1 00:00:07,000 --> 00:00:10,330 HOGAR METHUEN ORFANATO PARA NIÑAS 2 00:00:13,708 --> 00:00:15,328 Tendrías que haberte visto. 3 00:00:16,625 --> 00:00:19,665 En lo alto de aquel taburete, flotando allí arriba, 4 00:00:20,583 --> 00:00:22,963 y Deardorff gritándote. 5 00:00:23,541 --> 00:00:24,631 Fue divertido. 6 00:00:24,708 --> 00:00:25,538 Mierda. 7 00:00:26,458 --> 00:00:27,828 Seguro que estuvo bien. 8 00:00:30,583 --> 00:00:31,793 ¿Qué harás de noche? 9 00:00:33,500 --> 00:00:36,960 Me quedaré despierta todo lo que pueda, leyendo mi libro, 10 00:00:37,791 --> 00:00:39,711 estudiando la defensa siciliana. 11 00:00:42,875 --> 00:00:45,415 Hay 57 páginas en el libro dedicadas a ella, 12 00:00:45,500 --> 00:00:48,830 con 170 líneas que se inician en P4AD. 13 00:00:50,625 --> 00:00:53,625 Voy a memorizarlas y a repasarlas todas en mi mente. 14 00:00:54,791 --> 00:00:55,831 Pobre mente. 15 00:00:57,500 --> 00:00:59,420 Señoritas, ¡no corráis! 16 00:00:59,500 --> 00:01:00,790 ¡No empujéis! 17 00:01:22,083 --> 00:01:23,213 ¿Señor Shaibel? 18 00:01:28,458 --> 00:01:30,128 Me han prohibido jugar más. 19 00:01:33,041 --> 00:01:34,131 Me han castigado. 20 00:01:36,875 --> 00:01:38,035 Por favor… 21 00:01:39,583 --> 00:01:40,713 ¿puede ayudarme? 22 00:01:50,083 --> 00:01:52,333 Ojalá pudiéramos seguir jugando. 23 00:02:08,958 --> 00:02:11,878 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 24 00:02:11,958 --> 00:02:15,288 ¿Qué hacéis aún en la cama? Os perderéis el desayuno. 25 00:02:41,625 --> 00:02:42,995 Buenos días, blancucha. 26 00:02:48,875 --> 00:02:51,705 No querrás perderte otro delicioso desayuno, ¿no? 27 00:02:52,708 --> 00:02:53,998 He soñado con él. 28 00:03:18,666 --> 00:03:19,996 ¿A por quién vendrán? 29 00:03:55,750 --> 00:03:56,790 Hola, Beth. 30 00:04:04,000 --> 00:04:05,290 ¿Intentas cabrearla? 31 00:04:05,375 --> 00:04:06,745 Tenía que ducharme. 32 00:04:06,833 --> 00:04:07,673 Venga, pasa. 33 00:04:09,625 --> 00:04:10,455 Espera. 34 00:04:17,458 --> 00:04:18,878 Parecen buenas personas. 35 00:04:27,458 --> 00:04:31,998 Elizabeth, me han dicho que cumpliste 13 años el mes pasado. 36 00:04:32,083 --> 00:04:33,083 Cumplí quin… 37 00:04:35,625 --> 00:04:38,205 Sí, así es. Tengo 13 años. 38 00:04:39,583 --> 00:04:41,173 Es una edad maravillosa. 39 00:04:41,958 --> 00:04:44,538 Elizabeth saca muy buenas notas. 40 00:04:44,625 --> 00:04:48,875 Es la mejor de la clase en lectura y aritmética. 41 00:04:48,958 --> 00:04:50,078 Es impresionante. 42 00:04:50,875 --> 00:04:54,075 Beth también es muy buena en ciencias y geografía, 43 00:04:54,166 --> 00:04:58,666 y desde hace años ayuda amablemente a la señorita Lonsdale en la capilla. 44 00:04:59,208 --> 00:05:01,168 Es la chica modélica de Methuen. 45 00:05:02,958 --> 00:05:04,038 Ya lo veo. 46 00:05:06,666 --> 00:05:08,786 Les dejaré para que se conozcan. 47 00:05:21,000 --> 00:05:22,250 ¿Te llaman Elizabeth? 48 00:05:24,375 --> 00:05:25,285 ¿O es Betty? 49 00:05:41,666 --> 00:05:42,916 Ve a hacer la maleta. 50 00:05:59,250 --> 00:06:00,580 No encuentro mi libro. 51 00:06:01,458 --> 00:06:04,458 ¿A qué libro te refieres? Lees unos cien. 52 00:06:05,083 --> 00:06:06,923 Aperturas modernas de ajedrez. 53 00:06:07,750 --> 00:06:09,000 Ni puñetera idea. 54 00:06:11,000 --> 00:06:12,500 Lo dejé aquí. 55 00:06:14,041 --> 00:06:16,791 - No lo has visto, ¿no? - Ojo a quién acusas. 56 00:06:17,708 --> 00:06:19,628 No me sirve para nada ese libro. 57 00:06:20,791 --> 00:06:22,421 No necesitas ningún libro. 58 00:06:22,500 --> 00:06:26,580 Solo di "sí, señor" y "sí, señora", y te irá bien. 59 00:06:26,666 --> 00:06:30,246 Diles que agradeces estar en un hogar cristiano como el suyo. 60 00:06:31,541 --> 00:06:33,631 Quizá pongan una tele en tu cuarto. 61 00:06:36,416 --> 00:06:37,246 ¿Jolene? 62 00:06:42,916 --> 00:06:43,876 Lo siento. 63 00:06:44,500 --> 00:06:45,330 ¿El qué? 64 00:06:47,208 --> 00:06:48,708 Que no te hayan adoptado. 65 00:06:53,041 --> 00:06:53,881 Chorradas. 66 00:06:55,125 --> 00:06:57,415 Estoy bien donde estoy. 67 00:07:14,625 --> 00:07:16,165 Sé buena chica, Elizabeth. 68 00:07:23,125 --> 00:07:24,495 ¡Allá vamos! 69 00:07:45,625 --> 00:07:47,575 Nos alegra tener una hija mayor. 70 00:08:39,458 --> 00:08:40,288 ¿Vamos? 71 00:08:57,875 --> 00:08:59,035 Hogar, dulce hogar. 72 00:09:08,083 --> 00:09:10,003 Son grabados de Rosa Bonheur. 73 00:09:12,583 --> 00:09:14,173 No son originales, claro. 74 00:09:17,791 --> 00:09:20,291 ¿Te gustan los animales? A mí me encantan. 75 00:09:20,375 --> 00:09:23,625 Allston es alérgico a la caspa animal, así que no puedo… 76 00:09:29,208 --> 00:09:31,288 Estarás deseando ver tu habitación. 77 00:09:36,958 --> 00:09:40,498 Este es el dormitorio principal, donde dormimos Allston y yo. 78 00:09:42,208 --> 00:09:44,828 Ahí está el baño, 79 00:09:45,333 --> 00:09:47,883 y este es tu cuarto. 80 00:10:02,208 --> 00:10:05,498 Es muy difícil encontrar buenos muebles de arce. 81 00:10:05,583 --> 00:10:06,713 ¿Todo esto es mío? 82 00:10:07,583 --> 00:10:08,963 Pues claro que es tuyo. 83 00:10:10,041 --> 00:10:11,001 ¿Todo el cuarto? 84 00:10:11,083 --> 00:10:12,213 Todo el cuarto. 85 00:10:17,375 --> 00:10:18,205 Muy bien. 86 00:10:19,583 --> 00:10:21,793 Deshaz la maleta e instálate. 87 00:10:23,000 --> 00:10:24,750 Avísame si necesitas algo. 88 00:10:35,708 --> 00:10:36,828 Hogar, dulce hogar. 89 00:10:48,083 --> 00:10:49,133 No lo entiendo. 90 00:10:49,708 --> 00:10:52,538 No sé qué hay que entender. 91 00:10:52,625 --> 00:10:55,705 - ¿No pueden enviar a otro? - Son solo dos semanas. 92 00:10:55,791 --> 00:10:57,791 Llevas aquí solo dos días. 93 00:10:57,875 --> 00:11:00,325 Así puedes conocer a tu nueva compañera. 94 00:11:01,208 --> 00:11:02,328 Aunque lo dudo, 95 00:11:02,416 --> 00:11:04,326 no parece tener mucho que decir. 96 00:11:05,541 --> 00:11:06,961 ¿Te llevas el coche? 97 00:11:07,500 --> 00:11:09,500 ¿Cómo voy a viajar sin coche? 98 00:11:09,583 --> 00:11:12,543 - Alquila uno. - Me gastaría la mitad del sueldo. 99 00:11:13,125 --> 00:11:16,285 Además, conduces fatal. Y la ciudad no está lejos. 100 00:11:16,958 --> 00:11:19,458 El médico te dijo que hicieses ejercicio. 101 00:11:47,208 --> 00:11:48,328 Es pronto, querida. 102 00:11:49,083 --> 00:11:51,293 Puedes dormir otra hora más. 103 00:11:53,875 --> 00:11:56,745 Debe ser la emoción de tu primer día de clase. 104 00:12:00,291 --> 00:12:01,921 ¿Y el señor Wheatley? 105 00:12:03,500 --> 00:12:04,880 En un viaje de trabajo. 106 00:12:05,500 --> 00:12:07,580 El pobre viaja mucho últimamente, 107 00:12:07,666 --> 00:12:09,996 pero, como le gusta recordarme, 108 00:12:11,000 --> 00:12:12,830 gracias a eso tenemos un techo. 109 00:12:21,250 --> 00:12:23,630 No me mires, cielo, me pones nerviosa. 110 00:12:32,000 --> 00:12:32,880 Es muy buena. 111 00:12:35,291 --> 00:12:37,131 Era el piano de mi abuela June. 112 00:12:38,375 --> 00:12:40,705 Lo toco desde que era más joven que tú. 113 00:12:42,250 --> 00:12:45,000 Siempre quise tocar algún día en una orquesta. 114 00:12:45,916 --> 00:12:47,126 Quizá todavía pueda. 115 00:12:48,083 --> 00:12:52,133 La suerte quiso que padeciese de un horrible miedo escénico. 116 00:12:52,833 --> 00:12:55,793 No es un buen augurio para una aspirante a artista. 117 00:12:56,958 --> 00:12:58,288 Y me quedé embarazada. 118 00:13:01,208 --> 00:13:02,168 ¿Tienen un hijo? 119 00:13:04,958 --> 00:13:06,248 Lo teníamos, sí. 120 00:13:14,166 --> 00:13:15,286 ¿Tienes hambre? 121 00:13:16,291 --> 00:13:17,921 Nos queda estofado de ayer. 122 00:13:19,708 --> 00:13:20,538 Beth, querida. 123 00:13:24,166 --> 00:13:25,916 ¿No quieres que vaya contigo? 124 00:13:27,375 --> 00:13:28,205 No, gracias. 125 00:13:29,583 --> 00:13:30,423 Vale. 126 00:14:16,083 --> 00:14:17,713 Fijaos en su abrigo. 127 00:14:18,541 --> 00:14:20,921 ¿Habéis visto su pelo y sus zapatos? 128 00:14:24,333 --> 00:14:25,173 No lo sé. 129 00:14:28,166 --> 00:14:28,996 Qué sosa. 130 00:14:29,083 --> 00:14:31,463 ¿Cordones marrones con zapatos marrones? 131 00:14:32,125 --> 00:14:34,415 ¡Silencio, por favor! Empecemos. 132 00:14:34,500 --> 00:14:37,670 Esta semana, estudiaremos el teorema del binomio. 133 00:14:38,458 --> 00:14:40,378 ¿Alguien sabe qué es un binomio? 134 00:14:41,875 --> 00:14:42,705 ¿Nadie? 135 00:14:49,875 --> 00:14:50,915 ¿Sí? 136 00:14:51,000 --> 00:14:53,250 - Un binomio es una… - Levántate. 137 00:15:00,083 --> 00:15:03,883 Un binomio es una expresión matemática que contiene dos términos. 138 00:15:05,083 --> 00:15:06,963 X más Y es un binomio. 139 00:15:08,208 --> 00:15:09,128 Muy bien. 140 00:15:09,208 --> 00:15:13,668 - Pasemos a la página 24. - Genial, otra jodida empollona. 141 00:15:19,750 --> 00:15:21,420 Buena idea. Madre mía. 142 00:16:08,583 --> 00:16:10,543 - ¿Hay un club de ajedrez? - ¿Qué? 143 00:16:11,166 --> 00:16:14,206 ¿Hay un club de ajedrez en el instituto? 144 00:16:17,791 --> 00:16:19,631 Creo que no hay nada parecido. 145 00:16:27,666 --> 00:16:30,076 Pero las chicas tienen clubs sociales. 146 00:16:30,166 --> 00:16:31,456 ¿Clubs sociales? 147 00:16:32,916 --> 00:16:34,376 Está el club Apple Pi, 148 00:16:35,166 --> 00:16:36,746 las Subdebs 149 00:16:37,250 --> 00:16:38,540 y Chicas de Ciudad. 150 00:16:38,625 --> 00:16:40,165 ¿Pi? ¿Como el número pi? 151 00:16:40,250 --> 00:16:43,830 No… "Pi", como la letra griega. 152 00:16:47,041 --> 00:16:48,131 ¿Estás en alguno? 153 00:16:49,833 --> 00:16:51,713 Tienen que invitarte… 154 00:16:52,458 --> 00:16:53,288 para unirte. 155 00:16:59,750 --> 00:17:02,130 Podrías presentarte a animadora. 156 00:17:12,916 --> 00:17:13,746 Mierda. 157 00:17:23,250 --> 00:17:24,960 Hola, señor Wheatley. 158 00:17:28,291 --> 00:17:30,211 Hola… Beth. 159 00:17:30,291 --> 00:17:31,331 ¡Has vuelto! 160 00:17:31,416 --> 00:17:33,456 Creía que volvías en una semana. 161 00:17:33,541 --> 00:17:37,131 Solo estoy aquí esta noche. Me han dado todo el sudoeste, y… 162 00:17:39,125 --> 00:17:42,165 - Y un aumento, supongo. - No empieces. 163 00:17:43,291 --> 00:17:45,711 Ve a refrescarte mientras hago la cena. 164 00:17:45,791 --> 00:17:46,921 Tomaré una cerveza. 165 00:17:48,041 --> 00:17:49,131 Si queda alguna. 166 00:17:53,333 --> 00:17:55,083 ¿No se cambia nunca de ropa? 167 00:18:03,458 --> 00:18:05,498 Creo que no le caigo muy bien. 168 00:18:05,583 --> 00:18:06,833 Al contrario. 169 00:18:07,625 --> 00:18:09,705 Adoptarte fue idea suya. 170 00:18:11,583 --> 00:18:13,923 Pero tiene razón. Necesitas ropa nueva. 171 00:18:24,000 --> 00:18:24,920 Lo siento. 172 00:18:54,125 --> 00:18:55,625 REBAJAS Y GANGAS 173 00:19:14,583 --> 00:19:15,673 Juegos de ajedrez. 174 00:19:18,083 --> 00:19:19,753 Lo miraremos al bajar. 175 00:19:40,166 --> 00:19:41,416 Busquemos una blusa. 176 00:19:45,166 --> 00:19:47,206 Vaya, mira qué guapa estás. 177 00:19:48,583 --> 00:19:50,003 Los zapatos son grandes. 178 00:19:51,291 --> 00:19:53,461 Por si creces, querida. 179 00:19:53,541 --> 00:19:54,711 Ahora un abrigo. 180 00:19:59,250 --> 00:20:00,080 Precioso. 181 00:20:01,458 --> 00:20:04,328 Ven aquí para que vea la tela a la luz. 182 00:20:08,916 --> 00:20:11,036 Sí, este servirá. 183 00:20:16,750 --> 00:20:18,040 ¿Y el ajedrez? 184 00:20:19,833 --> 00:20:21,213 Otra vez, cielo. 185 00:20:21,291 --> 00:20:23,671 Se está haciendo tarde y tengo hambre. 186 00:20:24,791 --> 00:20:27,001 - Pero… - Te daré 40 centavos de paga. 187 00:20:28,333 --> 00:20:30,213 Ahorra y cómprate el ajedrez. 188 00:20:30,958 --> 00:20:33,498 Ahorrar es una buena lección para una chica. 189 00:21:07,708 --> 00:21:08,878 ¡Qué mala! 190 00:21:24,250 --> 00:21:26,830 - ¿Tienen libros de ajedrez? - ¿Ajedrez? 191 00:21:26,916 --> 00:21:28,376 No estoy segura. 192 00:21:29,250 --> 00:21:31,000 Si hay algo, estará al fondo. 193 00:21:32,416 --> 00:21:33,456 Gracias. 194 00:21:33,541 --> 00:21:36,081 Quizá haya una biografía de José Capablanca. 195 00:21:39,208 --> 00:21:41,538 - ¿Quién? - José Capablanca. 196 00:21:42,291 --> 00:21:43,501 Era un gran maestro. 197 00:21:44,500 --> 00:21:45,630 Hace mucho tiempo. 198 00:21:47,583 --> 00:21:49,083 ¿Qué es un gran maestro? 199 00:21:49,166 --> 00:21:50,536 Un genio del ajedrez. 200 00:22:02,791 --> 00:22:05,461 MY CHESS CAREER DE J. R. CAPABLANCA 201 00:22:36,625 --> 00:22:37,575 Vale, sí. 202 00:22:38,250 --> 00:22:39,460 Te veo, Harmon. 203 00:22:40,458 --> 00:22:41,628 Son tus zapatos. 204 00:22:42,458 --> 00:22:44,708 ¿Los has comprado en Ben Snyder? 205 00:22:46,291 --> 00:22:49,421 No me pillarían ni muerta en Ben Snyder. 206 00:22:58,125 --> 00:22:59,075 ¿Y el instituto? 207 00:22:59,166 --> 00:22:59,996 Divertido. 208 00:23:00,708 --> 00:23:01,578 ¿Adónde vas? 209 00:23:03,791 --> 00:23:05,791 A jugar partidas de este libro. 210 00:23:06,666 --> 00:23:08,376 - ¿Sin tablero? - De cabeza. 211 00:23:09,666 --> 00:23:11,166 Un buen ejercicio mental. 212 00:23:13,000 --> 00:23:15,960 Un poco de ejercicio físico te iría bien. 213 00:23:16,041 --> 00:23:20,131 ¿Quieres ir a Bradley's por mí 214 00:23:20,208 --> 00:23:22,498 a por tres paquetes de Chesterfield? 215 00:23:23,375 --> 00:23:24,205 Sí, señora. 216 00:23:30,625 --> 00:23:31,745 Te haré una nota. 217 00:23:32,750 --> 00:23:35,330 Pareces un poco joven para fumar. 218 00:24:50,708 --> 00:24:54,248 CHESS REVIEW LA REVISTA ILUSTRADA DE AJEDREZ 219 00:24:55,041 --> 00:24:56,081 TORNEO DE LA URSS 220 00:24:59,750 --> 00:25:01,080 EL PODER DEL PEÓN 221 00:25:01,166 --> 00:25:02,956 MAESTRO INTERNACIONAL 222 00:25:04,458 --> 00:25:06,788 CALENDARIO DE TORNEOS 223 00:25:11,125 --> 00:25:12,205 ¡Jovencita! 224 00:25:13,375 --> 00:25:15,995 Tienes que comprar la revista o dejarla. 225 00:25:17,250 --> 00:25:19,790 - ¿No se…? - ¿Quieres leer? Lee el cartel. 226 00:25:21,375 --> 00:25:23,995 ¡SI QUIERES LEERLA, CÓMPRALA! 227 00:25:37,000 --> 00:25:40,460 No, es el mismo aceite, solo que en tres tamaños distintos. 228 00:25:46,083 --> 00:25:49,293 Si no usa mucho, mejor llévese ese, que no se estropee. 229 00:25:49,375 --> 00:25:51,495 Aunque este sale mejor de precio. 230 00:25:52,000 --> 00:25:54,750 Si no, coja el mediano. No es tan difícil. 231 00:26:12,125 --> 00:26:13,125 Gracias, querida. 232 00:26:19,166 --> 00:26:22,286 Bueno, se acabó el café instantáneo. 233 00:26:23,208 --> 00:26:26,748 Iría de compras, pero no sé adónde se va el dinero. 234 00:26:27,375 --> 00:26:28,955 He comprado cuatro cosas, 235 00:26:29,041 --> 00:26:32,131 y solo quedan siete dólares, cuando debería tener 20. 236 00:26:32,208 --> 00:26:33,128 ¿Siete dólares? 237 00:26:34,041 --> 00:26:36,711 - ¿Es suficiente? - ¿Hasta finales de octubre? 238 00:26:36,791 --> 00:26:37,631 Creo que no. 239 00:26:38,083 --> 00:26:40,633 Apenas llega para cuellos de pollo y gachas. 240 00:26:40,708 --> 00:26:42,498 ¿Methuen no envía un cheque? 241 00:26:42,583 --> 00:26:43,793 Por 80 dólares. 242 00:26:43,875 --> 00:26:45,625 Y solo durante el primer año. 243 00:26:45,708 --> 00:26:47,788 Mantenerte ya se lo lleva todo. 244 00:26:51,791 --> 00:26:55,171 Me temo que te quedarás sin paga hasta que vuelva Allston. 245 00:26:56,625 --> 00:26:57,745 ¿Cuándo será? 246 00:26:57,833 --> 00:26:58,833 ¿Quién sabe? 247 00:27:00,250 --> 00:27:03,170 Se ha visto retrasado inevitablemente en el oeste. 248 00:27:08,333 --> 00:27:10,423 CAMPEONATO ESTATAL DE KENTUCKY 249 00:27:10,500 --> 00:27:12,000 Podría buscar trabajo. 250 00:27:12,083 --> 00:27:13,003 ¿Trabajo? 251 00:27:13,083 --> 00:27:16,173 Podría trabajar en una tienda o fregar platos. 252 00:27:16,250 --> 00:27:17,380 ¿Fregar platos? 253 00:27:17,458 --> 00:27:18,958 Me gustaría ganar dinero. 254 00:27:19,458 --> 00:27:21,708 Para comprar ropa, supongo. 255 00:27:23,916 --> 00:27:25,286 Para ir a torneos. 256 00:27:26,583 --> 00:27:27,463 Aquí hay uno. 257 00:27:28,833 --> 00:27:31,083 Pero la inscripción son cinco dólares. 258 00:27:32,000 --> 00:27:34,540 Las únicas chicas que trabajan son de color. 259 00:27:38,291 --> 00:27:40,081 Apreciado señor Shaibel: 260 00:27:40,166 --> 00:27:44,326 Hay un torneo de ajedrez con un primer premio de 100 dólares 261 00:27:44,416 --> 00:27:46,416 y un segundo premio de 50 dólares. 262 00:27:47,250 --> 00:27:48,790 También hay otros premios. 263 00:27:51,875 --> 00:27:55,125 Cuesta cinco dólares inscribirse, y no tengo ese dinero. 264 00:27:59,958 --> 00:28:01,248 Si me lo envía, 265 00:28:01,333 --> 00:28:04,753 le devolveré diez dólares si gano algún premio. 266 00:28:12,708 --> 00:28:14,418 Beth, ¿eres tú? 267 00:28:19,625 --> 00:28:21,125 Creo que me he resfriado. 268 00:28:21,791 --> 00:28:22,631 ¿Otra vez? 269 00:28:23,125 --> 00:28:25,245 Soy proclive a los virus, o… 270 00:28:26,250 --> 00:28:27,080 ellos a mí. 271 00:28:29,583 --> 00:28:30,423 Toma. 272 00:28:31,750 --> 00:28:33,960 Necesito que vayas a por esta receta. 273 00:28:35,125 --> 00:28:36,285 Y, ya que vas… 274 00:28:37,750 --> 00:28:38,960 cómprate una cola. 275 00:28:42,708 --> 00:28:43,538 Gracias. 276 00:28:48,333 --> 00:28:49,333 Enseguida vuelvo. 277 00:29:02,458 --> 00:29:04,328 BENNY WATTS CAMPEÓN DE EUA 278 00:29:04,416 --> 00:29:05,286 Aquí tienes. 279 00:29:12,791 --> 00:29:14,961 Mi medicina de la tranquilidad. 280 00:29:17,666 --> 00:29:21,956 El doctor Talbott ha decidido que necesito más tranquilidad. Mucha más. 281 00:29:23,208 --> 00:29:25,828 - ¿Me traes un vaso de agua? - Sí, señora. 282 00:29:27,125 --> 00:29:29,535 ¿Por qué llenan solo la mitad del frasco? 283 00:30:38,166 --> 00:30:39,576 Discúlpate, Harmon. 284 00:30:39,666 --> 00:30:40,916 Que te den, Margaret. 285 00:30:41,541 --> 00:30:42,461 Beth. 286 00:30:42,541 --> 00:30:44,001 Ha llegado esto para ti. 287 00:30:54,833 --> 00:30:55,673 Gracias. 288 00:31:27,708 --> 00:31:28,918 TRES CÁPSULAS AL DÍA 289 00:31:31,708 --> 00:31:33,248 Dile a Alma que se relaje. 290 00:31:33,791 --> 00:31:35,501 Solo le quedan tres recargas. 291 00:31:39,708 --> 00:31:43,288 Para un viaje, la Casa Blanca llama de nuevo… 292 00:31:43,375 --> 00:31:44,325 Llegas tarde. 293 00:31:44,416 --> 00:31:48,376 …escolta de 17 congresistas demócratas, y la señora Kennedy… 294 00:31:48,458 --> 00:31:49,668 He salido a caminar. 295 00:31:49,750 --> 00:31:51,250 …que se vio a la llegada. 296 00:31:51,333 --> 00:31:53,133 Vale. Buenas noches. 297 00:31:54,166 --> 00:31:54,996 Buenas noches. 298 00:31:59,625 --> 00:32:03,245 Mañana llegaré tarde otra vez. Tengo algo después de clase. 299 00:32:04,208 --> 00:32:05,378 ¿Estás en un club? 300 00:32:05,875 --> 00:32:08,165 Juego en el torneo del que le hablé. 301 00:32:10,500 --> 00:32:15,130 No discutiré que ampliar la vida social es importante para una chica. 302 00:32:15,208 --> 00:32:17,958 Pero quizá clases de baile o un club de chicas 303 00:32:18,041 --> 00:32:20,251 sería mejor para hacer amistades. 304 00:32:21,041 --> 00:32:22,881 En Fairfield hay buenos clubs. 305 00:32:23,833 --> 00:32:26,753 Cuando tenía mi edad, ¿cómo amplió su vida social? 306 00:32:28,625 --> 00:32:30,285 El torneo acaba el domingo. 307 00:32:36,166 --> 00:32:38,956 INSTITUTO HENRY CLAY CASA DE LOS BÚHOS PELEONES 308 00:32:47,083 --> 00:32:51,133 BIENVENIDOS AL CAMPEONATO ESTATAL DE KENTUCKY DE 1963 309 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 CUOTA DE INSCRIPCIÓN 310 00:32:57,208 --> 00:32:59,128 - ¿Tienes reloj? - No. 311 00:32:59,208 --> 00:33:03,958 Hay un sistema de reloj compartido. Si tu rival no tiene, te lo prestamos. 312 00:33:04,041 --> 00:33:06,211 La partida empieza en 20 minutos. 313 00:33:06,291 --> 00:33:07,501 Dime tu puntuación. 314 00:33:08,333 --> 00:33:09,383 No tengo. 315 00:33:10,000 --> 00:33:11,630 ¿Has jugado algún torneo? 316 00:33:11,708 --> 00:33:12,878 No. 317 00:33:15,791 --> 00:33:16,881 ¿Estás segura? 318 00:33:17,458 --> 00:33:19,628 - Sí. - No hay categoría femenina. 319 00:33:22,166 --> 00:33:23,036 Principiante. 320 00:33:23,125 --> 00:33:24,665 - No lo soy. - No importa. 321 00:33:26,041 --> 00:33:27,461 Si no tienes puntuación, 322 00:33:27,541 --> 00:33:30,041 juegas en la categoría de menos de 1600. 323 00:33:32,250 --> 00:33:34,080 - ¿Cuál es el premio? - Veinte. 324 00:33:34,166 --> 00:33:36,876 - ¿Y la otra? - El primero del Abierto son 100. 325 00:33:36,958 --> 00:33:39,208 ¿Va contra la normativa ir al Abierto? 326 00:33:39,291 --> 00:33:41,751 - No exactamente. - Ponme en el Abierto. 327 00:33:42,500 --> 00:33:45,710 Hay tres tíos con una puntuación de más de 1800. 328 00:33:45,791 --> 00:33:47,041 Y quizá viene Beltik. 329 00:33:47,625 --> 00:33:48,875 Te comerán viva. 330 00:33:54,583 --> 00:33:55,753 "Harmon". 331 00:34:36,500 --> 00:34:37,960 SIN CLASIFICACIÓN 332 00:34:48,000 --> 00:34:49,670 ¿Se emparejan al azar? 333 00:34:50,166 --> 00:34:51,036 En absoluto. 334 00:34:54,500 --> 00:34:57,630 Se emparejan por puntuación en la primera ronda. 335 00:34:59,125 --> 00:35:02,375 Luego, los ganadores entre sí, igual que los perdedores. 336 00:35:07,083 --> 00:35:07,923 Buena suerte. 337 00:35:09,916 --> 00:35:10,746 Usted también. 338 00:35:21,791 --> 00:35:22,881 Hola. 339 00:35:28,458 --> 00:35:29,628 Hola. 340 00:35:31,125 --> 00:35:32,995 - Annette Packer. - Beth Harmon. 341 00:35:35,750 --> 00:35:37,830 No entiendo de relojes de ajedrez. 342 00:35:39,666 --> 00:35:42,036 El más cercano a ti mide tu tiempo. 343 00:35:42,125 --> 00:35:44,075 Cada jugador tiene 90 minutos. 344 00:35:44,166 --> 00:35:46,626 Tras mover, pulsas el botón de arriba, 345 00:35:46,708 --> 00:35:48,788 y empieza el reloj del rival. 346 00:35:48,875 --> 00:35:52,205 ¿Ves esa bandera roja sobre el número 12 de cada reloj? 347 00:35:52,291 --> 00:35:54,251 La tuya se caerá tras 90 minutos, 348 00:35:54,333 --> 00:35:55,713 y si lo hace… 349 00:35:57,333 --> 00:35:58,213 pierdes. 350 00:35:58,791 --> 00:35:59,751 Y… 351 00:36:01,083 --> 00:36:03,423 - Para apuntar las jugadas. - Vale. 352 00:36:09,791 --> 00:36:12,791 - Inicien los relojes. - Pon en marcha el mío. 353 00:36:13,500 --> 00:36:15,040 ¿Juntan a las chicas? 354 00:36:15,125 --> 00:36:16,325 No deberían… 355 00:36:17,000 --> 00:36:19,380 pero, si ganas, te ascienden. 356 00:36:23,250 --> 00:36:25,580 - Es pieza tocada. - ¿Qué es eso? 357 00:36:25,666 --> 00:36:28,246 No toques una pieza si no vas a moverla. 358 00:36:28,333 --> 00:36:30,383 Si la tocas, tienes que moverla. 359 00:36:30,458 --> 00:36:31,378 Vale. 360 00:36:36,375 --> 00:36:37,415 ¿Pulsas el botón? 361 00:36:39,583 --> 00:36:40,423 Lo siento. 362 00:36:44,916 --> 00:36:46,036 ¿Qué hago con esto? 363 00:36:47,583 --> 00:36:48,793 ¿Has acabado? 364 00:36:48,875 --> 00:36:49,995 Sí, he ganado. 365 00:36:51,791 --> 00:36:52,711 Qué rápido. 366 00:36:54,083 --> 00:36:55,253 ¿Qué hago con esto? 367 00:36:55,875 --> 00:36:58,125 Rodea tu nombre y déjalo en la cesta. 368 00:37:53,041 --> 00:37:59,041 PRIMEROS TABLEROS 369 00:38:12,833 --> 00:38:13,713 ¿Quiénes son? 370 00:38:13,791 --> 00:38:15,501 Beltik y Cullen. 371 00:38:15,583 --> 00:38:18,383 - Beltik es el campeón estatal. - ¿Cuál es cuál? 372 00:38:22,250 --> 00:38:25,130 - Beltik es el más joven. - ¿Es un gran maestro? 373 00:38:25,208 --> 00:38:26,208 Está en ello. 374 00:38:26,291 --> 00:38:27,331 Lleva tiempo. 375 00:38:28,250 --> 00:38:31,330 - Debes jugar con grandes maestros. - ¿Cuánto tiempo? 376 00:38:31,416 --> 00:38:32,626 ¿Les importa? 377 00:38:39,791 --> 00:38:40,631 ¿Tablas? 378 00:38:43,875 --> 00:38:45,075 Ni hablar. 379 00:38:53,500 --> 00:38:54,710 ¡Sí! 380 00:39:33,166 --> 00:39:34,376 Es jaque. 381 00:39:35,500 --> 00:39:36,630 Sé lo que es. 382 00:39:49,166 --> 00:39:50,166 ¿Tablas? 383 00:39:58,291 --> 00:39:59,211 Me tienes. 384 00:39:59,291 --> 00:40:00,251 Me retiro. 385 00:40:21,750 --> 00:40:23,670 IMBATIDOS 386 00:40:27,250 --> 00:40:28,250 Pausa para cenar. 387 00:40:28,750 --> 00:40:31,750 La siguiente ronda es a las seis. Y tres más mañana. 388 00:40:32,250 --> 00:40:34,170 La final es el domingo a las 11. 389 00:40:39,583 --> 00:40:40,503 ¿Harmon? 390 00:40:42,083 --> 00:40:43,133 Sigue así, chica. 391 00:40:48,000 --> 00:40:51,210 Sabe que mataste a su hermano. Estás metido en un lío… 392 00:40:51,291 --> 00:40:52,501 Tienes ahí la cena. 393 00:40:53,000 --> 00:40:54,500 Siempre me sigue alguien. 394 00:40:54,583 --> 00:40:57,383 - ¿Cómo ha ido eso? - He ganado cuatro partidas. 395 00:40:58,541 --> 00:41:00,421 Qué bien. Me alegro por ti. 396 00:41:01,208 --> 00:41:02,998 ABIERTO BELTIK VS. GOLDMAN 397 00:41:03,083 --> 00:41:06,133 TOWNES VS. HARMON 398 00:41:10,750 --> 00:41:11,670 ¿Sí, Harmon? 399 00:41:11,750 --> 00:41:14,580 Dijiste que había tres personas con más de 1800. 400 00:41:14,666 --> 00:41:15,576 Así es. 401 00:41:15,666 --> 00:41:18,876 - Pensé que jugaría contra uno. - Es lo que hay. 402 00:41:18,958 --> 00:41:22,078 - Eres afortunada. - Quiero jugar contra el mejor. 403 00:41:22,166 --> 00:41:24,536 Necesitas una puntuación antes. 404 00:41:24,625 --> 00:41:25,915 ¿Cómo la consigo? 405 00:41:26,000 --> 00:41:29,830 Juegas 30 partidas en torneos de la USCF y esperas cuatro meses. 406 00:41:29,916 --> 00:41:32,246 - Así se consigue. - Demasiado tiempo. 407 00:41:33,250 --> 00:41:37,330 - Quiero jugar contra Beltik. - Si ambos ganáis las próximas partidas. 408 00:41:37,416 --> 00:41:38,376 Las ganaré. 409 00:41:38,458 --> 00:41:40,248 No, Harmon, no las ganarás. 410 00:41:40,333 --> 00:41:42,333 Antes tienes a Sizemore o Goldman. 411 00:41:42,416 --> 00:41:43,626 No puedes vencerlos. 412 00:41:43,708 --> 00:41:46,128 ¿Sizemore y Goldman? Y una mierda. 413 00:41:46,208 --> 00:41:48,748 Townes, tu rival, está infravalorado. 414 00:41:48,833 --> 00:41:51,293 Es primer tablero en su universidad, 415 00:41:51,375 --> 00:41:53,875 y el mes pasado quedó quinto en Las Vegas. 416 00:42:02,125 --> 00:42:04,825 - ¿Qué hay allí? - El Abierto de EUA. 417 00:42:22,541 --> 00:42:24,331 Nos hemos estado persiguiendo. 418 00:42:40,125 --> 00:42:41,325 ¿Le das a mi reloj? 419 00:42:47,500 --> 00:42:48,330 Lo siento. 420 00:44:25,083 --> 00:44:27,753 Por Dios, Harmon, estás humillando a mi torre. 421 00:44:28,250 --> 00:44:30,040 No sufrirá mucho más. 422 00:44:57,000 --> 00:44:57,880 Maldita sea. 423 00:45:04,625 --> 00:45:07,245 ¿Qué edad tienes? Da igual. 424 00:45:07,333 --> 00:45:09,003 No contestes, me deprimirá. 425 00:45:09,583 --> 00:45:10,583 Tengo 36 años. 426 00:45:12,166 --> 00:45:12,996 Gracias. 427 00:45:14,708 --> 00:45:17,248 Eres increíble. ¿Lo sabes? 428 00:45:22,125 --> 00:45:23,245 ¿Damos la planilla? 429 00:45:27,333 --> 00:45:28,423 Vaya delante. 430 00:45:28,500 --> 00:45:31,290 Voy a estudiar el tablero un poco más. 431 00:45:32,416 --> 00:45:33,246 Vaya. 432 00:45:57,000 --> 00:45:57,830 ¡Maldita sea! 433 00:46:03,333 --> 00:46:06,673 Solo quería decirte que nunca había visto nada como… 434 00:46:08,416 --> 00:46:09,956 ¿Tienes algo? 435 00:46:11,250 --> 00:46:12,500 Es mi primera vez. 436 00:46:19,333 --> 00:46:20,753 ¿Sabes cómo usarla? 437 00:46:22,916 --> 00:46:23,786 Creo que sí. 438 00:46:24,750 --> 00:46:26,580 Esperaré, por si acaso. 439 00:46:32,000 --> 00:46:33,080 Estás… 440 00:46:33,166 --> 00:46:34,826 Subes posiciones, ¿no? 441 00:46:36,333 --> 00:46:37,213 De momento. 442 00:46:40,333 --> 00:46:42,173 Sizemore es bastante duro. 443 00:47:02,125 --> 00:47:02,955 Gracias. 444 00:47:04,666 --> 00:47:05,536 Yo no… 445 00:47:06,916 --> 00:47:07,786 Pensaba… 446 00:47:10,916 --> 00:47:12,036 que estaba enferma. 447 00:47:12,833 --> 00:47:15,213 La primera vez vomité. 448 00:47:16,625 --> 00:47:18,745 Bueno, a veces sigo haciéndolo. 449 00:47:20,208 --> 00:47:21,788 En realidad, siempre. 450 00:47:24,291 --> 00:47:26,831 Bueno, tengo que volver. 451 00:47:26,916 --> 00:47:27,746 Claro. 452 00:47:29,875 --> 00:47:30,785 Oye, Beth. 453 00:47:32,125 --> 00:47:33,415 Machácalo, ¿vale? 454 00:47:34,625 --> 00:47:35,455 Lo intentaré. 455 00:47:48,250 --> 00:47:49,080 ¿Preparada? 456 00:48:19,250 --> 00:48:20,790 He empezado a menstruar. 457 00:48:25,333 --> 00:48:27,253 Un poco tarde para ti, ¿no? 458 00:48:31,666 --> 00:48:32,786 Necesito compresas… 459 00:48:34,166 --> 00:48:34,996 o algo. 460 00:48:35,500 --> 00:48:39,500 Ve al cajón superior de mi cómoda y coge lo que necesites. 461 00:48:43,000 --> 00:48:43,920 Y, querida… 462 00:48:45,458 --> 00:48:49,418 sé buena y coge el frasco de cápsulas que hay junto a mi cama. 463 00:48:51,875 --> 00:48:54,285 Necesito restaurar mi tranquilidad. 464 00:49:37,458 --> 00:49:38,288 Gracias. 465 00:49:42,541 --> 00:49:43,501 ¿Algo va mal? 466 00:49:45,791 --> 00:49:46,631 ¿Mal? 467 00:49:48,958 --> 00:49:52,708 No soy Aristóteles, pero podría considerarse que algo va mal. 468 00:49:55,166 --> 00:49:57,666 He recibido un mensaje del señor Wheatley. 469 00:49:59,708 --> 00:50:00,628 ¿Qué dice? 470 00:50:02,833 --> 00:50:04,543 Parece que el señor Wheatley 471 00:50:05,458 --> 00:50:08,328 se queda indefinidamente retenido en el suroeste. 472 00:50:11,375 --> 00:50:13,495 En algún lugar entre Denver y Butte. 473 00:50:16,958 --> 00:50:20,628 Pero Aristóteles era un filósofo, y yo solo soy un ama de casa. 474 00:50:22,541 --> 00:50:23,671 O lo era. 475 00:50:28,208 --> 00:50:30,918 ¿Pueden enviarme de vuelta si no tiene marido? 476 00:50:35,500 --> 00:50:36,880 Lo has dicho muy claro. 477 00:50:43,333 --> 00:50:44,883 No lo harán si mentimos. 478 00:50:48,125 --> 00:50:49,165 Eso es fácil. 479 00:50:56,125 --> 00:50:57,745 Eres una buena chica, Beth. 480 00:51:01,791 --> 00:51:04,421 ¿Calientas el pollo del congelador? 481 00:51:06,208 --> 00:51:07,668 Pon el horno a 200. 482 00:51:10,458 --> 00:51:11,958 No sé cómo se hace. 483 00:51:21,041 --> 00:51:22,961 Aunque ya no sea una esposa, 484 00:51:23,875 --> 00:51:25,665 excepto como ficción legal… 485 00:51:30,541 --> 00:51:32,711 creo que puedo aprender a ser madre. 486 00:51:37,833 --> 00:51:38,793 Te enseñaré… 487 00:51:40,541 --> 00:51:42,581 si prometes no acercarte a Denver. 488 00:52:14,833 --> 00:52:15,673 ¿Mamá? 489 00:52:22,708 --> 00:52:23,958 Cierra los ojos. 490 00:53:05,583 --> 00:53:06,423 Lo siento. 491 00:53:08,083 --> 00:53:09,463 Una taza extra de café. 492 00:53:13,083 --> 00:53:15,213 Harry Beltik. ¿Cómo te llamas? 493 00:53:16,083 --> 00:53:17,003 Beth Harmon. 494 00:55:49,166 --> 00:55:49,996 Ahora vuelvo. 495 00:56:09,916 --> 00:56:12,076 Vamos, fea de mierda. 496 00:56:13,625 --> 00:56:14,875 Puedes vencer a ese… 497 00:56:16,791 --> 00:56:17,751 capullo. 498 00:57:46,875 --> 00:57:48,625 - Qué putada. - Se acabó. 499 00:57:48,708 --> 00:57:50,788 - Puedo salir de esta. - No lo creo. 500 00:57:53,125 --> 00:57:55,245 Quizá, si hubiera llegado a tiempo. 501 00:58:07,000 --> 00:58:09,670 - No funciona. No necesito la reina. - Mueve. 502 00:58:09,750 --> 00:58:11,830 - Cubriré con el alfil y… - Mueve. 503 00:58:46,875 --> 00:58:47,785 ¿Lo ve ahora? 504 00:58:49,500 --> 00:58:51,330 ¿O lo terminamos en el tablero? 505 00:58:56,750 --> 00:58:57,920 Qué putada. 506 00:59:12,041 --> 00:59:15,581 "El mundo del ajedrez de Kentucky se asombró esta semana 507 00:59:15,666 --> 00:59:19,576 con el juego de una chica local, que superó a jugadores expertos 508 00:59:19,666 --> 00:59:22,166 y ganó el campeonato estatal de Kentucky. 509 00:59:22,916 --> 00:59:26,666 Elizabeth Harmon, una alumna del Instituto Fairfield, 510 00:59:26,750 --> 00:59:30,330 mostró un dominio del juego inigualable en ninguna mujer, 511 00:59:30,416 --> 00:59:31,996 según Harry Beltik, 512 00:59:32,083 --> 00:59:34,423 a quien arrebató el título estatal". 513 00:59:36,458 --> 00:59:37,748 Y 100 dólares. 514 00:59:39,416 --> 00:59:40,246 Lo has ganado. 515 00:59:40,333 --> 00:59:41,923 Quiero abrir una cuenta. 516 00:59:42,833 --> 00:59:45,793 Debe venir conmigo. Necesito a un padre o tutor. 517 00:59:45,875 --> 00:59:49,705 No tenía ni idea de que la gente ganaba dinero jugando al ajedrez. 518 00:59:49,791 --> 00:59:51,671 Hay premios más grandes. 519 00:59:54,541 --> 00:59:55,541 ¿Cómo de grandes? 520 00:59:57,541 --> 00:59:58,631 Miles de dólares. 521 00:59:59,708 --> 01:00:00,538 Santo Dios. 522 01:00:01,500 --> 01:00:03,880 ¿Podemos ir al banco después de clase? 523 01:00:06,000 --> 01:00:06,830 Por supuesto. 524 01:00:42,625 --> 01:00:44,995 APERTURAS MODERNAS DE AJEDREZ 525 01:01:08,250 --> 01:01:10,170 Beth, ¿puedes bajar, por favor? 526 01:01:14,375 --> 01:01:15,205 ¿Qué pasa? 527 01:01:15,958 --> 01:01:18,378 He hojeado esta revista de ajedrez. 528 01:01:18,458 --> 01:01:19,918 Es muy interesante. 529 01:01:20,750 --> 01:01:23,500 Pone que hay un torneo en Cincinnati, 530 01:01:23,583 --> 01:01:25,923 y el primer premio son 500 dólares. 531 01:01:28,666 --> 01:01:31,746 El autobús Greyhound solo tarda dos horas en llegar. 532 01:01:32,625 --> 01:01:34,415 Me tomé la libertad de llamar. 533 01:01:37,541 --> 01:01:38,711 ¿Y las clases? 534 01:01:39,625 --> 01:01:42,325 Podría decirles que tienes mono. 535 01:01:42,416 --> 01:01:43,326 ¿Mono? 536 01:01:43,416 --> 01:01:44,456 Mononucleosis. 537 01:01:44,541 --> 01:01:48,131 Lo padece tu grupo de edad, según Ladies' Home Journal. 538 01:01:51,583 --> 01:01:52,963 ¿Dónde dormimos? 539 01:01:53,041 --> 01:01:56,671 En el hotel Gibson, en una doble por 22 dólares la noche. 540 01:01:57,750 --> 01:02:01,080 Los billetes de autobús cuestan 11,80 dólares cada uno, 541 01:02:01,583 --> 01:02:03,173 más la comida. 542 01:02:03,250 --> 01:02:04,790 Lo he calculado todo. 543 01:02:05,583 --> 01:02:08,133 Aunque ganaras el segundo o tercer premio, 544 01:02:08,791 --> 01:02:10,331 habría beneficios. 545 01:02:11,875 --> 01:02:12,705 Ganaré. 546 01:02:14,416 --> 01:02:16,376 No tengo la menor duda. 547 01:03:50,333 --> 01:03:52,083 Subtítulos: S. Cano