,130
อาจจะค่ะ
680
00:47:24,130 --> 00:47:25,960
แกร๊บฟู้ดของพ่ออยู่ไหนเนี่ย
681
00:47:26,010 --> 00:47:28,510
"ด๊อก อุปกรณ์ไร้สาย"
682
00:47:35,220 --> 00:47:36,390
เฮ้ เดี๋ยว รอก่อน
683
00:47:36,480 --> 00:47:37,480
ร้านปิดแล้ว
684
00:47:37,520 --> 00:47:40,400
เราเจอกันกลางวันไงคุณบอกคุณเจลเบรกมือถือให้ฉันได้
685
00:47:40,980 --> 00:47:43,270
นั่นแปลว่าคุณแฮ็คแอพเป็นด้วยใช่ไหม
686
00:47:44,020 --> 00:47:45,150
- เป็น
- เยี่ยม
687
00:47:45,280 --> 00:47:47,490
ฟังนะเราต้องให้คุณช่วย นี่เรื่องด่วนมาก ๆ
688
00:47:47,530 --> 00:47:48,900
เสียใจ
689
00:47:48,900 --> 00:47:50,530
ผมนัดเดทสาวจากแอพทินเดอร์ไว้และนี่ผมช้าแล้ว
690
00:47:50,860 --> 00:47:54,030
ทั้งผมไม่ได้แมทช์กับใครเลยมาพักใหญ่เพราะงั้น
"โน"
691
00:47:54,160 --> 00:47:58,160
เดี๋ยว ๆ คุณอยากทำให้สาวประทับใจจริง ๆ
ไหม
692
00:47:58,250 --> 00:48:00,920
บัตรนี่มีวงเงิน 2 พันเหรียญ
693
00:48:01,040 --> 00:48:04,170
ใช่ ส่วนใบนี้เหลือประมาณ 300
694
00:48:05,050 --> 00:48:07,380
ถ้าช่วยเรา คุณเอาไปเลย
695
00:48:07,420 --> 00:48:08,550
ได้โปรด
696
00:48:10,180 --> 00:48:11,180
ดูผิดกฎหมายนะนี่
697
00:48:13,550 --> 00:48:14,430
ถูกใจป๋า
698
00:48:15,430 --> 00:48:18,430
โทษที ผมขอสายประมาณ
15 นาที โอเคไหม
699
00:48:18,560 --> 00:48:22,060
รักรูปโปรไฟล์คุณจังจนรอไม่ไหวอยากเจอตัวจริงแล้วเนี่ย
700
00:48:22,190 --> 00:48:23,400
โอเค บายจ้ะ
701
00:48:24,060 --> 00:48:26,020
เอาละ คุณมีเวลา 15 นาที มือถือมา
702
00:48:26,940 --> 00:48:29,070
- นี่ แอพนี้นี่แหละ
- เอาจริงดิ
703
00:48:29,190 --> 00:48:32,070
แอพเคาท์ดาวน์
ที่บอกว่าคุณจะตายตอนไหนใช่ไหม
704
00:48:32,200 --> 00:48:33,070
บื้อชะมัด
705
00:48:33,070 --> 00:48:34,280
คุณได้โหลดไว้รึเปล่า
706
00:48:34,320 --> 00:48:37,080
แน่นอน
ความสติแตกของคุณทำให้ผมอยากรู้
707
00:48:37,200 --> 00:48:39,080
แนวคิดดี แต่ทำออกมาห่วยแตก
708
00:48:39,080 --> 00:48:41,460
คือแบบแค่สุ่มเลขมั่ว ๆ
มานับถอยหลังเนี่ยนะ
709
00:48:41,540 --> 00:48:43,580
ไม่เห็นน่ากลัวเลย
ได้ผลแต่กับพวกคิดน้อยอย่างพวกคุณละมั้ง
710
00:48:43,580 --> 00:48:46,590
ขอที ช่วยดูให้ทีเถอะ
711
00:48:46,920 --> 00:48:48,670
โอเค ขอบคุณ
712
00:48:50,670 --> 00:48:52,340
แปลกแฮะ ตั้ง 60 กิ๊กเหรอ
713
00:48:52,470 --> 00:48:54,220
"ข้อมูลหน่วยความจำ เคาท์ดาวน์
60.17 กิกะไบต์"
- หมายความว่าไง
- มันใหญ่มากน่ะสิ
714
00:48:54,300 --> 00:48:56,600
ขนาดเท่ากับเก็บเกมออฟโธรนส์ทั้งซีซั่นเลย
715
00:48:56,680 --> 00:48:59,100
ซึ่งไม่สมเหตุสมผลเพราะมันก็แค่นาฬิกา
716
00:48:59,180 --> 00:49:00,230
คุณยังลบมันได้ป่ะล่ะ
717
00:49:00,350 --> 00:49:03,100
แน่นอน นี่ผมด๊อกนะ เทพแห่งเทคโนโลยี
718
00:49:03,190 --> 00:49:04,440
ผมทำได้ทุกอย่างแหละ
719
00:49:06,610 --> 00:49:07,480
เอ้าดูซะ
720
00:49:07,480 --> 00:49:08,480
เข้าแล้วเรา
721
00:49:09,480 --> 00:49:12,990
อะไรน่ะ....
722
00:49:13,110 --> 00:49:14,490
- ภาษาลาติน
- แน่ใจเหรอ
723
00:49:14,570 --> 00:49:17,240
ผมอยู่โรงเรียนแคธอลิก 4 ปี ต้องแน่ใจสิ
724
00:49:17,330 --> 00:49:18,700
- มันบอกว่าไง
- เดาไม่ออก
725
00:49:18,990 --> 00:49:20,500
ร่างกายผมน่ะเรียนที่นั่น แต่จิตอ่านะ...
726
00:49:28,090 --> 00:49:29,630
พระเจ้าช่วย
727
00:49:29,630 --> 00:49:32,380
นามสกุล ชื่อตัวดูสิ นาฬิกาของพวกเขา
728
00:49:32,510 --> 00:49:33,630
เยอะแยะมากมาย
729
00:49:36,140 --> 00:49:37,140
เฮ้ นั่นผมนี่
730
00:49:37,260 --> 00:49:39,390
- "เดเร็ค คิง: 32.11.23.50"
- 32 ปี 11 วัน
731
00:49:39,510 --> 00:49:42,390
เดี๋ยวนะ พวกคุณคิดว่า
จักรวาลมาร์เวลจะยืนยาวถึงเท่าไหร่
732
00:49:42,520 --> 00:49:44,140
40-50 ปีไหม
733
00:49:44,230 --> 00:49:46,100
เอาเป็น 60 ปีละกัน
734
00:49:46,150 --> 00:49:48,150
"แก้ไข ปี: 60"
735
00:49:49,650 --> 00:49:51,110
นั่นไงล่ะ
736
00:49:51,650 --> 00:49:54,110
- คุณพระช่วย มันได้ผลดูโทรศัพท์เขาสิ
- "92 ปี 11 วัน 23 ช.ม.41 นาที 52 วิ."
737
00:49:54,150 --> 00:49:55,360
ได้ผลจริง ๆ
738
00:49:56,030 --> 00:49:57,160
เยี่ยม
739
00:49:57,240 --> 00:49:58,990
ชื่ออะไรจ๊ะที่รัก
740
00:49:59,530 --> 00:50:01,370
ควินน์ แฮริส
741
00:50:04,250 --> 00:50:05,120
หยุด
742
00:50:05,170 --> 00:50:06,630
นั่นชื่อน้องฉัน
743
00:50:06,670 --> 00:50:09,000
- "จอร์แดน แฮร์ริส: 00.00.12.18.41"
- เวรแล้ว แน่นอนเธอดันโหลดมันไว้
744
00:50:09,040 --> 00:50:11,170
เวลาของเธอเหมือนฉันเลย
745
00:50:11,170 --> 00:50:12,260
ไม่ซะทีเดียว
746
00:50:12,300 --> 00:50:14,300
น้องสาวคุณสั้นกว่า 3 นาที เห็นไหม
747
00:50:14,380 --> 00:50:17,180
เดี๋ยวนะ
ตอนแรกเธอต้องไปกับคุณพรุ่งนี้นี่
748
00:50:17,180 --> 00:50:18,550
ใช่ ว้าโว้ย
749
00:50:18,550 --> 00:50:19,680
เปลี่ยนให้เธอก่อน
750
00:50:19,680 --> 00:50:20,680
มีบัตรเครดิตอีกใบไหม
751
00:50:23,180 --> 00:50:26,390
โอเค ล้อเล่น ผมทำให้ผมคนดี
ทำให้อยู่แล้ว
752
00:50:32,570 --> 00:50:36,150
"เคาท์ดาวน์ของคุณมีการอัพเดต
- เลื่อนเพื่อดู"
753
00:50:40,080 --> 00:50:41,280
"86 ปี 10 วัน 11 ช.ม.54 นาที 42 วิ."
754
00:50:42,330 --> 00:50:45,210
รู้กฎนี่เธอ ห้ามใช้มือถือที่โต๊ะกินข้าว
755
00:50:45,290 --> 00:50:47,790
- แต่หนูแค่...
- ไว้ค่อยเอาคืนพรุ่งนี้เช้า
756
00:50:48,080 --> 00:50:49,080
หนูแค่ดูนิดเดียว
757
00:50:52,670 --> 00:50:54,670
ขอบคุณ
758
00:50:54,710 --> 00:50:56,220
คุณเก่งสุด
759
00:50:56,340 --> 00:50:57,340
แหงอยู่แล้ว
760
00:51:01,470 --> 00:51:02,600
คุณยังโอเคไหม
761
00:51:03,600 --> 00:51:04,600
ครับ
762
00:51:05,480 --> 00:51:06,810
ผมเหลือตั้ง 71 ปี
763
00:51:07,100 --> 00:51:09,350
แต่รู้สึกแย่นะที่ผมดันจะอายุยืนกว่าคุณ
764
00:51:10,110 --> 00:51:11,690
อย่าเลย 95 น่ะแก่เกิน
765
00:51:11,730 --> 00:51:14,110
แค่ 86 ฉันก็แฮปปี้แล้ว
766
00:51:16,240 --> 00:51:17,320
สรุปจะให้ฉัน...
767
00:51:18,610 --> 00:51:21,370
ขับไปส่งที่รถคุณไหม
768
00:51:21,450 --> 00:51:23,450
ดี ดี เอาสิ
769
00:51:23,490 --> 00:51:27,250
แต่อันที่จริงรถผมมันดันจอดอยู่ตรงโน้นซะงั้น
770
00:51:29,460 --> 00:51:34,250
งั้นไว้ฉันโทรหา
771
00:51:36,260 --> 00:51:38,510
ดี ดีเลย
772
00:51:50,270 --> 00:51:52,270
คืนนี้อยากอยู่ลำพังไหมคุณน่ะ
773
00:51:53,610 --> 00:51:54,610
ไม่ซักนิด
774
00:52:04,870 --> 00:52:06,410
เป็นไรไหมถ้าฉันจะเปิดไฟทิ้งไว้
775
00:52:06,540 --> 00:52:07,660
ไม่ซักนิด
776
00:52:13,670 --> 00:52:16,170
ฉันนึกถึงคำพูดบาทหลวงจอห์นตลอดเลยนะ
777
00:52:16,250 --> 00:52:19,800
เกี่ยวกับสิ่งที่ดลใจให้เราอยากรู้เวลาตายเรา
778
00:52:20,630 --> 00:52:21,680
ผมเหมือนกัน
779
00:52:22,510 --> 00:52:23,510
แล้ว...
780
00:52:31,270 --> 00:52:33,310
ตอนผม 10 ขวบ
781
00:52:34,560 --> 00:52:37,440
เจฟน้องชายผมป่วยหนัก
782
00:52:37,530 --> 00:52:39,690
แบบที่ว่า เราอยู่ รพ.เหมือนมันเป็นบ้านเลย
783
00:52:39,820 --> 00:52:43,200
ตลอด 2 ปีนั้น
พ่อกับแม่ผมให้ความสำคัญแต่กับเจฟ
784
00:52:43,320 --> 00:52:44,820
ผมก็เข้าใจนะ
785
00:52:44,820 --> 00:52:46,830
แต่ขณะเดียวกัน
786
00:52:47,830 --> 00:52:51,210
ผมอิจฉาที่เขาดึงความสนใจไปหมด
787
00:52:51,210 --> 00:52:54,460
เขามีของเล่นที่ผมอยากได้มาก ๆ
788
00:52:57,300 --> 00:52:59,460
เป็นหุ่นยนต์ไดโนเสาร์โง่ ๆ
789
00:52:59,550 --> 00:53:03,220
ตอนเขาหลับ ผมเลยหยิบมันมา
790
00:53:03,300 --> 00:53:06,350
ผมขโมยของเล่นจากน้องที่กำลังตาย
791
00:53:08,220 --> 00:53:12,350
เจฟนับถือผมตลอด
792
00:53:14,310 --> 00:53:16,860
แต่ผมกลับเป็นคนที่จะได้อยู่ถึงอายุ 95
793
00:53:18,230 --> 00:53:21,360
ใช่ แต่ตอนนั้นคุณเป็นแค่เด็กเอง
794
00:53:23,740 --> 00:53:25,200
แล้วคุณล่ะ
795
00:53:26,490 --> 00:53:27,830
แม่ฉัน
796
00:53:30,870 --> 00:53:33,250
เป็นยาสมานประจำครอบครัวเรา
797
00:53:33,330 --> 00:53:34,750
แต่แม่เข้มงวดมาก
798
00:53:37,880 --> 00:53:40,460
แล้วคืนนึงในหลาย ๆ คืนที่ฉันถูกกักบริเวณ
799
00:53:40,510 --> 00:53:43,260
เพื่อนซี้ฉันจะจัดปาร์ตี้มหึมา
800
00:53:43,380 --> 00:53:46,340
ทั้งฉันก็เซ็งแม่เต็มที
801
00:53:48,350 --> 00:53:49,760
ฉันเลยแอบไป
802
00:53:53,390 --> 00:53:54,520
แม่ฉัน
803
00:53:57,770 --> 00:53:59,900
ออกตามหาฉันไปทั่ว
804
00:54:01,900 --> 00:54:04,400
จนโดนขี้เมาขับรถชน
805
00:54:06,410 --> 00:54:07,910
แม่ฉันตาย
806
00:54:07,910 --> 00:54:09,780
ควินน์ มันไม่ใช่ความผิดคุณ
807
00:54:12,870 --> 00:54:15,790
ขอบคุณนะ
808
00:54:18,290 --> 00:54:21,800
รู้ไหม คุณไม่ต้องนอนบนพื้นก็ได้
809
00:54:21,880 --> 00:54:22,800
ก็ดี
810
00:54:24,420 --> 00:54:25,430
แต่ขอให้เข้าใจตรงกัน
811
00:54:27,640 --> 00:54:31,430
ปกติผมไม่โดดขึ้นเตียงกับผู้หญิง
ที่เพิ่งเจอผ่านแอพอะไรแบบนั้น
812
00:54:31,430 --> 00:54:34,560
ตามจริงแล้ว เราก็เจอกันเพราะแอพนะ
813
00:54:35,810 --> 00:54:36,940
เออเนอะ
814
00:54:37,560 --> 00:54:40,650
"การ์เดน สแควร์ อพาร์ตเมนต์"
815
00:55:10,680 --> 00:55:11,680
แมทท์
816
00:55:13,600 --> 00:55:14,720
แมทท์ ตื่น
817
00:55:17,810 --> 00:55:18,810
แมทท์
818
00:55:20,980 --> 00:55:22,440
โย่ เรียกชื่อผมเหรอน่ะ
819
00:55:28,860 --> 00:55:30,490
ควินน์ ๆ ๆ ใจเย็น ๆ
820
00:55:30,620 --> 00:55:32,620
ควินน์ เฮ้ ๆ ๆ
821
00:55:32,700 --> 00:55:34,330
มันแค่ฝันร้าย
822
00:55:37,620 --> 00:55:40,630
ไม่นะไม่ มันกลับไปเหมือนเก่าแล้ว
823
00:55:40,710 --> 00:55:42,380
บัดซบเอ๊ย
824
00:55:42,500 --> 00:55:43,750
ของผมก็ด้วย
825
00:55:45,590 --> 00:55:46,590
ไม่นะ
826
00:55:47,880 --> 00:55:48,970
จอร์แดน
827
00:55:49,880 --> 00:55:53,600
"ควินน์"
828
00:57:05,460 --> 00:57:06,460
"ควินน์ - 6 สายไม่ได้รับ"
829
00:57:06,590 --> 00:57:08,550
"เคาท์ดาวน์ของคุณมีการอัพเดต
- เลื่อนเพื่อดู"
830
00:57:12,720 --> 00:57:13,720
"00 ปี 00 วัน 04 ช.ม.16 นาที 14 วิ."
831
00:57:20,480 --> 00:57:21,430
คุณนายทัลบอต...
832
00:58:36,880 --> 00:58:38,050
จอร์แดน
833
00:58:39,760 --> 00:58:40,760
แม่เหรอ
834
00:58:41,180 --> 00:58:42,560
เธออยู่ไหน
835
00:58:46,690 --> 00:58:48,060
พี่สาวลูกอยู่ไหน
836
00:59:21,680 --> 00:59:22,680
เธออยู่ไหน
837
00:59:27,600 --> 00:59:28,850
ไม่ต้องกลัวนี่ฉันเอง
838
00:59:29,690 --> 00:59:30,690
ในบ้านมีอะไรก็ไม่รู้
839
00:59:30,730 --> 00:59:31,730
ฉันรู้ ไปจากที่นี่กันเหอะ
840
00:59:35,230 --> 00:59:36,610
ฮัลโหล
841
00:59:36,990 --> 00:59:37,990
เปิดหน่อย
842
00:59:38,110 --> 00:59:39,200
หลวงพ่อจอห์น
843
00:59:40,990 --> 00:59:41,990
พวกเธอโอเคไหม
844
00:59:42,950 --> 00:59:43,950
ได้โค้ดมารึเปล่า
845
00:59:44,870 --> 00:59:45,870
เด็กใหม่
846
00:59:46,700 --> 00:59:47,830
ขอใส่เสื้อแป๊บนะ
847
00:59:49,210 --> 00:59:50,250
มาเร็ว
848
00:59:56,840 --> 01:00:01,760
"คำสาปนี้จะมาสู่เจ้า ติดตามเจ้า
และครอบงำเจ้า
849
01:00:01,760 --> 01:00:03,760
จนกว่าเจ้าจะถูกทำลายจนสูญสิ้น"
850
01:00:03,760 --> 01:00:06,770
เยี่ยมเลย เยี่ยมมาก ๆ
851
01:00:06,890 --> 01:00:08,020
เยี่ยมยังไง
852
01:00:08,100 --> 01:00:09,350
เพราะตอนนี้รู้แล้วเรากำลังต่อกรกับอะไร
853
01:00:09,640 --> 01:00:10,770
นี่คือคำสาป
854
01:00:10,900 --> 01:00:13,270
คำสาปมาจากปีศาจและทาสของมัน
855
01:00:13,610 --> 01:00:16,110
ข่าวดีคือ คำสาปถูกทำลายได้
856
01:00:16,150 --> 01:00:18,280
ขอตีมือแบบไชโยโห่ฮิ้วทีได้ป่ะ
857
01:00:18,360 --> 01:00:19,240
เอาเถอะ
858
01:00:19,280 --> 01:00:23,120
ฟังนะ ซาตานเป็นเจ้าแห่งการโกหก
859
01:00:23,160 --> 01:00:25,660
ถ้าพิสูจน์ได้ว่ามันโกหก
คำสาปจะถูกทำลาย
860
01:00:25,740 --> 01:00:27,290
หมายความว่าไง พิสูจน์ว่ามันโกหก
861
01:00:27,620 --> 01:00:30,290
ถ้าเราขวางนาฬิกาได้ พิสูจน์ว่ามันผิด
862
01:00:30,620 --> 01:00:32,920
มันจะถอนคำสาปจากทุกคนได้
863
01:00:33,000 --> 01:00:35,670
แปลว่าต้องมีใครซักคนตายก่อนเวลาที่กำหนดเหรอ
864
01:00:35,800 --> 01:00:37,920
นั่นเป็นหนึ่งวิธีที่ทำได้
865
01:00:38,010 --> 01:00:40,130
แต่ที่นี่คงไม่มีใครอยากตายหรอก จริงไหม
866
01:00:40,170 --> 01:00:41,930
พ่อเลยคิดในทางตรงข้าม
867
01:00:42,010 --> 01:00:45,140
เราต้องยื้อหนึ่งในพวกเธอไม่ให้ตายตามเวลากำหนด
868
01:00:46,010 --> 01:00:47,770
แล้วเราจะทำงั้นอีท่าไหนได้
869
01:00:47,810 --> 01:00:48,810
พอมันโผล่มา
870
01:00:48,930 --> 01:00:50,810
เราแค่บอกว่า "รอแป๊บนะ
ขออีกวินึง" เหรอ
871
01:00:50,940 --> 01:00:52,400
แบบนั้นเป๊ะที่เราจะทำ
872
01:00:52,690 --> 01:00:56,020
มีพิธีกรรมปกปักษ์รักษาอยู่
อาคมที่จะช่วยยื้อเวลาได้
873
01:00:56,400 --> 01:00:59,940
เราแค่ต้องเอาชนะนาฬิกาให้ได้แค่วิ.เดียว
874
01:01:00,070 --> 01:01:02,950
หลวงพ่อเคยทำอะไรแบบนี้มาก่อนไหม
875
01:01:03,820 --> 01:01:06,700
ไม่ แต่พ่ออ่านมาเยอะ
876
01:01:08,040 --> 01:01:08,950
นี่ไง
877
01:01:09,040 --> 01:01:10,330
ได้แล้ว ๆ ๆ
878
01:01:10,660 --> 01:01:11,660
ดูนี่
879
01:01:12,330 --> 01:01:14,710
เราต้องสร้างวงเวทย์นี่จากเกลือ
880
01:01:14,710 --> 01:01:16,840
พอพ่อร่ายคาถาเสร็จ
ทุกคนจะปลอดภัยภายในนั้น
881
01:01:16,840 --> 01:01:19,840
ไม่มีวิญญาณร้ายตนไหนจะผ่านเข้าไปได้
882
01:01:19,840 --> 01:01:23,050
มันน่าจะ...ช่วยยื้อเวลาได้เท่าที่ต้องการ
883
01:01:23,090 --> 01:01:25,340
เยี่ยม ผมมีคำถามแค่ข้อเดียว
884
01:01:25,680 --> 01:01:27,310
เราจะหาเกลือเยอะขนาดนั้นได้จากไหน
885
01:01:27,720 --> 01:01:29,060
ของพ่อ ๆ ซื้อจากบิ๊กซี
886
01:01:29,100 --> 01:01:31,730
ตามพ่อมา เร็วเข้า เวลาไม่รอช้านะทุกคน
887
01:01:32,350 --> 01:01:34,850
นี่ละ ขอเปิดไฟก่อน
888
01:01:34,980 --> 01:01:36,110
เรียบร้อย มาเลย
889
01:01:37,730 --> 01:01:40,070
นี่คือเกลือกรวด
890
01:01:40,110 --> 01:01:41,690
พ่อใช้กำจัดวัชพืช
891
01:01:42,200 --> 01:01:43,360
จะเวิ้คเหรอคะ
892
01:01:43,360 --> 01:01:46,120
เกลือก็คือเกลือพอร่ายคาถาใส่ก็ใช้ได้
คิดว่านะ
893
01:01:46,200 --> 01:01:48,200
- ห๊ะ
- เราต้องทำได้แน่เราจะปลอดภัย
894
01:01:48,240 --> 01:01:50,080
แล้วถ้าเกิดมันพัดเกลือปลิวไปล่ะ
895
01:01:50,120 --> 01:01:51,870
แน่นอนนั่นก็เกิดขึ้นได้ พ่อไม่ทันคิดแฮะ
896
01:01:51,870 --> 01:01:53,120
บัดซบเอ๊ยโทษที
897
01:01:53,210 --> 01:01:54,870
จะภาวนาไม่ให้เป็นงั้นละกัน
898
01:01:55,000 --> 01:01:55,880
ฉันนึกออกแล้ว
899
01:01:56,380 --> 01:01:57,710
เดี๋ยว นี่
900
01:01:57,750 --> 01:01:58,880
ถือไว้
901
01:01:58,880 --> 01:02:00,000
เล็กไปหน่อยนะว่าไหม
902
01:02:00,130 --> 01:02:02,130
มันไม่เกี่ยวกับขนาด
มันอยู่ที่พลังความเชื่อของเรา
903
01:02:02,470 --> 01:02:03,720
- ถ้าเราผสมมันเข้ากับนี่ล่ะ
- "สีผสมน้ำ ขาวไทเทเนียม"
904
01:02:03,760 --> 01:02:05,260
ไอเดียบรรเจิด ใช่เลย
905
01:02:05,260 --> 01:02:06,890
มาเคลียร์พื้นที่ตรงนี้กัน
906
01:02:06,970 --> 01:02:08,890
เยี่ยม เร็วเข้า เวลากำลังเดิน
907
01:02:08,970 --> 01:02:11,020
เราต้องสร้างวงกลมใหญ่ขนาด
10 - 15 ฟุต เร็วเข้า
908
01:02:11,140 --> 01:02:12,730
ไหวนะ เยี่ยม โอเค
909
01:02:12,770 --> 01:02:14,020
เอาละพวก ลุยกันเลย
910
01:02:15,270 --> 01:02:16,400
หนาหน่อย หนาอีก
911
01:02:16,730 --> 01:02:18,400
ข้าแต่พระองค์
912
01:02:18,730 --> 01:02:19,900
โปรดดลพรให้เกลือนี้
913
01:02:20,360 --> 01:02:25,400
ให้แสงแห่งพระองค์ขับไล่ปีศาจ
ที่พยายามรุกล้ำเข้าสู่โลกของเรา
914
01:02:25,740 --> 01:02:27,280
นั่นแหละ วาดให้เป๊ะเลย
915
01:02:27,410 --> 01:02:29,780
ทาให้หนาที่สุด หนาเท่าที่จะทำได้
916
01:02:29,870 --> 01:02:30,870
นั่น เส้นนั้น
917
01:02:31,870 --> 01:02:34,500
สวยงามมาก
มันดูเป็นวงรีมากกว่าวงกลมนิดนึง
918
01:02:34,790 --> 01:02:36,750
แต่เพราะเราทำงานใต้ความกดดัน
919
01:02:37,920 --> 01:02:40,040
เอาละ อีกกี่นาทีถึงเวลาตายแมทท์
920
01:02:40,130 --> 01:02:42,130
"00 ปี 00 วัน 00 ช.ม.02 นาที 31 วิ."
921
01:02:42,170 --> 01:02:45,420
สัญลักษณ์เป๊ะแล้ว มันสวยแล้ว
โอเค เยี่ยมยอด
922
01:02:45,760 --> 01:02:48,430
ถูกต้อง พ่อทำได้
923
01:02:51,810 --> 01:02:52,810
เฮ้
924
01:02:54,930 --> 01:02:56,810
- ถ้ามันไม่ได้ผลล่ะ
- มันต้องได้ผล
925
01:02:56,810 --> 01:02:58,270
ไม่ เกิดมันไม่ได้ผลล่ะ
926
01:02:58,310 --> 01:02:59,810
ฟังฉันนะ
927
01:02:59,940 --> 01:03:02,190
มันก็แค่เกลือกับสี...
928
01:03:07,030 --> 01:03:08,030
ดีมาก
929
01:03:13,830 --> 01:03:15,830
- เราควรจะอยู่ในวงกลมได้แล้ว
- มาเร็ว
930
01:03:20,080 --> 01:03:21,920
ควินน์ ฉันกลัว
931
01:03:21,960 --> 01:03:22,840
พี่ด้วย
932
01:03:22,960 --> 01:03:26,090
เอาละ มันอาจกำลังจะเกิดขึ้นเดี๋ยวนี้แล้ว
933
01:03:27,470 --> 01:03:29,430
- พ่อจะใช้กางเขนที่ใหญ่กว่า
- อะไรนะ
934
01:03:31,850 --> 01:03:33,350
- มันมาแล้ว
- อยู่ใกล้พี่ไว้
935
01:03:33,430 --> 01:03:36,480
มอบความเข้มแข็งให้เราด้วยอำนาจที่ยิ่งใหญ่แห่งพระองค์
936
01:03:37,480 --> 01:03:39,850
สวมเกราะของพระองค์ให้แก่เรา
937
01:03:39,940 --> 01:03:42,860
เพื่อเราจะได้ยืนหยัดต่อกรต่อปีศาจอันชั่วร้ายนี้
938
01:03:44,860 --> 01:03:46,860
เดี๋ยวนะ มันเคลื่อนอยู่เหนือเรา
939
01:03:50,320 --> 01:03:52,870
- เห็นอะไรไหม
- ไม่ ท่านล่ะ
940
01:03:52,950 --> 01:03:54,080
ไม่เห็น
941
01:03:56,950 --> 01:03:58,330
โอเค
942
01:04:06,010 --> 01:04:07,880
เดี๋ยว ๆ หลบข้างหลังพ่อ
943
01:04:10,130 --> 01:04:12,600
ได้ผล มันเข้าไม่ได้
944
01:04:21,520 --> 01:04:22,860
กลับลงนรกไปซะ
945
01:04:22,900 --> 01:04:24,480
- มันไปไหนแล้ว
- มันไปไหนแล้ว
946
01:04:24,520 --> 01:04:25,520
มันหายไปไหน
947
01:04:28,860 --> 01:04:30,860
- ปิดมันซะ
- พยายามอยู่ ๆ
948
01:04:30,910 --> 01:04:32,530
- แมตต์ ปิดมันซะ
- พยายามอยู่
949
01:04:33,160 --> 01:04:34,160
นั่น
950
01:04:51,380 --> 01:04:52,390
ปิดเดี๋ยวนี้
951
01:04:53,550 --> 01:04:54,930
มันอยู่ไหนแมทท์
952
01:05:05,560 --> 01:05:06,570
เจฟฟี่...
953
01:05:07,270 --> 01:05:08,570
เอาไดโนเสาร์ผมไปทำไม
954
01:05:09,070 --> 01:05:10,950
เจฟฟี่ พี่กะจะคืนให้นาย สาบานได้
955
01:05:12,030 --> 01:05:13,280
เปล่า พี่เปล่า
956
01:05:18,040 --> 01:05:19,040
ถูกของนาย
957
01:05:19,540 --> 01:05:20,580
เจฟฟี่ พี่ขอโทษ
958
01:05:24,170 --> 01:05:25,460
แมทท์ คุณเห็นอะไร
959
01:05:25,580 --> 01:05:26,670
เจฟฟี่ อย่าไป
960
01:05:35,300 --> 01:05:36,300
แมทท์
961
01:05:38,470 --> 01:05:39,600
ควินน์
962
01:05:41,600 --> 01:05:43,440
ไม่จอร์แดน อย่าออกจากวง
963
01:05:53,110 --> 01:05:54,110
แมทท์
964
01:05:54,610 --> 01:05:56,120
เราทำสำเร็จ
965
01:05:56,120 --> 01:05:57,120
เขาปล่อยผม...
966
01:06:00,330 --> 01:06:02,460
ช่วยด้วย ๆ
967
01:06:06,330 --> 01:06:07,960
"00 ปี 00 วัน 00 ช.ม.00 นาที 03 วิ."
968
01:06:24,230 --> 01:06:25,980
แล้วไว้เจอกันนะ
969
01:06:31,360 --> 01:06:32,400
ควินน์
970
01:06:34,650 --> 01:06:35,650
เขาตายแล้ว
971
01:06:37,490 --> 01:06:38,740
- ฉันเสียใจด้วย
- ใช่
972
01:06:41,370 --> 01:06:43,160
มันก็ถูกแล้ว ถึงเวลาของเขาแล้ว
973
01:06:44,500 --> 01:06:46,500
อีกเดี๋ยวก็จะถึงเวลาของเราเหมือนกัน
974
01:06:47,120 --> 01:06:48,290
อย่าพูดแบบนั้นสิ
975
01:06:52,050 --> 01:06:54,130
ไม่ได้อยากพูด แต่เธอก็เห็นสิ่งที่เกิดขึ้น
976
01:06:55,380 --> 01:06:56,380
พระเจ้าช่วย
977
01:06:57,180 --> 01:06:58,180
เธอเลือดออกเหรอ
978
01:06:59,050 --> 01:07:00,010
เธอเลือดออก
979
01:07:00,050 --> 01:07:01,560
ใครก็ได้ช่วยเราที
980
01:07:02,640 --> 01:07:05,020
- ขอรถเข็นมาหน่อย
- ควินน์ เกิดอะไรขึ้น
981
01:07:05,060 --> 01:07:07,190
เกิดอุบัติเหตุ เธอมีแผลถูกแทงที่ช่องท้อง
982
01:07:07,190 --> 01:07:09,190
มาเราเอง เราจะพาเธอเข้าไป
คุณไปลงทะเบียนกับโรซี่ก่อน
983
01:07:09,270 --> 01:07:10,190
โอเค
984
01:07:10,270 --> 01:07:12,070
ไม่ ควินน์ อย่าทิ้งฉัน
985
01:07:12,190 --> 01:07:14,690
พี่ไม่ได้ไปไหน เดี๋ยวพี่ตามไป
986
01:07:14,780 --> 01:07:17,700
- ขอร้อง อย่าทิ้งฉัน ได้โปรด
- เดี๋ยวพี่ตามไป
987
01:07:17,780 --> 01:07:20,700
เธอจะไม่เป็นไรจ้ะที่รัก กดแผลเอาไว้นะ
988
01:07:24,290 --> 01:07:25,450
เสียใจด้วยนะ คุณโอเคไหม
989
01:07:26,660 --> 01:07:28,330
"ข่าวด่วนภาคค่ำ"
990
01:07:29,710 --> 01:07:31,340
รถไฟของแมทท์
991
01:07:31,420 --> 01:07:34,420
ไม่แย่เท่าไหร่
หนูหนังเหนียวน่าดูใช่ไหมเนี่ย
992
01:07:36,340 --> 01:07:38,050
ควินน์เฮ้
993
01:07:38,470 --> 01:07:39,430
ขอคุยด้วยได้ไหม
994
01:07:39,470 --> 01:07:42,560
- ตอนนี้ไม่ค่อย...
- ฉันได้ยินเรื่อง ดร.ซัลลิแวน
995
01:07:42,600 --> 01:07:43,720
ฉันรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
996
01:07:44,600 --> 01:07:45,600
หมายถึง...
997
01:07:46,180 --> 01:07:48,100
ตัวฉันเองก็เคย...
998
01:07:48,730 --> 01:07:50,480
ฉันแค่อยากให้เธอรู้
999
01:07:50,560 --> 01:07:53,230
ถ้าเธอจะเอาเรื่องเขา ฉันเอาด้วย
1000
01:07:56,690 --> 01:07:58,610
หมอว่าหนูจะปลอดภัยหายห่วงแน่
มองหมอสิ
1001
01:08:04,450 --> 01:08:05,580
ขอบคุณนะ
1002
01:08:06,370 --> 01:08:08,460
ขอบคุณจริง ๆ เรเชล
1003
01:08:09,500 --> 01:08:10,500
เอาละ
1004
01:08:11,250 --> 01:08:12,460
เหมือนพี่สาวเปี๊ยบเลยนะเรา
1005
01:08:14,710 --> 01:08:15,750
คุยกันสองคนละกันเนอะ
1006
01:08:17,260 --> 01:08:18,630
เธอมีมือดีคอยดูแลแล้ว
1007
01:08:19,840 --> 01:08:20,840
ขอบคุณค่ะ
1008
01:08:22,180 --> 01:08:23,180
ยินดี
1009
01:08:28,810 --> 01:08:31,190
"00 ปี 00 วัน 00 ช.ม.18 นาที 21 วิ."
1010
01:08:32,610 --> 01:08:33,610
เธอโอเคไหม
1011
01:08:35,610 --> 01:08:36,610
เจ็บรึเปล่า
1012
01:08:37,610 --> 01:08:40,200
ควินน์ ฉันรู้ว่าพี่คิดว่าเป็นความผิดของพี่
1013
01:08:40,240 --> 01:08:41,240
ที่แม่ตาย
1014
01:08:43,240 --> 01:08:44,490
ฉันต่างหากที่ผิด
1015
01:08:44,580 --> 01:08:45,740
ห๊ะ
1016
01:08:45,830 --> 01:08:48,450
แม่ถามฉันว่าพี่อยู่ไหน และฉันรู้
1017
01:08:49,580 --> 01:08:50,830
ถ้าแค่ฉันบอกแม่
1018
01:08:51,120 --> 01:08:53,130
แม่คงไม่ต้องขับรถถ่อไปไกลถึงห้าง
1019
01:08:53,210 --> 01:08:54,340
จอร์แดน
1020
01:08:55,590 --> 01:08:59,260
มันไม่ใช่ความผิดเธอมันเพราะขี้เมาขับฝ่าไฟแดง
1021
01:09:00,260 --> 01:09:02,130
งั้นก็ไม่ใช่ความผิดพี่เหมือนกัน
1022
01:09:11,350 --> 01:09:14,650
ฉันว่าแม่คงดีใจ
ที่เราได้ใช้ช่วงเวลาสุดท้ายด้วยกัน
1023
01:09:16,150 --> 01:09:17,860
นี่จะไม่ใช่ช่วงเวลาสุดท้ายของเรา
1024
01:09:19,280 --> 01:09:20,280
เดี๋ยวควินน์
1025
01:09:21,280 --> 01:09:22,280
เชื่อสิ
1026
01:09:23,410 --> 01:09:25,280
ควินน์ พี่จะทำอะไร
1027
01:09:25,370 --> 01:09:26,280
ควินน์
1028
01:09:29,410 --> 01:09:30,870
ไม่ ผมเพิ่งทำงานเสร็จ
1029
01:09:31,790 --> 01:09:33,540
ช่วยหลายชีวิตในวันเดียว
1030
01:09:36,540 --> 01:09:38,380
โอเคที่รัก ผมจะให้คุณไปทำงานต่อละนะ
1031
01:09:39,550 --> 01:09:41,420
รักเหมือนกันจ้ะ บาย
1032
01:09:43,930 --> 01:09:45,180
คุณไม่ควรเข้ามาในนี้
1033
01:09:45,550 --> 01:09:47,680
ฉันอยากมาขอบคุณที่ช่วยน้องสาวฉัน
1034
01:09:48,680 --> 01:09:49,680
และ...
1035
01:09:50,560 --> 01:09:52,180
มาบอกขอโทษคุณ
1036
01:09:52,270 --> 01:09:53,270
เรื่องอะไร
1037
01:09:54,650 --> 01:09:56,310
ทุกเรื่อง
1038
01:09:56,440 --> 01:10:00,690
ฉันหยุดคิดไม่ได้เลยว่าวันนั้นเรื่องมันจะเป็นยังไง
1039
01:10:01,190 --> 01:10:02,950
ฉันเข้าใจเหตุผลที่คุณทำในสิ่งที่คุณได้ทำ
1040
01:10:03,200 --> 01:10:04,820
ฉันบีบให้คุณจนตรอกเอง
1041
01:10:07,910 --> 01:10:12,330
ถ้าแค่ฉันทำตามที่ตัวเองรู้สึกตอนนั้นจริง ๆ
1042
01:10:14,420 --> 01:10:15,710
แต่ฉันแค่กลัว
1043
01:10:20,960 --> 01:10:21,960
พูดพล่อย ๆ
1044
01:10:24,720 --> 01:10:25,720
คิดว่าผมโง่เหรอ
1045
01:10:27,720 --> 01:10:28,800
คุณต้องการอะไรกันแน่
1046
01:10:29,930 --> 01:10:30,850
ฉันอยากได้งานฉันคืน
1047
01:10:31,810 --> 01:10:33,730
คุณพูดว่าเราต่างชอบช่วยเหลือคน
1048
01:10:34,310 --> 01:10:37,600
บางทีคุณอาจจะพอช่วยฉันได้
1049
01:10:37,980 --> 01:10:39,480
และฉัน...
1050
01:10:41,320 --> 01:10:42,360
อาจช่วยคุณได้
1051
01:10:45,490 --> 01:10:46,820
โอเค นี่คุณจะทำอะไร
1052
01:10:47,870 --> 01:10:48,870
อัดเสียงอยู่รึเปล่า
1053
01:10:52,450 --> 01:10:54,250
ค้นตัวฉันเลยถ้าอยาก
1054
01:10:55,620 --> 01:10:57,330
ฉันจะอยู่ในฟากตึกส่วนที่ปิด
1055
01:10:57,370 --> 01:10:58,750
คุณควรมา
1056
01:10:59,460 --> 01:11:00,960
รึไม่ มันก็แล้วแต่คุณ
1057
01:11:06,760 --> 01:11:12,260
"เขตหวงห้าม - ผู้ได้รับอนุญาตเท่านั้น"
1058
01:11:19,520 --> 01:11:20,400
ควินน์
1059
01:11:23,400 --> 01:11:24,490
ควินน์
1060
01:11:24,530 --> 01:11:25,650
หาฉันให้เจอสิ
1061
01:11:40,500 --> 01:11:43,750
รู้ไหม บอกตามตรงนะ
1062
01:11:44,420 --> 01:11:46,630
ผมนึกไม่ถึงเลยว่าจะเจองี้
1063
01:11:51,300 --> 01:11:52,810
คุณทำของตกแน่ะ
1064
01:11:53,680 --> 01:11:56,810
ปิดตาซะ แล้วพูด "อยู่ไหน"
1065
01:11:59,690 --> 01:12:00,900
ชอบแฮะ
1066
01:12:01,900 --> 01:12:02,940
อยู่ไหน
1067
01:12:03,570 --> 01:12:04,570
อยู่นี่
1068
01:12:06,440 --> 01:12:07,900
อยู่ไหน
1069
01:12:08,450 --> 01:12:09,820
ตรงนี้
1070
01:12:14,660 --> 01:12:15,830
ไหนเอ่ย
1071
01:12:18,040 --> 01:12:19,040
อยู่นี่
1072
01:12:22,080 --> 01:12:23,670
ได้ยินเสียงคุณหายใจนะ
1073
01:12:27,840 --> 01:12:28,920
นังชั่ว
1074
01:12:28,970 --> 01:12:30,090
นั่นมันบ้าอะไร
1075
01:12:30,340 --> 01:12:33,470
มอร์ฟีน มากพอจะฆ่าแกได้
3 รอบ แกไอ้สารเลว
1076
01:12:33,550 --> 01:12:34,680
ควินน์ อย่า
1077
01:12:35,850 --> 01:12:37,600
ถ้าไม่ใช่เขาก็เป็นเธอ
1078
01:12:40,730 --> 01:12:43,690
เห็นรึยัง มันช่วยเขา
1079
01:12:43,730 --> 01:12:44,860
แบบนี้เวิ้คแน่
1080
01:12:44,860 --> 01:12:45,860
อะไรเวิ้ค
1081
01:12:46,730 --> 01:12:47,940
เขาก็มีแอพ
1082
01:12:47,990 --> 01:12:50,450
ถ้าเกิดเขาตายก่อนเวลา คำสาปจะถูกถอน
1083
01:12:50,490 --> 01:12:51,700
ควินน์
1084
01:13:05,590 --> 01:13:07,880
ควินน์ พี่อยู่ไหน
1085
01:13:10,510 --> 01:13:13,510
"00 ปี 00 วัน 00 ช.ม. 01 นาที 58 วิ."
1086
01:14:00,930 --> 01:14:04,020
นังเพี้ยนเอ๊ย นั่นมันคือบ้าอะไรวะ
1087
01:14:10,030 --> 01:14:15,450
แต่ช่างเหอะ ฉันจะบอก
ตร.ว่าแกล่อฉันมานี่
1088
01:14:16,070 --> 01:14:18,450
ฉันเลยจำเป็นต้องฆ่าแกเพื่อป้องกันตัว
1089
01:14:25,040 --> 01:14:27,080
เวลาแกหมดแล้ว ไอ้หมอลามก
1090
01:14:41,100 --> 01:14:41,930
ตายโหง
1091
01:14:50,480 --> 01:14:52,990
จอร์แดน ๆ
1092
01:15:00,700 --> 01:15:01,740
จอร์แดน
1093
01:15:35,990 --> 01:15:38,780
"00 ปี 00 วัน 00 ช.ม 01 นาที 26 วิ."
1094
01:15:40,660 --> 01:15:44,160
ฉันไม่อยากตาย ฉันไม่อยากตาย
1095
01:16:38,050 --> 01:16:40,840
"00 ปี 00 วัน 00 ช.ม.00 นาที 58 วิ."
1096
01:16:50,730 --> 01:16:53,610
"00 ปี 00 วัน 00 ช.ม.00 นาที 50 วิ."
1097
01:17:01,740 --> 01:17:02,950
เฮ้
1098
01:17:02,990 --> 01:17:04,240
ถอยห่างเธอเดี๋ยวนี้
1099
01:17:06,620 --> 01:17:07,620
พี่จะทำอะไร
1100
01:17:07,990 --> 01:17:09,330
พี่รักเธอนะจอร์แดน
1101
01:17:10,210 --> 01:17:11,620
พี่จะอยู่กับเธอเสมอ
1102
01:17:11,750 --> 01:17:13,250
ควินน์ อย่า
1103
01:17:14,250 --> 01:17:15,710
หมีน้อยควินนี่
1104
01:17:20,090 --> 01:17:20,970
แม่...
1105
01:17:22,340 --> 01:17:23,640
คืนนั้นลูกอยู่ที่ไหน
1106
01:17:23,720 --> 01:17:26,140
"00 ปี 00 วัน 00 ช.ม.00 นาที 31 วิ."
1107
01:17:29,640 --> 01:17:31,140
หนูขอโทษ
1108
01:17:31,770 --> 01:17:33,650
แม่ออกตามหาลูกไปทั่ว
1109
01:17:33,650 --> 01:17:34,980
หนูรู้
1110
01:17:39,030 --> 01:17:39,990
หนูคิดถึงแม่
1111
01:17:40,990 --> 01:17:42,900
แม่ก็คิดถึงลูก
1112
01:17:43,860 --> 01:17:44,990
มานี่สิ
1113
01:17:45,030 --> 01:17:47,660
00 ปี 00 วัน 00 ช.ม.00 นาที 24วิ.
1114
01:18:05,180 --> 01:18:06,050
ไม่
1115
01:18:06,050 --> 01:18:07,800
แกไม่ได้คุมเกมนี้อีกแล้ว
1116
01:18:08,310 --> 01:18:09,430
ฉันนี่คุม
1117
01:18:10,020 --> 01:18:11,270
ควินน์ อย่า
1118
01:18:15,900 --> 01:18:16,900
ควินน์
1119
01:18:18,440 --> 01:18:20,820
"00 ปี 00 วัน 00 ช.ม.00 นาที 11 วิ."
1120
01:18:20,900 --> 01:18:22,320
ไม่
1121
01:19:14,080 --> 01:19:15,500
ใครก็ได้ช่วยที
1122
01:19:17,210 --> 01:19:18,210
ควินน์
1123
01:19:21,130 --> 01:19:22,210
ได้โปรด
1124
01:19:22,250 --> 01:19:24,010
อย่าทิ้งฉัน
1125
01:19:25,130 --> 01:19:26,130
ได้โปรด
1126
01:19:27,260 --> 01:19:28,890
อย่าทิ้งฉันไป
1127
01:19:32,100 --> 01:19:33,100
โปรดเถอะ
1128
01:19:41,230 --> 01:19:42,400
"นาร์แคน"
1129
01:20:09,930 --> 01:20:11,050
ฟื้นสิ ๆ ๆ
1130
01:20:11,430 --> 01:20:13,050
ได้ผลเถอะ
1131
01:20:13,140 --> 01:20:14,310
ฟื้นเร็ว ฟื้นสิฟื้น
1132
01:20:15,430 --> 01:20:17,180
ได้ผลที ได้โปรด
1133
01:20:23,060 --> 01:20:24,070
ควินน์ ฟื้นสิ
1134
01:20:36,540 --> 01:20:37,450
เห็นไหม
1135
01:20:38,200 --> 01:20:40,460
บอกแล้วไงพี่จะอยู่กับเธอเสมอ
1136
01:20:40,540 --> 01:20:41,960
พี่รักเธอ
1137
01:20:50,840 --> 01:20:53,850
"00 ปี 00 วัน 00 ช.ม.00 นาที 02 วิ."
1138
01:20:58,100 --> 01:20:59,480
สุขสันต์วันเกิดค่ะแม่
1139
01:21:00,230 --> 01:21:05,440
"เจมี่ แฮริส แม่ผู้เป็นที่รัก10
พ.ค. 1975 - 2 เม.ย. 2013"
1140
01:21:06,480 --> 01:21:07,480
สวยมากเลย
1141
01:21:25,130 --> 01:21:26,880
คุณพระช่วย
1142
01:21:26,880 --> 01:21:29,380
"ข่าวด่วน: อีก 3 เหยื่อสาวหมอหื่น ร่วมแจ้งข้อหากระทำชำเรา"
ผู้หญิงอีก 3 คนออกมาเอาผิดเรื่องหมอซัลลิแวน
1143
01:21:29,510 --> 01:21:32,010
ดูท่าได้ติดคุกยาวแน่เขา
1144
01:21:32,090 --> 01:21:33,590
เยี่ยม สมน้ำหน้ามัน
1145
01:21:33,890 --> 01:21:35,890
แค่ไม่มีใครต้องเจ็บปวดเพิ่มหนูก็ดีใจแล้ว
1146
01:21:38,010 --> 01:21:39,220
กลับบ้านไหมควินนี่
1147
01:21:39,270 --> 01:21:40,890
หนูต้องไปที่ รพ.ก่อน
1148
01:21:40,980 --> 01:21:42,640
- อยากมาด้วยกันไหมเธอ
- เอาสิ
1149
01:21:42,890 --> 01:21:44,900
เอ้างั้นไว้เจอกันที่บ้านนะ
1150
01:21:44,980 --> 01:21:45,980
ค่ะ
1151
01:21:49,030 --> 01:21:49,900
มาไหมน่ะ
1152
01:21:50,900 --> 01:21:52,900
"ซอฟท์แวร์อัพเดต - เคาท์ดาวน์
2.0 ติดตั้งแล้ว"
1153
01:21:54,280 --> 01:21:55,120
อะไรเหรอ
1154
01:21:57,660 --> 01:22:00,910
"เคาท์ดาวน์"
1155
01:22:54,170 --> 01:22:56,090
"แม็กซีม -ภัตตาคารและบาร์"
1156
01:22:56,180 --> 01:22:58,180
- อีกหน่อยไหม
- ไม่ละ ขอบคุณค่ะ ไม่
1157
01:22:59,220 --> 01:23:00,220
ซัดซะหมดขวดเลยเรา
1158
01:23:01,470 --> 01:23:05,100
ไหน ๆ
รู้จักกันมากขึ้นแล้วนี่ผมขอบอกไรอย่างนะ
1159
01:23:05,190 --> 01:23:07,440
คุณนี่อึ๋มกว่าในรูปโปรไฟล์ซะอีก
1160
01:23:08,190 --> 01:23:09,310
ขอบคุณ
1161
01:23:09,980 --> 01:23:11,980
ส่วนคุณคือไม่เหมือนในรูปซักกะนิด
1162
01:23:12,110 --> 01:23:13,490
- เป็นปลื้มเลย ขอบคุณนะ
- ซักนิด
1163
01:23:13,610 --> 01:23:17,200
โอเค ผมเช็คบิลคุณเป็นรอบที่ 3 แล้ว
1164
01:23:17,240 --> 01:23:19,320
และร้านก็ปิดตั้งแต่ครึ่ง
ช.ม.ที่แล้วด้วยเพราะงั้น...
1165
01:23:25,120 --> 01:23:26,370
เราปลื้มร้านนี้
1166
01:23:27,120 --> 01:23:28,330
ผมก็ว่างั้น
1167
01:23:28,370 --> 01:23:30,000
- เข้าใจหาเนอะ
- เหอะ
1168
01:23:30,080 --> 01:23:36,510
ผมไม่รู้ว่าคุณจ่ายค่าโทรอยู่เท่าไหร่
แต่ผมลดให้คุณได้ตั้ง 15 รึ 20% เชียวนะ
1169
01:23:38,010 --> 01:23:39,470
ฉันไปห้องน้ำหน่อยนะ
1170
01:23:39,510 --> 01:23:42,350
โอเค ผมจะรอที่รัก
1171
01:23:42,390 --> 01:23:43,640
เหอะ
1172
01:23:53,020 --> 01:23:54,110
อะไรวะ
1173
01:23:55,280 --> 01:23:56,400
หวัดดี
1174
01:23:57,150 --> 01:23:59,660
บ๋อย เรายังนั่งอยู่ ไม่เอาน่า
1175
01:23:59,780 --> 01:24:01,030
บ๋อย
1176
01:24:01,660 --> 01:24:03,030
อะไรกันวะ