1 00:01:05,056 --> 00:01:06,182 Bois ! 2 00:01:07,266 --> 00:01:08,935 À la vôtre, les filles. 3 00:01:11,187 --> 00:01:12,105 Kate, à toi. 4 00:01:12,271 --> 00:01:13,940 Je lui envoie un texto ? 5 00:01:14,565 --> 00:01:17,527 Liz Murphy doit cesser de poster des photos de sa bouffe. 6 00:01:17,693 --> 00:01:19,654 On a pigé, Liz, tu es végane. 7 00:01:19,821 --> 00:01:21,155 J'ai envie d'essayer. 8 00:01:21,322 --> 00:01:23,825 J'aime manger ce que je veux quand je veux. 9 00:01:23,991 --> 00:01:25,034 Ça fait grossir, non ? 10 00:01:25,201 --> 00:01:27,745 Les calories, oui. Je dépasse jamais 1 200. 11 00:01:28,371 --> 00:01:29,171 Jamais. 12 00:01:29,414 --> 00:01:30,214 Tu vois ? 13 00:01:30,248 --> 00:01:32,250 Je veux ça. Ça s'appelle comment ? 14 00:01:32,417 --> 00:01:35,044 "Countdown Minceur." C'est génial. 15 00:01:35,211 --> 00:01:36,921 On ne joue plus ? 16 00:01:37,088 --> 00:01:38,214 C'est ça ? 17 00:01:39,132 --> 00:01:40,633 Non, c'est quoi ? 18 00:01:42,552 --> 00:01:45,680 "Aimeriez-vous connaître la date de votre mort ?" 19 00:01:45,847 --> 00:01:46,722 Ça craint. 20 00:01:46,889 --> 00:01:48,474 - Ça ne dit que ça. - Génial. 21 00:01:49,100 --> 00:01:51,561 Nouveau jeu. On le télécharge tous 22 00:01:51,727 --> 00:01:54,856 et celui qui meurt le premier doit finir tous les verres. 23 00:01:55,022 --> 00:01:56,899 - J'en suis. - Moi aussi, à fond. 24 00:01:57,066 --> 00:01:58,568 Non, je joue pas à ça. 25 00:01:58,734 --> 00:02:00,778 Arrête, fais pas ta chieuse. 26 00:02:01,320 --> 00:02:02,488 C'est qu'une appli. 27 00:02:09,454 --> 00:02:10,663 C'est celle-ci ? 28 00:02:12,081 --> 00:02:13,040 Une seconde. 29 00:02:13,624 --> 00:02:16,085 J'ai lu et j'accepte les termes du contrat. 30 00:02:18,880 --> 00:02:19,964 Prêts ? 31 00:02:21,382 --> 00:02:22,592 Dans 63 ans ! 32 00:02:24,343 --> 00:02:26,053 Moi, c'est 32. 33 00:02:26,220 --> 00:02:27,680 Moi, ça dit 22 ! 34 00:02:27,847 --> 00:02:28,806 On n'a qu'une vie ! 35 00:02:29,223 --> 00:02:30,183 Et toi, Court ? 36 00:02:33,269 --> 00:02:34,069 Court ! 37 00:02:37,148 --> 00:02:39,817 Ça dit que je n'ai que 3 heures à vivre. 38 00:02:41,611 --> 00:02:42,695 Tu vas mourir ! 39 00:02:44,071 --> 00:02:45,198 T'as perdu ! 40 00:02:45,615 --> 00:02:46,449 Cul sec ! 41 00:02:47,283 --> 00:02:48,784 Evan, viens voir. 42 00:02:49,285 --> 00:02:51,454 Cette appli donne la date de ta mort. 43 00:02:51,829 --> 00:02:53,539 Regarde celle de ta copine. 44 00:02:53,831 --> 00:02:56,292 - Pourquoi t'as téléchargé ça ? - On l'a tous fait. 45 00:02:56,459 --> 00:02:57,793 Tue pas ma meilleure amie. 46 00:02:58,753 --> 00:02:59,921 Vous êtes ridicules. 47 00:03:00,254 --> 00:03:02,840 - Cul sec, Court. - Tu as perdu ! 48 00:03:03,007 --> 00:03:05,176 Tu as perdu, tu dois boire. 49 00:03:05,343 --> 00:03:07,386 Ils sont pleins, vous rigolez ? 50 00:03:07,553 --> 00:03:09,055 Je suis là, chérie. 51 00:03:09,222 --> 00:03:11,265 La galanterie n'est pas morte. 52 00:03:31,869 --> 00:03:34,872 Chéri, tu peux pas conduire, tu es bourré. 53 00:03:36,123 --> 00:03:38,668 Je conduis mieux quand je suis saoul. 54 00:03:38,834 --> 00:03:39,877 Pas drôle. 55 00:03:40,294 --> 00:03:41,337 Je déconne. 56 00:03:42,171 --> 00:03:43,464 On n'a qu'à marcher. 57 00:03:43,881 --> 00:03:47,969 C'est pas vrai, ne me dis pas que tu t'inquiètes à cause de l'appli. 58 00:03:49,011 --> 00:03:51,764 Chérie, je jure que je ne vais pas te tuer. 59 00:03:51,931 --> 00:03:52,731 Je sais. 60 00:03:54,976 --> 00:03:57,728 Allez, laissons la voiture ici. 61 00:03:58,271 --> 00:04:00,147 Je déteste quand tu fais ça. 62 00:04:02,942 --> 00:04:05,778 Tu sais quoi ? Je vais rentrer seule à pied. 63 00:04:08,573 --> 00:04:10,866 Courtney... Courtney, arrête ! 64 00:04:13,494 --> 00:04:16,664 Courtney, je vais très bien. Monte dans la voiture ! 65 00:04:17,707 --> 00:04:18,541 Sois pas comme ça. 66 00:04:18,708 --> 00:04:20,668 - Je rentre à pied. - OK ! 67 00:04:20,835 --> 00:04:21,961 Comme tu veux ! 68 00:04:28,968 --> 00:04:30,386 Contrat utilisateur rompu 69 00:04:35,808 --> 00:04:37,101 N'importe quoi ! 70 00:06:10,194 --> 00:06:10,994 Arrête-toi ! 71 00:06:11,153 --> 00:06:13,322 Éteindre 72 00:08:32,878 --> 00:08:33,879 C'est bon. 73 00:08:37,383 --> 00:08:39,844 - Quinn, tu règles la perf ? - Bien sûr. 74 00:08:40,886 --> 00:08:42,805 Pas de panique, c'est la meilleure. 75 00:09:11,458 --> 00:09:15,713 Je vous ai dit de ne plus venir ici. C'est plein d'amiante et de plomb. 76 00:09:15,880 --> 00:09:17,965 Encore une minute, s'il vous plaît. 77 00:09:18,966 --> 00:09:22,303 Entendu, une minute. Mais sachez 78 00:09:22,469 --> 00:09:25,723 que si tout ça finit par me tuer, je vous hanterai. 79 00:09:28,601 --> 00:09:32,104 C'est normal d'être nerveux. La chirurgie effraie, mais... 80 00:09:32,688 --> 00:09:34,356 tout ira bien, promis. 81 00:09:34,523 --> 00:09:35,691 C'est pas ça. 82 00:09:36,191 --> 00:09:38,068 C'est ça, mais... 83 00:09:39,945 --> 00:09:41,989 Non, je passerais pour un cinglé. 84 00:09:42,323 --> 00:09:43,908 Vous devez me le dire. 85 00:09:44,366 --> 00:09:47,244 Vous ne pouvez pas balancer "cinglé" et vous taire. 86 00:09:51,123 --> 00:09:52,166 Je ne vois pas. 87 00:09:52,499 --> 00:09:54,126 Ça dit quand vous allez mourir. 88 00:09:54,627 --> 00:09:56,128 Vous êtes sérieux ? 89 00:09:56,462 --> 00:09:58,756 Je sais, je n'y croyais pas non plus. 90 00:10:00,841 --> 00:10:02,593 Mais l'appli a prévu l'accident. 91 00:10:03,177 --> 00:10:04,887 Quelqu'un d'autre était là ? 92 00:10:05,054 --> 00:10:06,597 Elle n'est pas montée 93 00:10:07,973 --> 00:10:10,768 parce que ça disait qu'elle mourrait dans 9 min. 94 00:10:10,935 --> 00:10:12,937 9 min après, je me suis planté 95 00:10:13,103 --> 00:10:15,105 et une branche a traversé son siège. 96 00:10:16,982 --> 00:10:20,361 Du coup, vous pensez qu'elle serait morte. 97 00:10:21,904 --> 00:10:24,740 - Donc, votre appli est naze. - Elle est bien morte. 98 00:10:26,241 --> 00:10:27,743 Cette nuit-là. 99 00:10:29,828 --> 00:10:32,122 L'appli l'a dit sans se tromper. 100 00:10:32,289 --> 00:10:35,834 Et là, ça dit que je mourrai pendant l'opération. 101 00:10:36,001 --> 00:10:36,801 Écoutez-moi. 102 00:10:37,127 --> 00:10:39,046 Vous savez bien que ça a été créé 103 00:10:39,213 --> 00:10:42,049 par un minable qui veut faire peur aux gens. 104 00:10:45,970 --> 00:10:47,054 Allez. 105 00:10:48,430 --> 00:10:49,723 La minute est passée. 106 00:10:52,518 --> 00:10:54,895 Evan, cet endroit est interdit. 107 00:10:55,062 --> 00:10:57,648 - Vous ne devez pas y aller. - Il sait. 108 00:10:57,815 --> 00:10:59,775 Il avait besoin de se recueillir. 109 00:11:02,194 --> 00:11:03,487 Suis-moi. 110 00:11:04,446 --> 00:11:05,364 Merde... 111 00:11:07,366 --> 00:11:08,242 Surprise ! 112 00:11:09,660 --> 00:11:11,203 Examen réussi ! 113 00:11:11,578 --> 00:11:13,622 Tu es officiellement des nôtres ! 114 00:11:14,790 --> 00:11:16,166 Une des nôtres ! 115 00:11:16,333 --> 00:11:17,501 - Taré. - Toi-même. 116 00:11:17,668 --> 00:11:19,086 C'est pas vrai. 117 00:11:19,253 --> 00:11:20,754 - Merci. - Tu l'as mérité. 118 00:11:22,548 --> 00:11:24,675 C'est ta troisième part ? 119 00:11:25,092 --> 00:11:26,760 Tu veux être diabétique, hein ? 120 00:11:26,927 --> 00:11:30,139 Mon grand-père se gavait de Coca et est mort à 94 ans. 121 00:11:30,639 --> 00:11:33,642 Il y a une appli pour ça, si tu veux être sûr. 122 00:11:34,268 --> 00:11:36,478 Le gamin de la 237 te l'a montrée ? 123 00:11:36,645 --> 00:11:38,313 Qui veut connaître la date de sa mort ? 124 00:11:38,480 --> 00:11:40,315 Moi. C'est quelle appli ? 125 00:11:40,482 --> 00:11:41,775 "Countdown" ? 126 00:11:41,942 --> 00:11:43,652 Dieu n'a pas prévu ça. 127 00:11:43,819 --> 00:11:47,489 Dieu a un plan pour chacun, on n'a pas à se demander quand. 128 00:11:47,823 --> 00:11:49,366 Merci, c'est contre nature. 129 00:11:49,533 --> 00:11:50,617 Merde ! 130 00:11:50,784 --> 00:11:54,038 Je n'arriverai qu'à 87 ans. J'ai été spolié. 131 00:11:54,204 --> 00:11:56,498 - Je vous l'envoie. - Je n'en veux pas. 132 00:11:56,665 --> 00:12:00,419 Il me reste 57 ans. Je mourrai donc à... 98 ans. 133 00:12:00,586 --> 00:12:01,426 C'est des conneries ! 134 00:12:01,545 --> 00:12:03,630 Tu crois ? J'ai couru 10 km ce matin et toi ? 135 00:12:03,797 --> 00:12:07,217 Zéro, mais j'arriverai à 87 ans. Donc... j'ai gagné. 136 00:12:08,552 --> 00:12:10,429 À l'aide ! Aidez-moi ! 137 00:12:10,596 --> 00:12:12,765 Doucement. Elle a pris quoi ? 138 00:12:12,931 --> 00:12:14,933 - Je sais pas. - Elle est comme ça depuis quand ? 139 00:12:15,100 --> 00:12:16,643 - Je sais pas. - 2 mg de Narcan. 140 00:12:16,810 --> 00:12:18,395 Quinn, le kit d'urgence. 141 00:12:23,192 --> 00:12:23,992 C'est quoi ? 142 00:12:24,109 --> 00:12:27,821 Ça va contrebalancer les drogues s'il n'est pas trop tard. 143 00:12:27,988 --> 00:12:29,239 Allez, petite. 144 00:12:29,865 --> 00:12:31,200 Allez, vas-y. 145 00:12:32,618 --> 00:12:33,619 J'y vais. 146 00:12:36,413 --> 00:12:38,457 Allez, ça vient, ça vient. 147 00:12:39,041 --> 00:12:40,709 Voilà. 148 00:12:41,502 --> 00:12:43,712 Doucement, voilà. 149 00:12:44,588 --> 00:12:47,091 Bon retour parmi nous. On a du gâteau. 150 00:12:49,843 --> 00:12:51,553 Tout va bien... 151 00:13:31,385 --> 00:13:33,929 J'ai lu et j'accepte les termes du contrat. 152 00:13:40,102 --> 00:13:42,688 2 jours, 22 heures, 37 minutes... 153 00:13:45,566 --> 00:13:47,901 Plus besoin du badge d'étudiante, 154 00:13:48,068 --> 00:13:49,444 infirmière Harris. 155 00:13:49,611 --> 00:13:50,571 Merci. 156 00:13:51,405 --> 00:13:54,074 Où veux-tu aller fêter ça ce soir ? 157 00:13:55,117 --> 00:13:56,451 Je ne peux pas. 158 00:13:57,327 --> 00:13:59,496 Je veux terminer ma paperasse. 159 00:13:59,663 --> 00:14:01,081 Une autre fois. 160 00:14:01,915 --> 00:14:03,250 Je suis fier de toi. 161 00:14:07,963 --> 00:14:09,798 Une autre fois, alors. 162 00:14:22,102 --> 00:14:23,395 Salut Scott, 163 00:14:23,770 --> 00:14:26,023 je dois remplir le formulaire I-9. 164 00:14:26,190 --> 00:14:28,609 Comment faire sans passeport ? 165 00:14:29,109 --> 00:14:31,528 Utilise ton acte de naissance. Tu l'as ? 166 00:14:31,695 --> 00:14:34,656 Non, mais... je crois savoir où il est. 167 00:14:34,823 --> 00:14:36,325 Je peux te rappeler ? 168 00:14:43,415 --> 00:14:44,333 Merde... 169 00:15:27,459 --> 00:15:29,586 Pour maman Quinn 170 00:15:48,313 --> 00:15:50,357 Acte de naissance 171 00:16:21,138 --> 00:16:22,681 Bon sang, Jordan ! 172 00:16:23,265 --> 00:16:25,976 - Tu m'as fait peur ! - Tu vas réveiller papa. 173 00:16:26,268 --> 00:16:27,769 Que fais-tu dans le placard ? 174 00:16:31,315 --> 00:16:32,399 C'est Joe. 175 00:16:32,733 --> 00:16:34,359 Tu veux bien t'habiller ? 176 00:16:36,069 --> 00:16:37,195 Volontiers. 177 00:16:43,076 --> 00:16:45,704 Je pense que je vais y aller. 178 00:16:45,871 --> 00:16:46,913 Bonne idée. 179 00:16:47,080 --> 00:16:48,123 J'ai été ravi... 180 00:16:51,543 --> 00:16:53,503 C'est pas bien de faire ça. 181 00:16:54,087 --> 00:16:55,505 Tu n'as rien à me dire. 182 00:16:56,006 --> 00:16:57,257 Tu n'es pas maman. 183 00:16:57,758 --> 00:17:00,135 Si je l'étais, jamais tu aurais fait ça. 184 00:17:00,802 --> 00:17:04,014 - Que fiches-tu ici ? - Des papiers à récupérer. 185 00:17:05,057 --> 00:17:07,184 Et là, tu vas t'en aller, c'est ça ? 186 00:17:08,185 --> 00:17:10,562 À dans 6 mois alors. Cool. 187 00:17:10,896 --> 00:17:11,980 Jordan ! 188 00:17:15,400 --> 00:17:16,443 Va-t'en ! 189 00:17:18,528 --> 00:17:19,738 Bonne nouvelle, 190 00:17:20,489 --> 00:17:22,199 je suis officiellement infirmière. 191 00:17:22,366 --> 00:17:23,450 Tant mieux pour toi. 192 00:17:23,617 --> 00:17:24,417 Ma chérie ? 193 00:17:25,494 --> 00:17:26,870 Tout va bien ? 194 00:17:27,287 --> 00:17:29,539 Oui, papa. Désolée de t'avoir réveillé. 195 00:17:29,706 --> 00:17:30,749 Dans mes bras. 196 00:17:33,418 --> 00:17:35,295 Tu as faim ? Je réchauffe un truc ? 197 00:17:35,462 --> 00:17:37,172 Ça va, j'allais partir. 198 00:17:37,339 --> 00:17:39,091 Je me lève très tôt. 199 00:17:39,257 --> 00:17:41,218 Si tu as un moment samedi, 200 00:17:41,927 --> 00:17:45,097 on va changer les fleurs de la tombe de maman. 201 00:17:47,933 --> 00:17:49,726 Bien sûr, c'est gentil. 202 00:17:49,893 --> 00:17:52,604 Super. On passera te prendre samedi. 203 00:17:55,982 --> 00:17:58,068 - Au revoir, papa. - Je t'aime. 204 00:18:04,408 --> 00:18:06,535 Bon... on vous emmène dans 2 min. 205 00:18:06,701 --> 00:18:09,746 Si vous devez aller aux toilettes, c'est maintenant. 206 00:18:09,913 --> 00:18:12,874 Beaucoup de gens refusent 207 00:18:13,041 --> 00:18:15,377 et on se retrouve à nettoyer la salle d'op. 208 00:18:19,548 --> 00:18:20,882 Besoin d'aide ? 209 00:18:21,341 --> 00:18:22,634 Non, c'est bon. 210 00:18:23,218 --> 00:18:25,262 Entendu, je reviens. 211 00:18:28,056 --> 00:18:29,433 Jamais de la vie ! 212 00:18:32,894 --> 00:18:34,771 Je bosse, je peux te rappeler ? 213 00:18:44,030 --> 00:18:45,615 CONTRAT UTILISATEUR ROMPU 214 00:19:36,333 --> 00:19:37,626 C'est pas vrai ! 215 00:19:43,632 --> 00:19:46,468 SORTIE DÉFINITIVE PASSER PAR LE 1ER ÉTAGE 216 00:20:10,408 --> 00:20:11,208 Courtney ? 217 00:20:43,984 --> 00:20:45,485 Que se passe-t-il ? 218 00:20:45,777 --> 00:20:47,195 Il y a eu un accident. 219 00:20:47,362 --> 00:20:49,990 Un mort dans l'escalier. Ils pensent qu'il a sauté. 220 00:20:50,407 --> 00:20:52,784 - Qui ça ? - Le gamin de la 237. 221 00:20:53,743 --> 00:20:54,543 Evan ? 222 00:20:59,708 --> 00:21:01,126 Ça va ? 223 00:21:01,334 --> 00:21:02,134 Oui. 224 00:21:04,754 --> 00:21:06,840 Ils ont déjà fait sa chambre ? 225 00:21:09,217 --> 00:21:11,595 Rach, Amy veut te voir. 226 00:21:11,761 --> 00:21:12,971 Elle m'a envoyée ici. 227 00:21:13,138 --> 00:21:16,057 Je m'en occupe. Va voir ce qu'elle veut. 228 00:21:25,525 --> 00:21:27,402 Remplir le cercle pour déverrouiller 229 00:23:01,871 --> 00:23:03,707 1 jour, 22 heures, 53 minutes... 230 00:23:06,501 --> 00:23:08,837 Samedi : Cimetière avec papa et Jordan 231 00:23:17,846 --> 00:23:18,646 Salut, Quinny. 232 00:23:18,763 --> 00:23:20,348 Salut, papa. 233 00:23:20,765 --> 00:23:25,395 Pour samedi, j'ai vérifié à l'hôpital et il s'avère que je travaille. 234 00:23:25,562 --> 00:23:27,731 Pas grave, le travail prime. 235 00:23:27,897 --> 00:23:29,482 On ira une autre fois. 236 00:23:29,649 --> 00:23:30,650 Ça tombe bien. 237 00:23:30,817 --> 00:23:33,903 Ton oncle m'a recruté dans le nord, avec heures sup. 238 00:23:34,738 --> 00:23:36,030 On ira à mon retour. 239 00:23:36,197 --> 00:23:38,074 - Merci, papa, je t'aime. - Moi aussi. 240 00:23:39,451 --> 00:23:41,244 Pas d'appels en service. 241 00:23:41,411 --> 00:23:43,496 - Ça n'arrivera plus. - Vaut mieux pas. 242 00:23:55,967 --> 00:23:57,260 CONTRAT UTILISATEUR ROMPU 243 00:24:13,485 --> 00:24:16,029 Désolé. Je ne voulais pas t'effrayer. 244 00:24:16,196 --> 00:24:18,740 Sa perf s'est arrêtée. Tu peux vérifier ? 245 00:24:18,907 --> 00:24:19,707 Bien sûr. 246 00:24:27,248 --> 00:24:29,918 Elle est dans le coma depuis des semaines. 247 00:24:31,002 --> 00:24:32,587 C'est triste. 248 00:24:33,296 --> 00:24:35,215 Il faut redémarrer la pompe. 249 00:24:36,800 --> 00:24:37,801 Merde ! 250 00:24:38,176 --> 00:24:39,719 Tout va bien, petite ? 251 00:24:44,974 --> 00:24:46,226 En fait, non. 252 00:24:50,188 --> 00:24:52,440 C'est bon. Dis-moi ce qui ne va pas. 253 00:24:52,982 --> 00:24:53,983 Qu'est-il arrivé ? 254 00:24:54,150 --> 00:24:57,153 Rien, c'est juste une sale journée. Désolée. 255 00:24:57,695 --> 00:24:59,906 C'est mon 1er jour et je suis nulle. 256 00:25:00,740 --> 00:25:03,868 Regarde-moi. Tu es une formidable infirmière. 257 00:25:06,287 --> 00:25:07,747 Intelligente, motivée. 258 00:25:07,914 --> 00:25:10,667 Quand ils te voient, les patients sourient. 259 00:25:10,834 --> 00:25:13,253 C'est un don, tu vois ? 260 00:25:17,799 --> 00:25:19,300 Les premiers jours sont... 261 00:25:20,718 --> 00:25:22,011 J'y retourne. 262 00:25:23,179 --> 00:25:24,722 Excusez-moi. 263 00:25:28,852 --> 00:25:30,812 Quinn. Tu permets une question ? 264 00:25:31,688 --> 00:25:32,522 Bien sûr. 265 00:25:32,689 --> 00:25:35,942 Tu sais, la lettre de recommandation que j'ai écrite pour toi. 266 00:25:36,860 --> 00:25:38,111 J'ai fait ton éloge. 267 00:25:41,573 --> 00:25:43,241 J'ai envie de t'embrasser. 268 00:25:43,408 --> 00:25:45,952 Ce ne serait pas approprié. 269 00:25:46,661 --> 00:25:47,871 T'inquiète pas. 270 00:25:48,037 --> 00:25:51,124 Personne ne le saura. Ce sera notre petit secret. 271 00:25:51,583 --> 00:25:54,794 Tu aimes aider les gens, non ? On pourrait s'entraider. 272 00:25:54,961 --> 00:25:57,255 Ça me met vraiment mal à l'aise. 273 00:25:57,422 --> 00:25:58,965 Non, j'ai dit non ! 274 00:25:59,132 --> 00:26:01,259 Lâchez-moi ! Arrêtez ! 275 00:26:01,676 --> 00:26:04,304 Bon sang, Quinn. Qu'est-ce qui te prend ? 276 00:26:04,470 --> 00:26:06,389 J'ai vu comment tu me regardes. 277 00:26:06,556 --> 00:26:08,182 Tu es une allumeuse ? 278 00:26:12,395 --> 00:26:13,688 Excuse-moi. 279 00:26:16,065 --> 00:26:17,191 J'ai cru... 280 00:26:18,443 --> 00:26:20,862 Ce n'était guère professionnel. Pardon. 281 00:26:23,072 --> 00:26:25,366 On se remet au travail, d'accord ? 282 00:26:28,494 --> 00:26:29,579 Entendu. 283 00:26:34,751 --> 00:26:35,960 Amy ? 284 00:26:36,294 --> 00:26:37,378 Oui, Quinn. 285 00:26:37,545 --> 00:26:39,297 Je peux te parler ? 286 00:26:40,381 --> 00:26:43,092 Amy, allez prendre les constantes de Mme Klein. 287 00:26:43,259 --> 00:26:45,261 - J'arrive. - C'est important. 288 00:26:45,428 --> 00:26:47,555 Amy, je les veux maintenant. 289 00:26:47,722 --> 00:26:49,223 On en parle une autre fois. 290 00:27:00,234 --> 00:27:02,028 CONTRAT UTILISATEUR ROMPU 291 00:27:07,784 --> 00:27:10,244 Applications impossibles à supprimer Solutions 292 00:27:26,052 --> 00:27:27,553 appli countdown 293 00:27:32,892 --> 00:27:34,102 Mort tragique à 17 ans 294 00:27:51,953 --> 00:27:54,914 C'est arrivé à mon amie et elle est morte. REGARDEZ ! 295 00:27:56,833 --> 00:28:00,044 Écoutez, concernant l'appli Countdown, 296 00:28:00,211 --> 00:28:02,463 je commence à entendre et voir des choses. 297 00:28:02,630 --> 00:28:05,633 Hier soir, j'ai vu mon cousin... 298 00:28:06,217 --> 00:28:07,510 mort en avril. 299 00:28:07,927 --> 00:28:11,431 Je l'ai vu et il m'a parlé. Je sais que c'est réel 300 00:28:11,597 --> 00:28:14,225 et que ça joue avec moi, ça me fait marcher. 301 00:28:14,392 --> 00:28:17,020 Ça joue au chat et à la souris, je le sens. 302 00:28:17,186 --> 00:28:19,564 Comme si ça se nourrissait de mes peurs. 303 00:28:19,731 --> 00:28:21,190 Mon heure est arrivée. 304 00:28:22,358 --> 00:28:23,776 J'ai la sensation... 305 00:28:26,487 --> 00:28:28,031 Mon Dieu ! 306 00:28:29,115 --> 00:28:31,200 C'est là ! À l'aide ! 307 00:28:36,998 --> 00:28:38,750 Cette vidéo est un fake. 308 00:28:42,670 --> 00:28:44,380 Les gens gobent ça ? 309 00:28:47,050 --> 00:28:48,718 CONNERIES ! 310 00:30:05,044 --> 00:30:05,844 Quinn ! 311 00:30:06,420 --> 00:30:10,133 Qu'est-ce que tu fais ? On t'a expulsée ou quoi ? 312 00:30:16,806 --> 00:30:18,432 Attends une seconde. 313 00:30:18,599 --> 00:30:21,185 Je le crois pas que t'aies flippé pour un cafard. 314 00:30:21,352 --> 00:30:22,687 Il est dans la cuisine ? 315 00:30:24,605 --> 00:30:25,481 La vache ! 316 00:30:26,107 --> 00:30:28,609 Tu as fait quoi à ton téléphone ? 317 00:30:31,821 --> 00:30:32,780 Je l'ai fait tomber. 318 00:30:33,156 --> 00:30:34,949 D'un avion ? 319 00:30:35,116 --> 00:30:38,119 Tu as une notification d'un truc... Countdown. 320 00:30:39,495 --> 00:30:42,707 Ça dit qu'il ne te reste qu'un jour. Et après ? 321 00:30:42,874 --> 00:30:43,791 Rien. 322 00:30:44,458 --> 00:30:46,919 Pourquoi t'es si bizarre ? 323 00:30:47,670 --> 00:30:48,838 T'es pas au lycée ? 324 00:30:49,005 --> 00:30:53,676 Papa est parti bosser. Mme Talbot me garde et comme c'est ta faute, 325 00:30:53,843 --> 00:30:55,970 j'ai pensé rester ici. 326 00:30:57,013 --> 00:30:59,056 Ce n'est pas le bon moment. 327 00:30:59,223 --> 00:31:01,851 "Aimeriez-vous connaître" 328 00:31:02,185 --> 00:31:03,644 "la date de votre mort ?" 329 00:31:05,897 --> 00:31:08,274 C'est pour ça que tu es en plein délire ? 330 00:31:08,441 --> 00:31:10,693 Parce qu'une appli ne te donne qu'un jour ? 331 00:31:10,860 --> 00:31:13,446 Non, c'est bidon, évidemment. 332 00:31:13,613 --> 00:31:14,447 Je veux savoir. 333 00:31:14,989 --> 00:31:15,990 Arrête ! 334 00:31:17,283 --> 00:31:18,659 C'est quoi ton problème ? 335 00:31:18,826 --> 00:31:21,287 Désolée pour Mme Talbot mais tu ne peux pas rester. 336 00:31:21,454 --> 00:31:22,538 J'ai jamais rien demandé. 337 00:31:22,705 --> 00:31:25,416 Je te l'ai dit, ce n'est pas le bon moment. 338 00:31:25,708 --> 00:31:29,003 Depuis la mort de maman tu es une grande sœur nulle. 339 00:31:29,170 --> 00:31:32,298 N'essaie pas de me culpabiliser pour que je craque. 340 00:31:32,465 --> 00:31:35,676 Quoi que tu aies cru qu'on faisait avec Joe, 341 00:31:35,843 --> 00:31:37,887 on va le faire ce soir. 342 00:31:48,481 --> 00:31:49,281 Suivante. 343 00:31:51,067 --> 00:31:52,151 Il ne marche plus. 344 00:31:52,318 --> 00:31:55,112 Incroyable. Vous êtes toujours aussi délicate ? 345 00:31:55,279 --> 00:31:58,324 - Vous l'utilisez pour quoi ? - Textos et Facebook. 346 00:31:58,824 --> 00:32:02,662 La NASA n'avait pas d'ordi aussi puissant en allant sur la lune 347 00:32:02,828 --> 00:32:05,748 et il vous sert pour Facebook. L'humanité est foutue. 348 00:32:05,915 --> 00:32:09,794 Gardez votre arrogance de technicien et appelez le gérant. 349 00:32:09,961 --> 00:32:12,421 Je vais le chercher, bougez pas. 350 00:32:13,005 --> 00:32:14,966 Bonjour, que puis-je pour vous ? 351 00:32:15,132 --> 00:32:16,968 Vous venez de perdre une cliente. 352 00:32:17,134 --> 00:32:19,470 Sans blague ? J'en trouverai une autre, ou... 353 00:32:19,637 --> 00:32:20,805 Suivante. 354 00:32:22,390 --> 00:32:23,516 Je veux un téléphone. 355 00:32:23,683 --> 00:32:25,810 Avec quelles fonctions ? Voici les derniers. 356 00:32:26,185 --> 00:32:27,270 Oui, celui-là. 357 00:32:29,146 --> 00:32:30,731 Si vous pouvez attendre 358 00:32:31,232 --> 00:32:32,692 que je passe la carte... 359 00:32:34,110 --> 00:32:35,736 Pas grave, j'ai confiance. 360 00:32:36,112 --> 00:32:37,780 Quelque chose dans vos yeux 361 00:32:37,947 --> 00:32:40,950 dit que vous êtes une personne saine d'esprit. 362 00:32:41,117 --> 00:32:42,451 Je transfère la carte SIM ? 363 00:32:42,618 --> 00:32:46,664 Non, tout doit être nouveau. Téléphone, numéro, opérateur. 364 00:32:46,998 --> 00:32:50,835 Pour 100 $ cash, je le débloque et vous aurez toutes les applis voulues. 365 00:32:51,002 --> 00:32:52,837 Non, je le prends comme ça. 366 00:32:57,800 --> 00:32:58,634 Tenez. 367 00:33:08,644 --> 00:33:09,770 C'est bon ? 368 00:33:10,187 --> 00:33:11,856 Vous voulez autre chose ? 369 00:33:16,235 --> 00:33:17,194 Suivant. 370 00:33:18,612 --> 00:33:19,864 Countdown mis à jour 371 00:33:21,365 --> 00:33:23,534 - Qu'est-ce que c'est ? - Quoi ? 372 00:33:23,701 --> 00:33:26,287 Cette appli ! Elle fait quoi là ? 373 00:33:28,164 --> 00:33:29,582 Curieux. Vous l'avez achetée ? 374 00:33:30,333 --> 00:33:32,752 Achetée quand ? Je viens de l'allumer ! 375 00:33:32,918 --> 00:33:33,878 Respirez. 376 00:33:35,713 --> 00:33:37,423 Je vais l'effacer. 377 00:33:38,090 --> 00:33:39,467 C'est impossible ! 378 00:33:42,803 --> 00:33:44,221 Donnez-le-moi. 379 00:33:44,513 --> 00:33:47,933 On est sur Yelp, "Doc's Wireless". Laissez un avis. 380 00:33:48,100 --> 00:33:50,353 Elle parlait de quelle appli ? 381 00:34:04,742 --> 00:34:06,410 Regardez où vous allez ! 382 00:34:06,702 --> 00:34:08,204 - Désolée. - Pauvre conne. 383 00:34:08,704 --> 00:34:09,538 Désolée. 384 00:34:52,665 --> 00:34:56,377 Encore vous ? Vous êtes débile ? Regardez l'état de ma Lexus ! 385 00:34:57,336 --> 00:34:58,629 Je vous parle ! 386 00:35:01,090 --> 00:35:02,883 Hé ! Lâchez-la ! 387 00:35:03,050 --> 00:35:06,011 - Sinon, vous ferez quoi ? - Ce que je ferai ? 388 00:35:06,178 --> 00:35:09,098 Vous pouvez partir et il n'arrivera rien. 389 00:35:09,265 --> 00:35:11,892 Ou rester et découvrir que je suis barjo. 390 00:35:12,184 --> 00:35:14,687 J'ai appris que j'allais mourir 391 00:35:14,854 --> 00:35:16,647 et j'embarquerais bien un Blanc. 392 00:35:16,814 --> 00:35:19,108 À vous de voir, moi je m'en tape. 393 00:35:19,608 --> 00:35:22,903 Relax, mec, c'est juste de la tôle froissée. 394 00:35:27,116 --> 00:35:28,033 Ça va ? 395 00:35:29,201 --> 00:35:30,911 Tu vois des trucs aussi ? 396 00:35:32,580 --> 00:35:33,664 Moi aussi. 397 00:35:39,420 --> 00:35:41,547 J'aimerais savoir pourquoi nous. 398 00:35:42,173 --> 00:35:43,507 Parce qu'on l'a téléchargée. 399 00:35:43,674 --> 00:35:47,428 Non, d'autres aussi, et ils ont appris qu'ils mourraient à 100 ans. 400 00:35:48,429 --> 00:35:51,056 Ça m'a dit que j'avais rompu mon contrat d'utilisateur. 401 00:35:51,223 --> 00:35:54,185 Tu sais quoi ? Ça m'a dit la même chose. 402 00:35:54,852 --> 00:35:55,811 Tu l'as lu ? 403 00:35:56,270 --> 00:35:58,939 Les termes et conditions ? De A à Z. 404 00:35:59,106 --> 00:36:00,274 Vraiment ? 405 00:36:00,608 --> 00:36:01,233 Non. 406 00:36:01,400 --> 00:36:02,860 Vous voulez allez en Antarctique ? 407 00:36:05,321 --> 00:36:06,447 Impossible. 408 00:36:06,614 --> 00:36:11,160 Seuls le gouvernement et les Illuminati y ont accès, vous voyez ? 409 00:36:11,452 --> 00:36:12,912 Les enfoirés ! 410 00:36:13,078 --> 00:36:15,623 - Si on allait ailleurs ? - Non, ça va. 411 00:36:15,789 --> 00:36:16,916 Il faudrait les lire. 412 00:36:17,082 --> 00:36:20,628 On doit pouvoir y trouver quelque chose qui nous éclairerait. 413 00:36:20,794 --> 00:36:22,796 Vous tous, réveillez-vous ! 414 00:36:22,963 --> 00:36:27,510 Parce que si on y allait, on verrait que la terre est plate. 415 00:36:27,676 --> 00:36:29,261 Tout est possible, Ger. 416 00:36:29,428 --> 00:36:32,640 Et si on pouvait revoir ce contrat de l'utilisateur ? 417 00:36:33,098 --> 00:36:36,143 Écoute, trouvons quelqu'un qui le télécharge 418 00:36:36,435 --> 00:36:38,854 pour voir les conditions et les refuser ? 419 00:36:39,021 --> 00:36:40,397 Non, c'est immoral ! 420 00:36:40,564 --> 00:36:41,774 Crois-moi. 421 00:36:43,526 --> 00:36:47,988 Vous connaissez cette appli qui dit quand vous allez mourir ? 422 00:36:48,364 --> 00:36:49,698 C'est des conneries. 423 00:36:49,865 --> 00:36:52,493 Ils veulent peut-être qu'on pense ça. 424 00:36:52,660 --> 00:36:53,994 C'est Countdown. 425 00:36:54,161 --> 00:36:55,871 Je ne le sens pas bien. 426 00:36:56,205 --> 00:36:58,832 C'est bidon, comme l'holocauste, hein ? 427 00:36:59,667 --> 00:37:02,169 Peu importe, continue. 428 00:37:05,381 --> 00:37:07,883 "Caméra, microphone, emplacement..." 429 00:37:08,050 --> 00:37:09,552 Oui, c'est bon. 430 00:37:12,596 --> 00:37:15,099 "Accord de l'utilisateur. Accepter termes et conditions." 431 00:37:15,266 --> 00:37:16,725 Attendez, vous êtes dingue ? 432 00:37:16,892 --> 00:37:20,187 N'acceptez jamais sans les lire d'abord. 433 00:37:20,354 --> 00:37:22,022 "L'utilisateur devra utiliser l'appli." 434 00:37:23,941 --> 00:37:26,694 "Il acceptera les termes de son destin." 435 00:37:28,821 --> 00:37:31,907 "Toute tentative d'utiliser l'appli pour modifier le destin" 436 00:37:32,074 --> 00:37:34,201 "sera une entorse à l'accord." 437 00:37:34,368 --> 00:37:37,580 "Accepter les termes de notre destin." 438 00:37:37,997 --> 00:37:38,998 Attends. 439 00:37:39,957 --> 00:37:43,335 Je devais aller voir ma tante en train demain, 440 00:37:43,502 --> 00:37:45,546 mais à cause de l'appli, j'ai annulé. 441 00:37:46,964 --> 00:37:49,633 J'ai aussi annulé une sortie avec mon père. 442 00:37:50,467 --> 00:37:53,679 Ceci est peut-être la date incontournable de ma mort. 443 00:37:55,806 --> 00:37:57,725 Gerry, n'acceptez pas. 444 00:37:57,891 --> 00:37:59,560 N'essayez pas de savoir. 445 00:37:59,727 --> 00:38:02,688 Donc, quoi qu'on fasse, on sera morts dans quelques heures. 446 00:38:04,106 --> 00:38:05,608 Ça alors, 447 00:38:05,774 --> 00:38:09,695 il semblerait que le vieux Ger vivra jusqu'à 91 ans. 448 00:38:09,987 --> 00:38:11,030 Tu m'étonnes... 449 00:38:11,405 --> 00:38:12,323 Allons-y. 450 00:38:12,906 --> 00:38:14,283 J'adore cette appli. 451 00:38:19,788 --> 00:38:20,789 Ce qui nous arrive... 452 00:38:21,540 --> 00:38:24,043 on pense que c'est à cause de cette appli. 453 00:38:24,918 --> 00:38:26,879 J'ai lu que quand on est hantés, 454 00:38:27,046 --> 00:38:29,381 il y a des esprits et des... 455 00:38:30,007 --> 00:38:31,216 démons. 456 00:38:31,425 --> 00:38:33,510 Mais j'aimerais l'avis de l'expert. 457 00:38:33,677 --> 00:38:36,263 Oui, ça ressemble à des démons. 458 00:38:36,680 --> 00:38:40,601 Quand on parle de démons, on en parle métaphoriquement. 459 00:38:40,768 --> 00:38:41,769 Attendez. 460 00:38:41,935 --> 00:38:43,771 Les démons n'existent pas. 461 00:38:44,855 --> 00:38:46,065 Non, désolé. 462 00:38:46,565 --> 00:38:47,365 Écoutez, 463 00:38:47,441 --> 00:38:48,525 ce domaine 464 00:38:49,193 --> 00:38:50,694 n'est pas le mien. 465 00:38:50,861 --> 00:38:51,987 Je connais quelqu'un 466 00:38:52,321 --> 00:38:53,906 qui est un peu plus... 467 00:38:55,491 --> 00:38:56,533 qualifié. 468 00:39:05,000 --> 00:39:06,001 Quinn. 469 00:39:06,168 --> 00:39:08,003 - Je peux te parler ? - J'oubliais... 470 00:39:08,170 --> 00:39:09,922 Je voulais te parler d'hier. 471 00:39:10,089 --> 00:39:10,923 2 minutes. 472 00:39:11,924 --> 00:39:13,550 Oui, génial. 473 00:39:13,717 --> 00:39:16,387 J'ai tout mon temps... 474 00:39:19,807 --> 00:39:21,642 Et je parle tout seul. 475 00:39:38,742 --> 00:39:40,369 C'est occupé. 476 00:39:44,206 --> 00:39:46,750 C'est occupé, t'as qu'à utiliser... 477 00:39:50,254 --> 00:39:52,131 Utilise ceux d'à côté. 478 00:40:19,324 --> 00:40:20,743 Tout va bien ? 479 00:40:24,621 --> 00:40:27,332 Tu veux que j'aille chercher de l'aide ? 480 00:41:56,755 --> 00:41:57,798 Matt... 481 00:42:07,975 --> 00:42:09,351 Tout va bien ? 482 00:42:10,435 --> 00:42:11,979 Ça va. Ça va. 483 00:42:15,649 --> 00:42:17,693 Je bosse ici depuis peu 484 00:42:17,860 --> 00:42:21,029 et le Dr Sullivan s'avère être... 485 00:42:21,196 --> 00:42:22,489 Assieds-toi. 486 00:42:27,411 --> 00:42:28,996 Dave Andrews, des RH. 487 00:42:29,580 --> 00:42:31,123 Emily, administratrice. 488 00:42:31,623 --> 00:42:33,375 Et tu connais le Dr Sullivan. 489 00:42:34,626 --> 00:42:36,128 Il nous a tout raconté. 490 00:42:36,295 --> 00:42:37,095 Ah bon ? 491 00:42:37,421 --> 00:42:38,547 Oui, Quinn. 492 00:42:39,882 --> 00:42:41,133 Je me suis senti 493 00:42:41,633 --> 00:42:44,219 obligé de leur dire la vérité. 494 00:42:46,054 --> 00:42:48,348 Ça n'a pas à détruire nos vies. 495 00:42:48,724 --> 00:42:50,893 Un simple malentendu, voilà tout. 496 00:42:51,268 --> 00:42:52,068 Désolé. 497 00:42:53,395 --> 00:42:54,563 Merci. 498 00:42:55,272 --> 00:42:58,400 Mais tu n'aurais pas dû m'agresser dans mon cabinet. 499 00:42:58,692 --> 00:43:00,485 Je me devais de le signaler. 500 00:43:00,652 --> 00:43:01,945 Agressé ? 501 00:43:03,614 --> 00:43:04,781 Ne sois pas gênée. 502 00:43:05,115 --> 00:43:07,993 J'essaie d'éviter que les choses n'empirent. 503 00:43:08,160 --> 00:43:10,787 De nos jours, on n'est jamais assez prudent. 504 00:43:10,954 --> 00:43:12,956 Je dois protéger mon cabinet 505 00:43:13,248 --> 00:43:14,333 et l'hôpital. 506 00:43:14,750 --> 00:43:16,627 M'appuyant sur le rapport du Dr, 507 00:43:16,793 --> 00:43:18,503 j'ai préconisé une suspension. 508 00:43:18,670 --> 00:43:19,254 Quoi ? 509 00:43:19,421 --> 00:43:22,257 Est-ce indispensable ? Ne peut-on la transférer... 510 00:43:22,424 --> 00:43:24,885 Incroyable, c'est lui qui m'a agressée. 511 00:43:25,844 --> 00:43:26,845 J'ai rien à dire ? 512 00:43:27,012 --> 00:43:29,097 Pourquoi tu ne me l'as pas dit ? 513 00:43:29,598 --> 00:43:32,643 J'ai essayé, mais ce connard m'a devancée ! 514 00:43:32,809 --> 00:43:34,394 On essaie de t'aider. 515 00:43:34,561 --> 00:43:35,771 N'aggrave pas... 516 00:43:35,938 --> 00:43:37,189 Ne me touchez pas ! 517 00:43:45,364 --> 00:43:47,282 Elle semble très instable. 518 00:43:48,951 --> 00:43:50,202 On s'en va. 519 00:43:54,081 --> 00:43:56,416 Matt ! Allez, viens. 520 00:43:59,503 --> 00:44:01,046 Qu'est-ce que tu as ? 521 00:44:02,214 --> 00:44:03,298 Rien. 522 00:44:26,071 --> 00:44:27,656 Il y a quelqu'un ici ? 523 00:44:27,823 --> 00:44:30,075 Pourrais-tu respecter ce lieu ? 524 00:44:30,242 --> 00:44:31,952 Bon sang ! 525 00:44:33,328 --> 00:44:34,287 Tu entends ça ? 526 00:44:46,425 --> 00:44:47,342 Salut. 527 00:44:47,718 --> 00:44:51,304 Alléluia, je meurs de faim. Vous avez mon repas ? 528 00:44:52,514 --> 00:44:53,557 Non. 529 00:44:53,724 --> 00:44:55,225 On a une question. 530 00:44:55,809 --> 00:44:57,185 Croyez-vous aux démons ? 531 00:44:59,104 --> 00:45:00,397 Et comment ! 532 00:45:01,064 --> 00:45:03,650 Je sais combien c'est difficile à croire. 533 00:45:05,360 --> 00:45:07,696 En fait, oui, c'est difficile, 534 00:45:08,113 --> 00:45:09,740 mais je veux y croire. 535 00:45:09,906 --> 00:45:11,742 Je ne veux pas que vous... 536 00:45:11,908 --> 00:45:12,951 Mais les démons... 537 00:45:13,452 --> 00:45:16,246 c'est ce qui m'a attiré vers le sacerdoce. 538 00:45:16,413 --> 00:45:19,666 Les démons sont mentionnés dans 19 des 27 livres de la Bible. 539 00:45:19,833 --> 00:45:22,753 L'Expulsion chez les Gadaréniens. Simon Magus, l'Apocryphe. 540 00:45:22,919 --> 00:45:25,630 Désolé, je ne cherche pas à vous impressionner. 541 00:45:26,089 --> 00:45:26,923 J'adore ça. 542 00:45:27,090 --> 00:45:29,926 La Bible est l'ultime roman graphique. 543 00:45:30,385 --> 00:45:32,095 Tout ceci me rappelle 544 00:45:32,262 --> 00:45:33,805 la vieille histoire de... 545 00:45:46,068 --> 00:45:47,652 C'est un jeune prince 546 00:45:47,819 --> 00:45:51,490 dont le père, roi bien-aimé, est très vieux, au seuil de la mort. 547 00:45:51,782 --> 00:45:53,241 Avec un tel roi, 548 00:45:53,408 --> 00:45:55,744 c'est au prince de mener l'armée au combat. 549 00:45:55,911 --> 00:45:59,498 Alors, il va voir une vieille Gitane 550 00:45:59,831 --> 00:46:03,210 et lui demande de lui dire s'il survivra à la bataille. 551 00:46:03,585 --> 00:46:06,213 Celle-ci lui tend un parchemin avec un chiffre. 552 00:46:06,755 --> 00:46:08,924 Chiffre qui est la date précise 553 00:46:09,091 --> 00:46:10,675 de sa mort. 554 00:46:10,842 --> 00:46:12,260 Mais elle le prévient : 555 00:46:12,594 --> 00:46:15,263 "Ne l'utilisez pas pour vous sauver," 556 00:46:15,430 --> 00:46:17,182 "pour changer votre destin." 557 00:46:17,849 --> 00:46:20,227 Il acquiesce et déroule le parchemin. 558 00:46:20,393 --> 00:46:21,978 Exécrable nouvelle. 559 00:46:22,145 --> 00:46:23,438 Que fait-il ? Approchez. 560 00:46:25,232 --> 00:46:27,943 Il envoie son jeune frère à sa place. 561 00:46:28,110 --> 00:46:29,945 Mais son frère ne meurt pas. 562 00:46:30,112 --> 00:46:32,823 Il mène carrément l'armée à la victoire. 563 00:46:32,989 --> 00:46:34,199 Notre prince trouillard 564 00:46:34,616 --> 00:46:35,826 retourne voir la Gitane 565 00:46:35,992 --> 00:46:37,536 et lui dit : 566 00:46:37,702 --> 00:46:39,913 "L'ange de la mort vient me chercher." 567 00:46:40,080 --> 00:46:41,289 Elle lui assure 568 00:46:41,623 --> 00:46:44,000 que la mort ne vient pas à lui. 569 00:46:44,167 --> 00:46:45,877 Ce qui vient à lui 570 00:46:46,169 --> 00:46:48,421 n'a rien de physique, 571 00:46:48,880 --> 00:46:51,049 c'est le démon Ozhin. 572 00:46:51,675 --> 00:46:54,344 Quand le prince changea son destin, Ozhin 573 00:46:54,511 --> 00:46:56,012 vint à lui. Pas pour le tuer, 574 00:46:56,513 --> 00:46:57,430 pour le hanter 575 00:46:57,597 --> 00:47:01,726 jusqu'à la date précise de sa mort prédite par la Gitane. 576 00:47:02,978 --> 00:47:03,778 Merci, mon père. 577 00:47:04,146 --> 00:47:05,522 Ça peut pas être pire. 578 00:47:05,814 --> 00:47:06,940 À mon avis, 579 00:47:07,315 --> 00:47:09,151 cette appli 580 00:47:09,317 --> 00:47:10,694 est une version moderne 581 00:47:10,861 --> 00:47:12,237 de ce que la Gitane a fait. 582 00:47:12,404 --> 00:47:15,615 Si je pouvais voir le code, je le confirmerais. 583 00:47:15,907 --> 00:47:17,284 En piratant l'appli ? 584 00:47:17,617 --> 00:47:19,536 Connaissez-vous un hacker ? 585 00:47:21,371 --> 00:47:22,330 Possible. 586 00:47:24,499 --> 00:47:26,126 Où est mon repas ? 587 00:47:35,552 --> 00:47:36,636 Attendez ! 588 00:47:36,887 --> 00:47:38,638 - On est fermé. - Vous disiez 589 00:47:38,805 --> 00:47:40,599 pouvoir débloquer mon téléphone. 590 00:47:41,349 --> 00:47:43,518 Vous pourriez pirater une appli ? 591 00:47:44,436 --> 00:47:45,437 - Oui. - Super. 592 00:47:45,604 --> 00:47:47,772 On a besoin de votre aide d'urgence. 593 00:47:48,398 --> 00:47:49,198 Désolé. 594 00:47:49,274 --> 00:47:50,650 J'ai un rendez-vous Tinder 595 00:47:50,817 --> 00:47:53,445 et ça fait longtemps que ça m'est pas arrivé. 596 00:47:53,612 --> 00:47:54,412 C'est non. 597 00:47:54,446 --> 00:47:55,655 Attendez. 598 00:47:56,198 --> 00:47:58,074 Vous voulez l'impressionner ? 599 00:47:58,617 --> 00:48:01,286 Cette carte a un plafond de 2 000 $. 600 00:48:02,037 --> 00:48:04,748 Et il reste environ 300 $ sur celle-ci. 601 00:48:05,498 --> 00:48:07,626 Aidez-nous et elles sont à vous. 602 00:48:08,293 --> 00:48:09,502 Je vous en prie. 603 00:48:10,587 --> 00:48:12,047 Ça sent l'illégalité. 604 00:48:14,132 --> 00:48:15,217 Ça me plaît. 605 00:48:16,134 --> 00:48:18,762 Désolé, j'aurai 15 minutes de retard. 606 00:48:18,929 --> 00:48:20,180 J'adore ta photo 607 00:48:20,347 --> 00:48:22,682 et j'ai hâte de te voir en personne. 608 00:48:23,266 --> 00:48:24,142 À toute. 609 00:48:24,309 --> 00:48:26,686 Vous avez 15 min. Téléphone. 610 00:48:27,103 --> 00:48:28,480 Cette appli. 611 00:48:28,647 --> 00:48:29,447 Sérieux ? 612 00:48:29,648 --> 00:48:30,899 L'appli Countdown 613 00:48:31,066 --> 00:48:33,235 qui prédit la mort ? C'est débile. 614 00:48:33,652 --> 00:48:34,527 Vous l'avez ? 615 00:48:34,694 --> 00:48:37,322 Bien sûr, votre crise a piqué ma curiosité. 616 00:48:37,489 --> 00:48:39,241 L'idée géniale, exécution horrible. 617 00:48:39,824 --> 00:48:41,743 Des chiffres avec un compte à rebours ? 618 00:48:41,910 --> 00:48:43,870 Guère flippant, sauf pour vous. 619 00:48:45,038 --> 00:48:46,957 Je vous en prie... continuez. 620 00:48:47,332 --> 00:48:48,959 OK, merci. 621 00:48:50,877 --> 00:48:51,677 Curieux, 622 00:48:51,711 --> 00:48:52,629 60 gigas ? 623 00:48:52,796 --> 00:48:54,464 - Et alors ? - C'est lourd. 624 00:48:54,631 --> 00:48:57,008 Comme une saison de Game of Thrones. 625 00:48:57,175 --> 00:48:59,302 C'est insensé pour une simple horloge. 626 00:48:59,469 --> 00:49:00,512 C'est effaçable ? 627 00:49:00,679 --> 00:49:01,972 Oui, vous êtes chez Doc. 628 00:49:02,138 --> 00:49:04,683 Docteur en technologie. Je peux tout faire. 629 00:49:07,060 --> 00:49:07,860 Visez ça. 630 00:49:07,894 --> 00:49:08,770 On est dedans. 631 00:49:09,854 --> 00:49:10,654 C'est quoi ? 632 00:49:10,939 --> 00:49:13,191 "Hoc maledictum te..." 633 00:49:13,358 --> 00:49:14,776 - Du latin. - Sûr ? 634 00:49:15,277 --> 00:49:17,487 4 ans de lycée catho, je suis sûr. 635 00:49:17,654 --> 00:49:18,454 Ça dit quoi ? 636 00:49:18,655 --> 00:49:20,782 Aucune idée, j'écoutais pas. 637 00:49:28,290 --> 00:49:29,582 Mon Dieu ! 638 00:49:30,375 --> 00:49:32,669 Noms, prénoms et comptes à rebours. 639 00:49:32,836 --> 00:49:33,962 Il y en a plein ! 640 00:49:36,381 --> 00:49:37,382 C'est moi. 641 00:49:37,674 --> 00:49:40,135 32 ans et 11 jours. Attendez. 642 00:49:40,468 --> 00:49:43,138 À votre avis, durée de vie de Marvel Universe ? 40 ans ? 643 00:49:43,596 --> 00:49:44,396 50 ? 644 00:49:44,639 --> 00:49:46,266 Disons 60, pour être sûrs. 645 00:49:50,312 --> 00:49:51,229 Voilà. 646 00:49:52,564 --> 00:49:54,274 Ça marche, regarde son tel. 647 00:49:54,441 --> 00:49:55,567 Ça a marché ! 648 00:49:57,986 --> 00:49:59,070 Votre nom, poupée. 649 00:49:59,946 --> 00:50:01,573 Quinn Harris. 650 00:50:04,576 --> 00:50:05,376 Arrêtez. 651 00:50:06,036 --> 00:50:06,911 C'est ma sœur. 652 00:50:07,245 --> 00:50:09,122 Merde ! Elle l'a téléchargée. 653 00:50:09,998 --> 00:50:11,333 Même temps de vie. 654 00:50:11,708 --> 00:50:12,508 En fait, non. 655 00:50:12,625 --> 00:50:14,461 Là, elle a 3 min de moins. 656 00:50:14,627 --> 00:50:15,920 Attends. 657 00:50:16,087 --> 00:50:18,798 - Vous deviez être ensemble demain. - Oui, merde ! 658 00:50:18,965 --> 00:50:19,966 Changez sa date. 659 00:50:20,133 --> 00:50:21,426 Vous avez une autre CB ? 660 00:50:23,511 --> 00:50:26,681 D'accord, entendu. Je suis sympa, je le fais. 661 00:50:40,236 --> 00:50:41,756 86 ans, 10 jours, 11 heures, 54 min... 662 00:50:42,614 --> 00:50:43,414 Tu connais la règle. 663 00:50:43,698 --> 00:50:45,325 Pas de tel à table. 664 00:50:45,492 --> 00:50:46,292 J'allais... 665 00:50:46,368 --> 00:50:48,119 Tu le récupéreras demain. 666 00:50:48,286 --> 00:50:49,245 Je regardais juste. 667 00:50:53,375 --> 00:50:54,626 Merci ! 668 00:50:55,168 --> 00:50:57,629 - Vous êtes génial ! - Sans déconner ? 669 00:51:01,841 --> 00:51:03,218 Tu vas toujours bien ? 670 00:51:03,927 --> 00:51:04,886 Oui. 671 00:51:05,845 --> 00:51:07,138 Il me reste 71 ans. 672 00:51:07,806 --> 00:51:09,557 Je suis désolé de te survivre. 673 00:51:10,433 --> 00:51:11,976 Non, 95 ans c'est trop. 674 00:51:12,644 --> 00:51:14,270 Je suis ravie avec mes 86. 675 00:51:16,481 --> 00:51:17,482 Je te... 676 00:51:19,150 --> 00:51:21,611 dépose... à ta voiture ? 677 00:51:22,028 --> 00:51:23,613 Oui, d'accord. 678 00:51:23,905 --> 00:51:25,573 Sauf que... 679 00:51:26,533 --> 00:51:28,076 elle est juste là. 680 00:51:30,203 --> 00:51:31,830 J'imagine que... 681 00:51:33,039 --> 00:51:34,374 je t'appellerai. 682 00:51:36,501 --> 00:51:37,301 Sympa, 683 00:51:37,877 --> 00:51:38,711 très sympa. 684 00:51:50,640 --> 00:51:52,392 Envie d'être seul ce soir ? 685 00:51:54,018 --> 00:51:55,145 Pas du tout. 686 00:52:05,280 --> 00:52:06,698 La lumière te dérange ? 687 00:52:06,865 --> 00:52:07,949 Pas du tout. 688 00:52:14,497 --> 00:52:16,332 J'ai réfléchi à ce qu'a dit Père John 689 00:52:17,083 --> 00:52:18,126 sur ce qui nous a poussés 690 00:52:18,293 --> 00:52:20,128 à vouloir connaître la date. 691 00:52:21,004 --> 00:52:21,963 Moi aussi. 692 00:52:22,797 --> 00:52:23,715 Et ? 693 00:52:31,598 --> 00:52:33,683 Quand j'avais 10 ans, 694 00:52:35,143 --> 00:52:37,395 mon frère Jeff, est tombé malade. 695 00:52:37,770 --> 00:52:40,023 On vivait quasiment à l'hôpital. 696 00:52:40,565 --> 00:52:43,610 Maman et papa n'ont pensé qu'à Jeff pendant 2 ans. 697 00:52:43,776 --> 00:52:44,903 Je comprenais. 698 00:52:45,403 --> 00:52:47,655 Mais en même temps, 699 00:52:48,573 --> 00:52:51,326 j'étais jaloux qu'il ait toute l'attention. 700 00:52:52,076 --> 00:52:53,578 Il avait un jouet 701 00:52:53,745 --> 00:52:55,246 que je désirais vraiment. 702 00:52:57,582 --> 00:52:59,667 Un robot dinosaure à la con. 703 00:53:00,210 --> 00:53:01,878 Profitant de son sommeil, 704 00:53:02,420 --> 00:53:03,379 je l'ai pris. 705 00:53:03,922 --> 00:53:07,091 J'ai volé le jouet de mon frère mourant. 706 00:53:09,010 --> 00:53:10,053 Jeff... 707 00:53:11,221 --> 00:53:12,472 m'admirait. 708 00:53:14,599 --> 00:53:17,101 Et c'est moi qui vivrai jusqu'à 95 ans. 709 00:53:18,478 --> 00:53:19,604 Oui, mais... 710 00:53:20,480 --> 00:53:22,148 tu n'étais qu'un gosse. 711 00:53:24,234 --> 00:53:25,360 Et toi ? 712 00:53:27,195 --> 00:53:28,404 Ma maman... 713 00:53:31,407 --> 00:53:33,409 Elle était le lien familial 714 00:53:33,910 --> 00:53:34,994 mais était dure. 715 00:53:38,540 --> 00:53:40,667 Un des soirs où j'étais punie, 716 00:53:40,959 --> 00:53:43,461 ma meilleure amie donnait une méga fête. 717 00:53:43,878 --> 00:53:46,714 J'en avais marre des punitions de ma mère 718 00:53:48,675 --> 00:53:50,093 et j'y suis allée. 719 00:53:53,721 --> 00:53:54,931 Ma mère... 720 00:53:58,393 --> 00:54:00,395 est sortie pour me chercher 721 00:54:02,313 --> 00:54:04,857 et à cause d'un chauffard saoul... 722 00:54:06,776 --> 00:54:08,194 elle est morte. 723 00:54:08,361 --> 00:54:10,071 Ce n'est pas ta faute. 724 00:54:13,157 --> 00:54:14,284 Oui. 725 00:54:14,909 --> 00:54:16,077 Merci. 726 00:54:18,538 --> 00:54:19,338 Tu sais, 727 00:54:19,747 --> 00:54:22,000 tu n'as pas à dormir par terre. 728 00:54:22,166 --> 00:54:23,084 D'accord, mais... 729 00:54:24,877 --> 00:54:26,254 que ce soit clair, 730 00:54:28,006 --> 00:54:31,593 je ne couche pas avec les filles connues grâce à une appli. 731 00:54:31,759 --> 00:54:34,804 Techniquement, on s'est rencontrés à cause d'une appli. 732 00:54:36,347 --> 00:54:37,724 Bien vu. 733 00:55:11,132 --> 00:55:12,175 Matt. 734 00:55:13,968 --> 00:55:15,011 Réveille-toi ! 735 00:55:21,476 --> 00:55:22,602 Tu m'as appelé ? 736 00:55:29,859 --> 00:55:30,777 Calme-toi. 737 00:55:32,945 --> 00:55:34,489 C'était un cauchemar. 738 00:55:39,661 --> 00:55:40,912 C'est reparti ! 739 00:55:41,579 --> 00:55:42,622 Merde. 740 00:55:42,789 --> 00:55:44,040 Le mien aussi. 741 00:55:48,252 --> 00:55:49,253 Jordan. 742 00:57:05,788 --> 00:57:06,706 6 appels manqués 743 00:57:06,873 --> 00:57:08,708 Countdown mis à jour 744 00:57:20,678 --> 00:57:22,138 Mme Talbot ? 745 00:58:37,255 --> 00:58:38,381 Jordan... 746 00:58:40,091 --> 00:58:41,175 Maman ? 747 00:58:41,592 --> 00:58:43,010 Où est-elle ? 748 00:58:47,431 --> 00:58:48,891 Où est ta sœur ? 749 00:59:21,924 --> 00:59:22,842 Où est-elle ? 750 00:59:28,097 --> 00:59:29,098 C'est moi ! 751 00:59:30,099 --> 00:59:31,976 - Quelqu'un est là ! - Je sais, viens. 752 00:59:37,481 --> 00:59:38,281 Ouvrez ! 753 00:59:38,357 --> 00:59:39,984 Père John ! 754 00:59:41,319 --> 00:59:42,653 Tout va bien ? 755 00:59:43,404 --> 00:59:44,697 Vous avez le code ? 756 00:59:45,281 --> 00:59:46,407 Nouvelle fille. 757 00:59:47,033 --> 00:59:48,409 Je m'habille. 758 00:59:49,744 --> 00:59:50,544 Venez. 759 00:59:57,168 --> 00:59:59,045 "Cette malédiction tombera sur vous," 760 00:59:59,629 --> 01:00:01,130 "elle vous traquera" 761 01:00:01,297 --> 01:00:03,966 "et vous écrasera jusqu'à votre destruction." 762 01:00:04,133 --> 01:00:05,301 Excellent. 763 01:00:05,468 --> 01:00:07,053 Vraiment excellent ! 764 01:00:07,219 --> 01:00:08,304 En quoi ? 765 01:00:08,471 --> 01:00:11,057 On sait qu'on a affaire à une malédiction. 766 01:00:11,432 --> 01:00:13,643 Ça vient du diable et de ses serviteurs. 767 01:00:13,809 --> 01:00:14,609 Bonne nouvelle, 768 01:00:14,852 --> 01:00:16,479 on peut les briser. 769 01:00:16,646 --> 01:00:18,689 Alléluia, tapez-m'en cinq ! 770 01:00:18,856 --> 01:00:19,656 Très bien. 771 01:00:19,732 --> 01:00:20,566 Écoutez, l'équipe, 772 01:00:20,733 --> 01:00:23,402 Satan est le père des mensonges. 773 01:00:23,569 --> 01:00:25,988 Prouvons qu'il ment et on brisera la malédiction. 774 01:00:26,155 --> 01:00:27,698 Comment le prouver ? 775 01:00:27,990 --> 01:00:30,701 Si on trompe l'horloge, qu'on lui donne tort, 776 01:00:30,868 --> 01:00:33,162 toutes les malédictions seront levées. 777 01:00:33,329 --> 01:00:35,915 Donc, quelqu'un doit mourir avant l'heure ? 778 01:00:36,082 --> 01:00:38,167 Et le tour sera joué. 779 01:00:38,751 --> 01:00:40,795 Mais personne ne veut mourir. 780 01:00:40,962 --> 01:00:42,213 On fera autrement. 781 01:00:42,380 --> 01:00:46,008 On doit en garder un en vie plus longtemps que prédit. 782 01:00:46,425 --> 01:00:48,010 Comment on va faire ? 783 01:00:48,177 --> 01:00:51,097 Quand la chose arrive, on lui dit : "Attends une seconde" ? 784 01:00:51,263 --> 01:00:53,724 Oui. Il y a des rituels de protection, 785 01:00:54,225 --> 01:00:56,268 des prières qui permettent de temporiser. 786 01:00:56,894 --> 01:01:00,272 Il faut juste battre l'horloge d'une seule seconde. 787 01:01:00,439 --> 01:01:03,150 Avez-vous déjà fait une chose pareille ? 788 01:01:04,151 --> 01:01:06,862 Non, mais j'ai beaucoup lu à ce sujet. 789 01:01:08,489 --> 01:01:09,289 Tenez ! 790 01:01:09,407 --> 01:01:11,742 Je l'ai ! Regardez. 791 01:01:13,285 --> 01:01:14,870 On doit faire ça avec du sel. 792 01:01:15,162 --> 01:01:17,039 Une fois bénis, vous serez protégés dedans. 793 01:01:17,206 --> 01:01:20,126 Aucun esprit impur ne peut franchir ce cercle. 794 01:01:20,292 --> 01:01:21,377 Ça devrait... 795 01:01:22,211 --> 01:01:23,337 faire l'affaire. 796 01:01:23,504 --> 01:01:25,798 Super. Juste une question, 797 01:01:25,965 --> 01:01:27,967 où trouver tout ce sel ? 798 01:01:28,134 --> 01:01:29,885 Je l'achète en gros. Venez ! 799 01:01:30,052 --> 01:01:31,887 L'heure tourne ! 800 01:01:32,847 --> 01:01:35,182 C'est ici. J'allume la lumière. 801 01:01:35,641 --> 01:01:36,441 Venez. 802 01:01:37,852 --> 01:01:38,652 Ceci... 803 01:01:39,395 --> 01:01:42,398 est du gros sel. Je l'utilise contre les mauvaises herbes. 804 01:01:42,773 --> 01:01:43,691 Ça va marcher ? 805 01:01:43,858 --> 01:01:45,860 C'est du sel. Une fois béni, on sera à l'abri. 806 01:01:46,027 --> 01:01:47,069 - Je pense. - Quoi ? 807 01:01:47,236 --> 01:01:48,612 Non, ça va aller. 808 01:01:48,779 --> 01:01:50,364 Et s'il souffle et le disperse ? 809 01:01:50,531 --> 01:01:52,074 Je n'y avais pas pensé. 810 01:01:52,241 --> 01:01:53,409 Bon Dieu ! Désolé. 811 01:01:53,993 --> 01:01:55,161 Je prierai contre ça. 812 01:01:55,327 --> 01:01:56,127 J'ai une idée. 813 01:01:56,746 --> 01:01:57,872 Attendez. 814 01:01:58,539 --> 01:02:00,374 - Tenez ça. - Elle est petite. 815 01:02:00,541 --> 01:02:02,376 La taille n'a pas d'importance. 816 01:02:02,918 --> 01:02:04,295 Mélangeons-le avec ça. 817 01:02:04,462 --> 01:02:06,047 Super idée. 818 01:02:06,213 --> 01:02:07,923 Faisons de la place ! 819 01:02:08,090 --> 01:02:09,133 L'heure tourne ! 820 01:02:09,300 --> 01:02:11,343 Je vais faire un cercle de 5 m. 821 01:02:11,510 --> 01:02:12,928 C'est bon ? Super. 822 01:02:13,345 --> 01:02:14,263 C'est parti ! 823 01:02:15,806 --> 01:02:16,807 Plus épais ! 824 01:02:17,308 --> 01:02:18,267 "Seigneur," 825 01:02:18,976 --> 01:02:20,603 "bénis ce sel." 826 01:02:20,770 --> 01:02:23,856 "Que Ta lumière repousse les démons" 827 01:02:24,023 --> 01:02:25,775 "qui veulent entrer dans notre monde." 828 01:02:25,941 --> 01:02:29,945 Le symbole doit être parfait. Appliquez des couches épaisses. 829 01:02:30,112 --> 01:02:31,572 Cette ligne, là. 830 01:02:32,198 --> 01:02:32,998 Magnifique ! 831 01:02:33,157 --> 01:02:36,660 C'est plus ovale que rond mais ça ira. 832 01:02:38,037 --> 01:02:39,205 Combien de temps ? 833 01:02:42,625 --> 01:02:43,542 Ce symbole est bien. 834 01:02:44,293 --> 01:02:45,836 Ce symbole, c'est bon. 835 01:02:46,337 --> 01:02:47,338 Parfait. 836 01:02:47,671 --> 01:02:48,798 Je gère. 837 01:02:55,429 --> 01:02:57,014 - Si ça marche pas ? - Mais si. 838 01:02:57,181 --> 01:02:58,682 Mais si ça marche pas ? 839 01:02:58,849 --> 01:02:59,934 Écoute-moi. 840 01:03:00,559 --> 01:03:02,812 C'est que du sel et de la peinture. 841 01:03:07,316 --> 01:03:08,567 C'est bon. 842 01:03:15,199 --> 01:03:15,999 Venez ! 843 01:03:20,496 --> 01:03:22,123 Quinn, j'ai peur. 844 01:03:22,289 --> 01:03:23,089 Moi aussi. 845 01:03:23,457 --> 01:03:26,335 Bon, c'est sûrement en cours. 846 01:03:27,920 --> 01:03:29,713 Je prends la grande croix. 847 01:03:32,258 --> 01:03:33,676 - C'est là ! - Reste là. 848 01:03:33,843 --> 01:03:36,804 "Renforce-nous, donne-nous Ta force, Seigneur." 849 01:03:38,139 --> 01:03:40,391 "Protège-nous avec Ton armure" 850 01:03:40,558 --> 01:03:41,559 "pour qu'on résiste" 851 01:03:41,725 --> 01:03:43,060 "au diable." 852 01:03:45,187 --> 01:03:47,064 Attendez, ça bouge au-dessus. 853 01:03:50,734 --> 01:03:52,403 - Vous voyez quelque chose ? - Non. 854 01:03:52,903 --> 01:03:54,405 - Vous ? - Non ! 855 01:04:06,667 --> 01:04:08,002 Derrière moi ! 856 01:04:10,629 --> 01:04:12,756 Ça marche ! Il ne peut pas entrer ! 857 01:04:22,057 --> 01:04:23,392 Retourne en enfer ! 858 01:04:24,143 --> 01:04:24,943 Où il est ? 859 01:04:25,227 --> 01:04:26,027 Où il est ? 860 01:04:29,064 --> 01:04:31,275 - Éteignez ça ! - J'essaie ! 861 01:04:31,525 --> 01:04:33,027 - Éteignez ! - J'essaie ! 862 01:04:33,444 --> 01:04:34,612 Voilà ! 863 01:04:51,712 --> 01:04:52,630 Arrêtez ça ! 864 01:04:54,048 --> 01:04:55,507 Où il est, Matt ? 865 01:05:06,101 --> 01:05:06,901 Jeffy ? 866 01:05:07,645 --> 01:05:08,896 Pourquoi tu l'as volé ? 867 01:05:09,355 --> 01:05:11,607 J'allais te le rendre, je te jure. 868 01:05:12,358 --> 01:05:13,525 Sûrement pas. 869 01:05:18,280 --> 01:05:19,198 Tu as raison. 870 01:05:19,865 --> 01:05:20,866 Je regrette. 871 01:05:24,495 --> 01:05:25,829 Matt, tu vois quoi ? 872 01:05:25,996 --> 01:05:27,373 Jeffy, t'en va pas. 873 01:05:42,554 --> 01:05:43,681 Brisez pas le cercle ! 874 01:05:55,150 --> 01:05:57,027 On a réussi, il m'a lâché. 875 01:06:00,572 --> 01:06:01,740 À l'aide ! 876 01:06:02,908 --> 01:06:03,826 À l'aide ! 877 01:06:24,513 --> 01:06:26,265 À bientôt. 878 01:06:35,024 --> 01:06:35,983 Il est parti. 879 01:06:37,901 --> 01:06:39,069 Désolée. 880 01:06:41,697 --> 01:06:43,365 Normal, c'était son heure. 881 01:06:45,367 --> 01:06:46,785 La nôtre arrive. 882 01:06:47,453 --> 01:06:49,246 Je t'en prie, dis pas ça. 883 01:06:52,291 --> 01:06:53,375 J'aimerais bien, 884 01:06:53,542 --> 01:06:55,002 mais c'est arrivé. 885 01:06:55,836 --> 01:06:56,879 Mon Dieu. 886 01:06:57,421 --> 01:06:58,422 Tu saignes ? 887 01:06:59,590 --> 01:07:00,716 Tu saignes ! 888 01:07:01,175 --> 01:07:02,426 Aidez-nous ! 889 01:07:03,052 --> 01:07:04,219 Un fauteuil ! 890 01:07:04,386 --> 01:07:05,186 Qu'est-il arrivé ? 891 01:07:05,262 --> 01:07:07,264 Elle est blessée à l'abdomen. 892 01:07:07,431 --> 01:07:09,641 On s'en occupe. Va à l'accueil. 893 01:07:10,476 --> 01:07:12,311 Je t'en prie, ne pars pas ! 894 01:07:12,478 --> 01:07:15,064 Je ne pars pas, je reviens tout de suite. 895 01:07:15,356 --> 01:07:17,399 - Ne pars pas ! - Je reviens. 896 01:07:24,490 --> 01:07:25,699 Ça va ? 897 01:07:27,076 --> 01:07:28,577 FLASH INFO 898 01:07:30,245 --> 01:07:31,622 Le train de Matt... 899 01:07:31,914 --> 01:07:34,625 C'est pas trop grave. Tu es coriace, hein ? 900 01:07:38,754 --> 01:07:39,713 Je peux te parler ? 901 01:07:40,089 --> 01:07:41,173 Je ne... 902 01:07:41,340 --> 01:07:42,841 J'ai su pour Sullivan. 903 01:07:43,133 --> 01:07:44,009 Je connais. 904 01:07:45,094 --> 01:07:45,928 Je veux dire... 905 01:07:46,595 --> 01:07:48,722 que j'ai eu affaire à lui. 906 01:07:49,515 --> 01:07:50,766 Alors, sache 907 01:07:51,225 --> 01:07:53,477 que si tu le poursuis, j'en suis. 908 01:07:57,439 --> 01:07:58,899 Tu seras vite guérie. 909 01:08:04,822 --> 01:08:06,073 Merci. 910 01:08:06,698 --> 01:08:08,867 Un grand merci, Rachel. 911 01:08:11,578 --> 01:08:13,580 Comme ta grande sœur. 912 01:08:15,082 --> 01:08:16,875 Je vous laisse seules. 913 01:08:17,668 --> 01:08:19,461 Tu es en de bonnes mains. 914 01:08:20,295 --> 01:08:21,463 Merci. 915 01:08:22,423 --> 01:08:23,549 C'est normal. 916 01:08:33,142 --> 01:08:34,476 Ça va ? 917 01:08:36,186 --> 01:08:36,986 Tu as mal ? 918 01:08:38,313 --> 01:08:40,399 Tu penses que c'est à cause de toi 919 01:08:40,774 --> 01:08:42,151 que maman est morte. 920 01:08:43,527 --> 01:08:44,778 C'est ma faute. 921 01:08:45,320 --> 01:08:46,120 Quoi ? 922 01:08:46,238 --> 01:08:48,699 Maman m'a demandé où tu étais et je le savais. 923 01:08:50,284 --> 01:08:51,201 Si je lui avais dit, 924 01:08:51,493 --> 01:08:53,328 elle n'aurait pas pris cette route. 925 01:08:56,081 --> 01:08:59,418 Tu n'y es pour rien, un chauffard saoul a grillé un feu. 926 01:09:00,711 --> 01:09:02,963 Alors, c'est pas la tienne non plus. 927 01:09:11,763 --> 01:09:15,350 Maman serait heureuse de passer ces dernières minutes avec nous. 928 01:09:16,602 --> 01:09:18,937 Ce ne sont pas les dernières. 929 01:09:19,605 --> 01:09:20,481 Attends. 930 01:09:21,732 --> 01:09:22,532 Aie confiance. 931 01:09:24,401 --> 01:09:25,527 Tu vas faire quoi ? 932 01:09:29,823 --> 01:09:31,575 Non, je viens d'opérer. 933 01:09:32,242 --> 01:09:33,785 Je sauve une vie à la fois. 934 01:09:36,997 --> 01:09:38,582 Chérie, j'y retourne. 935 01:09:39,917 --> 01:09:41,293 Je t'aime aussi. 936 01:09:44,421 --> 01:09:48,842 - Tu n'as rien à faire ici. - Merci d'avoir soigné ma sœur. 937 01:09:49,176 --> 01:09:50,219 Et... 938 01:09:51,053 --> 01:09:52,387 sachez que je regrette. 939 01:09:52,888 --> 01:09:54,014 Quoi ? 940 01:09:55,182 --> 01:09:56,475 Tout. 941 01:09:56,892 --> 01:09:58,977 Je ne cesse de penser à comment 942 01:09:59,144 --> 01:10:01,021 les choses auraient pu tourner. 943 01:10:01,563 --> 01:10:03,899 Je comprends le pourquoi de votre geste. 944 01:10:04,066 --> 01:10:05,901 Je vous y ai poussé. 945 01:10:08,403 --> 01:10:09,488 Si seulement 946 01:10:09,655 --> 01:10:13,200 j'avais réagi en fonction de ce que je ressentais... 947 01:10:14,826 --> 01:10:16,662 Mais j'avais peur. 948 01:10:21,416 --> 01:10:22,668 N'importe quoi. 949 01:10:25,087 --> 01:10:26,547 Tu me crois stupide ? 950 01:10:28,173 --> 01:10:29,091 Tu veux quoi ? 951 01:10:30,259 --> 01:10:31,218 Récupérer mon job. 952 01:10:32,261 --> 01:10:33,971 On aime tous deux aider. 953 01:10:34,680 --> 01:10:36,056 Vous pourriez 954 01:10:36,223 --> 01:10:38,100 peut-être m'aider, 955 01:10:38,684 --> 01:10:39,685 et je... 956 01:10:41,603 --> 01:10:43,272 pourrais vous aider. 957 01:10:45,899 --> 01:10:47,109 À quoi tu joues ? 958 01:10:48,318 --> 01:10:49,778 Tu enregistres ? 959 01:10:52,781 --> 01:10:55,158 Fouillez-moi si vous voulez. 960 01:10:56,285 --> 01:10:58,996 Je serai dans la zone en travaux. Vous devriez venir. 961 01:10:59,830 --> 01:11:01,748 Ou pas. À vous de voir. 962 01:11:10,132 --> 01:11:12,259 Zone réservée au personnel 963 01:11:24,688 --> 01:11:26,356 Trouve-moi. 964 01:11:40,621 --> 01:11:41,872 Tu sais, 965 01:11:42,372 --> 01:11:43,874 je ne mentirai pas. 966 01:11:44,625 --> 01:11:46,752 Je ne m'attendais pas à ça. 967 01:11:51,465 --> 01:11:52,966 Tu as perdu quelque chose. 968 01:11:53,842 --> 01:11:57,429 Ferme les yeux et dis : "Marco". 969 01:12:00,015 --> 01:12:01,058 Ça me plaît. 970 01:12:02,184 --> 01:12:03,518 Marco. 971 01:12:03,810 --> 01:12:04,686 Polo. 972 01:12:22,329 --> 01:12:24,289 Je t'entends respirer. 973 01:12:28,043 --> 01:12:29,127 Salope ! 974 01:12:29,753 --> 01:12:31,171 - C'est quoi ? - Morphine. 975 01:12:31,338 --> 01:12:34,007 Assez pour te tuer 3 fois, tas de merde ! 976 01:12:34,174 --> 01:12:35,425 Fais pas ça ! 977 01:12:36,468 --> 01:12:37,719 C'est lui ou toi. 978 01:12:40,972 --> 01:12:42,099 Tu as vu ? 979 01:12:42,265 --> 01:12:43,600 Ça l'a sauvé ! 980 01:12:43,934 --> 01:12:45,477 Ça va marcher. 981 01:12:45,644 --> 01:12:46,770 Quoi ? 982 01:12:46,937 --> 01:12:48,271 Il a l'appli. 983 01:12:48,438 --> 01:12:50,524 S'il meurt avant l'heure, on est sauvées ! 984 01:13:05,747 --> 01:13:06,832 Quinn ! 985 01:13:07,249 --> 01:13:08,500 Où es-tu ? 986 01:14:01,094 --> 01:14:02,596 Espèce de cinglée ! 987 01:14:03,555 --> 01:14:05,140 C'était quoi, cette chose ? 988 01:14:10,228 --> 01:14:11,028 Peu importe. 989 01:14:12,063 --> 01:14:15,484 Je dirai aux flics que tu m'as attirée ici. 990 01:14:16,401 --> 01:14:18,445 Que c'était de la légitime défense. 991 01:14:25,327 --> 01:14:27,329 Ton heure est arrivée, violeur ! 992 01:14:41,760 --> 01:14:42,594 Merde. 993 01:15:43,238 --> 01:15:44,781 Je veux pas mourir. 994 01:17:03,652 --> 01:17:05,236 Écarte-toi d'elle ! 995 01:17:06,780 --> 01:17:07,656 Que fais-tu ? 996 01:17:08,198 --> 01:17:09,574 Je t'aime, Jordan. 997 01:17:10,492 --> 01:17:11,743 Je serai toujours avec toi. 998 01:17:12,327 --> 01:17:13,411 Fais pas ça ! 999 01:17:14,496 --> 01:17:15,747 Ma chérie. 1000 01:17:20,335 --> 01:17:21,135 Maman ? 1001 01:17:22,712 --> 01:17:23,713 Où étais-tu ? 1002 01:17:29,761 --> 01:17:31,262 Je regrette tellement. 1003 01:17:31,930 --> 01:17:33,682 Je t'ai cherchée. 1004 01:17:34,182 --> 01:17:35,433 Je sais. 1005 01:17:39,020 --> 01:17:40,105 Tu me manques. 1006 01:17:41,231 --> 01:17:43,149 Tu me manques aussi, ma puce. 1007 01:17:44,150 --> 01:17:45,151 Approche. 1008 01:18:06,339 --> 01:18:07,841 Tu ne contrôles plus rien. 1009 01:18:08,341 --> 01:18:09,634 Je contrôle. 1010 01:19:14,282 --> 01:19:15,784 À l'aide ! 1011 01:19:21,289 --> 01:19:22,290 Je t'en prie. 1012 01:19:22,457 --> 01:19:24,250 Ne m'abandonne pas. 1013 01:19:27,378 --> 01:19:29,047 Ne m'abandonne pas. 1014 01:20:10,130 --> 01:20:11,131 Allez, allez. 1015 01:20:12,674 --> 01:20:14,467 Faites que ça marche. 1016 01:20:15,760 --> 01:20:17,303 Faites que ça marche. 1017 01:20:23,351 --> 01:20:24,602 Quinn, allez. 1018 01:20:37,323 --> 01:20:40,493 Tu vois ? Je t'avais dit que je serais toujours là. 1019 01:20:58,303 --> 01:21:00,263 Bon anniversaire, maman. 1020 01:21:02,182 --> 01:21:03,808 Notre mère bien-aimée 1021 01:21:03,975 --> 01:21:05,602 10 mai 1975 - 2 avril 2013 1022 01:21:06,811 --> 01:21:07,896 Elles sont belles. 1023 01:21:25,330 --> 01:21:26,247 Ça alors ! 1024 01:21:27,165 --> 01:21:30,084 3 autres plaintes pour harcèlement contre le Dr Sullivan. 1025 01:21:30,251 --> 01:21:32,086 Il va être enfermé longtemps. 1026 01:21:32,253 --> 01:21:33,963 Bien, ça lui apprendra. 1027 01:21:34,130 --> 01:21:36,549 Je suis ravie que l'hécatombe s'arrête. 1028 01:21:38,218 --> 01:21:39,469 Tu viens à la maison ? 1029 01:21:39,636 --> 01:21:42,138 Je dois passer à l'hôpital. Tu viens ? 1030 01:21:42,305 --> 01:21:43,105 Oui. 1031 01:21:43,139 --> 01:21:45,141 Entendu, on se voit à la maison. 1032 01:21:45,308 --> 01:21:46,267 Cool. 1033 01:21:49,062 --> 01:21:49,896 Tu viens ? 1034 01:21:51,272 --> 01:21:52,899 Countdown 2.0 est installé. 1035 01:21:54,275 --> 01:21:55,193 Un problème ? 1036 01:22:56,004 --> 01:22:56,879 Une goutte ? 1037 01:22:57,046 --> 01:22:58,548 Non, merci, non. 1038 01:22:59,465 --> 01:23:00,508 On l'a vidée. 1039 01:23:01,718 --> 01:23:02,677 Je peux te dire 1040 01:23:03,136 --> 01:23:07,557 que ta photo ne laissait pas deviner une telle poitrine. 1041 01:23:08,683 --> 01:23:09,483 Merci. 1042 01:23:10,768 --> 01:23:12,103 Et la tienne, ta tête. 1043 01:23:12,270 --> 01:23:13,938 Je te remercie. 1044 01:23:14,939 --> 01:23:17,317 J'ai changé l'addition pour la 3e fois 1045 01:23:17,734 --> 01:23:19,402 et on est fermés depuis 30 min... 1046 01:23:25,283 --> 01:23:26,492 On est bien ici. 1047 01:23:27,160 --> 01:23:28,494 Je n'en doute pas. 1048 01:23:28,661 --> 01:23:30,038 Quelle prise... 1049 01:23:30,204 --> 01:23:31,998 J'ignore quel est ton contrat, 1050 01:23:32,165 --> 01:23:33,541 mais je peux t'avoir 1051 01:23:34,000 --> 01:23:35,168 15 1052 01:23:35,335 --> 01:23:37,086 ou 20 % de réduc. 1053 01:23:38,296 --> 01:23:39,630 Je vais me rafraîchir. 1054 01:23:39,881 --> 01:23:42,467 Entendu, je serai là, ma chérie. 1055 01:23:53,019 --> 01:23:54,437 Quoi encore ? 1056 01:23:57,398 --> 01:23:59,942 Mec, on est encore là. Arrête ça ! 1057 01:24:00,109 --> 01:24:01,110 Mec ! 1058 01:24:01,861 --> 01:24:03,571 C'est pas vrai... 1059 01:30:20,823 --> 01:30:22,867 Sous-titres : Alain Delalande 1060 01:30:23,033 --> 01:30:25,077 Sous-titrage : HIVENTY