1 00:00:52,470 --> 00:00:55,220 ไงสาว ๆ สวยทั้งคู่เชียว 2 00:00:56,590 --> 00:00:58,720 เอาเลย เยี่ยม เต็มที่ 3 00:01:03,430 --> 00:01:04,440 ไง 4 00:01:04,810 --> 00:01:05,770 ดื่ม 5 00:01:05,810 --> 00:01:07,060 เธอแพ้ 6 00:01:07,150 --> 00:01:08,770 โอเคดื่ม สาว ๆ 7 00:01:11,070 --> 00:01:12,070 เคท ตาเธอ 8 00:01:12,150 --> 00:01:14,150 ไลน์ไปบอกดีไหม 9 00:01:14,200 --> 00:01:17,450 ลิซ เมอร์ฟี่ต้องหยุดโพ้สรูปอาหารซะทีนะ 10 00:01:17,450 --> 00:01:19,530 เออเรารู้ ลิซ ว่าเธอกินมัง 11 00:01:19,580 --> 00:01:21,080 ไม่รู้สิ ฉันกะจะลองอยู่เหมือนกันเนี่ย 12 00:01:21,200 --> 00:01:23,660 ฉันบาย ขอกินตามใจปากดีกว่า 13 00:01:23,710 --> 00:01:24,830 แบบนั้นไม่อ้วนแย่เหรอ 14 00:01:25,080 --> 00:01:29,090 คนจะอ้วนมันเพราะกินแคลอรี่เกินย่ะ ฉันไม่เคยกินเกิน 1,200 เด็ดขาด 15 00:01:29,090 --> 00:01:30,090 ดูซะ 16 00:01:30,210 --> 00:01:32,210 ต้องใช้บ้างละ แอพไรน่ะ 17 00:01:32,300 --> 00:01:34,840 เคาท์ดาวน์ ทู สกินนี่ แจ่มมาก เวิ้คสุด ๆ 18 00:01:35,090 --> 00:01:36,720 นี่เราไม่เล่นเกมกันแล้วใช่ไหมเนี่ย 19 00:01:36,800 --> 00:01:38,180 ใช่นี่เปล่า 20 00:01:38,220 --> 00:01:39,180 "เคาท์ดาวน์ ติดตั้ง" 21 00:01:39,220 --> 00:01:40,560 ไม่แปลกแฮะ แอพไรน่ะ 22 00:01:41,810 --> 00:01:45,560 "หากสามารถรู้แบบเป๊ะ ๆ ว่าคุณจะตายเมื่อไหร่ คุณจะอยากรู้ไหม" 23 00:01:45,600 --> 00:01:46,600 น่าขนลุก 24 00:01:46,600 --> 00:01:48,350 - มันบอกแค่เนี้ย - เจ๋งง่ะ 25 00:01:48,480 --> 00:01:51,440 โอเค เกมใหม่ ทุกคนโหลดแอพนี้กัน 26 00:01:51,480 --> 00:01:54,690 และใครที่ตายคนแรก ต้องดื่มทุกดริ๊งค์บนโต๊ะให้หมด 27 00:01:54,740 --> 00:01:56,740 - เอาด้วย - ได้เลย น่าสนุก 28 00:01:56,820 --> 00:01:58,490 ขอบาย ฉันไม่ยุ่งกับมันแน่ 29 00:01:58,490 --> 00:02:01,120 อย่าปอดแหกหน่อยเลยน่า 30 00:02:01,120 --> 00:02:02,450 กะอีแค่แอพ 31 00:02:04,330 --> 00:02:05,250 ก็ได้ 32 00:02:07,580 --> 00:02:09,290 "เคาท์ดาวน์" 33 00:02:09,380 --> 00:02:10,380 แอพนี้ป่ะ 34 00:02:11,540 --> 00:02:12,880 แป๊บนะ 35 00:02:13,420 --> 00:02:15,630 "ฉันได้อ่านข้อตกลง และยอมรับทุกข้อกำหนดและเงื่อนไขแล้ว" 36 00:02:15,670 --> 00:02:16,880 "ยกเลิก - ยอมรับ" 37 00:02:18,430 --> 00:02:19,800 - ทุกคนพร้อมนะ - เอาเลย ลุย 38 00:02:20,680 --> 00:02:22,510 ฉันได้ 63 ปี 39 00:02:24,180 --> 00:02:25,810 เริด ฉัน 32 40 00:02:26,140 --> 00:02:28,650 ฉันได้ 22 โอ๊ยโหย๋ 41 00:02:28,690 --> 00:02:30,190 ของเธอล่ะ คอร์ท 42 00:02:32,770 --> 00:02:33,820 คอร์ท 43 00:02:35,190 --> 00:02:38,570 มันบอกชีวิตฉันอยู่ได้อีกแค่ 3 ช.ม. 44 00:02:38,700 --> 00:02:40,160 "00 ปี 00 วัน 03 ช.ม.37 นาที 13 วิ." 45 00:02:41,320 --> 00:02:42,580 ใกล้ตายแล้วเธอ 46 00:02:43,830 --> 00:02:46,330 เธอแพ้แล้ว เอ้ากระดก 47 00:02:46,450 --> 00:02:49,210 - ให้ตายอีวาน มานี่แน่ะ - อะไร 48 00:02:49,290 --> 00:02:51,670 เมื่อกี้เราโหลดแอพที่บอกว่าเราจะตายเมื่อไหร่ 49 00:02:51,710 --> 00:02:52,840 ดูของแฟนนายดิ 50 00:02:53,540 --> 00:02:54,800 โหลดอะไรแบบนี้มาทำไม 51 00:02:54,840 --> 00:02:56,210 ไม่รู้สิทุกคนโหลดหมด 52 00:02:56,340 --> 00:02:57,720 อย่าฆ่าเพื่อนซี้ฉันเชียวนะยะ 53 00:02:58,550 --> 00:02:59,720 ไร้สาระว่ะพวกนี้ 54 00:02:59,840 --> 00:03:01,220 - เอ้าดื่มซะคอร์ท - ใช่ ๆ 55 00:03:01,300 --> 00:03:02,720 - เธอแพ้นะ - อะไรเนี่ย 56 00:03:02,720 --> 00:03:05,180 - ก็เธอแพ้พนันเพราะงั้นเธอต้องดื่มดิ - กระดกเลย เร็วคอร์ท 57 00:03:05,220 --> 00:03:06,720 นี่มาเต็มทุกแก้วนะ ล้อเล่นป่าวเนี่ย 58 00:03:06,810 --> 00:03:07,810 มา ฉันช่วยเบ๊บ 59 00:03:07,850 --> 00:03:08,850 - ขอบคุณ - จ้ะ 60 00:03:08,940 --> 00:03:11,230 ดูซะมั่ง สุภาพบุรุษยังมีเหลือแฮะ 61 00:03:11,730 --> 00:03:14,480 - อย่าซีเรียสดิ - เออ ฉันชิว ๆ 62 00:03:31,750 --> 00:03:34,710 เบ๊บ เธอขับไม่ไหวแน่เธอเมาแอ๋ 63 00:03:35,750 --> 00:03:37,880 เธอก็รู้เวลาเมาฉันยิ่งขับเก่ง 64 00:03:38,720 --> 00:03:39,720 ไม่ตลกนะ 65 00:03:39,760 --> 00:03:40,840 หยอกเล่นน่า 66 00:03:42,220 --> 00:03:43,390 เราเดินไปบ้านฉันกันเถอะ 67 00:03:43,470 --> 00:03:45,390 ให้ตายสิ 68 00:03:45,390 --> 00:03:47,850 อย่าบอกนะว่าเธอยังคิดมากเรื่องแอพงี่เง่านั่น 69 00:03:48,850 --> 00:03:51,600 เบบี๋ สาบานฉันไม่ฆ่าเธอหรอกน่า 70 00:03:51,640 --> 00:03:52,650 เออรู้ 71 00:03:54,770 --> 00:03:57,230 น่ะ ทิ้งรถไว้นี่แหละ 72 00:03:58,280 --> 00:03:59,900 ไม่ชอบเลยเวลาเธอเป็นงี้ 73 00:04:02,780 --> 00:04:05,740 โอเคงั้นงี้นะ ฉันเดินกลับเองได้ 74 00:04:08,540 --> 00:04:10,790 คอร์ทนี่ ไม่เอาน่าคอร์ทนี่ 75 00:04:13,420 --> 00:04:16,630 คอร์ทนี่มาเหอะฉันไหว กลับขึ้นรถเถอะ 76 00:04:17,380 --> 00:04:18,460 ขอร้องอย่าทำงี้ 77 00:04:18,500 --> 00:04:19,880 ฉันบอกว่าจะเดินกลับ 78 00:04:19,960 --> 00:04:21,590 ได้ เอาที่สบายใจ 79 00:04:28,770 --> 00:04:30,390 "เคาท์ดาวน์ ผู้ใช้งานผิดข้อตกลง" 80 00:04:32,770 --> 00:04:35,480 "00 วัน 00 ช.ม.07 นาที 43 วิ." 81 00:04:35,520 --> 00:04:36,610 แอพงี่เง่า 82 00:05:41,460 --> 00:05:43,420 "00 ปี 00 วัน 00 ช.ม. 01 นาที 52 วิ." 83 00:06:09,990 --> 00:06:10,870 หยุดสิ 84 00:06:11,370 --> 00:06:13,080 "ปิดเครื่อง" 85 00:08:27,960 --> 00:08:29,090 ขอบคุณค่ะ 86 00:08:32,800 --> 00:08:33,800 - อร่อยนะคะ - จ้ะ 87 00:08:36,180 --> 00:08:38,680 ควินน์ มาช่วยดูเครื่องไอวีทีได้ไหม 88 00:08:38,810 --> 00:08:39,810 ค่ะ 89 00:08:40,680 --> 00:08:42,770 อย่าห่วงครับ เธอเป็นเด็กฝึกงานที่เก่งที่สุด 90 00:08:57,830 --> 00:08:58,950 "เขตหวงห้าม - เฉพาะผู้ได้รับอนุญาตเท่านั้น" 91 00:09:10,590 --> 00:09:12,920 เฮ้ บอกแล้วไงว่าคุณเข้ามาในนี้ไม่ได้ 92 00:09:12,970 --> 00:09:15,680 มันมีใยหินมีสารตะกั่วแถมอะไรอีกก็ไม่รู้ 93 00:09:15,720 --> 00:09:17,550 ขอแค่อีกนาทีนะครับ 94 00:09:18,100 --> 00:09:20,970 ก็ได้ นาทีเดียวนะ 95 00:09:21,060 --> 00:09:25,730 แต่ขอบอกนะถ้าอะไรในนี้ฆ่าฉันตาย ฉันตามหลอกหลอนคุณแน่ 96 00:09:28,610 --> 00:09:31,610 ไม่แปลกหรอกที่จะกังวลผ่าตัดน่ะน่ากลัวก็จริง 97 00:09:32,610 --> 00:09:34,200 แต่คุณจะปลอดภัยแน่ฉันสัญญา 98 00:09:34,240 --> 00:09:35,950 ไม่ใช่เรื่องนั้น 99 00:09:35,990 --> 00:09:37,740 คือ มันก็ใช่แหละ แต่... 100 00:09:39,950 --> 00:09:41,870 ช่างมันเถอะ เดี๋ยวคุณหาว่าผมประสาท 101 00:09:41,950 --> 00:09:43,830 พูดงี้ต้องบอกแล้วละ 102 00:09:43,870 --> 00:09:47,120 จะมาพูดว่า"ประสาท" แล้วไม่ขยายต่องี้ไม่ได้นะ 103 00:09:47,120 --> 00:09:50,880 "00 ปี 00 วัน 19 ช.ม.43 นาที 48 วิ." 104 00:09:50,960 --> 00:09:52,000 ฉันไม่เก๊ทอ่ะ 105 00:09:52,130 --> 00:09:54,010 มันเป็นแอพที่บอกว่าคุณจะตายเมื่อไหร่ 106 00:09:54,630 --> 00:09:56,010 พ่อคุณ เอาจริงดิ 107 00:09:56,090 --> 00:09:58,640 ผมรู้ ทีแรกผมก็พูดแบบนั้น 108 00:10:00,760 --> 00:10:02,600 แต่มันรู้ว่ารถเราจะชน 109 00:10:02,640 --> 00:10:04,770 เดี๋ยวนะ มีคนอื่นบนรถกับคุณงั้นเหรอ 110 00:10:04,890 --> 00:10:06,270 เปล่า เธอไม่ได้ขึ้นมา 111 00:10:07,770 --> 00:10:10,730 เพราะแอพนี่บอกว่าเธอจะต้องตายใน 9 นาที 112 00:10:10,770 --> 00:10:14,740 ซึ่ง 9 นาทีต่อมาผมก็ขับรถชน และกิ่งไม้ก็พุ่งทะลุเบาะเธอพอดี 113 00:10:16,990 --> 00:10:20,160 คุณเลยคิดว่าเธออาจตายจริง 114 00:10:20,280 --> 00:10:23,660 แต่เธอไม่ตายใช่ไหมแสดงว่าแอพคุณมันทำนายผิดสิ 115 00:10:23,660 --> 00:10:24,750 เธอตายครับ 116 00:10:26,160 --> 00:10:27,750 เธอตายคืนนั้นเลย 117 00:10:29,790 --> 00:10:32,250 มันรู้ โอเค้ แอพมันถูกเรื่องเธอ 118 00:10:32,290 --> 00:10:35,920 และตอนนี้มันบอกว่า ผมจะตายระหว่างผ่าตัด 119 00:10:36,010 --> 00:10:37,800 ฟังนะ คุณฉลาดพอที่จะรู้ว่า 120 00:10:37,880 --> 00:10:40,800 แอพนั่นมันก็แค่ผลงานของพวกขี้แพ้เก็บตัว 121 00:10:40,800 --> 00:10:41,930 ที่พยายามจะทำให้คนอื่นกลัว 122 00:10:45,810 --> 00:10:46,930 มาเหอะ 123 00:10:48,140 --> 00:10:49,690 หมด 1 นาทีแล้ว 124 00:10:52,310 --> 00:10:54,820 อีวาน บอกแล้วไงว่ามันเขตหวงห้าม 125 00:10:54,900 --> 00:10:56,150 เธอจะเข้าไปแบบนั้นตลอดไม่ได้ 126 00:10:56,190 --> 00:10:57,650 เขารู้ค่ะ 127 00:10:57,700 --> 00:10:59,780 เขาแค่ต้องการมีเวลากับตัวเองน่ะ 128 00:11:01,700 --> 00:11:02,700 ตามฉันมา 129 00:11:04,330 --> 00:11:05,700 ซวยละ 130 00:11:07,160 --> 00:11:08,160 เซอร์ไพรส์ 131 00:11:09,710 --> 00:11:11,080 ได้ข่าวว่าเธอสอบผ่านแล้วนะ 132 00:11:11,170 --> 00:11:13,090 เธอคือครอบครัวเราแบบเป็นทางการแล้ว 133 00:11:13,210 --> 00:11:15,960 - ครอบครัวเรา ๆ - โอเค ๆ 134 00:11:16,050 --> 00:11:17,340 - ครอบครัวเพี้ยน - นายดิเพี้ยน 135 00:11:17,340 --> 00:11:18,840 พระเจ้า 136 00:11:18,920 --> 00:11:20,720 - ขอบคุณค่ะ - เธอคู่ควร 137 00:11:22,220 --> 00:11:23,970 ชิ้นที่ 3 แล้วใช่ไหมนั่น 138 00:11:24,050 --> 00:11:24,930 ใช่ 139 00:11:24,970 --> 00:11:26,720 คืออยากเป็นเบาหวานตายใช่ป่ะ 140 00:11:26,850 --> 00:11:28,810 ปู่ผมดื่มโค้กอาทิตย์ละ 2 ลัง 141 00:11:28,850 --> 00:11:30,350 ยังอายุยืนถึง 94 เพราะงั้นผมสบายมาก 142 00:11:30,690 --> 00:11:33,440 รู้ไหม มันมีแอพที่บอกเวลาตายได้นะ เผื่อนายอยากรู้ 143 00:11:33,730 --> 00:11:36,360 หนุ่มห้อง 237 เอาให้เธอดูด้วยเหมือนกันเหรอ 144 00:11:36,360 --> 00:11:38,190 เรื่องไรใครจะอยากรู้เวลาตายของตัวเองล่ะ 145 00:11:38,240 --> 00:11:40,200 ผมอยากรู้นะ แอพชื่อไร 146 00:11:40,240 --> 00:11:41,240 เคาท์ดาวน์มั้ง 147 00:11:41,320 --> 00:11:43,450 ฉันว่าพระเจ้าไม่ได้ประสงค์ให้เรารู้เรื่องนั้นอ่านะ 148 00:11:43,740 --> 00:11:45,080 พระองค์กำหนดชะตาเราไว้หมดแล้ว 149 00:11:45,120 --> 00:11:47,330 เราไม่ควรไปสู่รู้ชะตากรรมตัวเอง 150 00:11:47,370 --> 00:11:49,250 ขอบคุณค่ะ มันเรื่องผิดธรรมชาติเกิน 151 00:11:49,250 --> 00:11:53,380 ตายโหง ผมจะอยู่ถึงแค่ 87 เอง สั้นชะมัด 152 00:11:53,710 --> 00:11:54,880 ผมจะส่งให้ทุกคนละกัน 153 00:11:55,000 --> 00:11:56,340 ฉันไม่เอาด้วยหรอก 154 00:11:56,380 --> 00:12:00,260 อีก 57 ปี ตอนนั้นผมก็...98 155 00:12:00,340 --> 00:12:01,260 ตลกแล้ว 156 00:12:01,260 --> 00:12:03,390 เหรอ เมื่อเช้าฉันวิ่งไป 6 ไมล์ นายวิ่งเท่าไหร่เหรอ 157 00:12:03,720 --> 00:12:07,140 ศูนย์ แต่ไงผมจะอยู่ได้ถึง 87 เพราะงั้นผมชนะ 158 00:12:07,890 --> 00:12:10,350 ช่วยด้วย ช่วยที 159 00:12:10,390 --> 00:12:11,980 - เฮ้ ค่อย ๆ ค่อย ๆ - ถอยไป ๆ 160 00:12:12,020 --> 00:12:13,270 - เธอเสพอะไรเข้าไป - ผมไม่รู้ 161 00:12:13,350 --> 00:12:14,900 - เป็นแบบนี้นานแค่ไหนแล้ว - ผมไม่รู้ 162 00:12:14,900 --> 00:12:16,400 ขอนาร์แคน 2 มิลลิกรัม 163 00:12:16,730 --> 00:12:18,230 ควินน์ หยิบโอพีอาร์เคให้ที 164 00:12:18,280 --> 00:12:20,900 ได้โปรด ฟื้นเถอะขอร้อง 165 00:12:23,030 --> 00:12:23,910 นั่นอะไร 166 00:12:23,910 --> 00:12:25,240 มันจะช่วยแก้พิษยา 167 00:12:26,240 --> 00:12:27,790 ถ้ามันยังไม่สายเกินแก้นะ 168 00:12:27,870 --> 00:12:29,500 - ฟื้นสิที่รัก - เร็วสิ 169 00:12:29,790 --> 00:12:31,910 เฮ้ เร่งมือหน่อย ไม่มีเวลาแล้ว 170 00:12:32,000 --> 00:12:33,420 - โอเค ได้แล้วค่ะ - ฉีดเลย 171 00:12:36,250 --> 00:12:38,750 ทำใจไว้ยามาแล้ว ๆ 172 00:12:38,800 --> 00:12:40,510 นั่นแหละ เธอฟื้นแล้ว 173 00:12:40,800 --> 00:12:44,050 ค่อย ๆ นะ ไม่เป็นไรแล้ว 174 00:12:44,130 --> 00:12:47,010 ขอต้อนรับกลับมา เรามีเค้กเลี้ยงด้วย 175 00:12:47,050 --> 00:12:49,310 ค่อย ๆ นะ คุณไม่เป็นไรแล้ว 176 00:12:49,430 --> 00:12:51,810 นั่นแหละ ไม่ต้องรีบ 177 00:13:10,540 --> 00:13:12,080 "ข้อความกลุ่ม: ลองเช็คแอพใหม่ชื่อเคาท์ดาวน์นี่สิ" 178 00:13:25,090 --> 00:13:28,100 "ใส่ข้อมูลของคุณ - ควินน์ แฮร์ริส" 179 00:13:30,930 --> 00:13:34,180 "ฉันได้อ่านข้อตกลง และยอมรับทุกข้อกำหนดและเงื่อนไขแล้ว" 180 00:13:39,980 --> 00:13:44,110 "00 ปี 02 วัน 22 ช.ม.37 นาที 10 วิ." 181 00:13:44,190 --> 00:13:45,320 "พยาบาลฝึกหัด" 182 00:13:45,360 --> 00:13:49,330 คุณเลิกติดป้ายพยาบาลฝึกหัดได้แล้ว พยาบาลแฮริส 183 00:13:49,370 --> 00:13:50,370 ขอบคุณค่ะ 184 00:13:51,330 --> 00:13:54,000 ไหนคืนนี้อยากไปฉลองที่ไหนต่อไหม 185 00:13:55,000 --> 00:13:56,330 ไม่ได้ค่ะ 186 00:13:57,210 --> 00:13:59,250 พอดีมีงานเอกสารที่ฉันอยากจัดการให้เสร็จ ๆ 187 00:13:59,380 --> 00:14:01,090 ไว้วันหลังเนอะ 188 00:14:01,840 --> 00:14:03,010 ภูมิใจในตัวคุณนะ 189 00:14:07,890 --> 00:14:09,890 จะรอวันหลังที่ว่าละกัน 190 00:14:19,900 --> 00:14:22,020 "อพาร์ทเม้นท์การ์เด็นสแควร์" 191 00:14:22,020 --> 00:14:23,280 ไง สก๊อต 192 00:14:23,360 --> 00:14:25,990 ถามนิดนึง นี่ฉันกำลังกรอกใบสัญญาจ้างงาน 193 00:14:26,030 --> 00:14:28,410 "รายการเอกสารที่ต้องใช้ เอกสารทุกฉบับต้องยังไม่หมดอายุ" ต้องทำไงเหรอถ้าฉันไม่มีหนังสือเดินทาง 194 00:14:28,530 --> 00:14:31,620 ใช้สูติบัตรแทนได้ เธอมีอยู่ใช่ไหม 195 00:14:31,910 --> 00:14:35,540 ไม่มี แต่รู้แหละว่าน่าจะอยู่ที่ไหน เฮ้ ไว้โทรหาใหม่ได้ไหม 196 00:14:35,870 --> 00:14:37,250 - ได้เลย - โอเค บาย 197 00:14:43,250 --> 00:14:44,250 โธ่เว้ย 198 00:15:26,460 --> 00:15:32,300 "ให้แม่ จากควินน์" 199 00:15:47,110 --> 00:15:50,320 "สูติบัตร" 200 00:16:21,020 --> 00:16:22,520 ปั้ดโธ่ จอร์แดน 201 00:16:22,600 --> 00:16:24,270 เธอทำฉันตกใจแทบช็อค 202 00:16:24,350 --> 00:16:25,980 เดี๋ยวพ่อก็ตื่นพอดี 203 00:16:26,020 --> 00:16:27,650 เธอไปทำอะไรในตู้เสื้อผ้า 204 00:16:31,150 --> 00:16:32,280 นี่โจ 205 00:16:32,360 --> 00:16:34,280 อยากใส่เสื้อหน่อยไหมโจ 206 00:16:36,120 --> 00:16:37,160 มาก ๆ ครับ 207 00:16:43,000 --> 00:16:45,540 ผมว่าผมไปดีกว่า 208 00:16:45,630 --> 00:16:46,670 เป็นความคิดที่ดี 209 00:16:47,000 --> 00:16:48,130 ยินดีจริง ๆ ครับที่ได้... 210 00:16:51,420 --> 00:16:53,380 เธอไม่ควรพาผู้ชายเข้าบ้าน 211 00:16:53,430 --> 00:16:55,390 พี่ไม่มีสิทธิมาสั่งฉัน 212 00:16:55,430 --> 00:16:56,680 พี่ไม่ใช่แม่ 213 00:16:56,760 --> 00:17:00,060 อ๋อถ้าพี่เป็นแม่ เธอคงไม่แม้แต่คิดจะทำแบบนี้แน่ 214 00:17:00,180 --> 00:17:02,020 พี่มาทำอะไรที่นี่ ควินน์ 215 00:17:02,060 --> 00:17:04,020 พี่ต้องมาเอาเอกสารไปใช้กับงาน 216 00:17:04,060 --> 00:17:06,270 ขอเดานะพอได้แล้ว พี่ก็จะไปใช่ไหม 217 00:17:08,150 --> 00:17:10,400 งั้นอีก 6 เดือนค่อยเจอกันใหม่ เยี่ยม 218 00:17:10,530 --> 00:17:11,400 จอร์แดน 219 00:17:13,610 --> 00:17:16,410 - จอร์แดน - ไปให้พ้น 220 00:17:18,410 --> 00:17:19,540 วันนี้พี่มีข่าวดีนะ 221 00:17:19,660 --> 00:17:22,040 พี่เป็นพยาบาลเต็มตัวแล้ว 222 00:17:22,120 --> 00:17:23,290 ก็ดีนี่ 223 00:17:23,410 --> 00:17:24,250 ควินนี่เหรอลูก 224 00:17:25,250 --> 00:17:27,040 มีอะไรกันรึเปล่า 225 00:17:27,170 --> 00:17:29,420 ไม่มี โทษทีค่ะพ่อ ไม่ได้ตั้งใจจะให้พ่อตื่น 226 00:17:29,500 --> 00:17:30,500 มานี่มา 227 00:17:33,300 --> 00:17:35,380 หิวไหม ให้พ่ออุ่นอะไรให้กินไหม 228 00:17:35,430 --> 00:17:38,430 ไม่ละค่ะ หนูกำลังจะกลับ พรุ่งนี้มีเข้าเวรเช้า 229 00:17:38,510 --> 00:17:41,680 เฮ้เสาร์นี้ถ้าลูกพอมีเวลา 230 00:17:41,770 --> 00:17:44,690 เราจะเอาดอกไม้ไปเปลี่ยนที่หลุมศพแม่กันนะ 231 00:17:46,400 --> 00:17:49,570 โอเค ค่ะ เข้าท่า 232 00:17:49,650 --> 00:17:51,820 เยี่ยม เดี๋ยววันเสาร์พ่อไปรับ 233 00:17:52,070 --> 00:17:53,280 - ได้ค่ะ - โอเค 234 00:17:55,070 --> 00:17:56,320 - ได้เลย - บายค่ะ พ่อ 235 00:17:56,410 --> 00:17:58,200 - แล้วเจอกัน พ่อรักลูกนะ - รักพ่อค่ะ 236 00:18:01,790 --> 00:18:02,790 ว่าไง 237 00:18:04,200 --> 00:18:06,330 โอเค อีก 2 นาทีนะ 238 00:18:06,420 --> 00:18:09,460 เพราะงั้นจะเข้าห้องน้ำ ก็รีบไปเลย 239 00:18:09,540 --> 00:18:12,590 หลายคนชอบบอกว่า "ผมโอเค" 240 00:18:12,590 --> 00:18:14,590 แล้วจบลงด้วยการเช็ดพื้นตามทางเดิน 241 00:18:19,300 --> 00:18:20,220 ให้ช่วยอะไรไหม 242 00:18:21,180 --> 00:18:22,180 ไม่เป็นไรครับ 243 00:18:22,850 --> 00:18:25,100 โอเค เดี๋ยวฉันมา 244 00:18:25,180 --> 00:18:27,230 "00 ปี 00 วัน 00 ช.ม.03 นาที 02 วิ." 245 00:18:27,730 --> 00:18:29,230 ไม่ได้แอ้มฉันหรอก 246 00:18:32,320 --> 00:18:34,110 เฮ้ ทำงานอยู่ ไว้ฉันโทรกลับนะ 247 00:18:34,190 --> 00:18:35,360 โอเคบาย 248 00:18:42,580 --> 00:18:45,450 "เคาท์ดาวน์ - ผู้ใช้งานผิดข้อตกลง" 249 00:19:33,420 --> 00:19:35,880 "00 ปี 00 วัน 00 ช.ม. 01 นาที 30 วิ." 250 00:19:35,920 --> 00:19:36,920 อะไรวะ 251 00:19:42,930 --> 00:19:46,770 "ห้ามกลับเข้าตึกโปรดลงไปชั้น 1" 252 00:20:09,910 --> 00:20:10,830 คอร์ทนี่เหรอ 253 00:20:13,330 --> 00:20:14,420 คอร์ท 254 00:20:43,610 --> 00:20:45,320 เฮ้ เกิดอะไรขึ้น 255 00:20:45,370 --> 00:20:46,830 มีอุบัติเหตุ 256 00:20:46,870 --> 00:20:49,750 ผู้ป่วยตายตรงบันไดหนีไฟคิดกันว่าเขาอาจโดดเอง 257 00:20:49,750 --> 00:20:50,870 ใครคะ 258 00:20:50,950 --> 00:20:52,620 เด็กหนุ่มห้อง 237 259 00:20:53,620 --> 00:20:55,330 - อีวานเหรอ - ใช่ 260 00:20:59,460 --> 00:21:00,760 เธอโอเคไหม 261 00:21:00,760 --> 00:21:01,840 ค่ะ 262 00:21:04,470 --> 00:21:06,640 มีคนเก็บข้าวของในห้องเขารึยัง 263 00:21:08,970 --> 00:21:11,270 เฮ้เรช พยาบาลเอมี่เรียกหาเธอแน่ะ 264 00:21:11,350 --> 00:21:12,730 นางเพิ่งสั่งให้ฉันมาทำห้องนี้นะ 265 00:21:12,770 --> 00:21:15,650 ไม่เป็นไร ฉันจัดการเองเธอรีบไปหานางเถอะ 266 00:21:15,730 --> 00:21:16,770 ได้ ขอบคุณนะ 267 00:21:24,650 --> 00:21:27,280 "ใช้ลายนิ้วมือเพื่อปลดล็อก" 268 00:22:07,450 --> 00:22:08,700 "ใช้ใบหน้าเพื่อปลดล็อก" 269 00:23:01,590 --> 00:23:03,710 "00 ปี 01 วัน 22 ช.ม.53 นาที 01 วิ." 270 00:23:06,090 --> 00:23:08,630 "วันเสาร์ - เยี่ยมหลุมศพแม่ ไปกับพ่อและจอร์แดน" 271 00:23:12,390 --> 00:23:13,510 "จอร์แดน - พ่อ - บ้าน" 272 00:23:13,640 --> 00:23:14,600 "บ้าน" 273 00:23:17,390 --> 00:23:18,390 เฮ้ ควินนี่ 274 00:23:18,520 --> 00:23:21,900 พ่อคะ คือที่นัดกันวันเสาร์เนี้ย 275 00:23:22,020 --> 00:23:25,030 หนูเช็คกับทาง รพ.แล้วปรากฏว่าหนูต้องเข้าเวร 276 00:23:25,150 --> 00:23:27,030 ไม่เป็นไร งานสำคัญกว่า 277 00:23:27,110 --> 00:23:28,860 เราไว้ไปวี้คเอนด์อื่นได้ใช่ไหมคะ 278 00:23:28,900 --> 00:23:30,490 ได้สิ เลื่อนก็ดีเหมือนกัน 279 00:23:30,530 --> 00:23:32,910 พอดีลุงดั๊กกำลังต้องการคนไปทำงานนอกเมือง 280 00:23:33,030 --> 00:23:34,410 เงินดีเลย 281 00:23:34,490 --> 00:23:35,540 ไว้เราค่อยไปตอนพ่อกลับมา 282 00:23:35,620 --> 00:23:36,660 โอเค ขอบคุณค่ะพ่อ รักนะ 283 00:23:36,750 --> 00:23:37,790 รักลูกเหมือนกัน ควินนี่ 284 00:23:37,910 --> 00:23:39,000 - บายค่ะ - บาย 285 00:23:39,040 --> 00:23:40,620 ห้ามโทรเรื่องส่วนตัวในเวลางานไง 286 00:23:40,670 --> 00:23:42,040 ขอโทษค่ะ จะไม่ทำอีก 287 00:23:42,130 --> 00:23:43,130 อย่าเชียว 288 00:23:55,680 --> 00:23:57,020 "เคาท์ดาวน์ - ผู้ใช้งานผิดข้อตกลง" 289 00:23:59,060 --> 00:24:00,060 "หมีน้อยควินนี่" 290 00:24:13,070 --> 00:24:14,450 โทษที 291 00:24:14,450 --> 00:24:15,830 ไม่ได้จะให้ตกใจ 292 00:24:15,830 --> 00:24:17,830 เครื่องไอวีคุณธอมป์สันหยุดทำงาน 293 00:24:17,830 --> 00:24:19,450 - ช่วยดูหน่อยได้ไหม - ได้ค่ะ 294 00:24:26,960 --> 00:24:29,170 น่าสงสารเธอที่โคม่ามาหลายอาทิตย์แล้ว 295 00:24:30,840 --> 00:24:31,930 ใช่ค่ะ เศร้ามาก 296 00:24:32,840 --> 00:24:34,970 ผมว่าปั๊มเครื่องไอวีน่าจะต้องตั้งค่าใหม่ 297 00:24:36,600 --> 00:24:37,850 บ้าเอ๊ย 298 00:24:37,850 --> 00:24:39,600 - คุณโอเครึเปล่าน่ะ - ค่ะ 299 00:24:44,850 --> 00:24:45,980 อันที่จริงก็ไม่ 300 00:24:46,480 --> 00:24:47,690 เฮ้ ๆ ๆ 301 00:24:49,110 --> 00:24:50,740 เฮ้ ไม่เป็นไรนะ 302 00:24:50,820 --> 00:24:52,700 - ไม่เป็นไร เล่ามาเหอะ - ไม่ค่ะ 303 00:24:52,740 --> 00:24:53,860 เป็นไรเหรอ มีเรื่องอะไร 304 00:24:53,950 --> 00:24:55,490 เปล่าค่ะ วันนี้ฉันแค่อารมณ์ไม่ดี 305 00:24:55,570 --> 00:24:56,570 ขอโทษนะคะ 306 00:24:57,490 --> 00:24:59,700 ทำงานจริงวันแรก ฉันดันเละซะงั้น 307 00:24:59,740 --> 00:25:01,200 เฮ้ มองผมนี่ 308 00:25:02,000 --> 00:25:03,710 คุณเป็นพยาบาลที่เก่งมาก 309 00:25:04,120 --> 00:25:05,130 โอเค้ 310 00:25:06,000 --> 00:25:07,590 ทั้งฉลาด ทั้งทุ่มเท 311 00:25:07,630 --> 00:25:10,510 เดินเข้าห้องผู้ป่วยทุกครั้ง คุณทำให้พวกเขายิ้มออก 312 00:25:10,590 --> 00:25:13,130 มันคือพรสวรรค์โอเค้ 313 00:25:13,220 --> 00:25:14,130 มาเหอะ 314 00:25:17,640 --> 00:25:18,640 งานวันแรกมักยากเสมอ 315 00:25:20,600 --> 00:25:21,850 ฉันกลับไปทำงานละค่ะ 316 00:25:22,890 --> 00:25:24,850 - โทษนะคะ - โทษที 317 00:25:28,610 --> 00:25:30,650 ควินน์ ถามอะไรหน่อยได้ไหม 318 00:25:31,230 --> 00:25:32,150 ค่ะ 319 00:25:32,280 --> 00:25:35,740 จำ จ.ม.รับรองที่คุณขอให้ผมเขียนให้ได้ไหม 320 00:25:35,780 --> 00:25:37,910 - ค่ะ - ผมอวยคุณเยอะมาก 321 00:25:41,290 --> 00:25:43,000 และตอนนี้ผมอยากจูบคุณชะมัด 322 00:25:43,040 --> 00:25:45,120 ฉันว่าไม่เหมาะแน่ 323 00:25:45,170 --> 00:25:47,040 เฮ้ ๆ ไม่เป็นไรน่า 324 00:25:47,790 --> 00:25:49,540 ไม่มีใครจำเป็นต้องรู้โอเค้ 325 00:25:49,670 --> 00:25:50,670 มันเป็นความลับระหว่างเราได้ 326 00:25:51,550 --> 00:25:53,260 ควินน์ คุณชอบช่วยเหลือคนใช่ไหม 327 00:25:53,550 --> 00:25:54,760 บางทีเราอาจช่วยกันและกันได้นี่ 328 00:25:54,800 --> 00:25:57,010 - ฉันไม่สบายใจจริง ๆ ค่ะ - ฟังนะ เรามา... 329 00:25:57,050 --> 00:25:58,760 ไม่ บอกว่าไม่ 330 00:25:58,800 --> 00:26:00,060 ปล่อยฉัน 331 00:26:00,060 --> 00:26:01,180 หยุดสิ 332 00:26:01,260 --> 00:26:02,770 ให้ตายเถอะควินน์ 333 00:26:02,810 --> 00:26:04,060 คุณเป็นบ้าอะไรเนี่ย 334 00:26:04,060 --> 00:26:06,060 ไม่เอาน่า ผมเห็นสายตาที่คุณมองผมนี่นา 335 00:26:06,190 --> 00:26:07,690 แกล้งยั่วผมเล่นรึไง 336 00:26:10,190 --> 00:26:11,190 งี้นะ... 337 00:26:12,070 --> 00:26:13,320 ผมขอโทษ 338 00:26:15,820 --> 00:26:16,910 ผมนึกว่า... 339 00:26:18,070 --> 00:26:20,700 นั่นไม่เป็นมืออาชีพเลยจริง ๆ ผมขอโทษ 340 00:26:20,780 --> 00:26:21,790 โอเคนะ 341 00:26:22,830 --> 00:26:24,950 เรากลับไปทำงานกันต่อโอเค้ 342 00:26:28,210 --> 00:26:29,210 ค่ะ 343 00:26:34,340 --> 00:26:35,800 เฮ้ พยาบาลเอมี่คะ 344 00:26:35,840 --> 00:26:37,220 ว่าไงควินน์ 345 00:26:37,300 --> 00:26:39,090 ขอคุยด้วยแป๊บนึงได้ไหม 346 00:26:40,100 --> 00:26:42,850 เอมี่ ผมอยากได้ผลตรวจสัญญาณชีพล่าสุด ของคุณนายไคลน์ 347 00:26:42,970 --> 00:26:44,970 - โอเคแป๊บนึงค่ะเดี๋ยวฉันไป - นี่เรื่องสำคัญค่ะ 348 00:26:45,100 --> 00:26:47,230 พยาบาลเอมี่ ด่วน ขอร้อง 349 00:26:47,310 --> 00:26:48,980 ควินน์ เราไว้ค่อยคุยเวลาอื่นเนอะ 350 00:26:59,990 --> 00:27:01,950 "ฝ่าฝืนข้อตกลงการใช้งาน" 351 00:27:07,370 --> 00:27:10,000 "แก้ปัญหาแอพลิเคชั่นที่ลบออกไม่ได้" 352 00:27:11,330 --> 00:27:12,750 "รีเซ็ต - แอพฝังเครื่อง" 353 00:27:25,770 --> 00:27:27,270 "แอพ เคาท์ดาวน์ ความตาย" 354 00:27:29,230 --> 00:27:32,400 "ปลอม" 355 00:27:32,650 --> 00:27:33,900 "วัยรุ่นวัย 17 ตายด้วยอุบัติเหตุสุดพิลึก" 356 00:27:50,790 --> 00:27:52,380 "น่าเศร้ามาก คืนนั้นฉันอยู่ที่นั่นด้วย" 357 00:27:52,670 --> 00:27:55,040 "มันเกิดขึ้นกับเพื่อนฉัน ตอนนี้เธอตายแล้ว โปรดดู" 358 00:27:56,420 --> 00:27:59,880 โอเค ทุกคน เพราะไอ้แอพเคาท์ดาวน์เนี่ย 359 00:27:59,920 --> 00:28:02,260 ฉันเริ่มได้ยินได้เห็นอะไรแปลก ๆ 360 00:28:02,300 --> 00:28:05,050 อย่างเมื่อคืน ฉันเห็นญาติของฉัน 361 00:28:05,930 --> 00:28:07,270 ที่ตายไปเดือนเมษา 362 00:28:07,680 --> 00:28:10,060 ฉันเห็นเขาและเขาเริ่มคุยกับฉัน 363 00:28:10,190 --> 00:28:11,190 มันเรื่องจริงฉันรู้ 364 00:28:11,190 --> 00:28:13,690 มันคอยก่อกวนฉันและกำลังทำให้ฉันบ้า 365 00:28:13,810 --> 00:28:16,820 ทั้งมันต้อนฉันอย่างกับแมวต้อนหนู ฉันรู้สึกได้ 366 00:28:16,900 --> 00:28:19,280 เหมือนความกลัวของฉันคืออาหารของมัน 367 00:28:19,320 --> 00:28:21,150 เวลาฉันจะหมดแล้ว 368 00:28:21,950 --> 00:28:23,700 และมันรู้สึก... 369 00:28:26,160 --> 00:28:28,410 พระเจ้า พระเจ้า พระเจ้า 370 00:28:28,450 --> 00:28:29,910 มันมาแล้ว มันมาแล้ว 371 00:28:29,950 --> 00:28:30,960 ช่วยด้วย 372 00:28:36,710 --> 00:28:38,340 "และรางวัลตกเป็นของ...คลิปนี้โคตรปลอม" 373 00:28:38,460 --> 00:28:39,340 "ปลอม" 374 00:28:42,300 --> 00:28:44,180 "มีคนเชื่อด้วยเหรอ" 375 00:28:46,800 --> 00:28:48,430 "ตอแหล" 376 00:29:12,000 --> 00:29:15,960 "00 ปี 01 วัน 12 ช.ม.39 นาที 18 วิ." 377 00:30:04,420 --> 00:30:05,430 ควินน์ 378 00:30:06,300 --> 00:30:07,300 ทำอะไรของพี่เนี่ย 379 00:30:08,050 --> 00:30:09,430 ถูกอัปเปหิรึอะไรยังไง 380 00:30:16,440 --> 00:30:18,060 จอร์แดน เดี๋ยว รอก่อน 381 00:30:18,150 --> 00:30:20,900 ไม่อยากเชื่อว่าพี่จะขวัญกระเจิงกับแค่แมลงสาบ 382 00:30:20,940 --> 00:30:22,440 ไหนอยู่ไหน ในครัวรึเปล่า 383 00:30:24,190 --> 00:30:25,280 โอ้โห 384 00:30:26,030 --> 00:30:28,160 พี่ทำไรกับมือถือตัวเองเนี่ย 385 00:30:29,410 --> 00:30:30,450 พี่... 386 00:30:31,450 --> 00:30:32,450 ทำตกน่ะ 387 00:30:32,540 --> 00:30:34,200 จากไหน เครื่องบินเหรอ 388 00:30:34,830 --> 00:30:37,960 พี่มีแจ้งเตือนจากแอพชื่อเคาท์ดาวน์นะนี่ 389 00:30:38,460 --> 00:30:40,460 มันบอกว่าพี่เหลือเวลาแค่วันเดียว 390 00:30:41,420 --> 00:30:42,420 วันเดียวสำหรับอะไร 391 00:30:42,460 --> 00:30:44,090 ไม่มีอะไร 392 00:30:44,170 --> 00:30:46,470 โอเค ทำไมพี่ทำท่าแปลก ๆ ล่ะ 393 00:30:47,430 --> 00:30:48,470 ไหงเธอไม่ไปเรียน 394 00:30:48,590 --> 00:30:49,970 พ่อไปทำงานกับลุง 395 00:30:50,050 --> 00:30:53,350 และเพราะพี่ไม่อยู่ ฉันเลยติดแหง็กกับคุณนายทัลบอต 396 00:30:53,470 --> 00:30:55,220 เลยคิดว่าจะขอมาอยู่นี่ 397 00:30:56,310 --> 00:30:58,940 จอร์แดน เวลานี้ไม่ค่อยเหมาะ 398 00:30:58,980 --> 00:31:01,480 "หากสามารถรู้เวลาตายที่แน่นอนของคุณได้ 399 00:31:01,610 --> 00:31:02,860 คุณจะอยากรู้ไหม" 400 00:31:04,440 --> 00:31:05,440 อุ๊ยตาย 401 00:31:05,490 --> 00:31:08,070 เพราะนี่รึเปล่าพี่ถึงทำท่าเหมือนตัวประหลาดงี้ 402 00:31:08,110 --> 00:31:10,450 เพราะแอพบอกว่าพี่จะอยู่ได้อีกวันเดียวเนี่ยนะ 403 00:31:10,490 --> 00:31:13,240 ไม่ มันไม่จริงอยู่แล้ว 404 00:31:13,240 --> 00:31:14,240 แต่ฉันอยากรู้ 405 00:31:15,200 --> 00:31:16,200 อย่า 406 00:31:17,000 --> 00:31:18,120 พี่เป็นอะไรเนี่ย 407 00:31:18,210 --> 00:31:21,080 เสียใจด้วยที่เธอต้องแหง็กคุณนายทัลบอตแต่เธออยู่ที่นี่ไม่ได้ 408 00:31:21,130 --> 00:31:22,250 ไม่เอาน่าฉันไม่เคยขออะไรพี่เลยนะ 409 00:31:22,380 --> 00:31:24,500 บอกแล้วไง เวลานี้ไม่เหมาะ 410 00:31:24,590 --> 00:31:26,380 ให้ตาย ตั้งแต่แม่จากไป 411 00:31:26,510 --> 00:31:28,630 พี่ทำตัวเป็นพี่สาวที่ห่วยชะมัดเลย 412 00:31:28,880 --> 00:31:29,880 อย่าทำแบบนี้ 413 00:31:29,970 --> 00:31:32,140 อย่าพยายามให้พี่รู้สึกผิดเพื่อให้เธอได้สิ่งที่ต้องการสิ 414 00:31:32,220 --> 00:31:35,470 รู้ไว้นะ ไม่ว่าพี่คิดว่าฉันกับโจทำอะไรกันคืนนั้น 415 00:31:35,520 --> 00:31:37,600 รับรองคืนนี้เราทำแน่ ๆ 416 00:31:44,480 --> 00:31:45,270 "เคาท์ดาวน์" 417 00:31:47,900 --> 00:31:49,030 ถัดไป 418 00:31:50,610 --> 00:31:51,990 มือถือฉันไม่ทำงาน 419 00:31:52,030 --> 00:31:54,910 ไม่ต้องสงสัย เล่นวางกระแทกซะขนาดนั้น 420 00:31:55,030 --> 00:31:56,290 ปกติใช้งานอะไรบ้าง 421 00:31:56,370 --> 00:31:58,120 ส่วนใหญ่ก็ไลน์กับเฟสบุ๊ค 422 00:31:58,160 --> 00:32:00,160 คุณมีพลังเทคโนโลยีในกระเป๋า 423 00:32:00,250 --> 00:32:02,000 มากกว่าที่นาซ่าเคยมีตอนส่งคนไปดวงจันทร์ 424 00:32:02,040 --> 00:32:04,130 แต่กลับใช้แค่ เล่นไลน์กับเฟสบุ๊ค เนี่ยนะ 425 00:32:04,170 --> 00:32:05,420 เพราะงี้ไงมนุษยชาติถึงหายนะ 426 00:32:05,550 --> 00:32:08,420 ฉันไม่ต้องการมุมมองจากพวกบ้าคอมนะ 427 00:32:08,510 --> 00:32:09,510 ผู้จัดการอยู่ไหน 428 00:32:09,550 --> 00:32:11,930 เดี๋ยวผมไปตามให้แป๊บนะ รอเดียว 429 00:32:12,430 --> 00:32:14,640 หวัดดี ผมผู้จัดการมีอะไรให้ช่วยเหรอครับ 430 00:32:14,930 --> 00:32:16,640 แกเพิ่งเสียลูกค้าไปหนึ่งคน ไอ้หัวหมอ 431 00:32:16,930 --> 00:32:19,270 เหรอ คิดว่าผมพอจะหาใหม่ได้ไหมรึว่า... 432 00:32:19,310 --> 00:32:20,310 ถัดไป 433 00:32:22,150 --> 00:32:23,060 ฉันอยากได้เครื่องใหม่ 434 00:32:23,150 --> 00:32:24,440 โอเค อยากได้สเปคแบบไหนครับ 435 00:32:24,440 --> 00:32:25,520 พวกนี้เพิ่งเข้ามาหมาด ๆ เลย 436 00:32:25,570 --> 00:32:27,070 ดีสิ อันนั้นเลย 437 00:32:27,150 --> 00:32:28,150 โอเค 438 00:32:28,940 --> 00:32:31,650 คุณช่วยรอ..ระหว่างที่ผมรูดบัตร... 439 00:32:32,570 --> 00:32:33,700 โอเค 440 00:32:33,950 --> 00:32:35,450 ไม่เป็นไร ผมเชื่อใจคุณ 441 00:32:35,530 --> 00:32:40,580 นัยน์ตาคุณบอกว่าคุณปกติ สติสตังสมประกอบดี 442 00:32:40,710 --> 00:32:42,210 ให้ผมโอนข้อมูลจากซิมให้ด้วยไหม 443 00:32:42,330 --> 00:32:44,080 ไม่ฉันอยากเริ่มใหม่หมด 444 00:32:44,170 --> 00:32:46,420 - มือถือใหม่ เบอร์ใหม่ เครือข่ายใหม่ - โอเค 445 00:32:46,460 --> 00:32:49,210 อย่าเอ็ดไปนะถ้าคุณจ่ายสดร้อยเหรียญ ผมจะเจลเบรกแถมให้ 446 00:32:49,300 --> 00:32:50,550 คุณจะโหลดได้ทุกแอพที่ต้องการเลย 447 00:32:50,590 --> 00:32:52,550 ไม่ละ ฉันต้องการแบบมาแค่ไหนใช้แค่นั้น 448 00:32:52,590 --> 00:32:53,590 โอเค 449 00:32:57,430 --> 00:32:58,430 เอ้านี่ 450 00:33:08,360 --> 00:33:09,730 โอเคไหม 451 00:33:09,980 --> 00:33:11,570 มีอะไรอื่นให้ผมช่วยอีกไหม 452 00:33:11,610 --> 00:33:12,610 ไม่ 453 00:33:14,110 --> 00:33:15,240 โอเค 454 00:33:16,070 --> 00:33:17,070 ถัดไป 455 00:33:18,330 --> 00:33:19,620 "เคาท์ดาวน์ - อัพเดตเสร็จสิ้น" 456 00:33:21,120 --> 00:33:23,330 - นี่มันบ้าอะไร - อะไร 457 00:33:23,370 --> 00:33:24,500 แอพนี่ 458 00:33:24,620 --> 00:33:26,130 ทำไมมันขึ้นมาได้ 459 00:33:28,000 --> 00:33:29,380 แปลกแฮะ คุณซื้อมันเหรอ 460 00:33:30,000 --> 00:33:32,510 ฉันจะเอาเวลาที่ไหนซื้อคุณเพิ่งเปิดเครื่องให้ฉันเนี่ย 461 00:33:32,510 --> 00:33:33,630 โอเค ใจร่ม ๆ 462 00:33:35,380 --> 00:33:37,260 เราแค่ลบมันออก นี่ไง 463 00:33:37,390 --> 00:33:39,260 มันไม่ยอมให้ลบน่ะสิ 464 00:33:42,020 --> 00:33:43,390 คืนมาเหอะ 465 00:33:44,230 --> 00:33:45,770 ครับผม ฝากเข้าเว็บเย้ลพ์ด้วยนะ 466 00:33:46,020 --> 00:33:47,650 ช่วยรีวิวให้ร้านหน่อย ขอบคุณมากครับ 467 00:33:47,730 --> 00:33:50,150 เฮ้ เธอพูดถึงแอพอะไรเหรอ 468 00:33:54,240 --> 00:33:55,660 "00 ปี 00 วัน 21 ช.ม. 47 นาที 30 วิ." 469 00:34:03,500 --> 00:34:06,040 เฮ้ ดูตาม้าตาเรือมั่งสิ 470 00:34:06,420 --> 00:34:08,290 - โทษที - ยัยโง่เอ๊ย 471 00:34:08,380 --> 00:34:09,380 ฉันขอโทษ 472 00:34:52,250 --> 00:34:54,380 อีกแล้วเหรอ ปัญญาอ่อนรึไง 473 00:34:54,460 --> 00:34:56,260 ดูดิเธอทำอะไรเล็กซัสของฉัน 474 00:34:57,130 --> 00:34:58,470 เฮ้ฉันพูดกับเธออยู่นะ 475 00:34:59,640 --> 00:35:01,260 เฮ้ย ๆ 476 00:35:01,640 --> 00:35:02,640 ปล่อยเธอไป 477 00:35:02,640 --> 00:35:04,140 แล้วนายจะทำไมไม่ทราบ 478 00:35:04,140 --> 00:35:05,730 ฉันจะทำไมงั้นเหรอ 479 00:35:05,770 --> 00:35:08,100 นายอยากจากไปดี ๆ แบบไม่มีคนเจ็บตัว 480 00:35:08,140 --> 00:35:11,610 รึอยู่หาเรื่องตรงนี้แล้วดูว่าฉันบ้าระห่ำได้แค่ไหน 481 00:35:11,650 --> 00:35:14,480 แบบว่าบ้าขนาดฉันเพิ่งรู้ตัวว่าฉันจะตายไรเงี้ย 482 00:35:14,530 --> 00:35:16,400 และอาจนึกอยากลากไอ้ขาวซักคนลงหลุมไปด้วยกัน 483 00:35:16,490 --> 00:35:18,780 เลือกเอาละกัน จะห่าอะไรฉันก็ไม่สนว่ะ 484 00:35:19,360 --> 00:35:22,370 ใจเย็นพวก แค่กันชนบุบนิดหน่อย โธ่เอ๊ย 485 00:35:26,660 --> 00:35:27,790 คุณเป็นไรไหม 486 00:35:28,790 --> 00:35:30,420 คุณก็เห็นโน่นนี่นั่นด้วยใช่ไหม 487 00:35:32,290 --> 00:35:33,420 ผมเหมือนกัน 488 00:35:33,500 --> 00:35:35,300 "00 ปี 00 วัน 18 ช.ม.30 นาที 30 วิ." 489 00:35:37,380 --> 00:35:38,670 "ร้านเหล้า" 490 00:35:38,800 --> 00:35:41,140 ที่อยากรู้ คือทำไมต้องเป็นเรา 491 00:35:41,680 --> 00:35:43,260 เพราะเราโหลดมันมาไง 492 00:35:43,300 --> 00:35:44,310 ไม่ใช่อย่างงั้น 493 00:35:44,390 --> 00:35:47,310 หลายคนโหลดมัน ๆ มันบอกพวกเขาอายุยืนถึงร้อย 494 00:35:48,270 --> 00:35:50,690 มันบอกว่าฉันละเมิดข้อตกลง 495 00:35:50,770 --> 00:35:53,560 นั่นสิ มันก็บอกผมแบบนั้นเหมือนกัน 496 00:35:54,520 --> 00:35:55,570 คุณได้อ่านไหม 497 00:35:55,650 --> 00:35:58,650 ข้อกำหนดกับเงื่อนไขเหรอ ครบทุกคำ 498 00:35:58,690 --> 00:35:59,820 จริงดิ 499 00:36:00,150 --> 00:36:00,910 เปล่า 500 00:36:01,200 --> 00:36:02,660 พวกเธออยากซื้อตั๋วไปแอนตาร์กติกาป่าว 501 00:36:04,830 --> 00:36:05,830 หมดสิทธิ์ 502 00:36:06,160 --> 00:36:10,410 เพราะรัฐบาลกับพวกอิลลูมิเนติถือครองแอนตาร์กติกาอยู่ 503 00:36:10,460 --> 00:36:12,330 เห็นยัง ไอ้พวกนั้นมันทุเรศ 504 00:36:12,330 --> 00:36:14,210 โอเคเราไปที่อื่นกันดีกว่าไหม 505 00:36:14,210 --> 00:36:15,420 ไม่ ไม่เป็นไร 506 00:36:15,460 --> 00:36:16,670 แล้วไม่มีทางกลับไปอ่านมันอีกได้เลย 507 00:36:16,710 --> 00:36:20,470 ฉันว่ามันน่าจะมีบางอย่างในนั้นที่บอกเราได้ 508 00:36:20,550 --> 00:36:22,550 ทุกคนจะต้องตื่นกันแล้ว 509 00:36:22,590 --> 00:36:23,840 เพราะถ้าเราไปที่นั่น 510 00:36:23,840 --> 00:36:27,350 เราก็จะได้เห็นซะทีว่าแอนตาร์กติกา คือสุดขอบของโลกที่แบนราบ 511 00:36:27,350 --> 00:36:29,180 อะไรก็คงเป็นไปได้มั้ง เจอร์ 512 00:36:29,230 --> 00:36:32,480 ถ้ามีวิธีที่เราจะหาอ่านข้อตกลงนั่นได้อีกทีล่ะ 513 00:36:32,810 --> 00:36:33,730 เฮ้ คุณว่าไง 514 00:36:33,730 --> 00:36:35,860 ถ้าเราหลอกใครซักคนให้โหลดมัน 515 00:36:35,860 --> 00:36:38,570 เพื่อให้เราได้อ่านมันอีกครั้ง แต่ไม่กดยอมรับ 516 00:36:38,610 --> 00:36:40,240 ไม่ แบบนั้นมันผิด 517 00:36:40,320 --> 00:36:41,320 เชื่อผมสิ 518 00:36:42,240 --> 00:36:43,950 เฮ้ ผมขอถามทุกคนหน่อยนึง 519 00:36:44,240 --> 00:36:47,700 มีใครในนี้เคยได้ยินไหมเกี่ยวกับแอพใหม่ ที่สามารถบอกเวลาตายของเราได้ 520 00:36:47,740 --> 00:36:49,500 เหลวไหลทั้งเพ 521 00:36:49,580 --> 00:36:52,330 ไม่แน่นะนั่นอาจเป็นสิ่งที่พวกเขาอยากให้คุณคิด 522 00:36:52,370 --> 00:36:53,750 แต่เหอะ แอพนั่นชื่อเคาท์ดาวน์นะ 523 00:36:53,750 --> 00:36:55,630 ฉันรู้สึกไม่ดีเลย 524 00:36:55,710 --> 00:36:58,250 ตอแหลพอ ๆ กับเรื่องล้างบางยิวน่ะแหละ 525 00:36:59,260 --> 00:37:00,880 ช่างมันเถอะ ต่อเลย 526 00:37:00,970 --> 00:37:01,880 ขอบคุณ 527 00:37:05,220 --> 00:37:07,640 กล้อง ไมโครโฟน โลเกชั่น 528 00:37:07,760 --> 00:37:09,390 ครับ ๆ ช่างมันเถอะ 529 00:37:12,390 --> 00:37:14,480 ข้อตกลงผู้ใช้ ยอมรับข้อกำหนดและเงื่อนไข 530 00:37:14,520 --> 00:37:16,520 เดี๋ยว ๆ ๆ จะบ้าเหรอคุณ 531 00:37:16,610 --> 00:37:19,900 อย่ากดยอมรับอะไรก่อนจะอ่านให้ถี่ถ้วนสิ 532 00:37:19,900 --> 00:37:21,780 ผู้ใช้จะใช้งานแอพลิเคชั่นนี้ 533 00:37:21,780 --> 00:37:23,530 ไม่สำคัญ ไม่สำคัญ 534 00:37:23,610 --> 00:37:26,530 ผู้ใช้จะต้องยอมรับในชะตากรรมของตน 535 00:37:27,660 --> 00:37:31,540 การพยายามนำข้อมูลที่ได้จากเคาท์ดาวน์ ไปเปลี่ยนแปลงชะตาของผู้ใช้เอง 536 00:37:31,620 --> 00:37:33,910 จะส่งผลให้เกิดการละเมิดข้อตกลงนี้ 537 00:37:33,910 --> 00:37:36,790 ยอมรับชะตากรรมของเรา 538 00:37:37,790 --> 00:37:38,750 เดี๋ยวนะ 539 00:37:39,630 --> 00:37:42,260 ที่จริงผมต้องขึ้นรถไฟเที่ยวพรุ่งนี้ไปหาป้า 540 00:37:42,300 --> 00:37:45,430 แต่แอพมันบอกว่าตอนนั้นละที่ผมจะตายผมเลยยกเลิกไป 541 00:37:46,680 --> 00:37:49,430 ฉันเองก็ยกเลิกเหมือนกัน ที่นัดกับพ่อกับน้องสาวฉัน 542 00:37:50,310 --> 00:37:53,520 บางทีนี่อาจเป็นช่วงเวลาที่จริง ๆ ผมจะต้องตาย 543 00:37:55,440 --> 00:37:56,940 เจอรี่ อย่ากดยอมรับเชียว 544 00:37:57,270 --> 00:37:59,400 เชื่อฉัน คุณไม่อยากรู้หรอก 545 00:37:59,440 --> 00:38:02,530 แสดงว่าไม่ว่าเราทำอะไร เราก็ต้องตายในอีกไม่กี่ ช.ม.อยู่ดี 546 00:38:03,820 --> 00:38:05,450 ไงล่ะ ไง 547 00:38:05,450 --> 00:38:09,450 ดูท่าเจ้าหมีแก่เจอร์จะอยู่ไปถึง 91 ว่ะ 548 00:38:09,580 --> 00:38:10,790 เดาออก 549 00:38:10,830 --> 00:38:12,040 ไปเหอะ 550 00:38:12,660 --> 00:38:13,950 รักแอพนี้ว่ะ 551 00:38:19,460 --> 00:38:20,590 อะไรก็ตามที่กำลังเกิดกับเรา 552 00:38:21,300 --> 00:38:23,800 เราคิดว่าเป็นเพราะแอพนี้ค่ะ 553 00:38:24,470 --> 00:38:26,590 จากที่อ่านในออนไลน์เกี่ยวกับเรื่องการหลอกหลอน 554 00:38:26,720 --> 00:38:28,800 มันมีทั้งวิญญาณ และก็มี... 555 00:38:29,550 --> 00:38:30,810 ปีศาจ 556 00:38:30,850 --> 00:38:33,350 แต่ฉันไม่เข้าใจ เลยอยากปรึกษาผู้เชี่ยวชาญ 557 00:38:33,350 --> 00:38:35,810 ใช่ ดูทรงแล้วผมว่ามันเกี่ยวกับปีศาจเหมือนกัน 558 00:38:35,850 --> 00:38:40,440 แต่เวลาเราพูดถึงปีศาจ เรามักจะพูดในเชิงสัญลักษณ์ 559 00:38:40,480 --> 00:38:41,570 เดี๋ยวนะครับ 560 00:38:41,610 --> 00:38:43,610 คุณพ่อไม่เชื่อว่าปีศาจมีจริงเหรอ 561 00:38:44,690 --> 00:38:45,820 ขอโทษที พ่อไม่เชื่อ 562 00:38:46,610 --> 00:38:50,490 ฟังนะ เรื่องแบบนี้ มันไม่ใช่ทางของพ่อ 563 00:38:50,570 --> 00:38:53,700 แต่พ่อรู้จักบางคนที่อาจจะพอช่ำชอง... 564 00:38:55,000 --> 00:38:56,370 เรื่องนี้อยู่บ้าง 565 00:39:04,710 --> 00:39:07,090 เฮ้ควินน์ ขอคุยด้วยแป๊บนึงได้ไหม 566 00:39:07,380 --> 00:39:09,510 ค่ะ ฉันอยากคุยกับคุณเรื่องเมื่อวานอยู่เหมือนกัน 567 00:39:09,510 --> 00:39:10,720 ขอ 2 นาที 568 00:39:11,510 --> 00:39:13,350 เอาสิ 569 00:39:13,390 --> 00:39:15,890 มีเวลาเหลือเฟือเลยผม 570 00:39:19,400 --> 00:39:21,020 เริ่มพูดกับตัวเองแล้วด้วย 571 00:39:37,870 --> 00:39:39,870 โทษนะ ห้องนี้ไม่ว่าง 572 00:39:43,790 --> 00:39:46,550 โย่ พวก บอกว่าห้องนี้ไม่ว่างไปห้องอื่น... 573 00:39:49,930 --> 00:39:51,640 เฮ้ ไอ้หนู ไปห้องอื่นไป 574 00:40:18,950 --> 00:40:19,960 ในนั้นโอเคป่าวน่ะ 575 00:40:24,460 --> 00:40:26,670 เฮ้พวก อยากให้ฉันช่วยอะไรไหม 576 00:41:56,550 --> 00:41:57,680 แมทท์ 577 00:42:00,140 --> 00:42:03,180 มันอยู่ไหนแมทท์ มันอยู่ไหน 578 00:42:07,690 --> 00:42:11,150 เฮ้ เป็นไรคุณ พระเจ้า ใจเย็น ๆ 579 00:42:12,070 --> 00:42:13,150 โอเค 580 00:42:14,190 --> 00:42:15,200 โอ้โห 581 00:42:15,200 --> 00:42:17,950 ฉันเพิ่งเริ่มทำงานที่นี่ไม่นาน 582 00:42:18,070 --> 00:42:20,700 แต่คุณหมอซัลลิแวนก็เริ่มที่จะ... 583 00:42:20,700 --> 00:42:21,830 นั่งลงสิควินน์ 584 00:42:24,710 --> 00:42:25,830 ค่ะ 585 00:42:26,830 --> 00:42:28,790 นี่เดฟ แอนดริวส์ ฝ่ายบุคคล 586 00:42:28,830 --> 00:42:30,840 เอมิลี่ ผู้จัดการ รพ.ของเรา 587 00:42:30,960 --> 00:42:32,710 และเธอรู้จัก ดร.ซัลลิแวนอยู่แล้ว 588 00:42:34,210 --> 00:42:35,840 ดร.ซัลลิแวนเล่าให้เราฟังหมดแล้ว 589 00:42:35,970 --> 00:42:36,840 งั้นเหรอ 590 00:42:36,930 --> 00:42:38,090 ใช่ควินน์ 591 00:42:39,600 --> 00:42:43,970 ผมอยากแสดงความบริสุทธิ์ใจ และออกมาพูดความจริง 592 00:42:45,730 --> 00:42:48,100 เรื่องนี้ไม่ควรทำให้ชีวิตใครต้องพังว่าไหม 593 00:42:48,100 --> 00:42:50,730 มันก็แค่เรื่องเข้าใจผิดธรรมดา ๆ เท่านั้นเอง 594 00:42:50,730 --> 00:42:51,860 ขอโทษนะ 595 00:42:52,980 --> 00:42:53,980 ขอบคุณค่ะ 596 00:42:54,940 --> 00:42:58,110 แต่ที่คุณต้อนผมจนมุมในออฟฟิศผมแบบนั้น 597 00:42:58,200 --> 00:43:00,200 มันไม่โอเค และไม่ควรถูกเพิกเฉย 598 00:43:00,240 --> 00:43:01,740 ฉันเหรอต้อนคุณ 599 00:43:02,700 --> 00:43:04,620 ฟังนะ คุณไม่จำเป็นต้องอาย 600 00:43:04,700 --> 00:43:07,750 ผมแค่อยากหยุดบางอย่างก่อนมันจะบานปลายก็เท่านั้น 601 00:43:07,870 --> 00:43:10,630 โลกทุกวันนี้เรื่องซุบซิบมันเกิดง่าย ผมต้องระวังไว้ก่อน 602 00:43:10,630 --> 00:43:12,750 ผมต้องปกป้องตัวเองและอาชีพผม 603 00:43:12,840 --> 00:43:14,250 รวมถึง รพ.ด้วย 604 00:43:14,340 --> 00:43:18,220 จากรายงานของ ดร.ซัลลิแวนผมขอสั่งพักงานคุณโดยทันที 605 00:43:18,260 --> 00:43:19,890 - ห๊ะ - ต้องขนาดนั้นเหรอ 606 00:43:19,970 --> 00:43:21,760 เราแค่ตักเตือน หรือย้ายเธอไป... 607 00:43:21,890 --> 00:43:24,720 ฉันไม่อยากเชื่อเขาต่างหากนะเป็นคนต้อนฉัน 608 00:43:24,770 --> 00:43:26,640 นี่ฉันไม่มีสิทธิ์พูดอะไรเลยเหรอ 609 00:43:26,770 --> 00:43:29,270 ควินน์ ถ้าเรื่องนี้จริง ทำไมไม่มาหาฉันตั้งแต่เกิดเรื่องล่ะ 610 00:43:29,350 --> 00:43:32,270 ฉันพยายามแล้ว แต่ไอ้เลวนี่ถึงตัวคุณก่อน 611 00:43:32,610 --> 00:43:34,110 เราพยายามช่วยคุณอยู่นะควินน์ 612 00:43:34,150 --> 00:43:35,650 โกหกมีแต่จะทำให้ยิ่งแย่ 613 00:43:35,650 --> 00:43:36,990 อย่าแตะฉัน 614 00:43:45,040 --> 00:43:47,040 ดูเหมือนสภาวะจิตใจเธอไม่มั่นคงเอาซะเลย 615 00:43:48,750 --> 00:43:49,620 เราต้องไปแล้ว 616 00:43:53,790 --> 00:43:55,380 แมทท์ เร็วสิ 617 00:43:59,170 --> 00:44:00,630 คุณเป็นไรเหรอ 618 00:44:01,930 --> 00:44:02,930 ไม่มีอะไร 619 00:44:21,910 --> 00:44:22,910 หวัดดี 620 00:44:24,070 --> 00:44:25,330 ฮัลโหล 621 00:44:25,660 --> 00:44:27,200 ที่นี่มีใครพอช่วยเราได้ไหม 622 00:44:27,290 --> 00:44:29,710 โย่ เคารพสถานที่ซักนิดหน่อยได้ไหมคุณ 623 00:44:29,830 --> 00:44:31,670 พับผ่าสิ 624 00:44:32,830 --> 00:44:34,080 ได้ยินไหมน่ะ 625 00:44:45,720 --> 00:44:47,220 สวัสดี ไงคะ 626 00:44:47,310 --> 00:44:49,350 ฮัลเลลูยาห์ หิวลากไส้แล้ว 627 00:44:49,930 --> 00:44:51,100 แกร๊บฟู้ดใช่ไหมพวกเธอ 628 00:44:52,100 --> 00:44:53,310 เปล่า 629 00:44:53,350 --> 00:44:54,980 เปล่า เราแค่มีคำถามอยากถามท่านครับ 630 00:44:55,060 --> 00:44:56,980 ท่านเชื่อในปีศาจไหม 631 00:44:58,730 --> 00:44:59,740 อย่างแรง 632 00:45:00,740 --> 00:45:02,990 ฉันรู้ค่ะว่าเรื่องนี้มันยากที่จะเชื่อ 633 00:45:03,070 --> 00:45:04,990 เปล่า ๆ ไม่เลย 634 00:45:05,070 --> 00:45:07,370 คือจริง ๆ มันก็ยากที่จะเชื่อแหละ 635 00:45:07,450 --> 00:45:09,330 แต่พ่อก็อยากให้มันคือเรื่องจริง 636 00:45:09,370 --> 00:45:11,370 คือไม่ได้จะลากมาร่วมวงด้วยหรอก 637 00:45:11,710 --> 00:45:12,960 แต่ปีศาจนะ ว้าว 638 00:45:13,000 --> 00:45:16,000 มันคือสิ่งที่ทำให้พ่อเลือกเดินทางสายนี้แต่แรกเลย 639 00:45:16,080 --> 00:45:19,380 รู้ไหม ปีศาจถูกเอ่ยถึงในไบเบิลตั้ง 19 จาก 27 เล่มน่ะ 640 00:45:19,380 --> 00:45:22,380 ใช่ ทั้งกาดารีน สไวน์ ไซม่อนมากัส และอพอไครฟ่า 641 00:45:22,720 --> 00:45:24,380 โทษที ไม่ได้ตั้งใจพล่ามให้เบื่อ 642 00:45:25,390 --> 00:45:26,470 พ่อชอบเรื่องพวกนี้ 643 00:45:26,760 --> 00:45:29,770 แบบว่าไบเบิ้ลเนี่ยมันหยั่งกับมหากาพย์นิยายภาพ 644 00:45:29,850 --> 00:45:33,730 รู้ไหมทั้งหมดนี่ทำให้พ่อนึกถึงเรื่องเก่าแก่จาก... 645 00:45:34,980 --> 00:45:42,030 อาเมน 646 00:45:42,110 --> 00:45:45,160 อา...เย่ส 647 00:45:45,280 --> 00:45:47,280 มีเจ้าชายหนุ่มองค์นึง 648 00:45:47,370 --> 00:45:51,250 ผู้ซึ่งพระบิดาอันเป็นราชาผู้เป็นที่รักได้แก่ชรา และใกล้สิ้นพระชนม์ 649 00:45:51,290 --> 00:45:52,870 เมื่อราชาทรงสภาพไม่สู้ดี 650 00:45:52,910 --> 00:45:55,420 จึงเป็นหน้าที่ของเจ้าชายที่ต้องนำทัพเข้าสู่สมรภูมิ 651 00:45:55,500 --> 00:45:59,250 เจ้าชายจึงออกตามหานางยิปซีเฒ่า 652 00:45:59,290 --> 00:46:03,010 เพื่อถามนาง ว่าเขาจะรอดชีวิตจากสมรภูมิรบรึไม่ 653 00:46:03,050 --> 00:46:06,010 นางยิปซียื่นม้วนกระดาษที่เขียนตัวเลขไว้ให้เขา 654 00:46:06,050 --> 00:46:10,390 ตัวเลขเหล่านั้นคือเวลาสิ้นลมของเขาเป๊ะ ๆ 655 00:46:10,430 --> 00:46:12,060 แต่นางเตือนเจ้าชาย 656 00:46:12,140 --> 00:46:15,020 "อย่าใช้มันเพื่อเอาตัวรอด 657 00:46:15,060 --> 00:46:16,940 อย่าเปลี่ยนชะตาตัวเอง" 658 00:46:17,060 --> 00:46:19,310 เจ้าชายรับคำ และคลี่ม้วนกระดาษออก 659 00:46:19,400 --> 00:46:21,820 ข่าวร้ายนัก ร้ายชนิดหาดีไม่ได้ 660 00:46:21,820 --> 00:46:23,190 แล้วรู้ไหมเขาทำไงต่อ มาสิ 661 00:46:24,820 --> 00:46:27,820 เขาส่งน้องชายเขาไปแทน 662 00:46:27,820 --> 00:46:29,830 แต่น้องชายเขากลับไม่ตาย 663 00:46:29,910 --> 00:46:32,450 กลับกัน เขานำทัพจนสามารถนำชัยกลับมาได้ 664 00:46:32,450 --> 00:46:35,460 ในขณะที่เจ้าชายขี้ขลาด กลับไปหานางยิปซีอีกครั้ง 665 00:46:35,790 --> 00:46:39,540 เขาสาบานกับนางว่า "ยมทูตกำลังจะมาหาข้า" 666 00:46:39,840 --> 00:46:43,840 แต่นางรับรองกับเขาว่าความตายจะไม่มาหาเขา 667 00:46:43,920 --> 00:46:47,840 สิ่งที่กำลังมาหาเขานั้นไม่มีอะไรที่เป็นธรรมชาติ 668 00:46:48,470 --> 00:46:50,850 แต่มันคือปีศาจ โอซิน 669 00:46:50,970 --> 00:46:54,980 นับแต่วินาทีที่เจ้าชายเปลี่ยนชะตาตนเอง โอซินออกล่าเขา 670 00:46:55,100 --> 00:46:57,230 ไม่ใช่เพื่อฆ่า แต่เพื่อทรมานเขา 671 00:46:57,310 --> 00:47:01,480 จนถึงเวลาเป๊ะ ๆ ที่ยิปซีทำนายว่าเขาจะตาย 672 00:47:02,190 --> 00:47:03,440 ขอบคุณนะหลวงพ่อ 673 00:47:03,480 --> 00:47:05,240 ผมว่าผมไม่มีปัญญารู้สึกแย่ยิ่งกว่านี้แล้ว 674 00:47:05,360 --> 00:47:07,360 ฟังนะ พ่อว่า... คือพ่อก็ไม่มั่นใจนะ 675 00:47:07,490 --> 00:47:11,990 แต่พ่อว่าแอพนี้มันดูเหมือนเวอร์ชั่นสมัยใหม่ ของสิ่งที่นางยิปซีเฒ่านั่นทำ 676 00:47:12,120 --> 00:47:15,370 ถ้าพ่อได้เห็นโค้ดของแอพ พ่อว่าพ่อน่าจะรู้แน่ ๆ 677 00:47:15,370 --> 00:47:17,080 หมายถึงให้แฮ็คแอพนี้เหรอคะ 678 00:47:17,120 --> 00:47:19,330 พอทำได้รึรู้จักใครที่ทำได้ไหมล่ะ 679 00:47:21,080 --> 00:47:22,130 อาจจะค่ะ 680 00:47:24,130 --> 00:47:25,960 แกร๊บฟู้ดของพ่ออยู่ไหนเนี่ย 681 00:47:26,010 --> 00:47:28,510 "ด๊อก อุปกรณ์ไร้สาย" 682 00:47:35,220 --> 00:47:36,390 เฮ้ เดี๋ยว รอก่อน 683 00:47:36,480 --> 00:47:37,480 ร้านปิดแล้ว 684 00:47:37,520 --> 00:47:40,400 เราเจอกันกลางวันไงคุณบอกคุณเจลเบรกมือถือให้ฉันได้ 685 00:47:40,980 --> 00:47:43,270 นั่นแปลว่าคุณแฮ็คแอพเป็นด้วยใช่ไหม 686 00:47:44,020 --> 00:47:45,150 - เป็น - เยี่ยม 687 00:47:45,280 --> 00:47:47,490 ฟังนะเราต้องให้คุณช่วย นี่เรื่องด่วนมาก ๆ 688 00:47:47,530 --> 00:47:48,900 เสียใจ 689 00:47:48,900 --> 00:47:50,530 ผมนัดเดทสาวจากแอพทินเดอร์ไว้และนี่ผมช้าแล้ว 690 00:47:50,860 --> 00:47:54,030 ทั้งผมไม่ได้แมทช์กับใครเลยมาพักใหญ่เพราะงั้น "โน" 691 00:47:54,160 --> 00:47:58,160 เดี๋ยว ๆ คุณอยากทำให้สาวประทับใจจริง ๆ ไหม 692 00:47:58,250 --> 00:48:00,920 บัตรนี่มีวงเงิน 2 พันเหรียญ 693 00:48:01,040 --> 00:48:04,170 ใช่ ส่วนใบนี้เหลือประมาณ 300 694 00:48:05,050 --> 00:48:07,380 ถ้าช่วยเรา คุณเอาไปเลย 695 00:48:07,420 --> 00:48:08,550 ได้โปรด 696 00:48:10,180 --> 00:48:11,180 ดูผิดกฎหมายนะนี่ 697 00:48:13,550 --> 00:48:14,430 ถูกใจป๋า 698 00:48:15,430 --> 00:48:18,430 โทษที ผมขอสายประมาณ 15 นาที โอเคไหม 699 00:48:18,560 --> 00:48:22,060 รักรูปโปรไฟล์คุณจังจนรอไม่ไหวอยากเจอตัวจริงแล้วเนี่ย 700 00:48:22,190 --> 00:48:23,400 โอเค บายจ้ะ 701 00:48:24,060 --> 00:48:26,020 เอาละ คุณมีเวลา 15 นาที มือถือมา 702 00:48:26,940 --> 00:48:29,070 - นี่ แอพนี้นี่แหละ - เอาจริงดิ 703 00:48:29,190 --> 00:48:32,070 แอพเคาท์ดาวน์ ที่บอกว่าคุณจะตายตอนไหนใช่ไหม 704 00:48:32,200 --> 00:48:33,070 บื้อชะมัด 705 00:48:33,070 --> 00:48:34,280 คุณได้โหลดไว้รึเปล่า 706 00:48:34,320 --> 00:48:37,080 แน่นอน ความสติแตกของคุณทำให้ผมอยากรู้ 707 00:48:37,200 --> 00:48:39,080 แนวคิดดี แต่ทำออกมาห่วยแตก 708 00:48:39,080 --> 00:48:41,460 คือแบบแค่สุ่มเลขมั่ว ๆ มานับถอยหลังเนี่ยนะ 709 00:48:41,540 --> 00:48:43,580 ไม่เห็นน่ากลัวเลย ได้ผลแต่กับพวกคิดน้อยอย่างพวกคุณละมั้ง 710 00:48:43,580 --> 00:48:46,590 ขอที ช่วยดูให้ทีเถอะ 711 00:48:46,920 --> 00:48:48,670 โอเค ขอบคุณ 712 00:48:50,670 --> 00:48:52,340 แปลกแฮะ ตั้ง 60 กิ๊กเหรอ 713 00:48:52,470 --> 00:48:54,220 "ข้อมูลหน่วยความจำ เคาท์ดาวน์ 60.17 กิกะไบต์" - หมายความว่าไง - มันใหญ่มากน่ะสิ 714 00:48:54,300 --> 00:48:56,600 ขนาดเท่ากับเก็บเกมออฟโธรนส์ทั้งซีซั่นเลย 715 00:48:56,680 --> 00:48:59,100 ซึ่งไม่สมเหตุสมผลเพราะมันก็แค่นาฬิกา 716 00:48:59,180 --> 00:49:00,230 คุณยังลบมันได้ป่ะล่ะ 717 00:49:00,350 --> 00:49:03,100 แน่นอน นี่ผมด๊อกนะ เทพแห่งเทคโนโลยี 718 00:49:03,190 --> 00:49:04,440 ผมทำได้ทุกอย่างแหละ 719 00:49:06,610 --> 00:49:07,480 เอ้าดูซะ 720 00:49:07,480 --> 00:49:08,480 เข้าแล้วเรา 721 00:49:09,480 --> 00:49:12,990 อะไรน่ะ.... 722 00:49:13,110 --> 00:49:14,490 - ภาษาลาติน - แน่ใจเหรอ 723 00:49:14,570 --> 00:49:17,240 ผมอยู่โรงเรียนแคธอลิก 4 ปี ต้องแน่ใจสิ 724 00:49:17,330 --> 00:49:18,700 - มันบอกว่าไง - เดาไม่ออก 725 00:49:18,990 --> 00:49:20,500 ร่างกายผมน่ะเรียนที่นั่น แต่จิตอ่านะ... 726 00:49:28,090 --> 00:49:29,630 พระเจ้าช่วย 727 00:49:29,630 --> 00:49:32,380 นามสกุล ชื่อตัวดูสิ นาฬิกาของพวกเขา 728 00:49:32,510 --> 00:49:33,630 เยอะแยะมากมาย 729 00:49:36,140 --> 00:49:37,140 เฮ้ นั่นผมนี่ 730 00:49:37,260 --> 00:49:39,390 - "เดเร็ค คิง: 32.11.23.50" - 32 ปี 11 วัน 731 00:49:39,510 --> 00:49:42,390 เดี๋ยวนะ พวกคุณคิดว่า จักรวาลมาร์เวลจะยืนยาวถึงเท่าไหร่ 732 00:49:42,520 --> 00:49:44,140 40-50 ปีไหม 733 00:49:44,230 --> 00:49:46,100 เอาเป็น 60 ปีละกัน 734 00:49:46,150 --> 00:49:48,150 "แก้ไข ปี: 60" 735 00:49:49,650 --> 00:49:51,110 นั่นไงล่ะ 736 00:49:51,650 --> 00:49:54,110 - คุณพระช่วย มันได้ผลดูโทรศัพท์เขาสิ - "92 ปี 11 วัน 23 ช.ม.41 นาที 52 วิ." 737 00:49:54,150 --> 00:49:55,360 ได้ผลจริง ๆ 738 00:49:56,030 --> 00:49:57,160 เยี่ยม 739 00:49:57,240 --> 00:49:58,990 ชื่ออะไรจ๊ะที่รัก 740 00:49:59,530 --> 00:50:01,370 ควินน์ แฮริส 741 00:50:04,250 --> 00:50:05,120 หยุด 742 00:50:05,170 --> 00:50:06,630 นั่นชื่อน้องฉัน 743 00:50:06,670 --> 00:50:09,000 - "จอร์แดน แฮร์ริส: 00.00.12.18.41" - เวรแล้ว แน่นอนเธอดันโหลดมันไว้ 744 00:50:09,040 --> 00:50:11,170 เวลาของเธอเหมือนฉันเลย 745 00:50:11,170 --> 00:50:12,260 ไม่ซะทีเดียว 746 00:50:12,300 --> 00:50:14,300 น้องสาวคุณสั้นกว่า 3 นาที เห็นไหม 747 00:50:14,380 --> 00:50:17,180 เดี๋ยวนะ ตอนแรกเธอต้องไปกับคุณพรุ่งนี้นี่ 748 00:50:17,180 --> 00:50:18,550 ใช่ ว้าโว้ย 749 00:50:18,550 --> 00:50:19,680 เปลี่ยนให้เธอก่อน 750 00:50:19,680 --> 00:50:20,680 มีบัตรเครดิตอีกใบไหม 751 00:50:23,180 --> 00:50:26,390 โอเค ล้อเล่น ผมทำให้ผมคนดี ทำให้อยู่แล้ว 752 00:50:32,570 --> 00:50:36,150 "เคาท์ดาวน์ของคุณมีการอัพเดต - เลื่อนเพื่อดู" 753 00:50:40,080 --> 00:50:41,280 "86 ปี 10 วัน 11 ช.ม.54 นาที 42 วิ." 754 00:50:42,330 --> 00:50:45,210 รู้กฎนี่เธอ ห้ามใช้มือถือที่โต๊ะกินข้าว 755 00:50:45,290 --> 00:50:47,790 - แต่หนูแค่... - ไว้ค่อยเอาคืนพรุ่งนี้เช้า 756 00:50:48,080 --> 00:50:49,080 หนูแค่ดูนิดเดียว 757 00:50:52,670 --> 00:50:54,670 ขอบคุณ 758 00:50:54,710 --> 00:50:56,220 คุณเก่งสุด 759 00:50:56,340 --> 00:50:57,340 แหงอยู่แล้ว 760 00:51:01,470 --> 00:51:02,600 คุณยังโอเคไหม 761 00:51:03,600 --> 00:51:04,600 ครับ 762 00:51:05,480 --> 00:51:06,810 ผมเหลือตั้ง 71 ปี 763 00:51:07,100 --> 00:51:09,350 แต่รู้สึกแย่นะที่ผมดันจะอายุยืนกว่าคุณ 764 00:51:10,110 --> 00:51:11,690 อย่าเลย 95 น่ะแก่เกิน 765 00:51:11,730 --> 00:51:14,110 แค่ 86 ฉันก็แฮปปี้แล้ว 766 00:51:16,240 --> 00:51:17,320 สรุปจะให้ฉัน... 767 00:51:18,610 --> 00:51:21,370 ขับไปส่งที่รถคุณไหม 768 00:51:21,450 --> 00:51:23,450 ดี ดี เอาสิ 769 00:51:23,490 --> 00:51:27,250 แต่อันที่จริงรถผมมันดันจอดอยู่ตรงโน้นซะงั้น 770 00:51:29,460 --> 00:51:34,250 งั้นไว้ฉันโทรหา 771 00:51:36,260 --> 00:51:38,510 ดี ดีเลย 772 00:51:50,270 --> 00:51:52,270 คืนนี้อยากอยู่ลำพังไหมคุณน่ะ 773 00:51:53,610 --> 00:51:54,610 ไม่ซักนิด 774 00:52:04,870 --> 00:52:06,410 เป็นไรไหมถ้าฉันจะเปิดไฟทิ้งไว้ 775 00:52:06,540 --> 00:52:07,660 ไม่ซักนิด 776 00:52:13,670 --> 00:52:16,170 ฉันนึกถึงคำพูดบาทหลวงจอห์นตลอดเลยนะ 777 00:52:16,250 --> 00:52:19,800 เกี่ยวกับสิ่งที่ดลใจให้เราอยากรู้เวลาตายเรา 778 00:52:20,630 --> 00:52:21,680 ผมเหมือนกัน 779 00:52:22,510 --> 00:52:23,510 แล้ว... 780 00:52:31,270 --> 00:52:33,310 ตอนผม 10 ขวบ 781 00:52:34,560 --> 00:52:37,440 เจฟน้องชายผมป่วยหนัก 782 00:52:37,530 --> 00:52:39,690 แบบที่ว่า เราอยู่ รพ.เหมือนมันเป็นบ้านเลย 783 00:52:39,820 --> 00:52:43,200 ตลอด 2 ปีนั้น พ่อกับแม่ผมให้ความสำคัญแต่กับเจฟ 784 00:52:43,320 --> 00:52:44,820 ผมก็เข้าใจนะ 785 00:52:44,820 --> 00:52:46,830 แต่ขณะเดียวกัน 786 00:52:47,830 --> 00:52:51,210 ผมอิจฉาที่เขาดึงความสนใจไปหมด 787 00:52:51,210 --> 00:52:54,460 เขามีของเล่นที่ผมอยากได้มาก ๆ 788 00:52:57,300 --> 00:52:59,460 เป็นหุ่นยนต์ไดโนเสาร์โง่ ๆ 789 00:52:59,550 --> 00:53:03,220 ตอนเขาหลับ ผมเลยหยิบมันมา 790 00:53:03,300 --> 00:53:06,350 ผมขโมยของเล่นจากน้องที่กำลังตาย 791 00:53:08,220 --> 00:53:12,350 เจฟนับถือผมตลอด 792 00:53:14,310 --> 00:53:16,860 แต่ผมกลับเป็นคนที่จะได้อยู่ถึงอายุ 95 793 00:53:18,230 --> 00:53:21,360 ใช่ แต่ตอนนั้นคุณเป็นแค่เด็กเอง 794 00:53:23,740 --> 00:53:25,200 แล้วคุณล่ะ 795 00:53:26,490 --> 00:53:27,830 แม่ฉัน 796 00:53:30,870 --> 00:53:33,250 เป็นยาสมานประจำครอบครัวเรา 797 00:53:33,330 --> 00:53:34,750 แต่แม่เข้มงวดมาก 798 00:53:37,880 --> 00:53:40,460 แล้วคืนนึงในหลาย ๆ คืนที่ฉันถูกกักบริเวณ 799 00:53:40,510 --> 00:53:43,260 เพื่อนซี้ฉันจะจัดปาร์ตี้มหึมา 800 00:53:43,380 --> 00:53:46,340 ทั้งฉันก็เซ็งแม่เต็มที 801 00:53:48,350 --> 00:53:49,760 ฉันเลยแอบไป 802 00:53:53,390 --> 00:53:54,520 แม่ฉัน 803 00:53:57,770 --> 00:53:59,900 ออกตามหาฉันไปทั่ว 804 00:54:01,900 --> 00:54:04,400 จนโดนขี้เมาขับรถชน 805 00:54:06,410 --> 00:54:07,910 แม่ฉันตาย 806 00:54:07,910 --> 00:54:09,780 ควินน์ มันไม่ใช่ความผิดคุณ 807 00:54:12,870 --> 00:54:15,790 ขอบคุณนะ 808 00:54:18,290 --> 00:54:21,800 รู้ไหม คุณไม่ต้องนอนบนพื้นก็ได้ 809 00:54:21,880 --> 00:54:22,800 ก็ดี 810 00:54:24,420 --> 00:54:25,430 แต่ขอให้เข้าใจตรงกัน 811 00:54:27,640 --> 00:54:31,430 ปกติผมไม่โดดขึ้นเตียงกับผู้หญิง ที่เพิ่งเจอผ่านแอพอะไรแบบนั้น 812 00:54:31,430 --> 00:54:34,560 ตามจริงแล้ว เราก็เจอกันเพราะแอพนะ 813 00:54:35,810 --> 00:54:36,940 เออเนอะ 814 00:54:37,560 --> 00:54:40,650 "การ์เดน สแควร์ อพาร์ตเมนต์" 815 00:55:10,680 --> 00:55:11,680 แมทท์ 816 00:55:13,600 --> 00:55:14,720 แมทท์ ตื่น 817 00:55:17,810 --> 00:55:18,810 แมทท์ 818 00:55:20,980 --> 00:55:22,440 โย่ เรียกชื่อผมเหรอน่ะ 819 00:55:28,860 --> 00:55:30,490 ควินน์ ๆ ๆ ใจเย็น ๆ 820 00:55:30,620 --> 00:55:32,620 ควินน์ เฮ้ ๆ ๆ 821 00:55:32,700 --> 00:55:34,330 มันแค่ฝันร้าย 822 00:55:37,620 --> 00:55:40,630 ไม่นะไม่ มันกลับไปเหมือนเก่าแล้ว 823 00:55:40,710 --> 00:55:42,380 บัดซบเอ๊ย 824 00:55:42,500 --> 00:55:43,750 ของผมก็ด้วย 825 00:55:45,590 --> 00:55:46,590 ไม่นะ 826 00:55:47,880 --> 00:55:48,970 จอร์แดน 827 00:55:49,880 --> 00:55:53,600 "ควินน์" 828 00:57:05,460 --> 00:57:06,460 "ควินน์ - 6 สายไม่ได้รับ" 829 00:57:06,590 --> 00:57:08,550 "เคาท์ดาวน์ของคุณมีการอัพเดต - เลื่อนเพื่อดู" 830 00:57:12,720 --> 00:57:13,720 "00 ปี 00 วัน 04 ช.ม.16 นาที 14 วิ." 831 00:57:20,480 --> 00:57:21,430 คุณนายทัลบอต... 832 00:58:36,880 --> 00:58:38,050 จอร์แดน 833 00:58:39,760 --> 00:58:40,760 แม่เหรอ 834 00:58:41,180 --> 00:58:42,560 เธออยู่ไหน 835 00:58:46,690 --> 00:58:48,060 พี่สาวลูกอยู่ไหน 836 00:59:21,680 --> 00:59:22,680 เธออยู่ไหน 837 00:59:27,600 --> 00:59:28,850 ไม่ต้องกลัวนี่ฉันเอง 838 00:59:29,690 --> 00:59:30,690 ในบ้านมีอะไรก็ไม่รู้ 839 00:59:30,730 --> 00:59:31,730 ฉันรู้ ไปจากที่นี่กันเหอะ 840 00:59:35,230 --> 00:59:36,610 ฮัลโหล 841 00:59:36,990 --> 00:59:37,990 เปิดหน่อย 842 00:59:38,110 --> 00:59:39,200 หลวงพ่อจอห์น 843 00:59:40,990 --> 00:59:41,990 พวกเธอโอเคไหม 844 00:59:42,950 --> 00:59:43,950 ได้โค้ดมารึเปล่า 845 00:59:44,870 --> 00:59:45,870 เด็กใหม่ 846 00:59:46,700 --> 00:59:47,830 ขอใส่เสื้อแป๊บนะ 847 00:59:49,210 --> 00:59:50,250 มาเร็ว 848 00:59:56,840 --> 01:00:01,760 "คำสาปนี้จะมาสู่เจ้า ติดตามเจ้า และครอบงำเจ้า 849 01:00:01,760 --> 01:00:03,760 จนกว่าเจ้าจะถูกทำลายจนสูญสิ้น" 850 01:00:03,760 --> 01:00:06,770 เยี่ยมเลย เยี่ยมมาก ๆ 851 01:00:06,890 --> 01:00:08,020 เยี่ยมยังไง 852 01:00:08,100 --> 01:00:09,350 เพราะตอนนี้รู้แล้วเรากำลังต่อกรกับอะไร 853 01:00:09,640 --> 01:00:10,770 นี่คือคำสาป 854 01:00:10,900 --> 01:00:13,270 คำสาปมาจากปีศาจและทาสของมัน 855 01:00:13,610 --> 01:00:16,110 ข่าวดีคือ คำสาปถูกทำลายได้ 856 01:00:16,150 --> 01:00:18,280 ขอตีมือแบบไชโยโห่ฮิ้วทีได้ป่ะ 857 01:00:18,360 --> 01:00:19,240 เอาเถอะ 858 01:00:19,280 --> 01:00:23,120 ฟังนะ ซาตานเป็นเจ้าแห่งการโกหก 859 01:00:23,160 --> 01:00:25,660 ถ้าพิสูจน์ได้ว่ามันโกหก คำสาปจะถูกทำลาย 860 01:00:25,740 --> 01:00:27,290 หมายความว่าไง พิสูจน์ว่ามันโกหก 861 01:00:27,620 --> 01:00:30,290 ถ้าเราขวางนาฬิกาได้ พิสูจน์ว่ามันผิด 862 01:00:30,620 --> 01:00:32,920 มันจะถอนคำสาปจากทุกคนได้ 863 01:00:33,000 --> 01:00:35,670 แปลว่าต้องมีใครซักคนตายก่อนเวลาที่กำหนดเหรอ 864 01:00:35,800 --> 01:00:37,920 นั่นเป็นหนึ่งวิธีที่ทำได้ 865 01:00:38,010 --> 01:00:40,130 แต่ที่นี่คงไม่มีใครอยากตายหรอก จริงไหม 866 01:00:40,170 --> 01:00:41,930 พ่อเลยคิดในทางตรงข้าม 867 01:00:42,010 --> 01:00:45,140 เราต้องยื้อหนึ่งในพวกเธอไม่ให้ตายตามเวลากำหนด 868 01:00:46,010 --> 01:00:47,770 แล้วเราจะทำงั้นอีท่าไหนได้ 869 01:00:47,810 --> 01:00:48,810 พอมันโผล่มา 870 01:00:48,930 --> 01:00:50,810 เราแค่บอกว่า "รอแป๊บนะ ขออีกวินึง" เหรอ 871 01:00:50,940 --> 01:00:52,400 แบบนั้นเป๊ะที่เราจะทำ 872 01:00:52,690 --> 01:00:56,020 มีพิธีกรรมปกปักษ์รักษาอยู่ อาคมที่จะช่วยยื้อเวลาได้ 873 01:00:56,400 --> 01:00:59,940 เราแค่ต้องเอาชนะนาฬิกาให้ได้แค่วิ.เดียว 874 01:01:00,070 --> 01:01:02,950 หลวงพ่อเคยทำอะไรแบบนี้มาก่อนไหม 875 01:01:03,820 --> 01:01:06,700 ไม่ แต่พ่ออ่านมาเยอะ 876 01:01:08,040 --> 01:01:08,950 นี่ไง 877 01:01:09,040 --> 01:01:10,330 ได้แล้ว ๆ ๆ 878 01:01:10,660 --> 01:01:11,660 ดูนี่ 879 01:01:12,330 --> 01:01:14,710 เราต้องสร้างวงเวทย์นี่จากเกลือ 880 01:01:14,710 --> 01:01:16,840 พอพ่อร่ายคาถาเสร็จ ทุกคนจะปลอดภัยภายในนั้น 881 01:01:16,840 --> 01:01:19,840 ไม่มีวิญญาณร้ายตนไหนจะผ่านเข้าไปได้ 882 01:01:19,840 --> 01:01:23,050 มันน่าจะ...ช่วยยื้อเวลาได้เท่าที่ต้องการ 883 01:01:23,090 --> 01:01:25,340 เยี่ยม ผมมีคำถามแค่ข้อเดียว 884 01:01:25,680 --> 01:01:27,310 เราจะหาเกลือเยอะขนาดนั้นได้จากไหน 885 01:01:27,720 --> 01:01:29,060 ของพ่อ ๆ ซื้อจากบิ๊กซี 886 01:01:29,100 --> 01:01:31,730 ตามพ่อมา เร็วเข้า เวลาไม่รอช้านะทุกคน 887 01:01:32,350 --> 01:01:34,850 นี่ละ ขอเปิดไฟก่อน 888 01:01:34,980 --> 01:01:36,110 เรียบร้อย มาเลย 889 01:01:37,730 --> 01:01:40,070 นี่คือเกลือกรวด 890 01:01:40,110 --> 01:01:41,690 พ่อใช้กำจัดวัชพืช 891 01:01:42,200 --> 01:01:43,360 จะเวิ้คเหรอคะ 892 01:01:43,360 --> 01:01:46,120 เกลือก็คือเกลือพอร่ายคาถาใส่ก็ใช้ได้ คิดว่านะ 893 01:01:46,200 --> 01:01:48,200 - ห๊ะ - เราต้องทำได้แน่เราจะปลอดภัย 894 01:01:48,240 --> 01:01:50,080 แล้วถ้าเกิดมันพัดเกลือปลิวไปล่ะ 895 01:01:50,120 --> 01:01:51,870 แน่นอนนั่นก็เกิดขึ้นได้ พ่อไม่ทันคิดแฮะ 896 01:01:51,870 --> 01:01:53,120 บัดซบเอ๊ยโทษที 897 01:01:53,210 --> 01:01:54,870 จะภาวนาไม่ให้เป็นงั้นละกัน 898 01:01:55,000 --> 01:01:55,880 ฉันนึกออกแล้ว 899 01:01:56,380 --> 01:01:57,710 เดี๋ยว นี่ 900 01:01:57,750 --> 01:01:58,880 ถือไว้ 901 01:01:58,880 --> 01:02:00,000 เล็กไปหน่อยนะว่าไหม 902 01:02:00,130 --> 01:02:02,130 มันไม่เกี่ยวกับขนาด มันอยู่ที่พลังความเชื่อของเรา 903 01:02:02,470 --> 01:02:03,720 - ถ้าเราผสมมันเข้ากับนี่ล่ะ - "สีผสมน้ำ ขาวไทเทเนียม" 904 01:02:03,760 --> 01:02:05,260 ไอเดียบรรเจิด ใช่เลย 905 01:02:05,260 --> 01:02:06,890 มาเคลียร์พื้นที่ตรงนี้กัน 906 01:02:06,970 --> 01:02:08,890 เยี่ยม เร็วเข้า เวลากำลังเดิน 907 01:02:08,970 --> 01:02:11,020 เราต้องสร้างวงกลมใหญ่ขนาด 10 - 15 ฟุต เร็วเข้า 908 01:02:11,140 --> 01:02:12,730 ไหวนะ เยี่ยม โอเค 909 01:02:12,770 --> 01:02:14,020 เอาละพวก ลุยกันเลย 910 01:02:15,270 --> 01:02:16,400 หนาหน่อย หนาอีก 911 01:02:16,730 --> 01:02:18,400 ข้าแต่พระองค์ 912 01:02:18,730 --> 01:02:19,900 โปรดดลพรให้เกลือนี้ 913 01:02:20,360 --> 01:02:25,400 ให้แสงแห่งพระองค์ขับไล่ปีศาจ ที่พยายามรุกล้ำเข้าสู่โลกของเรา 914 01:02:25,740 --> 01:02:27,280 นั่นแหละ วาดให้เป๊ะเลย 915 01:02:27,410 --> 01:02:29,780 ทาให้หนาที่สุด หนาเท่าที่จะทำได้ 916 01:02:29,870 --> 01:02:30,870 นั่น เส้นนั้น 917 01:02:31,870 --> 01:02:34,500 สวยงามมาก มันดูเป็นวงรีมากกว่าวงกลมนิดนึง 918 01:02:34,790 --> 01:02:36,750 แต่เพราะเราทำงานใต้ความกดดัน 919 01:02:37,920 --> 01:02:40,040 เอาละ อีกกี่นาทีถึงเวลาตายแมทท์ 920 01:02:40,130 --> 01:02:42,130 "00 ปี 00 วัน 00 ช.ม.02 นาที 31 วิ." 921 01:02:42,170 --> 01:02:45,420 สัญลักษณ์เป๊ะแล้ว มันสวยแล้ว โอเค เยี่ยมยอด 922 01:02:45,760 --> 01:02:48,430 ถูกต้อง พ่อทำได้ 923 01:02:51,810 --> 01:02:52,810 เฮ้ 924 01:02:54,930 --> 01:02:56,810 - ถ้ามันไม่ได้ผลล่ะ - มันต้องได้ผล 925 01:02:56,810 --> 01:02:58,270 ไม่ เกิดมันไม่ได้ผลล่ะ 926 01:02:58,310 --> 01:02:59,810 ฟังฉันนะ 927 01:02:59,940 --> 01:03:02,190 มันก็แค่เกลือกับสี... 928 01:03:07,030 --> 01:03:08,030 ดีมาก 929 01:03:13,830 --> 01:03:15,830 - เราควรจะอยู่ในวงกลมได้แล้ว - มาเร็ว 930 01:03:20,080 --> 01:03:21,920 ควินน์ ฉันกลัว 931 01:03:21,960 --> 01:03:22,840 พี่ด้วย 932 01:03:22,960 --> 01:03:26,090 เอาละ มันอาจกำลังจะเกิดขึ้นเดี๋ยวนี้แล้ว 933 01:03:27,470 --> 01:03:29,430 - พ่อจะใช้กางเขนที่ใหญ่กว่า - อะไรนะ 934 01:03:31,850 --> 01:03:33,350 - มันมาแล้ว - อยู่ใกล้พี่ไว้ 935 01:03:33,430 --> 01:03:36,480 มอบความเข้มแข็งให้เราด้วยอำนาจที่ยิ่งใหญ่แห่งพระองค์ 936 01:03:37,480 --> 01:03:39,850 สวมเกราะของพระองค์ให้แก่เรา 937 01:03:39,940 --> 01:03:42,860 เพื่อเราจะได้ยืนหยัดต่อกรต่อปีศาจอันชั่วร้ายนี้ 938 01:03:44,860 --> 01:03:46,860 เดี๋ยวนะ มันเคลื่อนอยู่เหนือเรา 939 01:03:50,320 --> 01:03:52,870 - เห็นอะไรไหม - ไม่ ท่านล่ะ 940 01:03:52,950 --> 01:03:54,080 ไม่เห็น 941 01:03:56,950 --> 01:03:58,330 โอเค 942 01:04:06,010 --> 01:04:07,880 เดี๋ยว ๆ หลบข้างหลังพ่อ 943 01:04:10,130 --> 01:04:12,600 ได้ผล มันเข้าไม่ได้ 944 01:04:21,520 --> 01:04:22,860 กลับลงนรกไปซะ 945 01:04:22,900 --> 01:04:24,480 - มันไปไหนแล้ว - มันไปไหนแล้ว 946 01:04:24,520 --> 01:04:25,520 มันหายไปไหน 947 01:04:28,860 --> 01:04:30,860 - ปิดมันซะ - พยายามอยู่ ๆ 948 01:04:30,910 --> 01:04:32,530 - แมตต์ ปิดมันซะ - พยายามอยู่ 949 01:04:33,160 --> 01:04:34,160 นั่น 950 01:04:51,380 --> 01:04:52,390 ปิดเดี๋ยวนี้ 951 01:04:53,550 --> 01:04:54,930 มันอยู่ไหนแมทท์ 952 01:05:05,560 --> 01:05:06,570 เจฟฟี่... 953 01:05:07,270 --> 01:05:08,570 เอาไดโนเสาร์ผมไปทำไม 954 01:05:09,070 --> 01:05:10,950 เจฟฟี่ พี่กะจะคืนให้นาย สาบานได้ 955 01:05:12,030 --> 01:05:13,280 เปล่า พี่เปล่า 956 01:05:18,040 --> 01:05:19,040 ถูกของนาย 957 01:05:19,540 --> 01:05:20,580 เจฟฟี่ พี่ขอโทษ 958 01:05:24,170 --> 01:05:25,460 แมทท์ คุณเห็นอะไร 959 01:05:25,580 --> 01:05:26,670 เจฟฟี่ อย่าไป 960 01:05:35,300 --> 01:05:36,300 แมทท์ 961 01:05:38,470 --> 01:05:39,600 ควินน์ 962 01:05:41,600 --> 01:05:43,440 ไม่จอร์แดน อย่าออกจากวง 963 01:05:53,110 --> 01:05:54,110 แมทท์ 964 01:05:54,610 --> 01:05:56,120 เราทำสำเร็จ 965 01:05:56,120 --> 01:05:57,120 เขาปล่อยผม... 966 01:06:00,330 --> 01:06:02,460 ช่วยด้วย ๆ 967 01:06:06,330 --> 01:06:07,960 "00 ปี 00 วัน 00 ช.ม.00 นาที 03 วิ." 968 01:06:24,230 --> 01:06:25,980 แล้วไว้เจอกันนะ 969 01:06:31,360 --> 01:06:32,400 ควินน์ 970 01:06:34,650 --> 01:06:35,650 เขาตายแล้ว 971 01:06:37,490 --> 01:06:38,740 - ฉันเสียใจด้วย - ใช่ 972 01:06:41,370 --> 01:06:43,160 มันก็ถูกแล้ว ถึงเวลาของเขาแล้ว 973 01:06:44,500 --> 01:06:46,500 อีกเดี๋ยวก็จะถึงเวลาของเราเหมือนกัน 974 01:06:47,120 --> 01:06:48,290 อย่าพูดแบบนั้นสิ 975 01:06:52,050 --> 01:06:54,130 ไม่ได้อยากพูด แต่เธอก็เห็นสิ่งที่เกิดขึ้น 976 01:06:55,380 --> 01:06:56,380 พระเจ้าช่วย 977 01:06:57,180 --> 01:06:58,180 เธอเลือดออกเหรอ 978 01:06:59,050 --> 01:07:00,010 เธอเลือดออก 979 01:07:00,050 --> 01:07:01,560 ใครก็ได้ช่วยเราที 980 01:07:02,640 --> 01:07:05,020 - ขอรถเข็นมาหน่อย - ควินน์ เกิดอะไรขึ้น 981 01:07:05,060 --> 01:07:07,190 เกิดอุบัติเหตุ เธอมีแผลถูกแทงที่ช่องท้อง 982 01:07:07,190 --> 01:07:09,190 มาเราเอง เราจะพาเธอเข้าไป คุณไปลงทะเบียนกับโรซี่ก่อน 983 01:07:09,270 --> 01:07:10,190 โอเค 984 01:07:10,270 --> 01:07:12,070 ไม่ ควินน์ อย่าทิ้งฉัน 985 01:07:12,190 --> 01:07:14,690 พี่ไม่ได้ไปไหน เดี๋ยวพี่ตามไป 986 01:07:14,780 --> 01:07:17,700 - ขอร้อง อย่าทิ้งฉัน ได้โปรด - เดี๋ยวพี่ตามไป 987 01:07:17,780 --> 01:07:20,700 เธอจะไม่เป็นไรจ้ะที่รัก กดแผลเอาไว้นะ 988 01:07:24,290 --> 01:07:25,450 เสียใจด้วยนะ คุณโอเคไหม 989 01:07:26,660 --> 01:07:28,330 "ข่าวด่วนภาคค่ำ" 990 01:07:29,710 --> 01:07:31,340 รถไฟของแมทท์ 991 01:07:31,420 --> 01:07:34,420 ไม่แย่เท่าไหร่ หนูหนังเหนียวน่าดูใช่ไหมเนี่ย 992 01:07:36,340 --> 01:07:38,050 ควินน์เฮ้ 993 01:07:38,470 --> 01:07:39,430 ขอคุยด้วยได้ไหม 994 01:07:39,470 --> 01:07:42,560 - ตอนนี้ไม่ค่อย... - ฉันได้ยินเรื่อง ดร.ซัลลิแวน 995 01:07:42,600 --> 01:07:43,720 ฉันรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 996 01:07:44,600 --> 01:07:45,600 หมายถึง... 997 01:07:46,180 --> 01:07:48,100 ตัวฉันเองก็เคย... 998 01:07:48,730 --> 01:07:50,480 ฉันแค่อยากให้เธอรู้ 999 01:07:50,560 --> 01:07:53,230 ถ้าเธอจะเอาเรื่องเขา ฉันเอาด้วย 1000 01:07:56,690 --> 01:07:58,610 หมอว่าหนูจะปลอดภัยหายห่วงแน่ มองหมอสิ 1001 01:08:04,450 --> 01:08:05,580 ขอบคุณนะ 1002 01:08:06,370 --> 01:08:08,460 ขอบคุณจริง ๆ เรเชล 1003 01:08:09,500 --> 01:08:10,500 เอาละ 1004 01:08:11,250 --> 01:08:12,460 เหมือนพี่สาวเปี๊ยบเลยนะเรา 1005 01:08:14,710 --> 01:08:15,750 คุยกันสองคนละกันเนอะ 1006 01:08:17,260 --> 01:08:18,630 เธอมีมือดีคอยดูแลแล้ว 1007 01:08:19,840 --> 01:08:20,840 ขอบคุณค่ะ 1008 01:08:22,180 --> 01:08:23,180 ยินดี 1009 01:08:28,810 --> 01:08:31,190 "00 ปี 00 วัน 00 ช.ม.18 นาที 21 วิ." 1010 01:08:32,610 --> 01:08:33,610 เธอโอเคไหม 1011 01:08:35,610 --> 01:08:36,610 เจ็บรึเปล่า 1012 01:08:37,610 --> 01:08:40,200 ควินน์ ฉันรู้ว่าพี่คิดว่าเป็นความผิดของพี่ 1013 01:08:40,240 --> 01:08:41,240 ที่แม่ตาย 1014 01:08:43,240 --> 01:08:44,490 ฉันต่างหากที่ผิด 1015 01:08:44,580 --> 01:08:45,740 ห๊ะ 1016 01:08:45,830 --> 01:08:48,450 แม่ถามฉันว่าพี่อยู่ไหน และฉันรู้ 1017 01:08:49,580 --> 01:08:50,830 ถ้าแค่ฉันบอกแม่ 1018 01:08:51,120 --> 01:08:53,130 แม่คงไม่ต้องขับรถถ่อไปไกลถึงห้าง 1019 01:08:53,210 --> 01:08:54,340 จอร์แดน 1020 01:08:55,590 --> 01:08:59,260 มันไม่ใช่ความผิดเธอมันเพราะขี้เมาขับฝ่าไฟแดง 1021 01:09:00,260 --> 01:09:02,130 งั้นก็ไม่ใช่ความผิดพี่เหมือนกัน 1022 01:09:11,350 --> 01:09:14,650 ฉันว่าแม่คงดีใจ ที่เราได้ใช้ช่วงเวลาสุดท้ายด้วยกัน 1023 01:09:16,150 --> 01:09:17,860 นี่จะไม่ใช่ช่วงเวลาสุดท้ายของเรา 1024 01:09:19,280 --> 01:09:20,280 เดี๋ยวควินน์ 1025 01:09:21,280 --> 01:09:22,280 เชื่อสิ 1026 01:09:23,410 --> 01:09:25,280 ควินน์ พี่จะทำอะไร 1027 01:09:25,370 --> 01:09:26,280 ควินน์ 1028 01:09:29,410 --> 01:09:30,870 ไม่ ผมเพิ่งทำงานเสร็จ 1029 01:09:31,790 --> 01:09:33,540 ช่วยหลายชีวิตในวันเดียว 1030 01:09:36,540 --> 01:09:38,380 โอเคที่รัก ผมจะให้คุณไปทำงานต่อละนะ 1031 01:09:39,550 --> 01:09:41,420 รักเหมือนกันจ้ะ บาย 1032 01:09:43,930 --> 01:09:45,180 คุณไม่ควรเข้ามาในนี้ 1033 01:09:45,550 --> 01:09:47,680 ฉันอยากมาขอบคุณที่ช่วยน้องสาวฉัน 1034 01:09:48,680 --> 01:09:49,680 และ... 1035 01:09:50,560 --> 01:09:52,180 มาบอกขอโทษคุณ 1036 01:09:52,270 --> 01:09:53,270 เรื่องอะไร 1037 01:09:54,650 --> 01:09:56,310 ทุกเรื่อง 1038 01:09:56,440 --> 01:10:00,690 ฉันหยุดคิดไม่ได้เลยว่าวันนั้นเรื่องมันจะเป็นยังไง 1039 01:10:01,190 --> 01:10:02,950 ฉันเข้าใจเหตุผลที่คุณทำในสิ่งที่คุณได้ทำ 1040 01:10:03,200 --> 01:10:04,820 ฉันบีบให้คุณจนตรอกเอง 1041 01:10:07,910 --> 01:10:12,330 ถ้าแค่ฉันทำตามที่ตัวเองรู้สึกตอนนั้นจริง ๆ 1042 01:10:14,420 --> 01:10:15,710 แต่ฉันแค่กลัว 1043 01:10:20,960 --> 01:10:21,960 พูดพล่อย ๆ 1044 01:10:24,720 --> 01:10:25,720 คิดว่าผมโง่เหรอ 1045 01:10:27,720 --> 01:10:28,800 คุณต้องการอะไรกันแน่ 1046 01:10:29,930 --> 01:10:30,850 ฉันอยากได้งานฉันคืน 1047 01:10:31,810 --> 01:10:33,730 คุณพูดว่าเราต่างชอบช่วยเหลือคน 1048 01:10:34,310 --> 01:10:37,600 บางทีคุณอาจจะพอช่วยฉันได้ 1049 01:10:37,980 --> 01:10:39,480 และฉัน... 1050 01:10:41,320 --> 01:10:42,360 อาจช่วยคุณได้ 1051 01:10:45,490 --> 01:10:46,820 โอเค นี่คุณจะทำอะไร 1052 01:10:47,870 --> 01:10:48,870 อัดเสียงอยู่รึเปล่า 1053 01:10:52,450 --> 01:10:54,250 ค้นตัวฉันเลยถ้าอยาก 1054 01:10:55,620 --> 01:10:57,330 ฉันจะอยู่ในฟากตึกส่วนที่ปิด 1055 01:10:57,370 --> 01:10:58,750 คุณควรมา 1056 01:10:59,460 --> 01:11:00,960 รึไม่ มันก็แล้วแต่คุณ 1057 01:11:06,760 --> 01:11:12,260 "เขตหวงห้าม - ผู้ได้รับอนุญาตเท่านั้น" 1058 01:11:19,520 --> 01:11:20,400 ควินน์ 1059 01:11:23,400 --> 01:11:24,490 ควินน์ 1060 01:11:24,530 --> 01:11:25,650 หาฉันให้เจอสิ 1061 01:11:40,500 --> 01:11:43,750 รู้ไหม บอกตามตรงนะ 1062 01:11:44,420 --> 01:11:46,630 ผมนึกไม่ถึงเลยว่าจะเจองี้ 1063 01:11:51,300 --> 01:11:52,810 คุณทำของตกแน่ะ 1064 01:11:53,680 --> 01:11:56,810 ปิดตาซะ แล้วพูด "อยู่ไหน" 1065 01:11:59,690 --> 01:12:00,900 ชอบแฮะ 1066 01:12:01,900 --> 01:12:02,940 อยู่ไหน 1067 01:12:03,570 --> 01:12:04,570 อยู่นี่ 1068 01:12:06,440 --> 01:12:07,900 อยู่ไหน 1069 01:12:08,450 --> 01:12:09,820 ตรงนี้ 1070 01:12:14,660 --> 01:12:15,830 ไหนเอ่ย 1071 01:12:18,040 --> 01:12:19,040 อยู่นี่ 1072 01:12:22,080 --> 01:12:23,670 ได้ยินเสียงคุณหายใจนะ 1073 01:12:27,840 --> 01:12:28,920 นังชั่ว 1074 01:12:28,970 --> 01:12:30,090 นั่นมันบ้าอะไร 1075 01:12:30,340 --> 01:12:33,470 มอร์ฟีน มากพอจะฆ่าแกได้ 3 รอบ แกไอ้สารเลว 1076 01:12:33,550 --> 01:12:34,680 ควินน์ อย่า 1077 01:12:35,850 --> 01:12:37,600 ถ้าไม่ใช่เขาก็เป็นเธอ 1078 01:12:40,730 --> 01:12:43,690 เห็นรึยัง มันช่วยเขา 1079 01:12:43,730 --> 01:12:44,860 แบบนี้เวิ้คแน่ 1080 01:12:44,860 --> 01:12:45,860 อะไรเวิ้ค 1081 01:12:46,730 --> 01:12:47,940 เขาก็มีแอพ 1082 01:12:47,990 --> 01:12:50,450 ถ้าเกิดเขาตายก่อนเวลา คำสาปจะถูกถอน 1083 01:12:50,490 --> 01:12:51,700 ควินน์ 1084 01:13:05,590 --> 01:13:07,880 ควินน์ พี่อยู่ไหน 1085 01:13:10,510 --> 01:13:13,510 "00 ปี 00 วัน 00 ช.ม. 01 นาที 58 วิ." 1086 01:14:00,930 --> 01:14:04,020 นังเพี้ยนเอ๊ย นั่นมันคือบ้าอะไรวะ 1087 01:14:10,030 --> 01:14:15,450 แต่ช่างเหอะ ฉันจะบอก ตร.ว่าแกล่อฉันมานี่ 1088 01:14:16,070 --> 01:14:18,450 ฉันเลยจำเป็นต้องฆ่าแกเพื่อป้องกันตัว 1089 01:14:25,040 --> 01:14:27,080 เวลาแกหมดแล้ว ไอ้หมอลามก 1090 01:14:41,100 --> 01:14:41,930 ตายโหง 1091 01:14:50,480 --> 01:14:52,990 จอร์แดน ๆ 1092 01:15:00,700 --> 01:15:01,740 จอร์แดน 1093 01:15:35,990 --> 01:15:38,780 "00 ปี 00 วัน 00 ช.ม 01 นาที 26 วิ." 1094 01:15:40,660 --> 01:15:44,160 ฉันไม่อยากตาย ฉันไม่อยากตาย 1095 01:16:38,050 --> 01:16:40,840 "00 ปี 00 วัน 00 ช.ม.00 นาที 58 วิ." 1096 01:16:50,730 --> 01:16:53,610 "00 ปี 00 วัน 00 ช.ม.00 นาที 50 วิ." 1097 01:17:01,740 --> 01:17:02,950 เฮ้ 1098 01:17:02,990 --> 01:17:04,240 ถอยห่างเธอเดี๋ยวนี้ 1099 01:17:06,620 --> 01:17:07,620 พี่จะทำอะไร 1100 01:17:07,990 --> 01:17:09,330 พี่รักเธอนะจอร์แดน 1101 01:17:10,210 --> 01:17:11,620 พี่จะอยู่กับเธอเสมอ 1102 01:17:11,750 --> 01:17:13,250 ควินน์ อย่า 1103 01:17:14,250 --> 01:17:15,710 หมีน้อยควินนี่ 1104 01:17:20,090 --> 01:17:20,970 แม่... 1105 01:17:22,340 --> 01:17:23,640 คืนนั้นลูกอยู่ที่ไหน 1106 01:17:23,720 --> 01:17:26,140 "00 ปี 00 วัน 00 ช.ม.00 นาที 31 วิ." 1107 01:17:29,640 --> 01:17:31,140 หนูขอโทษ 1108 01:17:31,770 --> 01:17:33,650 แม่ออกตามหาลูกไปทั่ว 1109 01:17:33,650 --> 01:17:34,980 หนูรู้ 1110 01:17:39,030 --> 01:17:39,990 หนูคิดถึงแม่ 1111 01:17:40,990 --> 01:17:42,900 แม่ก็คิดถึงลูก 1112 01:17:43,860 --> 01:17:44,990 มานี่สิ 1113 01:17:45,030 --> 01:17:47,660 00 ปี 00 วัน 00 ช.ม.00 นาที 24วิ. 1114 01:18:05,180 --> 01:18:06,050 ไม่ 1115 01:18:06,050 --> 01:18:07,800 แกไม่ได้คุมเกมนี้อีกแล้ว 1116 01:18:08,310 --> 01:18:09,430 ฉันนี่คุม 1117 01:18:10,020 --> 01:18:11,270 ควินน์ อย่า 1118 01:18:15,900 --> 01:18:16,900 ควินน์ 1119 01:18:18,440 --> 01:18:20,820 "00 ปี 00 วัน 00 ช.ม.00 นาที 11 วิ." 1120 01:18:20,900 --> 01:18:22,320 ไม่ 1121 01:19:14,080 --> 01:19:15,500 ใครก็ได้ช่วยที 1122 01:19:17,210 --> 01:19:18,210 ควินน์ 1123 01:19:21,130 --> 01:19:22,210 ได้โปรด 1124 01:19:22,250 --> 01:19:24,010 อย่าทิ้งฉัน 1125 01:19:25,130 --> 01:19:26,130 ได้โปรด 1126 01:19:27,260 --> 01:19:28,890 อย่าทิ้งฉันไป 1127 01:19:32,100 --> 01:19:33,100 โปรดเถอะ 1128 01:19:41,230 --> 01:19:42,400 "นาร์แคน" 1129 01:20:09,930 --> 01:20:11,050 ฟื้นสิ ๆ ๆ 1130 01:20:11,430 --> 01:20:13,050 ได้ผลเถอะ 1131 01:20:13,140 --> 01:20:14,310 ฟื้นเร็ว ฟื้นสิฟื้น 1132 01:20:15,430 --> 01:20:17,180 ได้ผลที ได้โปรด 1133 01:20:23,060 --> 01:20:24,070 ควินน์ ฟื้นสิ 1134 01:20:36,540 --> 01:20:37,450 เห็นไหม 1135 01:20:38,200 --> 01:20:40,460 บอกแล้วไงพี่จะอยู่กับเธอเสมอ 1136 01:20:40,540 --> 01:20:41,960 พี่รักเธอ 1137 01:20:50,840 --> 01:20:53,850 "00 ปี 00 วัน 00 ช.ม.00 นาที 02 วิ." 1138 01:20:58,100 --> 01:20:59,480 สุขสันต์วันเกิดค่ะแม่ 1139 01:21:00,230 --> 01:21:05,440 "เจมี่ แฮริส แม่ผู้เป็นที่รัก10 พ.ค. 1975 - 2 เม.ย. 2013" 1140 01:21:06,480 --> 01:21:07,480 สวยมากเลย 1141 01:21:25,130 --> 01:21:26,880 คุณพระช่วย 1142 01:21:26,880 --> 01:21:29,380 "ข่าวด่วน: อีก 3 เหยื่อสาวหมอหื่น ร่วมแจ้งข้อหากระทำชำเรา" ผู้หญิงอีก 3 คนออกมาเอาผิดเรื่องหมอซัลลิแวน 1143 01:21:29,510 --> 01:21:32,010 ดูท่าได้ติดคุกยาวแน่เขา 1144 01:21:32,090 --> 01:21:33,590 เยี่ยม สมน้ำหน้ามัน 1145 01:21:33,890 --> 01:21:35,890 แค่ไม่มีใครต้องเจ็บปวดเพิ่มหนูก็ดีใจแล้ว 1146 01:21:38,010 --> 01:21:39,220 กลับบ้านไหมควินนี่ 1147 01:21:39,270 --> 01:21:40,890 หนูต้องไปที่ รพ.ก่อน 1148 01:21:40,980 --> 01:21:42,640 - อยากมาด้วยกันไหมเธอ - เอาสิ 1149 01:21:42,890 --> 01:21:44,900 เอ้างั้นไว้เจอกันที่บ้านนะ 1150 01:21:44,980 --> 01:21:45,980 ค่ะ 1151 01:21:49,030 --> 01:21:49,900 มาไหมน่ะ 1152 01:21:50,900 --> 01:21:52,900 "ซอฟท์แวร์อัพเดต - เคาท์ดาวน์ 2.0 ติดตั้งแล้ว" 1153 01:21:54,280 --> 01:21:55,120 อะไรเหรอ 1154 01:21:57,660 --> 01:22:00,910 "เคาท์ดาวน์" 1155 01:22:54,170 --> 01:22:56,090 "แม็กซีม -ภัตตาคารและบาร์" 1156 01:22:56,180 --> 01:22:58,180 - อีกหน่อยไหม - ไม่ละ ขอบคุณค่ะ ไม่ 1157 01:22:59,220 --> 01:23:00,220 ซัดซะหมดขวดเลยเรา 1158 01:23:01,470 --> 01:23:05,100 ไหน ๆ รู้จักกันมากขึ้นแล้วนี่ผมขอบอกไรอย่างนะ 1159 01:23:05,190 --> 01:23:07,440 คุณนี่อึ๋มกว่าในรูปโปรไฟล์ซะอีก 1160 01:23:08,190 --> 01:23:09,310 ขอบคุณ 1161 01:23:09,980 --> 01:23:11,980 ส่วนคุณคือไม่เหมือนในรูปซักกะนิด 1162 01:23:12,110 --> 01:23:13,490 - เป็นปลื้มเลย ขอบคุณนะ - ซักนิด 1163 01:23:13,610 --> 01:23:17,200 โอเค ผมเช็คบิลคุณเป็นรอบที่ 3 แล้ว 1164 01:23:17,240 --> 01:23:19,320 และร้านก็ปิดตั้งแต่ครึ่ง ช.ม.ที่แล้วด้วยเพราะงั้น... 1165 01:23:25,120 --> 01:23:26,370 เราปลื้มร้านนี้ 1166 01:23:27,120 --> 01:23:28,330 ผมก็ว่างั้น 1167 01:23:28,370 --> 01:23:30,000 - เข้าใจหาเนอะ - เหอะ 1168 01:23:30,080 --> 01:23:36,510 ผมไม่รู้ว่าคุณจ่ายค่าโทรอยู่เท่าไหร่ แต่ผมลดให้คุณได้ตั้ง 15 รึ 20% เชียวนะ 1169 01:23:38,010 --> 01:23:39,470 ฉันไปห้องน้ำหน่อยนะ 1170 01:23:39,510 --> 01:23:42,350 โอเค ผมจะรอที่รัก 1171 01:23:42,390 --> 01:23:43,640 เหอะ 1172 01:23:53,020 --> 01:23:54,110 อะไรวะ 1173 01:23:55,280 --> 01:23:56,400 หวัดดี 1174 01:23:57,150 --> 01:23:59,660 บ๋อย เรายังนั่งอยู่ ไม่เอาน่า 1175 01:23:59,780 --> 01:24:01,030 บ๋อย 1176 01:24:01,660 --> 01:24:03,030 อะไรกันวะ