1 00:00:07,000 --> 00:00:10,330 HOGAR METHUEN ORFANATO PARA NIÑAS 2 00:00:13,708 --> 00:00:15,328 Deberías haberte visto. 3 00:00:16,625 --> 00:00:19,665 Parada en esa silla, volando por ahí. 4 00:00:20,583 --> 00:00:22,963 Con Deardorff gritándote. 5 00:00:23,041 --> 00:00:24,631 Se sintió raro. 6 00:00:24,708 --> 00:00:25,708 Mierda. 7 00:00:26,458 --> 00:00:27,998 Seguro que se sintió bien. 8 00:00:30,583 --> 00:00:31,963 ¿Qué harás esta noche? 9 00:00:33,458 --> 00:00:36,918 Me quedaré despierta todo lo que pueda leyendo mi libro, 10 00:00:37,791 --> 00:00:39,751 aprendiendo la defensa siciliana. 11 00:00:42,833 --> 00:00:45,383 Hay 57 páginas sobre eso en el libro, 12 00:00:45,458 --> 00:00:48,788 con 170 líneas que van de P a 4AD. 13 00:00:50,583 --> 00:00:53,793 Las voy a memorizar para hacer las jugadas en la mente. 14 00:00:54,791 --> 00:00:55,921 Pobre mente. 15 00:00:57,500 --> 00:00:59,420 Señoritas, ¡no corran! 16 00:00:59,500 --> 00:01:00,920 ¡Nada de empujones! 17 00:01:22,083 --> 00:01:23,293 ¿Señor Shaibel? 18 00:01:28,416 --> 00:01:30,206 Ya no me dejan jugar. 19 00:01:33,083 --> 00:01:34,133 Estoy castigada. 20 00:01:36,875 --> 00:01:38,035 Por favor… 21 00:01:39,583 --> 00:01:40,793 ¿puede ayudarme? 22 00:01:50,041 --> 00:01:52,331 Ojalá pudiera jugar más con usted. 23 00:02:08,958 --> 00:02:11,878 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 24 00:02:11,958 --> 00:02:13,958 ¿Qué hacen todavía en la cama? 25 00:02:14,041 --> 00:02:15,711 Se van a perder el desayuno. 26 00:02:41,666 --> 00:02:43,036 Buenos días, blanquita. 27 00:02:48,875 --> 00:02:51,955 No quieres perderte otro delicioso desayuno, ¿verdad? 28 00:02:52,708 --> 00:02:54,078 Estuve soñando con eso. 29 00:03:18,541 --> 00:03:20,001 ¿A quién vendrán a visitar? 30 00:03:55,750 --> 00:03:57,290 - Hola, Beth. - Hola, Beth. 31 00:04:04,000 --> 00:04:05,290 ¿Quieres hacerla enojar? 32 00:04:05,375 --> 00:04:07,705 - Tuve que darme una ducha. - Anda, ve. 33 00:04:09,625 --> 00:04:10,625 Espera. 34 00:04:17,458 --> 00:04:18,958 Parecen buena gente. 35 00:04:27,458 --> 00:04:31,498 Elizabeth, me dijeron que cumpliste 13 el mes pasado. 36 00:04:31,583 --> 00:04:33,083 En realidad, tengo qui… 37 00:04:35,625 --> 00:04:38,205 Sí, es cierto. Tengo 13 años. 38 00:04:39,583 --> 00:04:41,173 Es una edad maravillosa. 39 00:04:41,833 --> 00:04:44,543 Elizabeth tiene un excelente desempeño escolar. 40 00:04:44,625 --> 00:04:48,825 Es la mejor de su clase en Lectura y Aritmética. 41 00:04:48,916 --> 00:04:50,786 Qué impresionante. 42 00:04:50,875 --> 00:04:54,075 También es muy buena alumna en Ciencias y Geografía, 43 00:04:54,166 --> 00:04:57,376 y ayuda a la señorita Lonsdale con la capilla 44 00:04:57,458 --> 00:04:59,128 desde hace varios años. 45 00:04:59,208 --> 00:05:01,248 Es la niña modelo de Methuen. 46 00:05:02,958 --> 00:05:04,038 Se nota. 47 00:05:06,666 --> 00:05:09,036 Los dejaré solos para que se conozcan. 48 00:05:21,041 --> 00:05:22,251 ¿Te dicen Elizabeth? 49 00:05:24,333 --> 00:05:25,383 ¿O Betty? 50 00:05:41,708 --> 00:05:42,788 Deberías regresar. 51 00:05:59,250 --> 00:06:00,580 No encuentro mi libro. 52 00:06:01,458 --> 00:06:04,458 ¿De qué libro hablamos? Lees como cien. 53 00:06:05,125 --> 00:06:06,915 Modernas aperturas de ajedrez. 54 00:06:07,750 --> 00:06:09,000 Ni la menor idea. 55 00:06:11,041 --> 00:06:12,671 Lo dejé justo aquí. 56 00:06:14,041 --> 00:06:16,791 - No lo viste, ¿verdad? - No me acuses a mí. 57 00:06:17,750 --> 00:06:19,670 Ese libro no me sirve para nada. 58 00:06:20,791 --> 00:06:22,381 No necesitas ningún libro. 59 00:06:22,458 --> 00:06:26,578 Solo di "sí, señor" y "sí, señora", y te irá bien. 60 00:06:26,666 --> 00:06:30,576 Diles que estás agradecida de estar en un hogar cristiano. 61 00:06:31,458 --> 00:06:33,828 Tal vez te pongan una tele en tu cuarto. 62 00:06:36,416 --> 00:06:37,246 ¿Jolene? 63 00:06:42,916 --> 00:06:43,876 Lo siento. 64 00:06:44,458 --> 00:06:45,328 ¿Qué cosa? 65 00:06:47,208 --> 00:06:48,748 Que no te adoptaran. 66 00:06:53,041 --> 00:06:54,041 Mierda. 67 00:06:55,125 --> 00:06:57,415 Me las arreglaré bien aquí mismo. 68 00:07:14,625 --> 00:07:16,165 Pórtate bien, Elizabeth. 69 00:07:23,125 --> 00:07:24,495 ¡Aquí vamos! 70 00:07:45,625 --> 00:07:47,625 Nos alegra tener una niña mayor. 71 00:08:39,458 --> 00:08:40,458 ¿Entramos? 72 00:08:57,875 --> 00:08:59,035 Hogar, dulce hogar. 73 00:09:08,083 --> 00:09:10,133 Son láminas de Rosa Bonheur. 74 00:09:12,583 --> 00:09:14,333 No son originales, claro. 75 00:09:17,791 --> 00:09:20,291 ¿Te gustan los animales? A mí me encantan. 76 00:09:20,375 --> 00:09:24,165 Allston es alérgico a la caspa de las mascotas, así que no puedo… 77 00:09:29,208 --> 00:09:31,418 Seguro que quieres ver tu habitación. 78 00:09:36,958 --> 00:09:40,498 Esta es la habitación principal, donde dormimos Allston y yo. 79 00:09:42,208 --> 00:09:44,828 Allá está el baño, 80 00:09:45,333 --> 00:09:47,883 y esta es tu habitación. 81 00:10:02,125 --> 00:10:05,495 No sabes lo difícil que es encontrar buenos muebles de arce. 82 00:10:05,583 --> 00:10:06,923 ¿Todo esto es para mí? 83 00:10:07,583 --> 00:10:08,923 Por supuesto. 84 00:10:10,083 --> 00:10:12,253 - ¿Todo el cuarto? - Todo el cuarto. 85 00:10:17,375 --> 00:10:18,375 Muy bien. 86 00:10:19,583 --> 00:10:21,923 Te dejaré desempacar y que te acomodes. 87 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Avísame si necesitas algo. 88 00:10:35,708 --> 00:10:36,918 Hogar, dulce hogar. 89 00:10:48,083 --> 00:10:49,133 No entiendo. 90 00:10:49,708 --> 00:10:52,538 No sé qué hay que entender. 91 00:10:52,625 --> 00:10:55,705 - ¿No pueden enviar a alguien más? - Son solo dos semanas. 92 00:10:55,791 --> 00:10:57,791 Solo estuviste aquí dos días. 93 00:10:57,875 --> 00:11:00,575 Tendrás tiempo de conocer a tu nueva compañera. 94 00:11:01,208 --> 00:11:04,378 Aunque la chica no parece tener mucho que decir. 95 00:11:05,541 --> 00:11:07,421 ¿Tienes que llevarte el auto? 96 00:11:07,500 --> 00:11:09,460 ¿Cómo voy a moverme sin auto? 97 00:11:09,541 --> 00:11:11,291 No sé. Alquila uno. 98 00:11:11,375 --> 00:11:15,075 Perdería la mitad de la comisión. Además, eres pésima conductora. 99 00:11:15,166 --> 00:11:16,416 La ciudad está cerca. 100 00:11:16,958 --> 00:11:19,708 Acuérdate del médico. El ejercicio hace bien. 101 00:11:47,333 --> 00:11:48,333 Es temprano. 102 00:11:49,083 --> 00:11:51,293 Podías dormir una hora más. 103 00:11:53,875 --> 00:11:56,745 Debe ser la emoción de tu primer día de escuela. 104 00:12:00,125 --> 00:12:01,915 ¿Adónde fue el señor Wheatley? 105 00:12:03,500 --> 00:12:04,880 A un viaje de trabajo. 106 00:12:05,500 --> 00:12:08,380 El pobre tiene que viajar bastante estos días, 107 00:12:08,458 --> 00:12:09,998 pero le gusta recordarme… 108 00:12:10,916 --> 00:12:13,126 que, gracias a eso, tenemos un techo. 109 00:12:21,250 --> 00:12:23,630 No me mires así. Me pones nerviosa. 110 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 Toca muy bien. 111 00:12:35,291 --> 00:12:37,131 Era el piano de la abuela June. 112 00:12:38,375 --> 00:12:40,495 Toco desde que era más joven que tú. 113 00:12:42,166 --> 00:12:44,996 Siempre me imaginé tocando en una orquesta. 114 00:12:45,916 --> 00:12:46,996 Quizás aún pueda. 115 00:12:48,000 --> 00:12:52,130 Quiso la suerte que le tenga terror a los escenarios, 116 00:12:52,875 --> 00:12:55,705 lo cual no augura un buen futuro para un artista. 117 00:12:56,958 --> 00:12:58,458 Después quedé embarazada. 118 00:13:01,208 --> 00:13:02,208 ¿Tienen un hijo? 119 00:13:04,958 --> 00:13:06,248 Tuvimos. 120 00:13:14,166 --> 00:13:15,496 ¿Tienes hambre? 121 00:13:16,291 --> 00:13:17,961 Sobró algo del guiso. 122 00:13:19,708 --> 00:13:20,708 Beth, cariño. 123 00:13:24,166 --> 00:13:26,246 ¿No quieres que vaya contigo? 124 00:13:27,375 --> 00:13:28,375 No hace falta. 125 00:13:29,583 --> 00:13:30,583 Bueno. 126 00:14:15,583 --> 00:14:17,583 Debieron ver ese abrigo. 127 00:14:18,541 --> 00:14:20,921 ¿Han visto su cabello y sus zapatos? 128 00:14:24,333 --> 00:14:25,333 No sé. 129 00:14:28,166 --> 00:14:28,996 Tan monótono. 130 00:14:29,083 --> 00:14:31,633 ¿Y cordones marrones con zapatos marrones? 131 00:14:32,125 --> 00:14:34,415 ¡Silencio, por favor! Comencemos. 132 00:14:34,500 --> 00:14:37,790 Esta semana vamos a estudiar el teorema del binomio. 133 00:14:38,458 --> 00:14:40,378 ¿Alguien sabe qué es un binomio? 134 00:14:41,875 --> 00:14:42,745 ¿Nadie? 135 00:14:49,875 --> 00:14:50,915 ¿Sí? 136 00:14:51,000 --> 00:14:53,330 - Un binomio… - De pie, por favor. 137 00:15:00,083 --> 00:15:03,883 Un binomio es una expresión matemática que contiene dos términos. 138 00:15:05,083 --> 00:15:07,043 X más Y es un binomio. 139 00:15:08,166 --> 00:15:09,126 Muy bien. 140 00:15:09,208 --> 00:15:13,668 - Pasemos a la página 24. - Genial, otro cerebrito. 141 00:15:19,750 --> 00:15:21,420 Es una buena idea. 142 00:16:08,583 --> 00:16:10,673 - ¿Hay un club de ajedrez? - ¿Qué? 143 00:16:11,166 --> 00:16:14,206 ¿Hay un club de ajedrez en la escuela? 144 00:16:17,833 --> 00:16:19,633 No creo que tengan algo así. 145 00:16:27,666 --> 00:16:30,076 Pero muchas chicas están en clubes sociales. 146 00:16:30,166 --> 00:16:31,456 ¿Clubes sociales? 147 00:16:32,833 --> 00:16:34,383 Está el Club Dos por Tres. 148 00:16:35,166 --> 00:16:36,746 Las Sub Debs. 149 00:16:37,250 --> 00:16:40,170 - Chicas de Ciudad. - ¿Dos por Tres? ¿Viven juntándose? 150 00:16:40,250 --> 00:16:43,830 No. Dos por Tres… como la operación matemática. 151 00:16:47,041 --> 00:16:48,131 ¿Estás en alguno? 152 00:16:49,833 --> 00:16:53,463 Tienen que invitarte… para ser miembro. 153 00:16:59,750 --> 00:17:02,130 Podrías ser porrista principiante. 154 00:17:12,916 --> 00:17:13,746 Mierda. 155 00:17:23,250 --> 00:17:24,380 Hola, señor Wheatley. 156 00:17:28,291 --> 00:17:30,211 Hola… Beth. 157 00:17:30,291 --> 00:17:31,331 ¡Llegaste! 158 00:17:31,416 --> 00:17:33,456 Te esperaba en una semana. 159 00:17:33,541 --> 00:17:37,131 Me voy a quedar solo esta noche. Me dieron todo el sudoeste. 160 00:17:39,125 --> 00:17:42,625 - Con un aumento, supongo. - No empieces. 161 00:17:43,291 --> 00:17:45,711 Lávate las manos. Voy a preparar la cena. 162 00:17:45,791 --> 00:17:47,461 Podría tomar una cerveza. 163 00:17:48,041 --> 00:17:49,211 Si queda alguna. 164 00:17:53,333 --> 00:17:55,083 ¿Nunca se cambia de ropa? 165 00:18:03,458 --> 00:18:05,498 Creo que no le caigo muy bien. 166 00:18:05,583 --> 00:18:06,833 Al contrario. 167 00:18:07,625 --> 00:18:09,705 Adoptarte fue su idea. 168 00:18:11,583 --> 00:18:14,003 Aunque tiene razón. Necesitas ropa nueva. 169 00:18:24,083 --> 00:18:24,923 Lo siento. 170 00:18:54,125 --> 00:18:55,625 OFERTAS DE BEN 171 00:19:14,583 --> 00:19:16,083 Tienen juegos de ajedrez. 172 00:19:18,083 --> 00:19:19,883 Podemos verlos cuando bajemos. 173 00:19:40,166 --> 00:19:41,416 Busquemos una blusa. 174 00:19:45,166 --> 00:19:47,206 Estás preciosa. 175 00:19:48,458 --> 00:19:50,378 Los zapatos son un poco grandes. 176 00:19:51,291 --> 00:19:53,461 Ya vas a crecer, cariño. 177 00:19:53,541 --> 00:19:54,711 Busquemos abrigos. 178 00:19:59,250 --> 00:20:00,080 Precioso. 179 00:20:01,458 --> 00:20:04,328 Ven a la luz, quiero ver la tela. 180 00:20:08,916 --> 00:20:11,036 Sí, está perfecto. 181 00:20:16,833 --> 00:20:18,793 ¿Vemos los juegos de ajedrez? 182 00:20:19,833 --> 00:20:21,213 Otro día, cariño. 183 00:20:21,291 --> 00:20:23,671 Es tarde y ya me dio hambre. 184 00:20:24,625 --> 00:20:26,995 - Pero… - Te daré 40 centavos por semana. 185 00:20:28,333 --> 00:20:30,463 Puedes ahorrar y comprarte el juego. 186 00:20:31,000 --> 00:20:33,420 Es bueno que aprendas a ahorrar. 187 00:21:07,708 --> 00:21:08,878 Qué patética. 188 00:21:24,250 --> 00:21:26,830 - ¿Tienen libros de ajedrez? - ¿Ajedrez? 189 00:21:27,416 --> 00:21:30,996 No estoy segura. Si hay, están en el último pasillo. 190 00:21:32,416 --> 00:21:33,376 Gracias. 191 00:21:33,458 --> 00:21:36,288 Tal vez haya una biografía sobre José Capablanca. 192 00:21:39,208 --> 00:21:41,538 - ¿Quién? - José Capablanca. 193 00:21:42,333 --> 00:21:45,633 Fue un gran maestro. Hace mucho tiempo. 194 00:21:47,791 --> 00:21:51,001 - ¿Qué es un gran maestro? - Un genio del juego. 195 00:22:02,416 --> 00:22:05,456 MI CARRERA EN EL AJEDREZ J. R. CAPABLANCA 196 00:22:36,625 --> 00:22:37,575 ¡Muy bien! 197 00:22:38,250 --> 00:22:39,460 Te veo, Harmon. 198 00:22:40,458 --> 00:22:41,958 Reconozco esos zapatos. 199 00:22:42,458 --> 00:22:44,708 ¿Los compraste en Ben Snyder? 200 00:22:46,291 --> 00:22:49,421 No iría a Ben Snyder ni aunque me pagaran. 201 00:22:58,125 --> 00:23:00,125 - ¿Qué tal la escuela? - Divertida. 202 00:23:00,708 --> 00:23:01,708 ¿Adónde vas? 203 00:23:03,666 --> 00:23:05,786 Voy a repetir las jugadas del libro. 204 00:23:06,666 --> 00:23:08,826 - No tienes tablero. - En la cabeza. 205 00:23:09,500 --> 00:23:11,170 Es un buen ejercicio mental. 206 00:23:13,000 --> 00:23:15,960 Hacer algo de ejercicio físico te vendría bien. 207 00:23:16,041 --> 00:23:19,711 ¿Podrías ir a la tienda de Bradley 208 00:23:20,208 --> 00:23:22,498 y traer tres paquetes de Chesterfield? 209 00:23:23,375 --> 00:23:24,375 Sí, señora. 210 00:23:30,625 --> 00:23:31,955 Te escribiré una nota. 211 00:23:32,750 --> 00:23:35,330 Te ves un poco joven para fumar. 212 00:24:50,708 --> 00:24:52,708 EL AJEDREZ EN IMÁGENES 213 00:24:54,916 --> 00:24:56,076 CAMPEONATO DE LA URSS 214 00:24:59,750 --> 00:25:01,080 EL PODER DE LOS PEONES 215 00:25:01,166 --> 00:25:02,956 VASILY N. PANOV MAESTRO INTERNACIONAL 216 00:25:03,041 --> 00:25:04,041 EL MUNDO DEL AJEDREZ 217 00:25:04,625 --> 00:25:06,785 CALENDARIO DE TORNEOS 218 00:25:11,166 --> 00:25:12,206 ¡Muchachita! 219 00:25:13,375 --> 00:25:15,995 Tienes que comprar la revista o dejarla. 220 00:25:17,250 --> 00:25:19,460 - ¿No puedo…? - Puedes leer el cartel. 221 00:25:21,375 --> 00:25:23,995 SI QUIERE LEERLA, ¡CÓMPRELA! 222 00:25:37,000 --> 00:25:40,460 No, es el mismo aceite en tres tamaños distintos. 223 00:25:46,083 --> 00:25:48,213 Si no usa mucho, lleve ese. 224 00:25:48,291 --> 00:25:51,501 Aunque este es más económico. 225 00:25:52,000 --> 00:25:54,750 O el del medio. No es tan complicado. 226 00:26:12,125 --> 00:26:13,125 Gracias, querida. 227 00:26:19,166 --> 00:26:22,286 Bueno… Se acabó el café instantáneo. 228 00:26:23,208 --> 00:26:26,748 Iría de compras, pero no sé adónde se va todo el dinero. 229 00:26:27,291 --> 00:26:29,131 Este mes no compré casi nada. 230 00:26:29,208 --> 00:26:31,998 Me quedan siete dólares y debería tener unos 20. 231 00:26:32,083 --> 00:26:33,083 ¿Siete dólares? 232 00:26:34,041 --> 00:26:36,711 - ¿Eso alcanza? - ¿Para todo octubre? 233 00:26:36,791 --> 00:26:37,921 No creo. 234 00:26:38,000 --> 00:26:40,630 Va a alcanzar para cuellos de pollo y gachas. 235 00:26:40,708 --> 00:26:43,788 - ¿Methuen no le envía un cheque? - Por 80 dólares. 236 00:26:43,875 --> 00:26:45,625 Y solo por el primer año. 237 00:26:45,708 --> 00:26:48,378 Como si eso alcanzara para mantenerte. 238 00:26:51,750 --> 00:26:55,250 Tendrás que vivir sin la mesada hasta que regrese Allston. 239 00:26:56,625 --> 00:26:57,745 ¿Cuándo será? 240 00:26:57,833 --> 00:26:58,883 ¿Quién sabe? 241 00:27:00,250 --> 00:27:03,080 Parece que estará demorado en el Oeste. 242 00:27:08,333 --> 00:27:10,423 CAMPEONATO ESTATAL DE KENTUCKY 243 00:27:10,500 --> 00:27:12,000 Yo podría trabajar. 244 00:27:12,083 --> 00:27:13,003 ¿Trabajar? 245 00:27:13,083 --> 00:27:16,173 Podría trabajar en una tienda o lavar platos. 246 00:27:16,250 --> 00:27:17,380 ¿Lavar platos? 247 00:27:17,458 --> 00:27:19,378 Me gustaría ganar dinero. 248 00:27:19,458 --> 00:27:21,708 Para comprar ropa, me imagino. 249 00:27:23,875 --> 00:27:25,285 Para torneos de ajedrez. 250 00:27:26,583 --> 00:27:27,923 Hay uno aquí. 251 00:27:28,833 --> 00:27:31,043 Pero participar cuesta cinco dólares. 252 00:27:32,041 --> 00:27:34,881 Las chicas de tu edad que trabajan son de color. 253 00:27:38,291 --> 00:27:39,631 Querido señor Shaibel: 254 00:27:40,166 --> 00:27:44,376 Hay un torneo de ajedrez aquí que ofrece un primer premio de 100 dólares 255 00:27:44,458 --> 00:27:46,458 y un segundo premio de 50 dólares. 256 00:27:47,250 --> 00:27:48,790 También hay otros premios. 257 00:27:51,916 --> 00:27:55,166 La inscripción cuesta cinco dólares y no los tengo. 258 00:27:59,958 --> 00:28:01,288 Si me envía el dinero, 259 00:28:01,375 --> 00:28:04,745 le devolveré diez dólares si gano algún premio. 260 00:28:12,708 --> 00:28:14,418 Beth, ¿eres tú? 261 00:28:19,625 --> 00:28:21,245 Parece que me resfrié. 262 00:28:21,791 --> 00:28:23,041 ¿Otra vez? 263 00:28:23,125 --> 00:28:25,325 Tengo propensión a los virus o… 264 00:28:26,208 --> 00:28:27,208 ellos a mí. 265 00:28:29,583 --> 00:28:30,583 Toma. 266 00:28:31,750 --> 00:28:34,130 Necesito que vayas por este medicamento. 267 00:28:35,125 --> 00:28:36,285 Y ya que estás ahí… 268 00:28:37,750 --> 00:28:39,130 cómprate una Coca-Cola. 269 00:28:42,708 --> 00:28:43,708 Gracias. 270 00:28:48,333 --> 00:28:49,333 Un momento. 271 00:29:02,375 --> 00:29:04,325 BENNY WATTS CAMPEÓN DE EE. UU. 272 00:29:04,416 --> 00:29:05,286 Aquí tienes. 273 00:29:12,708 --> 00:29:14,958 Mi medicina para la tranquilidad. 274 00:29:17,666 --> 00:29:21,036 El doctor Talbott decidió que necesito más tranquilidad. 275 00:29:21,125 --> 00:29:21,955 Mucha más. 276 00:29:23,208 --> 00:29:25,828 - ¿Me traes un vaso de agua? - Sí, señora. 277 00:29:27,125 --> 00:29:29,745 ¿Por qué llenan estos frascos hasta la mitad? 278 00:30:38,166 --> 00:30:39,576 Me empujaste, Harmon. 279 00:30:39,666 --> 00:30:40,876 Muérete, Margaret. 280 00:30:41,458 --> 00:30:43,668 Beth, llegó esto para ti. 281 00:30:54,833 --> 00:30:55,833 Gracias. 282 00:31:27,708 --> 00:31:29,748 TRES VECES AL DÍA O CUANDO LO NECESITE 283 00:31:31,708 --> 00:31:33,578 Dile a Alma que no se pase. 284 00:31:33,666 --> 00:31:35,876 Solo puede rellenarla tres veces más. 285 00:31:39,708 --> 00:31:43,288 Para un viaje que la Casa Blanca calificó de apolítico… 286 00:31:43,375 --> 00:31:44,495 Llegas tarde. 287 00:31:48,458 --> 00:31:49,878 Había salido a caminar. 288 00:31:51,250 --> 00:31:53,040 Bien. Buenas noches. 289 00:31:54,166 --> 00:31:54,996 Buenas noches. 290 00:31:59,583 --> 00:32:03,253 Mañana también llegaré tarde. Tengo algo después de la escuela. 291 00:32:04,125 --> 00:32:05,375 ¿Te uniste a un club? 292 00:32:05,875 --> 00:32:08,375 Voy a jugar en aquel torneo de ajedrez. 293 00:32:10,500 --> 00:32:15,130 No voy a negar que tener vida social es importante a tu edad. 294 00:32:15,208 --> 00:32:17,958 Unas clases de baile o ir a un club de chicas, 295 00:32:18,041 --> 00:32:20,461 ¿no sería mejor eso para hacer amistades? 296 00:32:21,041 --> 00:32:22,881 En Fairfield dan buenas clases. 297 00:32:23,833 --> 00:32:26,753 A mi edad, ¿cómo era su vida social? 298 00:32:28,625 --> 00:32:30,325 El torneo termina el domingo. 299 00:32:36,166 --> 00:32:39,916 ESCUELA SECUNDARIA HENRY CLAY HOGAR DE LOS FIGHTING OWLS 300 00:32:47,083 --> 00:32:51,133 BIENVENIDOS AL CAMPEONATO ESTATAL DE KENTUCKY 1963 301 00:32:52,208 --> 00:32:54,168 PAGO DE INSCRIPCIÓN 302 00:32:57,208 --> 00:32:59,128 - ¿Tienes reloj? - No. 303 00:32:59,208 --> 00:33:01,038 Hay un sistema para compartir. 304 00:33:01,125 --> 00:33:03,955 Si tu oponente no tiene, te prestaremos uno. 305 00:33:04,041 --> 00:33:06,211 La partida comienza en 20 minutos. 306 00:33:06,291 --> 00:33:07,501 ¿Cuál es tu puntaje? 307 00:33:08,250 --> 00:33:09,380 No tengo puntaje. 308 00:33:10,000 --> 00:33:11,630 ¿Has jugado en un torneo? 309 00:33:11,708 --> 00:33:12,878 No. 310 00:33:15,791 --> 00:33:18,331 - ¿Estás segura de esto? - Estoy segura. 311 00:33:18,416 --> 00:33:20,326 No tenemos sección de mujeres. 312 00:33:22,083 --> 00:33:24,173 - Te pondré en principiante. - No lo soy. 313 00:33:24,250 --> 00:33:25,330 No importa. 314 00:33:26,000 --> 00:33:27,420 Si no tienes puntaje, 315 00:33:27,500 --> 00:33:30,130 eres principiante, como los de menos de 1600. 316 00:33:32,250 --> 00:33:34,080 - ¿Cuál es el premio? - Veinte. 317 00:33:34,166 --> 00:33:36,876 - ¿Y la otra sección? - En el abierto, 100. 318 00:33:36,958 --> 00:33:39,208 ¿Es ilegal que juegue en el abierto? 319 00:33:39,291 --> 00:33:41,751 - No exactamente. - Ponme en el abierto. 320 00:33:42,500 --> 00:33:47,040 Hay tres tipos ahí con más de 1800 puntos. Y puede aparecer Beltik. 321 00:33:47,625 --> 00:33:49,205 Te van a comer cruda. 322 00:33:54,458 --> 00:33:55,328 "Harmon". 323 00:34:33,916 --> 00:34:35,746 PAREJAS - RONDA 1 ABIERTO 324 00:34:36,500 --> 00:34:37,960 SIN PUNTAJE HARMON 325 00:34:48,000 --> 00:34:49,670 ¿Las partidas son al azar? 326 00:34:50,166 --> 00:34:51,166 En absoluto. 327 00:34:54,625 --> 00:34:57,625 Las organizan por puntaje en la primera ronda. 328 00:34:59,125 --> 00:35:02,375 Después, ganadores contra ganadores y perdedores contra perdedores. 329 00:35:07,083 --> 00:35:08,083 Buena suerte. 330 00:35:09,916 --> 00:35:10,876 Igualmente. 331 00:35:21,916 --> 00:35:22,876 Hola. 332 00:35:28,458 --> 00:35:29,628 Hola. 333 00:35:31,125 --> 00:35:32,995 - Annette Packer. - Beth Harmon. 334 00:35:35,791 --> 00:35:37,831 No entiendo lo de los relojes. 335 00:35:39,708 --> 00:35:42,038 El de tu lado mide tu tiempo de juego. 336 00:35:42,125 --> 00:35:43,995 Cada jugador tiene 90 minutos. 337 00:35:44,083 --> 00:35:46,583 Después de mover, presiona el botón. 338 00:35:46,666 --> 00:35:48,826 Eso detiene tu reloj y arranca el otro. 339 00:35:48,916 --> 00:35:52,126 ¿Ves la bandera roja sobre el 12 en cada reloj? 340 00:35:52,208 --> 00:35:54,248 Cae al pasar los 90 minutos, 341 00:35:54,333 --> 00:35:55,713 y si pasa eso… 342 00:35:57,375 --> 00:35:58,205 pierdes. 343 00:35:58,833 --> 00:35:59,833 Y… 344 00:36:01,083 --> 00:36:03,423 - Para anotar las jugadas. - Claro. 345 00:36:09,625 --> 00:36:12,785 - Pueden iniciar los relojes. - Puedes iniciar mi reloj. 346 00:36:13,458 --> 00:36:15,038 ¿Por qué separan a las chicas? 347 00:36:15,125 --> 00:36:16,455 No deberían hacerlo… 348 00:36:17,000 --> 00:36:19,380 pero si ganas, te ascienden. 349 00:36:23,166 --> 00:36:25,576 - Recuerda, pieza tocada… - ¿Qué es eso? 350 00:36:25,666 --> 00:36:28,246 No toques una pieza si no vas a moverla. 351 00:36:28,333 --> 00:36:30,383 Si la tocas, la tienes que mover. 352 00:36:30,458 --> 00:36:31,378 Bien. 353 00:36:36,333 --> 00:36:38,003 ¿No presionas tu botón? 354 00:36:39,583 --> 00:36:40,543 Perdón. 355 00:36:44,916 --> 00:36:46,036 ¿Qué hago con esto? 356 00:36:47,583 --> 00:36:48,793 ¿Terminó tu partida? 357 00:36:48,875 --> 00:36:50,125 Sí, gané. 358 00:36:51,791 --> 00:36:52,791 Eso fue rápido. 359 00:36:54,083 --> 00:36:55,333 ¿Qué hago con esto? 360 00:36:55,875 --> 00:36:58,375 Hazle un círculo a tu nombre y déjalo ahí. 361 00:37:53,041 --> 00:37:56,751 MEJORES JUGADORES 362 00:38:12,833 --> 00:38:13,713 ¿Quiénes son? 363 00:38:13,791 --> 00:38:15,501 Beltik y Cullen. 364 00:38:15,583 --> 00:38:18,213 - Beltik es campeón estatal. - ¿Cuál es cuál? 365 00:38:22,250 --> 00:38:25,130 - Beltik es el más joven. - ¿Es un gran maestro? 366 00:38:25,208 --> 00:38:26,208 En eso está. 367 00:38:26,291 --> 00:38:27,331 Lleva tiempo. 368 00:38:28,166 --> 00:38:30,416 Primero debes ganarles a los maestros. 369 00:38:30,500 --> 00:38:31,330 ¿Cuánto lleva? 370 00:38:31,416 --> 00:38:32,626 ¿Se pueden callar? 371 00:38:39,791 --> 00:38:40,791 ¿Tablas? 372 00:38:43,916 --> 00:38:45,166 Claro que no. 373 00:38:53,291 --> 00:38:54,131 ¡Sí! 374 00:39:05,291 --> 00:39:06,421 PAREJAS - RONDA 2 375 00:39:32,958 --> 00:39:33,788 Eso es jaque. 376 00:39:35,500 --> 00:39:36,630 Sé lo que es. 377 00:39:49,208 --> 00:39:50,168 ¿Tablas? 378 00:39:58,375 --> 00:39:59,205 Me acabaste. 379 00:39:59,291 --> 00:40:00,251 Abandono. 380 00:40:21,750 --> 00:40:22,880 INVICTOS 381 00:40:27,291 --> 00:40:28,211 Hora de cenar. 382 00:40:28,708 --> 00:40:31,628 Seguimos a las 6:00. Hay tres rondas más mañana. 383 00:40:32,250 --> 00:40:34,330 La final es el domingo a las 11:00. 384 00:40:39,791 --> 00:40:40,791 ¿Harmon? 385 00:40:42,125 --> 00:40:43,325 Sigue así, muchacha. 386 00:40:48,000 --> 00:40:51,210 Sabe que mataste a su hermano. Estás en problemas… 387 00:40:51,291 --> 00:40:52,921 Tu comida está en el horno. 388 00:40:54,583 --> 00:40:57,503 - ¿Cómo te fue? - Gané cuatro partidas. 389 00:40:58,625 --> 00:41:00,415 Qué bien. Me alegro. 390 00:41:03,625 --> 00:41:06,125 TOWNES (1724) VS. HARMON (SIN PUNTAJE) 391 00:41:10,750 --> 00:41:11,670 ¿Sí, Harmon? 392 00:41:11,750 --> 00:41:14,580 Dijeron que había tres con más de 1800 puntos. 393 00:41:14,666 --> 00:41:17,456 - Así es. - Pensé que jugaría contra alguno. 394 00:41:17,541 --> 00:41:18,881 Así es la vida. 395 00:41:18,958 --> 00:41:22,078 - Considérate afortunada. - Quiero enfrentar a los mejores. 396 00:41:22,166 --> 00:41:24,536 Primero necesitas puntaje. 397 00:41:24,625 --> 00:41:25,915 ¿Cómo lo consigo? 398 00:41:26,000 --> 00:41:29,830 Juegas 30 partidas de la USCF y esperas cuatro meses. 399 00:41:29,916 --> 00:41:32,246 - Así consigues puntos. - Es demasiado. 400 00:41:33,250 --> 00:41:36,170 - Quiero jugar con Beltik. - Si ganas tres juegos más. 401 00:41:36,250 --> 00:41:37,330 Y Beltik también. 402 00:41:37,416 --> 00:41:38,376 Los voy a ganar. 403 00:41:38,458 --> 00:41:40,248 No, Harmon. Claro que no. 404 00:41:40,333 --> 00:41:43,713 Debes jugar contra Sizemore o Goldman. No puedes ganarles. 405 00:41:43,791 --> 00:41:46,131 ¿Sizemore y Goldman? ¡Carajo! 406 00:41:46,208 --> 00:41:48,748 Townes, tu próximo adversario, está subestimado. 407 00:41:48,833 --> 00:41:51,253 Es el mejor en su universidad 408 00:41:51,333 --> 00:41:53,833 y el mes pasado quedó quinto en Las Vegas. 409 00:42:02,125 --> 00:42:04,825 - ¿Qué hay en Las Vegas? - El Abierto de Estados Unidos. 410 00:42:22,500 --> 00:42:24,460 Parece que nos estamos siguiendo. 411 00:42:40,000 --> 00:42:41,330 ¿Vas a iniciar mi reloj? 412 00:42:47,500 --> 00:42:48,500 Perdón. 413 00:44:25,083 --> 00:44:27,633 Por Dios, Harmon, estás humillando mi torre. 414 00:44:28,250 --> 00:44:30,040 La torre no sufrirá mucho más. 415 00:44:57,000 --> 00:44:58,000 Maldita sea. 416 00:45:04,458 --> 00:45:05,458 ¿Qué edad tienes? 417 00:45:06,375 --> 00:45:07,245 No importa. 418 00:45:07,333 --> 00:45:10,583 - No contestes. Me voy a deprimir. - Tengo 36. 419 00:45:12,166 --> 00:45:12,996 Gracias. 420 00:45:14,708 --> 00:45:17,248 Eres especial, ¿lo sabes? 421 00:45:22,208 --> 00:45:23,828 ¿Entregamos las planillas? 422 00:45:27,333 --> 00:45:28,423 Ve tú primero. 423 00:45:29,000 --> 00:45:31,290 Voy a estudiar el tablero un rato. 424 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 ¡Maldita sea! 425 00:46:03,333 --> 00:46:06,673 Solo quería decirte que nunca vi algo como… 426 00:46:08,416 --> 00:46:09,956 ¿Tienes algo? 427 00:46:11,250 --> 00:46:12,500 Es mi primera vez. 428 00:46:19,333 --> 00:46:20,753 ¿Sabes cómo se usa? 429 00:46:22,958 --> 00:46:23,958 Eso creo. 430 00:46:24,750 --> 00:46:26,580 Te espero, por si acaso. 431 00:46:32,000 --> 00:46:33,080 Estás… 432 00:46:33,166 --> 00:46:35,076 Estás avanzando rápido, ¿verdad? 433 00:46:36,333 --> 00:46:37,333 Hasta ahora. 434 00:46:40,333 --> 00:46:42,173 Sizemore es difícil de vencer. 435 00:47:02,125 --> 00:47:03,125 Gracias. 436 00:47:04,666 --> 00:47:05,666 No… 437 00:47:06,916 --> 00:47:07,916 Pensé que… 438 00:47:10,833 --> 00:47:12,333 Pensé que estaba enferma. 439 00:47:12,833 --> 00:47:15,213 Mi primera vez, vomité. 440 00:47:16,625 --> 00:47:18,745 A veces todavía vomito. 441 00:47:20,208 --> 00:47:21,788 En realidad, siempre. 442 00:47:24,291 --> 00:47:26,831 Bueno, tengo que volver. 443 00:47:26,916 --> 00:47:27,916 Claro. 444 00:47:29,875 --> 00:47:30,875 Beth. 445 00:47:32,125 --> 00:47:33,415 Gánale, ¿sí? 446 00:47:34,625 --> 00:47:35,625 Lo intentaré. 447 00:47:48,250 --> 00:47:49,250 ¿Lista? 448 00:48:19,250 --> 00:48:20,830 Empecé a menstruar. 449 00:48:25,291 --> 00:48:27,251 Un poco tarde, ¿no? 450 00:48:31,583 --> 00:48:32,793 Necesito toallitas… 451 00:48:34,166 --> 00:48:35,416 o algo. 452 00:48:35,500 --> 00:48:38,130 Mira en el cajón de arriba de mi chifonier. 453 00:48:38,208 --> 00:48:39,578 Toma lo que necesites. 454 00:48:43,041 --> 00:48:43,921 Cariño… 455 00:48:45,458 --> 00:48:49,418 Sé buena y tráeme las píldoras verdes de mi mesita de noche. 456 00:48:51,875 --> 00:48:54,285 Necesito renovar mi tranquilidad. 457 00:49:37,458 --> 00:49:38,458 Gracias. 458 00:49:42,541 --> 00:49:43,671 ¿Pasa algo malo? 459 00:49:45,791 --> 00:49:46,751 ¿Malo? 460 00:49:48,875 --> 00:49:52,955 No soy Aristóteles, pero sí, podríamos interpretar que pasa algo malo. 461 00:49:55,208 --> 00:49:57,418 Recibí un mensaje del señor Wheatley. 462 00:49:59,708 --> 00:50:00,708 ¿Qué dijo? 463 00:50:02,833 --> 00:50:04,543 Parece que el señor Wheatley… 464 00:50:05,458 --> 00:50:08,538 está demorado por tiempo indefinido en el sudoeste. 465 00:50:11,375 --> 00:50:13,495 En algún lugar entre Denver y Butte. 466 00:50:16,958 --> 00:50:20,418 Aunque Aristóteles era filósofo, y yo, solo un ama de casa. 467 00:50:22,541 --> 00:50:24,211 O era un ama de casa. 468 00:50:28,208 --> 00:50:31,378 ¿Pueden enviarme de regreso si ya no tiene marido? 469 00:50:35,541 --> 00:50:36,881 Tú lo has dicho. 470 00:50:43,333 --> 00:50:44,883 No si mentimos. 471 00:50:48,041 --> 00:50:49,331 Eso es fácil. 472 00:50:56,125 --> 00:50:57,915 Eres un pan de Dios, Beth. 473 00:51:01,708 --> 00:51:04,418 ¿Por qué no calientas las cenas del congelador? 474 00:51:06,208 --> 00:51:07,828 Pon el horno a 200. 475 00:51:10,458 --> 00:51:12,378 No sé ponerme esto. 476 00:51:21,041 --> 00:51:23,041 Aunque de esposa no me queda nada, 477 00:51:23,875 --> 00:51:25,785 excepto una ficción legal… 478 00:51:30,541 --> 00:51:32,961 creo que puedo aprender a ser madre. 479 00:51:37,875 --> 00:51:38,955 Te voy a enseñar… 480 00:51:40,583 --> 00:51:42,793 si prometes jamás acercarte a Denver. 481 00:52:14,833 --> 00:52:15,833 ¿Mamá? 482 00:52:22,708 --> 00:52:23,958 Cierra los ojos. 483 00:53:05,583 --> 00:53:06,423 Lo siento. 484 00:53:08,083 --> 00:53:09,463 Necesitaba café. 485 00:53:13,083 --> 00:53:15,213 Harry Beltik. ¿Cómo te llamas? 486 00:53:16,083 --> 00:53:17,083 Beth Harmon. 487 00:55:49,166 --> 00:55:50,166 Ya vuelvo. 488 00:56:09,916 --> 00:56:12,076 Vamos, pedazo de basura. 489 00:56:13,666 --> 00:56:14,876 Puedes vencer a ese… 490 00:56:16,791 --> 00:56:17,831 hijo de puta. 491 00:57:46,833 --> 00:57:48,633 - ¡No puede ser! - Se acabó. 492 00:57:48,708 --> 00:57:50,788 - Puedo salir de esta. - No lo creo. 493 00:57:53,041 --> 00:57:55,251 Tal vez si hubieras llegado a tiempo. 494 00:58:07,000 --> 00:58:07,830 No sirve. 495 00:58:07,916 --> 00:58:09,666 - No usaré la dama. - Mueve. 496 00:58:09,750 --> 00:58:11,830 - Cubriré con el alfil y… - Mueve. 497 00:58:46,875 --> 00:58:47,875 ¿Ahora lo ves? 498 00:58:49,000 --> 00:58:51,500 ¿O lo terminamos en el tablero? 499 00:58:56,750 --> 00:58:57,920 No puede ser. 500 00:59:12,041 --> 00:59:15,631 "El mundo del ajedrez de Kentucky se vio sorprendido 501 00:59:15,708 --> 00:59:19,578 por una muchacha que jugó contra jugadores experimentados 502 00:59:19,666 --> 00:59:22,706 y logró ganar el Campeonato Estatal de Kentucky". 503 00:59:22,791 --> 00:59:26,671 Elizabeth Harmon, estudiante de la secundaria Fairfield, 504 00:59:26,750 --> 00:59:30,290 mostró un dominio del juego como ninguna otra mujer, 505 00:59:30,375 --> 00:59:31,995 según Harry Beltik, 506 00:59:32,083 --> 00:59:34,423 a quien la señorita Harmon derrotó". 507 00:59:36,458 --> 00:59:37,878 Y 100 dólares. 508 00:59:39,333 --> 00:59:40,253 Te los ganaste. 509 00:59:40,333 --> 00:59:42,293 Quiero abrir una cuenta bancaria. 510 00:59:42,791 --> 00:59:45,791 Pero tienes que venir conmigo porque necesito un tutor. 511 00:59:45,875 --> 00:59:49,705 No sabía que se podía ganar dinero jugando ajedrez. 512 00:59:49,791 --> 00:59:51,671 Hay premios mucho mayores. 513 00:59:54,541 --> 00:59:55,541 ¿De cuánto? 514 00:59:57,541 --> 00:59:58,631 Miles de dólares. 515 00:59:59,708 --> 01:00:00,708 Santo cielo. 516 01:00:01,500 --> 01:00:04,000 ¿Podemos ir al banco después de la escuela? 517 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 Por supuesto. 518 01:00:42,625 --> 01:00:44,995 MODERNAS APERTURAS DE AJEDREZ 519 01:01:08,250 --> 01:01:10,170 Beth, ¿podrías bajar? 520 01:01:14,375 --> 01:01:15,375 ¿Qué pasa? 521 01:01:15,958 --> 01:01:18,378 Estaba hojeando esta revista de ajedrez. 522 01:01:18,458 --> 01:01:19,918 Es muy interesante. 523 01:01:20,750 --> 01:01:23,500 Dice que hay un torneo en Cincinnati, 524 01:01:23,583 --> 01:01:25,923 y el primer premio son 500 dólares. 525 01:01:28,625 --> 01:01:31,705 El viaje en autobús solo dura dos horas. 526 01:01:32,666 --> 01:01:34,456 Me tomé la libertad de llamar. 527 01:01:37,541 --> 01:01:38,711 ¿Y la escuela? 528 01:01:39,625 --> 01:01:42,325 Podría avisar que tienes "mono". 529 01:01:42,416 --> 01:01:44,456 - ¿Mono? - Mononucleosis. 530 01:01:44,541 --> 01:01:48,131 Es normal en adolescentes según la Ladies Home Journal. 531 01:01:51,583 --> 01:01:52,963 ¿Dónde nos quedaríamos? 532 01:01:53,041 --> 01:01:56,711 En el hotel Gibson, por 22 dólares la noche. 533 01:01:57,750 --> 01:02:01,500 Los boletos de autobús cuestan 11.80 cada uno, 534 01:02:01,583 --> 01:02:03,173 más la comida. 535 01:02:03,250 --> 01:02:04,790 Calculé todo. 536 01:02:05,541 --> 01:02:08,131 Aun si ganaras el segundo o tercer premio, 537 01:02:08,833 --> 01:02:10,333 tendríamos una ganancia. 538 01:02:11,875 --> 01:02:12,875 Voy a ganar. 539 01:02:14,416 --> 01:02:16,376 Tengo plena confianza. 540 01:03:52,166 --> 01:03:56,076 Subtítulos: Adrián Bergonzi