1 00:00:07,000 --> 00:00:10,333 یتیم‌خانه میتوئین ویژه دختران 2 00:00:13,666 --> 00:00:15,625 باید قیافه خودتو می‌دیدی 3 00:00:16,625 --> 00:00:19,666 بالای اون چهارپایه، معلق توی هوا 4 00:00:20,583 --> 00:00:22,958 دیردورف فقط سرت داد می‌کشید 5 00:00:23,541 --> 00:00:24,625 حس بامزه‌ای داشت 6 00:00:24,708 --> 00:00:25,708 دهنت سرویس 7 00:00:26,458 --> 00:00:27,666 شرط می‌بندم حس خوبی داشت 8 00:00:30,583 --> 00:00:31,958 شب چی کار می‌کنی؟ 9 00:00:33,458 --> 00:00:36,916 تا جایی که بتونم بیدار می‌مونم و کتابم رو می‌خونم 10 00:00:37,791 --> 00:00:39,625 دفاع سیسیلی رو یاد می‌گیرم 11 00:00:42,833 --> 00:00:45,375 توی کتاب 57 صفحه در موردش نوشته 12 00:00:45,458 --> 00:00:48,791 داره QB4 تا P که 170 خط از 13 00:00:50,583 --> 00:00:53,583 می‌خوام اونا رو حفظ کنم و تمامش رو توی ذهنم بازی کنم 14 00:00:54,791 --> 00:00:55,833 طفلکی مغزت 15 00:00:57,208 --> 00:00:59,416 !خانم‌ها، ندوید 16 00:00:59,500 --> 00:01:00,791 !هل ندید 17 00:01:22,083 --> 00:01:23,208 آقای شایبل؟ 18 00:01:28,416 --> 00:01:30,083 دیگه نمی‌ذارن بازی کنم 19 00:01:33,083 --> 00:01:34,125 دارم تنبیه میشم 20 00:01:36,875 --> 00:01:38,041 ...لطفاً 21 00:01:39,583 --> 00:01:40,708 میشه کمکم کنی؟ 22 00:01:50,041 --> 00:01:51,833 کاش می‌تونستم بیشتر باهات بازی کنم 23 00:02:00,805 --> 00:02:08,805 .:. RainyDay زیرنویس از مـــانـــی .:. .:. rainyday1985@Gmail.com .:. 24 00:02:11,958 --> 00:02:13,958 محض رضای خدا، هنوز که خوابید 25 00:02:14,041 --> 00:02:15,458 صبحونه رو از دست می‌دید 26 00:02:41,666 --> 00:02:42,666 صبح بخیر، سفید برفی 27 00:02:48,875 --> 00:02:51,708 تو که نمی‌خوای یه صبحونه‌ی خوشمزه‌ی دیگه رو از دست بدی، هان؟ 28 00:02:52,708 --> 00:02:54,208 خوابش رو می‌دیدم 29 00:03:18,583 --> 00:03:20,000 موندم اونا به خاطرِ کی اومدن 30 00:03:55,750 --> 00:03:56,791 سلام، بت 31 00:04:04,000 --> 00:04:06,750 می‌خوای کُفریش کنی؟ - باید دوش می‌گرفتم - 32 00:04:06,833 --> 00:04:07,833 پس برو داخل 33 00:04:09,625 --> 00:04:10,625 وایستا 34 00:04:17,458 --> 00:04:18,875 به نظر آدمای خوبی میان 35 00:04:27,458 --> 00:04:32,000 الیزابت، به من گفتن که تو تازه ماهِ گذشته رفتی توی سیزده سال 36 00:04:32,083 --> 00:04:33,083 ...راستش من پونزد 37 00:04:35,625 --> 00:04:38,208 بله، درسته، سیزده سالمه 38 00:04:39,583 --> 00:04:41,166 چه سنّ فوق‌العاده‌ای 39 00:04:41,875 --> 00:04:44,541 الیزابت توی تمام تکالیف مدرسه‌اش خوب عمل کرده 40 00:04:44,625 --> 00:04:48,833 توی خوندن و ریاضی شاگرد اول کلاسه 41 00:04:48,916 --> 00:04:50,083 خیلی تحسین برانگیزه 42 00:04:50,875 --> 00:04:54,083 ضمناً در علوم و جغرافی هم دانش‌آموز خیلی قوی‌ایه 43 00:04:54,166 --> 00:04:57,375 و الان چند ساله که با حسن نیت به خانم لاندسدیل 44 00:04:57,458 --> 00:04:59,125 در کلیسا کمک می‌کنه 45 00:04:59,208 --> 00:05:01,125 اون دختر نمونه‌ی میتوئین‌ـه 46 00:05:02,958 --> 00:05:04,041 مشخصه 47 00:05:06,666 --> 00:05:08,791 شما رو تنها می‌ذارم تا با هم آشنا بشید 48 00:05:21,041 --> 00:05:22,250 الیزابت صدات می‌کنن؟ 49 00:05:24,375 --> 00:05:25,375 یا بتی؟ 50 00:05:41,708 --> 00:05:42,791 بهتره وسایلت رو جمع کنی 51 00:05:59,250 --> 00:06:00,375 کتابم رو پیدا نمی‌کنم 52 00:06:01,458 --> 00:06:04,458 کدومشون رو میگی؟ صدتا کتاب می‌خونی 53 00:06:05,125 --> 00:06:06,708 بازی‌گشاییِ شطرنج مدرن 54 00:06:06,791 --> 00:06:09,000 مخم رو می‌ترکونه 55 00:06:11,041 --> 00:06:12,500 همینجا گذاشتمش 56 00:06:14,041 --> 00:06:16,791 تو که ندیدیش، هان؟ - مواظب باش به کی تهمت می‌زنی - 57 00:06:17,750 --> 00:06:19,541 همچین کتابی به درد من نمی‌خوره 58 00:06:20,791 --> 00:06:22,375 به هر حال کتاب لازم نداری 59 00:06:22,458 --> 00:06:26,583 ،«فقط بگو «بله، آقا» و «بله، خانم و کارت ردیف میشه 60 00:06:26,666 --> 00:06:30,250 بهشون بگو قدردان‌شون هستی که توی خونه‌ی مسیحی‌شون زندگی می‌کنی 61 00:06:31,541 --> 00:06:33,416 شاید یه تلویزیون توی اتاقت بذارن 62 00:06:36,416 --> 00:06:37,416 جولین؟ 63 00:06:38,625 --> 00:06:39,625 هوم؟ 64 00:06:42,916 --> 00:06:43,916 متأسفم 65 00:06:44,458 --> 00:06:45,458 واسه چی؟ 66 00:06:47,208 --> 00:06:48,625 که تو به فرزندخواندگی گرفته نشدی 67 00:06:53,041 --> 00:06:54,041 دهنش سرویس 68 00:06:55,125 --> 00:06:57,416 همینجا اوضاعم روبراهه 69 00:07:14,625 --> 00:07:16,166 دختر خوبی باش، الیزابت 70 00:07:23,125 --> 00:07:24,500 !برو که رفتیم 71 00:07:45,625 --> 00:07:47,583 خیلی خوشحالیم که یه بچه‌ی بزرگتر داریم 72 00:08:39,458 --> 00:08:40,458 بریم؟ 73 00:08:57,875 --> 00:08:59,041 هیچ جا خونه‌ی خود آدم نمیشه 74 00:09:08,083 --> 00:09:10,000 اونا نقاشی‌های رُزا بونهر هستن 75 00:09:12,583 --> 00:09:14,166 البته اصل که نیستن 76 00:09:17,791 --> 00:09:19,000 حیوون‌ها رو دوست داری؟ 77 00:09:19,083 --> 00:09:20,291 من عاشق‌شون هستم 78 00:09:20,375 --> 00:09:22,750 ولی آلستون به موی بیشتر حیوون‌ها آلرژی داره 79 00:09:22,833 --> 00:09:24,873 ...پس اجازه ندارم که 80 00:09:29,208 --> 00:09:31,250 شرط می‌بندم که دوست داری اتاقت رو ببینی 81 00:09:36,958 --> 00:09:40,375 این اتاق خواب اصلیه که من و آلستون توش می‌خوابیم 82 00:09:42,208 --> 00:09:44,833 این طرف دستشوییه 83 00:09:45,333 --> 00:09:47,875 و این اتاق توئه 84 00:10:02,208 --> 00:10:05,500 نمی‌دونی چقدر سخته که اسباب و اثاثیه‌ی خوب از جنس چوب افرا پیدا کنی 85 00:10:05,583 --> 00:10:06,708 اینا همه‌ش مال منه؟ 86 00:10:07,583 --> 00:10:08,916 معلومه که مال توئه 87 00:10:10,083 --> 00:10:11,000 کل اتاق؟ 88 00:10:11,083 --> 00:10:12,208 کل اتاق 89 00:10:17,375 --> 00:10:18,375 خیلی خب 90 00:10:19,583 --> 00:10:21,750 تنهات می‌ذارم که وسایلت رو باز کنی و راحت باشی 91 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 اگه چیزی نیاز داشتی فقط صدا بزن 92 00:10:35,708 --> 00:10:36,833 هیچ جا خونه‌ی خود آدم نمیشه 93 00:10:48,083 --> 00:10:49,208 نمی‌فهمم 94 00:10:49,708 --> 00:10:52,541 دقیقاً نمی‌دونم چه چیزی واسه فهمیدن هست 95 00:10:52,625 --> 00:10:55,767 چرا کسی دیگه رو نمی‌فرستن؟ - فقط دو هفته‌ست - 96 00:10:55,791 --> 00:10:57,791 تازه دو روزه که برگشتی خونه 97 00:10:57,875 --> 00:11:00,708 عوضش بهت فرصت میده که همراه جدیدت رو بشناسی 98 00:11:01,208 --> 00:11:02,368 بعید می‌دونم چیز زیادی برای شناختن باشه 99 00:11:02,416 --> 00:11:04,625 دختره انگار زیاد اهل حرف زدن نیست 100 00:11:05,541 --> 00:11:07,208 مجبوری با ماشین بری؟ 101 00:11:07,500 --> 00:11:09,458 بدون ماشین چطوری این‌طرف و اون‌طرف برم؟ 102 00:11:09,541 --> 00:11:11,375 چمیدونم، می‌تونی ماشین کرایه کنی 103 00:11:11,458 --> 00:11:14,541 و نصف حقوقم رو هدر بدم؟ تازه، تو دست‌فرمونت افتضاحه 104 00:11:15,041 --> 00:11:16,458 تا شهر زیاد راهی نیست 105 00:11:16,958 --> 00:11:19,708 .یادت باشه دکتر چی گفت .یکم ورزش کنی برات خوبه 106 00:11:47,250 --> 00:11:48,333 صبح زوده، عزیزم 107 00:11:49,083 --> 00:11:51,291 تا یه ساعت دیگه لازم نبود بیدار بشی 108 00:11:53,875 --> 00:11:56,750 حتماً به خاطر هیجان اولین روز مدرسه‌اته 109 00:12:00,333 --> 00:12:01,916 آقای ویتلی کجا رفت؟ 110 00:12:03,500 --> 00:12:04,583 مأموریت کاری 111 00:12:05,500 --> 00:12:08,375 ...مرد بیچاره این روزا باید زیاد سفر کنه، اما 112 00:12:08,458 --> 00:12:10,000 ...همونطور که مدام دلش می‌خواد یادم بندازه 113 00:12:11,041 --> 00:12:12,666 باعث میشه سرپناه بالای سرمون تأمین بشه 114 00:12:21,250 --> 00:12:23,625 ،لطفاً این‌قدر بهم زل نزن، عزیزم .هولم می‌کنی 115 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 خیلی خوب پیانو می‌زنید 116 00:12:35,291 --> 00:12:37,000 این پیانوی مادربزرگ جون بود 117 00:12:38,375 --> 00:12:40,458 از وقتی کوچیکتر از تو بودم پیانو می‌زدم 118 00:12:42,166 --> 00:12:45,000 همیشه آرزو داشتم که یه روز توی یه ارکستر پیانو بزنم 119 00:12:45,916 --> 00:12:47,000 شاید هنوزم بتونید 120 00:12:47,083 --> 00:12:49,041 از شانس من 121 00:12:49,125 --> 00:12:52,125 همیشه از ترس حضور روی صحنه رنج می‌بردم 122 00:12:52,875 --> 00:12:55,375 که برای یه نوازنده‌ی بلندپرواز خوش‌یمن نیست 123 00:12:56,958 --> 00:12:58,166 و بعدش باردار شدم 124 00:13:01,208 --> 00:13:02,208 بچه دارید؟ 125 00:13:04,958 --> 00:13:06,250 داشتیم، بله 126 00:13:14,166 --> 00:13:15,291 گرسنه‌ای؟ 127 00:13:16,291 --> 00:13:17,791 طاس‌کبابِ مونده داریم 128 00:13:19,708 --> 00:13:20,875 بت، عزیزم 129 00:13:24,166 --> 00:13:26,250 مطمئنی که نمی‌خوای باهات بیام؟ 130 00:13:27,375 --> 00:13:28,375 نه، مرسی 131 00:13:29,583 --> 00:13:30,583 باشه 132 00:14:15,583 --> 00:14:17,666 باید اون مربی رو می‌دیدی 133 00:14:18,541 --> 00:14:20,916 کفش‌ها و موهاش رو دیدی؟ 134 00:14:24,333 --> 00:14:25,333 نمی‌دونم 135 00:14:28,125 --> 00:14:29,000 خیلی رنگ و رو رفته‌ست 136 00:14:29,083 --> 00:14:31,583 ...و بند قهوه‌ای با کفش قهوه‌ای؟ آخه 137 00:14:32,125 --> 00:14:34,416 لطفاً ساکت! شروع می‌کنیم 138 00:14:34,500 --> 00:14:37,666 این هفته، بسطِ دوجمله‌ای رو می‌خونیم 139 00:14:38,458 --> 00:14:40,375 کسی می‌دونه دوجمله‌ای چیه؟ 140 00:14:41,875 --> 00:14:42,875 هیچ‌کس؟ 141 00:14:49,875 --> 00:14:50,916 بله؟ 142 00:14:51,000 --> 00:14:53,750 ...دو جمله‌ای یه - ممکنه لطفاً بلند شید؟ - 143 00:15:00,083 --> 00:15:03,833 دو جمله‌ای یه عبارت ریاضیه که دو جزء داره 144 00:15:05,083 --> 00:15:06,958 ایکس بعلاوه ایگرگ میشه دو جمله‌ای 145 00:15:08,208 --> 00:15:09,125 خیلی خوبه 146 00:15:09,208 --> 00:15:11,291 صفحه 24 رو باز کنید 147 00:15:11,375 --> 00:15:13,625 عالیه، یه خرخون دیگه 148 00:15:19,666 --> 00:15:21,583 فکر خوبیه. خدای من 149 00:16:08,583 --> 00:16:10,416 مدرسه باشگاه شطرنج داره؟ - چی؟ - 150 00:16:11,166 --> 00:16:14,208 اینجا توی مدرسه باشگاه شطرنج هست؟ 151 00:16:14,291 --> 00:16:15,291 اوه 152 00:16:16,083 --> 00:16:17,083 153 00:16:17,833 --> 00:16:19,625 فکر نمی‌کنم همچین چیزی داشته باشن 154 00:16:27,666 --> 00:16:30,083 ولی خیلی از دخترها عضو باشگاه‌های اجتماعی هستن 155 00:16:30,166 --> 00:16:31,458 باشگاه‌های اجتماعی؟ 156 00:16:32,916 --> 00:16:34,375 باشگاه اپل پای هست 157 00:16:35,166 --> 00:16:36,750 و ساب دبز 158 00:16:37,333 --> 00:16:40,166 و گرلز اروند تاون - اپل پای؟ پای می‌پزن؟ - 159 00:16:40,250 --> 00:16:43,833 نه، اپل پای. مثل حرف یونانیِ پای 160 00:16:45,250 --> 00:16:46,250 اوه 161 00:16:47,000 --> 00:16:48,125 تو هم عضوشون هستی؟ 162 00:16:49,833 --> 00:16:51,708 ...باید دعوتت کنن 163 00:16:52,458 --> 00:16:53,458 که عضوشون بشی 164 00:16:59,750 --> 00:17:02,125 تو می‌تونی برای عنوانِ سردسته‌ی تشویق‌کنندگانِ جوان امتحان بدی 165 00:17:11,791 --> 00:17:13,750 گندش بزنن 166 00:17:23,750 --> 00:17:24,958 سلام آقای ویتلی 167 00:17:26,541 --> 00:17:27,541 اوه 168 00:17:28,291 --> 00:17:30,208 سلام... بت 169 00:17:30,291 --> 00:17:33,458 اومدی خونه! انتظار نداشتم تا یه هفته‌ی دیگه برگردی 170 00:17:33,541 --> 00:17:34,666 فقط امشب رو اینجام 171 00:17:34,750 --> 00:17:37,416 تازه کل منطقه‌ی جنوب غربی رو بهم دادن 172 00:17:39,125 --> 00:17:41,333 و امیدوارم حقوقت رو هم بالا برده باشن 173 00:17:41,416 --> 00:17:42,625 شروع نکن 174 00:17:43,291 --> 00:17:45,708 باشه. یه آبی به دست و صورتت بزنن تا شام رو حاضر کنم 175 00:17:45,791 --> 00:17:46,875 یه آبجو می‌خورم 176 00:17:48,041 --> 00:17:49,125 اگه چیزی مونده باشه 177 00:17:53,333 --> 00:17:55,083 اون اصلاً لباسش رو عوض نمی‌کنه؟ 178 00:18:03,458 --> 00:18:05,500 فکر نمی‌کنم خیلی از من خوشش بیاد 179 00:18:05,583 --> 00:18:06,833 اتفاقاً برعکس 180 00:18:07,625 --> 00:18:09,708 راستش به فرزندخواندگی گرفتنت فکرِ اون بود 181 00:18:11,583 --> 00:18:13,875 .ولی بد نمیگه‌ها .بد نیست لباس جدید بپوشی 182 00:18:24,083 --> 00:18:25,083 ببخشید 183 00:18:54,125 --> 00:18:55,625 حراجی بن 184 00:18:56,583 --> 00:18:57,666 !آهان 185 00:19:14,583 --> 00:19:15,666 صفحه شطرنج دارن 186 00:19:18,083 --> 00:19:19,750 موقعِ برگشتن می‌تونیم ببینیم 187 00:19:36,875 --> 00:19:37,875 اوه 188 00:19:40,166 --> 00:19:41,416 بیا یه بلوز برات پیدا کنیم 189 00:19:45,166 --> 00:19:47,208 خب، چه خوشگل شدی 190 00:19:48,583 --> 00:19:50,291 این کفش‌ها یه خرده بزرگن 191 00:19:51,291 --> 00:19:53,458 جای رشد داره عزیزم. جای رشد داره 192 00:19:53,541 --> 00:19:54,708 بریم سراغ کت 193 00:19:58,291 --> 00:20:00,083 قشنگه 194 00:20:01,458 --> 00:20:04,333 بیا اینجا تا پارچه رو زیر نور ببینم 195 00:20:08,916 --> 00:20:11,041 آره، بهت میاد 196 00:20:16,750 --> 00:20:18,625 به صفحه شطرنج‌ها نگاه نمی‌اندازیم؟ 197 00:20:19,833 --> 00:20:21,208 یه وقت دیگه عزیزم 198 00:20:21,291 --> 00:20:23,666 دیروقته و داره گرسنه‌ام میشه 199 00:20:24,791 --> 00:20:27,000 ...ولی - از این به بعد هفته‌ای 40سنت پول تو جیبی بهت میدم - 200 00:20:28,333 --> 00:20:30,208 پس‌اندازش کن و برای خودت صفحه شطرنج بخر 201 00:20:31,000 --> 00:20:33,166 پس‌انداز کردن درس خوبی برای یه دختره 202 00:21:07,708 --> 00:21:08,875 !خیلی زشته 203 00:21:24,250 --> 00:21:26,833 کتابی درباره شطرنج دارید؟ - شطرنج؟ - 204 00:21:26,916 --> 00:21:28,375 مطمئن نیستم 205 00:21:29,208 --> 00:21:31,583 اگه چیزی داشته باشیم، روی ردیف آخره 206 00:21:32,416 --> 00:21:33,458 ممنون 207 00:21:33,541 --> 00:21:36,041 شاید یه زندگی‌نامه‌ی قدیمی از خوزه کاپابلانکا باشه 208 00:21:39,208 --> 00:21:41,541 کی؟ - خوزه کاپابلانکا - 209 00:21:42,333 --> 00:21:45,625 .استادبزرگ بود .خیلی سال پیش 210 00:21:47,833 --> 00:21:49,083 استادبزرگ چیه؟ 211 00:21:49,166 --> 00:21:50,541 یه شطرنج باز نابغه 212 00:22:02,416 --> 00:22:05,458 مسیر حرفه‌ای شطرنج من تالیف جی.آر. کاپابلانکا 213 00:22:36,625 --> 00:22:37,625 خیلی خب 214 00:22:38,250 --> 00:22:39,458 دیدمت هارمن 215 00:22:40,458 --> 00:22:41,625 همون کفش‌هاست 216 00:22:42,458 --> 00:22:44,708 توی حراجیِ بن اسنایدر خریدیشون؟ 217 00:22:46,291 --> 00:22:48,916 واسه جنازه‌ام هم از بن اسنایدر خرید نمی‌کنم 218 00:22:57,625 --> 00:22:59,875 مدرسه چطور بود؟ - جالب - 219 00:23:00,708 --> 00:23:01,708 کجا میری؟ 220 00:23:03,750 --> 00:23:05,791 می‌خوام چند تا از مسابقات این کتاب رو دوباره بازی کنم 221 00:23:06,666 --> 00:23:08,833 ولی تو که شطرنج نداری - تو ذهنم - 222 00:23:09,666 --> 00:23:11,166 تمرین ذهنی خوبیه 223 00:23:13,000 --> 00:23:15,958 خب، تمرین فیزیکی هم برات خوبه 224 00:23:16,041 --> 00:23:20,125 ممکنه بری مغازه بردلی 225 00:23:20,208 --> 00:23:22,500 و سه بسته سیگار چسترفیلد برام بخری؟ 226 00:23:23,375 --> 00:23:24,375 بله خانم 227 00:23:30,625 --> 00:23:31,750 برات یه یادداشت می‌نویسم 228 00:23:32,750 --> 00:23:35,583 خودت برای سیگار کشیدن یه‌خرده کم سن به نظر میای 229 00:24:50,708 --> 00:24:52,625 مروری بر شطرنج مجله تصویری شطرنج 230 00:24:54,750 --> 00:24:56,083 قهرمان شطرنج اتحاد جماهیر شوروی 231 00:24:59,750 --> 00:25:01,083 قدرت پیاده در شطرنج 232 00:25:01,166 --> 00:25:02,958 به قلم واسیلی ان پانوف، استاد بین‌المللی شطرنج 233 00:25:03,041 --> 00:25:04,041 دنیای شطرنج 234 00:25:04,125 --> 00:25:06,791 تقویم تورنمنت 235 00:25:11,125 --> 00:25:12,208 !خانم جوان 236 00:25:13,375 --> 00:25:16,000 باید مجله رو بخری یا بذاری سر جاش 237 00:25:17,250 --> 00:25:19,583 ...نمیشه من - می‌خوای بخونی؟ تابلو رو بخون - 238 00:25:21,375 --> 00:25:24,000 !اگر می‌خواهید مجله بخوانید، آن را بخرید 239 00:25:37,000 --> 00:25:40,458 ،نه، تمامش از یه جنس روغنه فقط سه اندازه مختلف داره 240 00:25:46,083 --> 00:25:48,208 ،اگه زیاد مصرف نمی‌کنید می‌تونید اون یکی رو بخرید 241 00:25:48,291 --> 00:25:51,500 ،چون اضافیش خراب میشه اما با این پول این بهترین انتخابه 242 00:25:52,000 --> 00:25:54,750 .اگه شک دارید می‌تونی سایز متوسط رو بخرید .خیلی پیچیده نیستش 243 00:26:12,083 --> 00:26:13,500 ممنون عزیزم 244 00:26:19,166 --> 00:26:22,291 خب، این آخرین قهوه خشکه 245 00:26:23,208 --> 00:26:26,750 می‌خواستم برم خرید کنم، ولی نمی‌دونم این همه پول کجا خرج میشه 246 00:26:27,291 --> 00:26:29,171 این ماه فقط یه خرده بیشتر خرید کردم 247 00:26:29,208 --> 00:26:32,000 ،و بازم 7 دلار برام باقی مونده ولی باید حداقل 20 دلار می‌داشتم 248 00:26:32,083 --> 00:26:33,083 7دلار؟ 249 00:26:34,041 --> 00:26:36,708 کافیه؟ - که تا آخر اکتبر کم نیاریم؟ - 250 00:26:36,791 --> 00:26:37,791 فکر نکنم 251 00:26:38,125 --> 00:26:40,625 به زور میشه باهاش گردن مرغ و شوربا خرید 252 00:26:40,708 --> 00:26:43,791 میتوئین براتون چک نفرستاد؟ - 80دلار - 253 00:26:43,875 --> 00:26:45,625 و فقط برای سال اول 254 00:26:45,708 --> 00:26:48,375 جوری که انگار هزینه‌ی نگهداریت هیچ خرجی نداره 255 00:26:51,750 --> 00:26:53,670 متأسفانه باید بدون پول تو جیبی سر کنی 256 00:26:53,708 --> 00:26:54,916 تا وقتی که آلستون بر می‌گرده 257 00:26:56,625 --> 00:26:57,750 یعنی کِی؟ 258 00:26:57,833 --> 00:26:58,833 خدا می‌دونه 259 00:27:00,250 --> 00:27:03,083 انگار غرب به بدجور دست و پاشو بسته 260 00:27:08,333 --> 00:27:10,416 از 20 تا 22 اکتبر مسابقات ایالت کنتاکی 261 00:27:10,500 --> 00:27:12,000 شاید من بتونم کار گیر بیارم 262 00:27:12,083 --> 00:27:13,000 کار؟ 263 00:27:13,083 --> 00:27:16,166 ،می‌تونم توی مغازه کار کنم یا یه جایی ظرف‌شوری کنم 264 00:27:16,250 --> 00:27:17,375 ظرف بشوری؟ 265 00:27:17,458 --> 00:27:18,875 دلم می‌خوام پول در بیارم 266 00:27:19,458 --> 00:27:21,708 که حدس می‌زنم باهاش لباس بخری 267 00:27:23,916 --> 00:27:25,291 تا وارد تورنمنت شطرنج بشم 268 00:27:26,583 --> 00:27:27,583 یکی اینجا هست 269 00:27:28,833 --> 00:27:30,958 ولی 5 دلار ورودی داره 270 00:27:32,041 --> 00:27:34,416 ،از دخترایی که همسن تو هستن فقط سیاهپوست‌هاشون کار می‌کنن 271 00:27:38,291 --> 00:27:39,500 آقای شایبل عزیز 272 00:27:40,166 --> 00:27:44,333 یه تورنمنت شطرنج اینجا هست که جایزه نفر اولش 100 دلاره 273 00:27:44,416 --> 00:27:46,375 و جایزه نفر دوم 50 دلار 274 00:27:47,333 --> 00:27:48,791 جایزه‌های دیگه هم هست 275 00:27:51,916 --> 00:27:55,041 5دلار ورودی داره و من پولی ندارم 276 00:27:59,958 --> 00:28:01,250 اگه پول رو برام بفرستی 277 00:28:01,333 --> 00:28:04,750 هر جایزه‌ای که بردم 10 دلارش رو برای شما می‌فرستم 278 00:28:12,708 --> 00:28:14,416 بت، تویی؟ 279 00:28:18,875 --> 00:28:21,083 گمونم سرما خوردم 280 00:28:21,791 --> 00:28:22,625 دوباره؟ 281 00:28:22,708 --> 00:28:25,250 ...اوهوم. من به ویروس‌ها گرایش دارم، یا 282 00:28:26,250 --> 00:28:27,625 اونا به من گرایش دارن 283 00:28:28,458 --> 00:28:30,416 اوه، بیا 284 00:28:31,750 --> 00:28:33,916 می‌خوام این نسخه رو برام بگیری 285 00:28:35,125 --> 00:28:36,291 ...و وقتی اونجایی 286 00:28:37,750 --> 00:28:39,416 برای خودت یه نوشابه بخر 287 00:28:42,708 --> 00:28:44,041 مرسی 288 00:28:48,333 --> 00:28:49,333 یه دقیقه صبر کنید 289 00:29:04,333 --> 00:29:05,333 بفرمایید 290 00:29:12,791 --> 00:29:14,958 داروی آرام‌بخشم 291 00:29:17,666 --> 00:29:21,791 دکتر تالبوت تشخیص داد که .آرام‌بخش بیشتری نیاز دارم. خیلی بیشتر 292 00:29:23,208 --> 00:29:25,833 برام یه لیوان آب میاری عزیزم؟ - بله، خانم - 293 00:29:27,125 --> 00:29:29,500 چرا این بطری‌ها رو نصفه پر می‌کنن؟ 294 00:30:37,875 --> 00:30:39,583 معذرت خواهیت کو هارمن؟ 295 00:30:39,666 --> 00:30:40,666 کون لقت مارگارت 296 00:30:41,416 --> 00:30:42,458 بت 297 00:30:42,541 --> 00:30:43,625 این برای تو اومده 298 00:30:54,833 --> 00:30:55,833 ممنون 299 00:30:57,458 --> 00:30:58,458 اوهوم 300 00:31:31,708 --> 00:31:33,166 به آلما بگو کمتر مصرف کنه 301 00:31:33,791 --> 00:31:35,500 فقط سه تا نسخه دارو براش مونده 302 00:31:39,708 --> 00:31:42,791 ...برای سفری که کاخ سفید مجدداً غیر سیاسی می‌نامد 303 00:31:43,375 --> 00:31:45,708 دیر رسیدی خونه - اسکورتی به ظاهر سیاسی... - 304 00:31:45,791 --> 00:31:48,375 ...از 17 نماینده‌ی دموکرات کنگره و خانم کندی 305 00:31:48,458 --> 00:31:51,208 بیرون قدم می‌زدم 306 00:31:51,291 --> 00:31:53,041 باشه. شب بخیر 307 00:31:54,166 --> 00:31:55,000 شب بخیر 308 00:31:55,083 --> 00:31:56,791 ...لبخندی به لب داشت که 309 00:31:56,875 --> 00:31:58,041 ...اوه، راستی 310 00:31:59,625 --> 00:32:03,250 .فردا بازم دیر میام .بعد از مدرسه کار دارم 311 00:32:04,208 --> 00:32:05,375 عضو باشگاه شدی؟ 312 00:32:05,875 --> 00:32:08,375 می‌خوام توی تورنمنت شطرنجی که بهت گفتم مسابقه بدم 313 00:32:10,500 --> 00:32:13,000 نمی‌خوام باهات بحث کنم که برای دختری به سن و سالِ تو 314 00:32:13,083 --> 00:32:15,125 گسترشِ زندگی اجتماعیِ چقدر مهمه 315 00:32:15,208 --> 00:32:17,958 فقط می‌خوام بدونم کلاس رقص یا باشگاه دخترونه 316 00:32:18,041 --> 00:32:20,166 برای دوست پیدا کردن بهتر نیست؟ 317 00:32:21,041 --> 00:32:22,875 شنیدم فیرفیلد کلاس‌های خوبی داره 318 00:32:23,833 --> 00:32:26,750 وقتی هم سن و سال من بودی چطوری زندگی اجتماعیت رو گسترش می‌دادی؟ 319 00:32:28,625 --> 00:32:30,291 تورنمنت تا یکشنبه ادامه داره 320 00:32:36,166 --> 00:32:38,791 دبیرستان هنری کلی خانه‌ی جغدهای مبارز 321 00:32:47,083 --> 00:32:50,833 به مسابقات قهرمانی ایالت کنتاکی 1963 خوش آمدید 322 00:32:57,208 --> 00:32:59,125 ساعت داری؟ - نه - 323 00:32:59,208 --> 00:33:02,333 .ما یه سیستمِ ساعت اشتراکی داریم ،اگه حریفت ساعت نداشت 324 00:33:02,416 --> 00:33:03,958 برگرد اینجا و یکی بهت قرض میدیم 325 00:33:04,041 --> 00:33:06,208 بازی تا 20 دقیقه دیگه شروع میشه 326 00:33:06,291 --> 00:33:07,500 رتبه‌ات چنده؟ 327 00:33:08,250 --> 00:33:09,375 رتبه ندارم 328 00:33:10,000 --> 00:33:12,875 قبلاً توی تورنمنت بازی نکردی؟ - نه - 329 00:33:15,791 --> 00:33:18,333 مطمئنی که می‌خوای این کار رو بکنی؟ - مطمئنم - 330 00:33:18,416 --> 00:33:20,208 ما بخش بانوان نداریم 331 00:33:22,125 --> 00:33:24,166 می‌ذارمت توی بخش مبتدی‌ها - من مبتدی نیستم - 332 00:33:24,250 --> 00:33:25,250 مهم نیست 333 00:33:26,000 --> 00:33:27,416 اگه بازیکن بدون رتبه باشی 334 00:33:27,500 --> 00:33:29,833 با آدمای مبتدی زیر رتبه‌ی 1600 رقابت می‌کنی 335 00:33:32,250 --> 00:33:34,083 جایزه بخش مبتدی‌ها چقدره؟ - بیست دلار - 336 00:33:34,166 --> 00:33:36,875 جایزه بخش دیگه چقدره؟ - نفر اول در مسابقات آزاد 100 دلاره - 337 00:33:36,958 --> 00:33:39,208 اگه توی مسابقات آزاد شرکت کنم خلاف قانونه؟ 338 00:33:39,291 --> 00:33:41,750 راستش نه - منو توی مسابقات آزاد بذار - 339 00:33:42,500 --> 00:33:45,375 سه نفر توی اون بخش هستن که رتبه‌ی بالای 1800 دارن 340 00:33:45,875 --> 00:33:47,041 و شاید «بلتیک» هم پیداش بشه 341 00:33:47,625 --> 00:33:48,833 زنده زنده می‌خورنت 342 00:33:54,458 --> 00:33:55,458 هارمن 343 00:34:33,708 --> 00:34:35,958 شرکت کنندگان - دور اول رقابت آزاد 344 00:34:36,500 --> 00:34:37,958 شرکت کنندگان بدون رتبه 345 00:34:48,000 --> 00:34:49,666 مسابقات به صورت تصادفی برگزار میشن؟ 346 00:34:50,166 --> 00:34:51,166 نه، اصلاً 347 00:34:52,583 --> 00:34:53,583 348 00:34:54,500 --> 00:34:57,625 طبق رتبه‌ی دورِ اول ترتیب داده میشن 349 00:34:59,125 --> 00:35:02,375 ،بعد از اون برنده‌ها با برنده‌ها و بازنده‌ها با بازنده‌ها بازی می‌کنن 350 00:35:07,083 --> 00:35:08,083 موفق باشی 351 00:35:09,916 --> 00:35:10,916 همچنین 352 00:35:21,916 --> 00:35:22,916 سلام 353 00:35:28,458 --> 00:35:29,625 سلام 354 00:35:31,125 --> 00:35:33,000 آنت پاکر - بت هارمن - 355 00:35:35,708 --> 00:35:37,833 در مورد ساعت شطرنج چیزی نمی‌دونم - اوه - 356 00:35:38,500 --> 00:35:39,500 357 00:35:39,750 --> 00:35:42,041 ساعتی که نزدیکتونه مدت زمانِ بازیِ شما رو می‌سنجه 358 00:35:42,125 --> 00:35:44,000 هر بازیکن 90 دقیقه وقت داره 359 00:35:44,083 --> 00:35:46,625 ،بعد از اینکه حرکت کردی دکمه‌ی بالای ساعت رو می‌زنی 360 00:35:46,708 --> 00:35:48,750 و ساعتت متوقف میشه و ساعت حریفت شروع به حرکت می‌کنه 361 00:35:48,833 --> 00:35:52,125 اون پرچم کوچیک قرمز بالای عددِ 12 روی هر ساعت رو می‌بینی؟ 362 00:35:52,208 --> 00:35:54,250 وقتی 90 دقیقه‌ات تموم شد ساعتت متوقف میشه 363 00:35:54,333 --> 00:35:55,708 ...و اگه اینطور بشه 364 00:35:57,375 --> 00:35:58,208 باختی 365 00:35:58,291 --> 00:35:59,500 ...و 366 00:36:01,083 --> 00:36:02,333 برای ضبط حرکاتت 367 00:36:02,416 --> 00:36:03,416 درسته 368 00:36:09,791 --> 00:36:12,791 حالا می‌تونید ساعتتون رو شروع کنید - حالا می‌تونی ساعتم رو شروع کنی - 369 00:36:13,500 --> 00:36:15,041 چرا دخترها رو روبروی هم قرار دادن؟ 370 00:36:15,125 --> 00:36:16,333 ...نباید این کار رو بکنن 371 00:36:17,000 --> 00:36:19,375 ولی، اگه برنده بشی می‌برنت بالا 372 00:36:23,166 --> 00:36:25,583 این دست به مهره‌ست - یعنی چی؟ - 373 00:36:25,666 --> 00:36:28,250 یعنی تا وقتی نمی‌خوای مهره‌ای رو حرکت بدی، بهش دست نزن 374 00:36:28,333 --> 00:36:30,375 ،ولی اگه بهش دست زدی باید همون مهره رو یه جایی حرکت بدی 375 00:36:30,458 --> 00:36:31,458 باشه 376 00:36:36,416 --> 00:36:38,000 نمی‌خوای حالا دکمه‌ات رو بزنی؟ 377 00:36:39,583 --> 00:36:40,583 ببخشید 378 00:36:44,916 --> 00:36:46,000 با این چی کار کنم؟ 379 00:36:47,583 --> 00:36:48,791 بازیت تموم شد؟ 380 00:36:48,875 --> 00:36:50,000 بله، بردم 381 00:36:51,791 --> 00:36:52,791 چه سریع 382 00:36:54,083 --> 00:36:55,250 با این چی کار کنم؟ 383 00:36:55,875 --> 00:36:58,000 دور اسمت خط بکش و بندازش داخل سبد 384 00:37:53,041 --> 00:37:59,041 مسابقات بزرگ 385 00:38:12,833 --> 00:38:15,500 اونا کی هستن؟ - بلتیک و کولن - 386 00:38:15,583 --> 00:38:18,500 بلتیک قهرمان ایالته - کدومشونه؟ - 387 00:38:22,125 --> 00:38:25,125 بلتیک اون جوونتره‌ست - استادبزرگه؟ - 388 00:38:25,208 --> 00:38:26,208 داره روش کار می‌کنه 389 00:38:26,291 --> 00:38:27,333 طول می‌کشه 390 00:38:28,250 --> 00:38:30,416 باید با استادبزرگ‌های شطرنج بازی کنی تا خودت هم استادبزرگ بشی 391 00:38:30,500 --> 00:38:32,625 چقدر طول می‌کشه؟ - ممکنه ساکت باشید؟ - 392 00:38:39,791 --> 00:38:40,791 مساوی؟ 393 00:38:43,916 --> 00:38:45,083 عمراً 394 00:38:53,500 --> 00:38:54,708 !ایول 395 00:39:05,291 --> 00:39:06,416 شرکت کنندگان - دور دوم 396 00:39:09,541 --> 00:39:11,708 هارمن (بدون رتبه) در برابر کوک (رتبه 1520) 397 00:39:33,166 --> 00:39:34,375 بهش میگن کیش 398 00:39:35,500 --> 00:39:36,625 خودم می‌دونم 399 00:39:49,166 --> 00:39:50,166 مساوی؟ 400 00:39:58,375 --> 00:39:59,208 منو بردی 401 00:39:59,291 --> 00:40:00,291 انصراف میدم 402 00:40:21,750 --> 00:40:23,666 شکست ناپذیران 403 00:40:27,333 --> 00:40:28,333 استراحت برای صرف شام 404 00:40:28,708 --> 00:40:31,625 .دورِ بعدی ساعت 6 عصر .بعد سه دورِ دیگه برای فردا 405 00:40:32,250 --> 00:40:33,791 دور نهایی برای یکشنبه ساعت 11 صبحه 406 00:40:39,791 --> 00:40:40,791 هارمن؟ 407 00:40:42,125 --> 00:40:43,925 با همین فرمون برو جلو، بچه جون 408 00:40:48,000 --> 00:40:50,125 فکر کنم می‌دونست که برادرش رو کشتی 409 00:40:50,500 --> 00:40:52,916 ...توی دردسر افتادی - غذات روی اجاقه - 410 00:40:53,000 --> 00:40:54,500 یکی همیشه اذیتم می‌کنه 411 00:40:54,583 --> 00:40:57,375 مسابقه‌ات چطور پیش رفت؟ - چهار تا مسابقه رو بردم - 412 00:40:58,625 --> 00:41:00,416 خوبه، آفرین 413 00:41:03,916 --> 00:41:06,125 هارمن (بدون رتبه) در برابر تاونز (رتبه 1724) 414 00:41:10,750 --> 00:41:11,666 بله، هارمن؟ 415 00:41:11,750 --> 00:41:14,583 تو گفتی که اینجا سه نفر رتبه‌ی بالای 1800 دارن 416 00:41:14,666 --> 00:41:17,458 درسته - فکر می‌کردم قراره با یکی از اونا مسابقه بدم - 417 00:41:17,541 --> 00:41:18,875 کاریش نمیشه کرد، هارمن 418 00:41:18,958 --> 00:41:20,166 خودت رو خوش‌شانس بدون 419 00:41:20,708 --> 00:41:22,083 من می‌خوام با بهترین‌ها مسابقه بدم 420 00:41:22,166 --> 00:41:24,541 قبل از اون باید رتبه بگیری 421 00:41:24,625 --> 00:41:25,916 چطوری رتبه بگیرم؟ 422 00:41:26,000 --> 00:41:29,250 ،بدی USCF باید 30 تا مسابقه در تورنمنت بعدش 4 ماه صبر کنی 423 00:41:29,916 --> 00:41:32,250 اینطوری رتبه می‌گیری - خیلی طول می‌کشه - 424 00:41:33,250 --> 00:41:34,166 می‌خوام با بلتیک مسابقه بدم 425 00:41:34,250 --> 00:41:37,333 ،اگه سه تا مسابقه بعدیت رو بردی و اگه بلتیک هم برنده شد 426 00:41:37,416 --> 00:41:38,416 برنده میشم 427 00:41:38,458 --> 00:41:42,250 .نه، هارمن، برنده نمیشی .قبلش باید با سایزمور یا گلدمن مسابقه بدی 428 00:41:42,333 --> 00:41:43,625 هیچ‌کدومشون رو نمی‌تونی شکست بدی 429 00:41:43,708 --> 00:41:46,125 !سایزمور و گلدمن؟ زِکی 430 00:41:46,208 --> 00:41:48,750 تاونز، همین بازیکنی که الان قراره باهاش مسابقه بدی دست کم‌ گرفته شده 431 00:41:48,833 --> 00:41:51,250 نفر اولِ تیم دانشگاهه 432 00:41:51,333 --> 00:41:53,541 و ماه قبلی در لاس‌وگاس پنجم شد 433 00:42:02,166 --> 00:42:03,166 توی لاس‌وگاس چه خبره؟ 434 00:42:03,708 --> 00:42:04,833 مسابقات آزاد کشوری 435 00:42:22,500 --> 00:42:24,333 انگار همدیگه رو می‌پاییدیم 436 00:42:40,125 --> 00:42:41,333 می‌خوای ساعتم رو شروع کنی؟ 437 00:42:47,500 --> 00:42:48,500 ببخشید 438 00:44:25,041 --> 00:44:27,583 ،خدای من، هارمن داری رخم رو تحقیر می‌کنی 439 00:44:28,250 --> 00:44:30,041 لازم نیست زیاد درد بکشه 440 00:44:57,000 --> 00:44:58,000 !وای 441 00:45:04,625 --> 00:45:05,625 چند سالته؟ 442 00:45:06,375 --> 00:45:07,250 بیخیال 443 00:45:07,333 --> 00:45:10,583 جواب نده. فقط منو افسرده می‌کنه - من 36 سالمه - 444 00:45:12,166 --> 00:45:13,166 ممنون 445 00:45:14,708 --> 00:45:17,250 واقعاً کارت درسته، خودت می‌دونی؟ 446 00:45:22,208 --> 00:45:23,833 برگه‌هامون رو تحویل بدیم؟ 447 00:45:26,250 --> 00:45:28,416 شما برو 448 00:45:28,500 --> 00:45:31,291 من می‌خوام یکم بیشتر صفحه رو بررسی کنم 449 00:45:32,416 --> 00:45:33,416 عجب 450 00:45:49,583 --> 00:45:50,833 !لعنتی 451 00:45:55,916 --> 00:45:57,833 !لعنتی 452 00:46:03,250 --> 00:46:06,666 ...می‌خواستم بگم که تاحالا همچین بازی‌ای ندیده 453 00:46:07,291 --> 00:46:08,333 454 00:46:08,416 --> 00:46:09,958 نوار داری؟ 455 00:46:11,250 --> 00:46:12,500 دفعه اولمه 456 00:46:15,125 --> 00:46:16,125 457 00:46:19,333 --> 00:46:20,750 بلدی چطوری استفاده کنی؟ 458 00:46:22,958 --> 00:46:23,958 فکر کنم 459 00:46:24,750 --> 00:46:26,583 محض احتیاط منتظر می‌مونم 460 00:46:32,000 --> 00:46:33,083 ...تو 461 00:46:33,166 --> 00:46:35,083 همینطوری داری میری بالا، مگه نه؟ 462 00:46:36,333 --> 00:46:37,333 تا حالا 463 00:46:40,333 --> 00:46:42,208 ولی سایزمور خیلی قدَره 464 00:46:42,291 --> 00:46:43,291 آهان 465 00:47:02,125 --> 00:47:03,125 ممنون 466 00:47:04,666 --> 00:47:05,666 ...من نمی 467 00:47:06,916 --> 00:47:07,916 ...فقط فکر کردم 468 00:47:10,958 --> 00:47:11,958 فکر کردم مریض شدم 469 00:47:12,833 --> 00:47:15,208 من دفعه اولم بالا آوردم 470 00:47:16,625 --> 00:47:18,625 خب، هنوزم گاهی وقتا بالا میارم 471 00:47:20,208 --> 00:47:21,791 راستش، هر دفعه 472 00:47:24,291 --> 00:47:26,833 خب، باید برگردم 473 00:47:26,916 --> 00:47:27,916 البته 474 00:47:29,875 --> 00:47:30,875 هی، بت 475 00:47:32,125 --> 00:47:33,416 شکستش بده، باشه؟ 476 00:47:34,625 --> 00:47:35,625 سعیم رو می‌کنم 477 00:47:46,791 --> 00:47:49,083 حاضری؟ 478 00:48:19,250 --> 00:48:20,791 پریود شدم 479 00:48:25,333 --> 00:48:27,250 برای تو یکم دیره، مگه نه؟ 480 00:48:31,666 --> 00:48:32,791 ...نوار بهداشتی لازم دارم 481 00:48:34,166 --> 00:48:35,416 یه چیزی 482 00:48:35,500 --> 00:48:38,125 ،برو بالا توی اتاقم بالای قفسه‌ی دراورم 483 00:48:38,208 --> 00:48:39,583 و چیزی که لازم داری رو بردار 484 00:48:43,041 --> 00:48:44,041 ...و عزیزم 485 00:48:45,458 --> 00:48:49,416 دختر خوبی باش و اون قوطیِ کوچیکِ قرص‌های سبزم رو بذار کنار تختم 486 00:48:51,875 --> 00:48:54,291 آرامش و آسودگیم نیاز به بازسازی داره 487 00:49:37,458 --> 00:49:38,458 ممنون 488 00:49:42,541 --> 00:49:43,541 اتفاق بدی افتاده؟ 489 00:49:45,791 --> 00:49:46,791 اتفاق بد؟ 490 00:49:48,958 --> 00:49:50,375 ارسطو نیستم، ولی آره 491 00:49:50,458 --> 00:49:52,708 گمونم میشه یه چیزی رو اتفاق بدی در نظر گرفت 492 00:49:55,208 --> 00:49:57,333 یه پیام از آقای ویتلی گرفتم 493 00:49:59,708 --> 00:50:00,708 چی گفته بود؟ 494 00:50:02,833 --> 00:50:04,375 ...انگار آقای ویتلی 495 00:50:05,458 --> 00:50:08,333 به مدت نامعلومی در جنوب غرب موندگاره 496 00:50:11,375 --> 00:50:13,333 یه جایی بین دنور و بیوت 497 00:50:16,958 --> 00:50:20,416 ولی ارسطو یه فیلسوف اخلاقی بود و من فقط یه زن خانه‌دارم 498 00:50:22,541 --> 00:50:23,666 یا زن خانه‌دار بودم 499 00:50:28,208 --> 00:50:30,916 اگه دیگه شوهر نداشته باشی می‌تونن منو برگردونن؟ 500 00:50:35,541 --> 00:50:36,875 قطعاً همینطوره 501 00:50:43,333 --> 00:50:44,875 اگه در موردش دروغ بگیم بر نمی‌گردونن 502 00:50:48,166 --> 00:50:49,166 گمونم راحته 503 00:50:56,125 --> 00:50:58,458 تو قلب پاکی داری، بت 504 00:51:01,791 --> 00:51:04,416 برو مرغ توی فریزر رو گرم کن، باشه؟ 505 00:51:06,208 --> 00:51:07,666 اجاق رو روی 400 درجه بذار 506 00:51:10,458 --> 00:51:12,375 بلد نیستم چطور گرمش کنم 507 00:51:21,041 --> 00:51:22,958 با اینکه به جز روی کاغذ و با 508 00:51:23,875 --> 00:51:26,383 ...یه فرضِ قانونی، دیگه همسر کسی نیستم 509 00:51:30,541 --> 00:51:33,008 ولی فکر کنم بتونم یاد بگیرم که یه مادر باشم 510 00:51:37,875 --> 00:51:38,875 بهت یاد میدم 511 00:51:40,583 --> 00:51:42,583 به شرطی که قول بدی هیچ‌وقت نزدیک دنور نری 512 00:52:14,833 --> 00:52:15,833 مامان؟ 513 00:52:22,708 --> 00:52:23,958 چشماتو ببند 514 00:53:05,666 --> 00:53:07,000 ببخشید 515 00:53:08,083 --> 00:53:09,458 قهوه اضافه گرفتم 516 00:53:13,083 --> 00:53:14,750 هری بلتیک. اسم شما چیه؟ 517 00:53:16,083 --> 00:53:17,083 بت هارمن 518 00:55:49,166 --> 00:55:50,250 الان بر می‌گردم 519 00:56:09,916 --> 00:56:12,083 به خودت بیا، آشغالِ بی‌ریخت 520 00:56:13,666 --> 00:56:14,666 ...می‌تونی شکستش بدی 521 00:56:16,791 --> 00:56:17,791 اون عنتر رو 522 00:57:46,875 --> 00:57:48,625 حرومزاده - فکر کنم کارت تمومه - 523 00:57:48,708 --> 00:57:51,208 نه، می‌تونم از مخمصه فرار کنم - فکر نکنم - 524 00:57:53,125 --> 00:57:55,850 شاید اگه به موقع خودتو رسونده بودی، می‌تونستی 525 00:58:07,000 --> 00:58:07,833 فایده نداره 526 00:58:07,916 --> 00:58:09,666 لازم نیست از وزیر استفاده کنم حرکت کن - 527 00:58:09,750 --> 00:58:11,833 ...فقط با فیل پوشش میدم و - حرکت کن - 528 00:58:46,791 --> 00:58:48,000 حالا می‌بینی؟ 529 00:58:49,000 --> 00:58:51,166 یا روی صفحه تمومش کنیم؟ 530 00:58:56,750 --> 00:58:57,916 حرومزاده 531 00:59:12,041 --> 00:59:15,625 این آخر هفته، دنیای شطرنج کنتاکی از مسابقه‌ی 532 00:59:15,708 --> 00:59:19,583 یک دختر محلی که بر رقبای سرسخت غلبه کرد تا عنوان قهرمانی ایالت کنتاکی 533 00:59:19,666 --> 00:59:22,125 را از آنِ خود کند، در بُهت فرو رفت 534 00:59:22,916 --> 00:59:26,666 الیزابت هارمن، دانش‌آموزی از دبیرستان فیرفیلد» 535 00:59:26,750 --> 00:59:30,291 ،طبق گفته‌ی هری بلتیک که از کسب تاج قهرمانیِ ایالت باز ماند 536 00:59:30,375 --> 00:59:32,000 مهارتی از خود نشان داد که 537 00:59:32,083 --> 00:59:34,416 «از هیچ زنی سابقه نداشته 538 00:59:36,458 --> 00:59:37,750 و صد دلار 539 00:59:39,416 --> 00:59:40,250 تو اینو بردی 540 00:59:40,333 --> 00:59:41,916 می‌خوام یه حساب بانکی باز کنم 541 00:59:42,791 --> 00:59:45,791 .ولی باید باهام بیای .چون باید پدر و مادرم یا قیّمم باشه 542 00:59:45,875 --> 00:59:49,708 اصلاً روحم هم خبر نداشت که مردم از شطرنج بازی کردن پول در میارن 543 00:59:49,791 --> 00:59:52,250 تورنمنت‌هایی هست که جوایزش خیلی بیشتر از ایناست 544 00:59:54,541 --> 00:59:55,541 چقدر بیشتر؟ 545 00:59:57,541 --> 00:59:58,625 هزاران دلار 546 00:59:59,708 --> 01:00:00,708 خدای من 547 01:00:01,500 --> 01:00:03,875 پس میشه امروز بعد از مدرسه بریم بانک؟ 548 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 حتماً 549 01:00:42,625 --> 01:00:45,125 بازی‌گشاییِ شطرنج مدرن ویرایش والتر کورن 550 01:01:08,208 --> 01:01:10,458 بت، میشه لطفاً بیای پایین؟ 551 01:01:14,375 --> 01:01:15,375 چی شده؟ 552 01:01:15,958 --> 01:01:18,375 داشتم این مجله شطرنج رو نگاه می‌کردم 553 01:01:18,458 --> 01:01:19,916 خیلی جالبه 554 01:01:20,750 --> 01:01:23,500 نوشته که یه تورنمنت توی سینسیناتی برگزار میشه 555 01:01:23,583 --> 01:01:25,916 و جایزه نفر اول 500 دلاره 556 01:01:28,625 --> 01:01:31,708 با اتوبوس گریهوند تا اونجا فقط دو ساعت راهه 557 01:01:32,666 --> 01:01:34,208 خودم بدون اجازه‌ات زنگ زدم 558 01:01:37,541 --> 01:01:38,708 مدرسه چی میشه؟ 559 01:01:39,625 --> 01:01:42,333 می‌تونم یه عذر پزشکی بیارم و بگم «مونو» گرفتی 560 01:01:42,416 --> 01:01:43,333 مونو؟ 561 01:01:43,416 --> 01:01:44,458 مونونوکلئوز 562 01:01:44,541 --> 01:01:48,125 ،طبق نوشته‌ی مجله‌ی بانوان خانه‌دار این مریضی در سن و سال تو خیلی شایعه 563 01:01:51,541 --> 01:01:52,541 کجا می‌مونیم؟ 564 01:01:53,041 --> 01:01:56,666 ،در هتل گیبسون، در یه اتاق دو نفره شبی 22 دلار 565 01:01:57,750 --> 01:02:01,041 هر بلیط گریهوند 11.80 دلار میشه 566 01:02:01,583 --> 01:02:03,166 بعلاوه هزینه غذا 567 01:02:03,250 --> 01:02:04,791 تمامش رو حساب کردم 568 01:02:05,583 --> 01:02:08,125 حتی اگه جایزه دوم یا سوم رو ببری 569 01:02:08,833 --> 01:02:10,333 باز هم سود می‌کنیم 570 01:02:11,875 --> 01:02:12,875 می‌برم 571 01:02:14,416 --> 01:02:16,375 هیچ شکی ندارم 572 01:02:16,399 --> 01:02:24,399 .:. RainyDay زیرنویس از مـــانـــی .:. .:. rainyday1985@Gmail.com .:.