1 00:00:07,000 --> 00:00:10,333 METHUEN SIEROCINIEC DLA DZIEWCZĄT 2 00:00:13,750 --> 00:00:15,333 Gdybyś się widziała. 3 00:00:16,625 --> 00:00:19,666 Ale się chwiałaś na tym stołku. 4 00:00:20,583 --> 00:00:22,958 Deardorff się na ciebie darła. 5 00:00:23,041 --> 00:00:25,541 - Było dziwnie. - Cholera. 6 00:00:26,458 --> 00:00:27,666 Pewnie niezły odlot. 7 00:00:30,583 --> 00:00:31,916 Co robisz dziś w nocy? 8 00:00:33,458 --> 00:00:36,916 Będę czytała książkę tak długo, jak się da. 9 00:00:37,791 --> 00:00:39,625 Nauczę się obrony sycylijskiej. 10 00:00:42,833 --> 00:00:45,375 Poświęcono jej 57 stron. 11 00:00:45,458 --> 00:00:48,791 To 170 wariantów po ruchu czarnych pionem na c5. 12 00:00:50,583 --> 00:00:53,583 Zapamiętam je i będę rozgrywać w głowie. 13 00:00:54,791 --> 00:00:55,833 Biedna głowa. 14 00:00:57,500 --> 00:00:59,416 Dziewczęta, nie biegajcie! 15 00:00:59,500 --> 00:01:00,791 Bez przepychanek! 16 00:01:22,083 --> 00:01:23,208 Panie Shaibel? 17 00:01:28,416 --> 00:01:30,083 Nie pozwalają mi grać. 18 00:01:33,083 --> 00:01:34,125 To moja kara. 19 00:01:36,875 --> 00:01:38,041 Proszę… 20 00:01:39,583 --> 00:01:40,708 Pomoże mi pan? 21 00:01:50,041 --> 00:01:51,833 Chciałabym z panem pograć. 22 00:02:08,958 --> 00:02:11,875 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 23 00:02:11,958 --> 00:02:13,958 Na litość boską, wy nadal w łóżku? 24 00:02:14,041 --> 00:02:15,375 Przegapicie śniadanie. 25 00:02:41,666 --> 00:02:42,666 Cześć, bidulo. 26 00:02:48,875 --> 00:02:51,666 Chyba nie chcesz przegapić pysznego śniadania? 27 00:02:52,708 --> 00:02:54,000 Marzę o nim. 28 00:03:18,583 --> 00:03:20,000 Ciekawe, kogo zabiorą. 29 00:03:55,750 --> 00:03:56,916 Cześć, Beth. 30 00:04:04,000 --> 00:04:05,291 Chcesz ją wkurzyć? 31 00:04:05,375 --> 00:04:06,750 Musiałam się umyć. 32 00:04:06,833 --> 00:04:07,666 Wejdź. 33 00:04:09,625 --> 00:04:10,458 Zaczekaj. 34 00:04:17,458 --> 00:04:18,875 To porządni ludzie. 35 00:04:27,458 --> 00:04:31,500 Podobno niedawno skończyłaś 13 lat. 36 00:04:31,583 --> 00:04:33,000 Tak naprawdę mam pięt… 37 00:04:35,625 --> 00:04:38,208 Zgadza się, mam 13 lat. 38 00:04:39,583 --> 00:04:41,166 Cudowny wiek. 39 00:04:41,875 --> 00:04:44,541 Elizabeth świetnie sobie radzi w nauce. 40 00:04:44,625 --> 00:04:48,833 Jest najlepsza w klasie z czytania i arytmetyki. 41 00:04:48,916 --> 00:04:50,083 Imponujące. 42 00:04:50,875 --> 00:04:54,083 Beth jest też bardzo dobra z fizyki i geografii. 43 00:04:54,166 --> 00:04:59,125 Od kilku lat chętnie pomaga pannie Lonsdale w kaplicy. 44 00:04:59,208 --> 00:05:01,125 Wzorowe dziewczę z Methuen. 45 00:05:02,958 --> 00:05:04,041 Nie wątpię. 46 00:05:06,666 --> 00:05:08,791 Zostawię was, żebyście się poznali. 47 00:05:21,041 --> 00:05:22,250 Mówią ci Elizabeth? 48 00:05:24,375 --> 00:05:25,375 Czy może Betty? 49 00:05:41,708 --> 00:05:42,791 Idź się spakować. 50 00:05:59,250 --> 00:06:00,375 Nie mam książki. 51 00:06:01,458 --> 00:06:04,458 Której? Przeczytałaś ze sto. 52 00:06:05,125 --> 00:06:06,916 Współczesne otwarcia szachowe. 53 00:06:07,750 --> 00:06:09,000 Nie kojarzę. 54 00:06:11,041 --> 00:06:12,500 Trzymałam ją tutaj. 55 00:06:14,041 --> 00:06:16,791 - Nie widziałaś jej? - Uważaj, kogo posądzasz. 56 00:06:17,750 --> 00:06:19,541 Po co mi taka książka? 57 00:06:20,791 --> 00:06:22,375 Nie potrzebujesz jej. 58 00:06:22,458 --> 00:06:26,583 Mów tylko: „Tak, proszę pana. Tak, proszę pani”, i będzie dobrze. 59 00:06:26,666 --> 00:06:30,250 Powiedz, że jesteś wdzięczna za chrześcijański dom. 60 00:06:31,541 --> 00:06:33,416 Może dostaniesz swój telewizor. 61 00:06:36,416 --> 00:06:37,250 Jolene? 62 00:06:42,916 --> 00:06:43,875 Przykro mi. 63 00:06:44,458 --> 00:06:45,291 Dlaczego? 64 00:06:47,208 --> 00:06:48,625 Że cię nie adoptowali. 65 00:06:53,041 --> 00:06:53,875 Chrzanić to. 66 00:06:55,125 --> 00:06:57,416 Dobrze mi tutaj. 67 00:07:14,625 --> 00:07:16,166 Bądź grzeczna, Elizabeth. 68 00:07:23,125 --> 00:07:24,500 Ruszamy. 69 00:07:45,625 --> 00:07:48,041 Cieszymy się, że mamy starsze dziecko. 70 00:08:39,458 --> 00:08:40,291 Wejdziemy? 71 00:08:57,875 --> 00:08:59,041 Nie ma jak w domu. 72 00:09:08,083 --> 00:09:10,000 To obrazy Rosy Bonheur. 73 00:09:12,583 --> 00:09:14,166 Oczywiście nieoryginalne. 74 00:09:17,791 --> 00:09:19,000 Lubisz zwierzęta? 75 00:09:19,083 --> 00:09:20,291 Ja uwielbiam. 76 00:09:20,375 --> 00:09:22,750 Allston jest uczulony na sierść, 77 00:09:22,833 --> 00:09:24,000 więc nie mogę… 78 00:09:29,208 --> 00:09:31,250 Pewnie chcesz obejrzeć swój pokój. 79 00:09:36,958 --> 00:09:40,375 To główna sypialnia, moja i Allstona. 80 00:09:42,208 --> 00:09:44,833 Tu jest łazienka. 81 00:09:45,333 --> 00:09:47,875 A to twój pokój. 82 00:10:02,208 --> 00:10:05,500 Niełatwo znaleźć porządne klonowe meble. 83 00:10:05,583 --> 00:10:06,708 To wszystko moje? 84 00:10:07,583 --> 00:10:08,916 Oczywiście. 85 00:10:10,083 --> 00:10:11,000 Cały pokój? 86 00:10:11,083 --> 00:10:12,208 Owszem. 87 00:10:17,375 --> 00:10:18,208 No dobrze. 88 00:10:19,583 --> 00:10:21,750 Pozwolę ci się rozpakować. 89 00:10:23,000 --> 00:10:24,916 Zawołaj w razie potrzeby. 90 00:10:35,708 --> 00:10:36,833 Nie ma jak w domu. 91 00:10:48,083 --> 00:10:49,125 Nie rozumiem. 92 00:10:49,708 --> 00:10:52,541 Nie wiem, co jest niezrozumiałe. 93 00:10:52,625 --> 00:10:55,708 - Nie może jechać ktoś inny? - To tylko dwa tygodnie. 94 00:10:55,791 --> 00:10:57,791 Dopiero wróciłeś do domu. 95 00:10:57,875 --> 00:11:00,375 Będziesz mogła poznać nową towarzyszkę. 96 00:11:01,208 --> 00:11:02,333 Może być niełatwo. 97 00:11:02,416 --> 00:11:04,291 Dziewczyna niewiele mówi. 98 00:11:05,541 --> 00:11:06,958 Musisz brać samochód? 99 00:11:07,500 --> 00:11:09,458 Jak mam się poruszać bez auta? 100 00:11:09,541 --> 00:11:12,541 - Mógłbyś wypożyczyć. - I wydać połowę prowizji? 101 00:11:12,625 --> 00:11:14,541 I tak kiepsko prowadzisz. 102 00:11:15,083 --> 00:11:16,291 Miasto jest blisko. 103 00:11:16,958 --> 00:11:19,666 Pamiętaj, co mówił lekarz. Potrzebujesz ruchu. 104 00:11:47,333 --> 00:11:48,333 Jest wcześnie. 105 00:11:49,083 --> 00:11:51,291 Nie musisz jeszcze wstawać. 106 00:11:53,875 --> 00:11:56,750 Pewnie cieszysz się na pierwszy dzień w szkole. 107 00:12:00,333 --> 00:12:01,916 Pan Wheatley wyjechał? 108 00:12:03,500 --> 00:12:04,583 Podróż służbowa. 109 00:12:05,500 --> 00:12:07,916 Niestety ostatnio musi dużo podróżować. 110 00:12:08,458 --> 00:12:10,000 Ale lubi przypominać, 111 00:12:11,041 --> 00:12:12,666 że daje nam dach nad głową. 112 00:12:21,250 --> 00:12:23,625 Przestań się gapić, to mnie spina. 113 00:12:32,041 --> 00:12:33,041 Jest pani dobra. 114 00:12:35,291 --> 00:12:37,000 To fortepian babci June. 115 00:12:38,375 --> 00:12:40,458 Gram od dziecka. 116 00:12:42,166 --> 00:12:45,000 Zawsze marzyłam, by zagrać w orkiestrze. 117 00:12:45,916 --> 00:12:47,000 Pewnie bym mogła. 118 00:12:48,000 --> 00:12:49,041 Ale traf chciał, 119 00:12:49,125 --> 00:12:52,125 że zawsze zżerała mnie trema. 120 00:12:52,875 --> 00:12:55,375 Co nie pomaga początkującym artystom. 121 00:12:56,958 --> 00:12:58,250 No i zaszłam w ciążę. 122 00:13:01,208 --> 00:13:02,208 Macie dziecko? 123 00:13:04,958 --> 00:13:06,250 Mieliśmy. 124 00:13:14,166 --> 00:13:15,291 Jesteś głodna? 125 00:13:16,291 --> 00:13:17,833 Zostało trochę zapiekanki. 126 00:13:19,708 --> 00:13:20,708 Beth, skarbie. 127 00:13:24,166 --> 00:13:26,250 Może jednak pójdę z tobą? 128 00:13:27,375 --> 00:13:28,208 Nie trzeba. 129 00:13:29,583 --> 00:13:30,416 Dobrze. 130 00:14:15,583 --> 00:14:17,583 Szkoda, że nie widziałeś trenera. 131 00:14:18,541 --> 00:14:20,916 Widziałaś jej fryzurę i buty? 132 00:14:24,333 --> 00:14:25,166 Nie wiem. 133 00:14:28,166 --> 00:14:29,000 Takie ponure. 134 00:14:29,083 --> 00:14:31,291 Brązowe sznurówki do brązowych butów? 135 00:14:32,125 --> 00:14:34,416 Proszę o ciszę. Zaczynamy. 136 00:14:34,500 --> 00:14:37,666 W tym tygodniu zajmiemy się dwumianem Newtona. 137 00:14:38,458 --> 00:14:40,375 Ktoś wie, co to jest dwumian? 138 00:14:41,875 --> 00:14:42,708 Ktokolwiek? 139 00:14:49,875 --> 00:14:50,916 Tak? 140 00:14:51,000 --> 00:14:53,250 - Dwumian to… - Wstań, proszę. 141 00:15:00,083 --> 00:15:03,833 To wyrażenie algebraiczne, które jest sumą dwóch jednomianów. 142 00:15:05,083 --> 00:15:06,958 X+Y to dwumian. 143 00:15:08,208 --> 00:15:09,125 Bardzo dobrze. 144 00:15:09,208 --> 00:15:13,625 - Przejdźmy do strony 24. - Świetnie, kolejny pieprzony mózgowiec. 145 00:15:19,750 --> 00:15:21,416 Dobry pomysł. O Boże. 146 00:16:08,583 --> 00:16:10,416 - Jest tu klub szachowy? - Co? 147 00:16:11,166 --> 00:16:14,208 Czy w szkole jest klub szachowy? 148 00:16:17,833 --> 00:16:19,625 Chyba nie mamy nic takiego. 149 00:16:27,666 --> 00:16:30,083 Ale mamy kluby towarzyskie. 150 00:16:30,166 --> 00:16:31,458 Kluby towarzyskie? 151 00:16:32,916 --> 00:16:34,375 Jest klub Pisklęta, 152 00:16:35,166 --> 00:16:36,750 Debiutantki 153 00:16:37,333 --> 00:16:40,166 - i Dziewczyny z miasta. - Pisklęta, bo piszczą? 154 00:16:40,250 --> 00:16:43,833 Nie, to od greckiej litery Pi. 155 00:16:47,041 --> 00:16:48,125 Należysz do nich? 156 00:16:49,875 --> 00:16:51,750 Trzeba otrzymać zaproszenie… 157 00:16:52,458 --> 00:16:53,458 by dołączyć. 158 00:16:59,750 --> 00:17:02,125 Mogłabyś być cheerleaderką. 159 00:17:12,916 --> 00:17:13,750 Cholera. 160 00:17:23,250 --> 00:17:24,375 Dzień dobry panu. 161 00:17:28,291 --> 00:17:30,208 Cześć, Beth. 162 00:17:30,291 --> 00:17:31,333 Wróciłeś! 163 00:17:31,416 --> 00:17:33,458 Myślałam, że wrócisz za tydzień. 164 00:17:33,541 --> 00:17:37,125 Przyjechałem tylko na noc. Dali mi cały Południowy Zachód. 165 00:17:39,125 --> 00:17:42,166 - Mam nadzieję, że z podwyżką. - Nie zaczynaj. 166 00:17:43,291 --> 00:17:45,708 Odśwież się, a ja zrobię kolację. 167 00:17:45,791 --> 00:17:46,875 Napiłbym się piwa. 168 00:17:48,041 --> 00:17:49,125 Jeśli zostało. 169 00:17:53,333 --> 00:17:55,083 Czy ona się kiedyś przebiera? 170 00:18:03,458 --> 00:18:05,500 Chyba mnie nie lubi. 171 00:18:05,583 --> 00:18:06,833 Wręcz przeciwnie. 172 00:18:07,625 --> 00:18:09,708 Adopcja była jego pomysłem. 173 00:18:11,583 --> 00:18:13,791 Ma rację, potrzebujesz nowych ubrań. 174 00:18:24,083 --> 00:18:24,916 Przepraszam. 175 00:18:54,125 --> 00:18:55,625 WYPRZEDAŻE 176 00:19:14,583 --> 00:19:15,666 Mają szachy. 177 00:19:18,083 --> 00:19:19,750 Wrócimy tu jeszcze. 178 00:19:40,166 --> 00:19:41,416 Znajdźmy ci bluzkę. 179 00:19:45,166 --> 00:19:47,208 Wyglądasz uroczo. 180 00:19:48,583 --> 00:19:49,958 Buty są za duże. 181 00:19:51,291 --> 00:19:53,458 Będą na wyrost. 182 00:19:53,541 --> 00:19:54,708 Przymierz płaszcz. 183 00:19:59,250 --> 00:20:00,083 Cudownie. 184 00:20:01,458 --> 00:20:04,333 Podejdź, chcę zobaczyć materiał w świetle. 185 00:20:08,916 --> 00:20:11,041 Tak, pasuje świetnie. 186 00:20:16,750 --> 00:20:18,041 Spojrzymy na szachy? 187 00:20:19,833 --> 00:20:21,208 Innym razem, skarbie. 188 00:20:21,291 --> 00:20:24,250 Jest już późno i robię się głodna. 189 00:20:24,791 --> 00:20:27,000 Będę ci dawać 40 centów tygodniowo. 190 00:20:28,333 --> 00:20:30,208 Odkładaj i kup sobie szachy. 191 00:20:31,083 --> 00:20:33,125 Oszczędzanie to dobra umiejętność. 192 00:21:07,708 --> 00:21:08,875 Ale obciach. 193 00:21:24,250 --> 00:21:26,833 - Są książki o szachach? - Szachy? 194 00:21:26,916 --> 00:21:28,375 Nie jestem pewna. 195 00:21:29,208 --> 00:21:31,000 Sprawdź w ostatnim rzędzie. 196 00:21:32,416 --> 00:21:33,458 Dziękuję. 197 00:21:33,541 --> 00:21:36,041 Może jest biografia José Capablanki. 198 00:21:39,208 --> 00:21:41,541 - Czyja? - José Capablanki. 199 00:21:42,333 --> 00:21:45,625 Był arcymistrzem. Chociaż dość dawno temu. 200 00:21:47,833 --> 00:21:49,083 Kim jest arcymistrz? 201 00:21:49,166 --> 00:21:50,541 Genialnym graczem. 202 00:22:02,416 --> 00:22:05,458 MOJA KARIERA SZACHOWA J.R. CAPABLANCA 203 00:22:36,625 --> 00:22:37,583 No dobra. 204 00:22:38,250 --> 00:22:39,458 Widzę cię, Harmon. 205 00:22:40,458 --> 00:22:41,625 Poznałam po butach. 206 00:22:42,458 --> 00:22:44,541 Kupiłaś je u Bena Snydera? 207 00:22:46,291 --> 00:22:48,958 Za nic bym tam nie weszła. 208 00:22:57,625 --> 00:22:59,750 - Jak było w szkole? - Fajnie. 209 00:23:00,708 --> 00:23:01,708 Dokąd idziesz? 210 00:23:03,750 --> 00:23:05,791 Rozegram kilka partii z książki. 211 00:23:06,666 --> 00:23:08,833 - Nie masz szachów. - W głowie. 212 00:23:09,666 --> 00:23:11,166 To dobre ćwiczenie. 213 00:23:13,000 --> 00:23:15,958 Przydałyby ci się ćwiczenia fizyczne. 214 00:23:16,041 --> 00:23:20,125 Skoczysz dla mnie do sklepu 215 00:23:20,208 --> 00:23:22,500 i kupisz trzy paczki chesterfieldów? 216 00:23:23,375 --> 00:23:24,208 Tak jest. 217 00:23:30,625 --> 00:23:31,750 Wypiszę pozwolenie. 218 00:23:32,750 --> 00:23:35,333 Wyglądasz za młodo na palaczkę. 219 00:24:50,166 --> 00:24:52,708 PRZEGLĄD SZACHOWY 220 00:24:54,916 --> 00:24:56,083 MISTRZOSTWA ZSRR 221 00:24:59,750 --> 00:25:01,083 SIŁA PIONA W SZACHACH 222 00:25:01,166 --> 00:25:02,958 WASILIJ N. PANOW MIĘDZYNARODOWY MISTRZ 223 00:25:03,041 --> 00:25:04,041 ŚWIAT SZACHÓW 224 00:25:04,125 --> 00:25:06,791 KALENDARIUM TURNIEJÓW 225 00:25:11,083 --> 00:25:12,208 Młoda damo! 226 00:25:13,375 --> 00:25:16,000 Musisz kupić magazyn albo go odłożyć. 227 00:25:17,250 --> 00:25:19,583 - Czy mogę… - Przeczytaj napis. 228 00:25:21,250 --> 00:25:24,000 JEŚLI CHCESZ CZYTAĆ, KUP! 229 00:25:37,000 --> 00:25:40,458 To ten sam olej w różnych opakowaniach. 230 00:25:46,083 --> 00:25:48,208 Jeśli rzadko pani używa, radzę ten. 231 00:25:48,291 --> 00:25:51,500 Dosyć szybko się psuje. Najlepsza jakość za tę cenę. 232 00:25:52,000 --> 00:25:54,750 Proszę się zdecydować. To nie fizyka kwantowa. 233 00:26:12,125 --> 00:26:13,083 Dziękuję. 234 00:26:19,166 --> 00:26:22,291 Kończy się kawa rozpuszczalna. 235 00:26:23,208 --> 00:26:26,750 Zrobiłabym zakupy, ale pieniądze się rozeszły. 236 00:26:27,291 --> 00:26:29,125 Mało wydałam w tym miesiącu, 237 00:26:29,208 --> 00:26:32,000 a zostało mi siedem dolarów. Powinnam mieć 20. 238 00:26:32,083 --> 00:26:33,000 Siedem dolarów? 239 00:26:34,041 --> 00:26:36,708 - Tyle wystarczy? - Do końca października? 240 00:26:36,791 --> 00:26:37,625 Nie sądzę. 241 00:26:38,125 --> 00:26:40,625 Ledwie wystarczy na szyjki i owsiankę. 242 00:26:40,708 --> 00:26:42,416 Methuen nie wysyła czeku? 243 00:26:42,500 --> 00:26:43,791 Na 80 dolarów. 244 00:26:43,875 --> 00:26:45,625 I tylko przez pierwszy rok. 245 00:26:45,708 --> 00:26:48,375 Wszystko idzie na twoje utrzymanie. 246 00:26:51,750 --> 00:26:54,916 Nie dostaniesz kieszonkowego, póki nie wróci Allston. 247 00:26:56,625 --> 00:26:57,750 Kiedy to będzie? 248 00:26:57,833 --> 00:26:58,750 Kto wie? 249 00:27:00,250 --> 00:27:03,083 Coś go zatrzymało na Zachodzie. 250 00:27:08,333 --> 00:27:10,416 20-22 PAŹDZIERNIKA MISTRZOSTWA KENTUCKY 251 00:27:10,500 --> 00:27:12,000 Może znajdę pracę? 252 00:27:12,083 --> 00:27:13,000 Pracę? 253 00:27:13,083 --> 00:27:16,166 Mogłabym pracować w sklepie albo zmywać naczynia. 254 00:27:16,250 --> 00:27:17,375 Zmywać naczynia? 255 00:27:17,458 --> 00:27:18,875 Chciałabym zarobić. 256 00:27:19,458 --> 00:27:21,708 Pewnie żeby kupować ciuchy. 257 00:27:23,916 --> 00:27:25,291 Na turniej szachowy. 258 00:27:26,583 --> 00:27:27,500 Ten. 259 00:27:28,833 --> 00:27:30,958 Pięć dolarów za udział. 260 00:27:32,041 --> 00:27:34,833 Tylko kolorowe dziewczęta pracują w twoim wieku. 261 00:27:38,291 --> 00:27:39,541 Drogi panie Shaibelu, 262 00:27:40,166 --> 00:27:44,333 mamy tu turniej szachowy. Pierwsza nagroda wynosi 100 dolarów, 263 00:27:44,416 --> 00:27:46,375 a druga 50 dolarów. 264 00:27:47,333 --> 00:27:48,791 Są też inne nagrody. 265 00:27:51,916 --> 00:27:55,041 Wpisowe kosztuje pięć dolarów, a tyle nie mam. 266 00:27:59,958 --> 00:28:01,250 Jeśli mi pan wyśle, 267 00:28:01,333 --> 00:28:04,750 oddam dziesięć dolarów, jeśli cokolwiek wygram. 268 00:28:12,708 --> 00:28:14,416 Beth, czy to ty? 269 00:28:19,625 --> 00:28:21,083 Chyba się przeziębiłam. 270 00:28:21,791 --> 00:28:22,625 Znowu? 271 00:28:23,125 --> 00:28:25,250 Łatwo łapię wirusy albo… 272 00:28:26,250 --> 00:28:27,083 lgną do mnie. 273 00:28:29,583 --> 00:28:30,416 Proszę. 274 00:28:31,750 --> 00:28:33,916 Zrealizuj tę receptę. 275 00:28:35,125 --> 00:28:36,291 A przy okazji… 276 00:28:37,750 --> 00:28:38,958 kup sobie colę. 277 00:28:42,708 --> 00:28:43,541 Dzięki. 278 00:28:48,333 --> 00:28:49,208 Chwileczkę. 279 00:29:04,416 --> 00:29:05,291 Proszę. 280 00:29:12,791 --> 00:29:14,375 Mój lek uspokajający. 281 00:29:17,666 --> 00:29:21,791 Dr Talbott uznał, że potrzebuję spokoju. Zdecydowanie więcej. 282 00:29:23,208 --> 00:29:25,833 - Przyniesiesz mi wody? - Tak, proszę pani. 283 00:29:27,125 --> 00:29:29,500 Dlaczego wypełniają te fiolki do połowy? 284 00:30:38,166 --> 00:30:39,583 Uważaj, Harmon. 285 00:30:39,666 --> 00:30:40,750 Wal się, Margaret. 286 00:30:41,541 --> 00:30:42,458 Beth, 287 00:30:42,541 --> 00:30:43,625 list do ciebie. 288 00:30:54,833 --> 00:30:55,666 Dziękuję. 289 00:31:31,708 --> 00:31:33,166 Niech Alma przystopuje. 290 00:31:33,791 --> 00:31:35,500 Zostały jej trzy fiolki. 291 00:31:40,416 --> 00:31:43,291 Wyjazd miał rzekomo charakter niepolityczny… 292 00:31:43,375 --> 00:31:44,333 Późno wracasz. 293 00:31:44,416 --> 00:31:47,375 …przy udziale 17 kongresmenów Partii Demokratycznej 294 00:31:47,458 --> 00:31:48,458 i pani Kennedy… 295 00:31:48,541 --> 00:31:49,625 Wyszłam na spacer. 296 00:31:49,708 --> 00:31:51,166 …obecnych na miejscu. 297 00:31:51,250 --> 00:31:53,041 Dobrze. Dobranoc. 298 00:31:54,166 --> 00:31:55,000 Dobranoc. 299 00:31:55,083 --> 00:31:57,791 …już dawno tak się nie uśmiechał… 300 00:31:59,625 --> 00:32:03,250 Jutro też wrócę późno. Robię coś po szkole. 301 00:32:04,208 --> 00:32:05,416 Wstąpiłaś do klubu? 302 00:32:05,916 --> 00:32:08,375 Gram w turnieju, o którym mówiłam. 303 00:32:10,500 --> 00:32:13,000 Nie przeczę, że życie towarzyskie 304 00:32:13,083 --> 00:32:15,125 jest ważne dla panny w tym wieku. 305 00:32:15,208 --> 00:32:17,958 Jednak zajęcia taneczne albo klub dziewczęcy 306 00:32:18,041 --> 00:32:20,166 są lepsze do zawierania przyjaźni. 307 00:32:21,041 --> 00:32:22,875 W Fairfield są porządne kluby. 308 00:32:23,833 --> 00:32:26,750 Jakie pani miała życie towarzyskie w moim wieku? 309 00:32:28,625 --> 00:32:30,291 Turniej potrwa do niedzieli. 310 00:32:36,166 --> 00:32:39,375 SZKOŁA ŚREDNIA HENRY’EGO CLAYA Z DRUŻYNĄ WALECZNYCH SÓW 311 00:32:47,083 --> 00:32:51,125 WITAMY NA MISTRZOSTWACH STANU KENTUCKY 1963 312 00:32:57,208 --> 00:32:59,125 - Masz zegar? - Nie. 313 00:32:59,208 --> 00:33:01,083 Wypożyczamy zegary. 314 00:33:01,166 --> 00:33:03,958 Jeśli przeciwnik nie będzie miał, wróć do mnie. 315 00:33:04,041 --> 00:33:06,208 Zaczynamy za 20 minut. 316 00:33:06,291 --> 00:33:07,500 Jaki masz ranking? 317 00:33:08,250 --> 00:33:09,375 Nie mam. 318 00:33:10,000 --> 00:33:11,625 Grałaś już w turnieju? 319 00:33:11,708 --> 00:33:12,875 Nie. 320 00:33:15,791 --> 00:33:18,333 - Na pewno tego chcesz? - Na pewno. 321 00:33:18,416 --> 00:33:20,208 Nie mamy sekcji kobiecej. 322 00:33:22,125 --> 00:33:24,166 - Czyli nowicjuszka. - Wcale nie. 323 00:33:24,250 --> 00:33:25,250 To bez znaczenia. 324 00:33:26,000 --> 00:33:27,416 Jeśli nie masz rankingu, 325 00:33:27,500 --> 00:33:29,833 grasz w nowicjuszach do 1600 punktów. 326 00:33:32,250 --> 00:33:34,083 - Ile dolarów nagrody? - 20. 327 00:33:34,166 --> 00:33:36,875 - W innych sekcjach? - W grupie otwartej 100. 328 00:33:36,958 --> 00:33:39,208 Reguły nie pozwalają mi w niej zagrać? 329 00:33:39,291 --> 00:33:41,750 - Niezupełnie. - Dajcie mnie do otwartej. 330 00:33:42,500 --> 00:33:45,375 Mamy trzech gości z rankingiem ponad 1800. 331 00:33:45,875 --> 00:33:47,041 Może będzie Beltik. 332 00:33:47,125 --> 00:33:48,708 Pożrą cię żywcem. 333 00:33:54,458 --> 00:33:55,291 „Harmon”. 334 00:34:33,916 --> 00:34:35,750 PAROWANIE RUNDA 1 OTWARTA 335 00:34:36,500 --> 00:34:37,958 BEZ RANKINGU 336 00:34:48,000 --> 00:34:49,666 Czy pary są losowane? 337 00:34:50,166 --> 00:34:51,041 Bynajmniej. 338 00:34:54,750 --> 00:34:57,625 W pierwszej rundzie układają je według rankingu. 339 00:34:59,125 --> 00:35:02,375 Potem wygrani grają ze sobą, a przegrani ze sobą. 340 00:35:07,083 --> 00:35:07,916 Powodzenia. 341 00:35:09,916 --> 00:35:10,750 Wzajemnie. 342 00:35:21,916 --> 00:35:22,875 Cześć. 343 00:35:28,500 --> 00:35:29,708 Cześć. 344 00:35:31,125 --> 00:35:33,000 - Annette Packer. - Beth Harmon. 345 00:35:35,791 --> 00:35:37,833 Nie rozumiem zegarów szachowych. 346 00:35:39,708 --> 00:35:42,041 Zegar mierzy twój czas gry. 347 00:35:42,125 --> 00:35:44,000 Każdy ma 90 minut. 348 00:35:44,083 --> 00:35:48,750 Po wykonaniu ruchu wciskasz przycisk. Zatrzyma twój czas i włączy przeciwnika. 349 00:35:48,833 --> 00:35:52,125 Widzisz czerwoną flagę na dwunastce? 350 00:35:52,208 --> 00:35:54,250 Opadnie, gdy minie 90 minut. 351 00:35:54,333 --> 00:35:55,708 Jeśli tak się stanie… 352 00:35:57,375 --> 00:35:58,208 przegrywasz. 353 00:35:58,291 --> 00:35:59,500 A to? 354 00:36:01,083 --> 00:36:02,333 Do spisywania ruchów. 355 00:36:02,416 --> 00:36:03,416 Jasne. 356 00:36:09,791 --> 00:36:12,791 - Możecie włączyć zegary. - Włącz mój zegar. 357 00:36:13,500 --> 00:36:15,041 Dlaczego łączą dziewczyny? 358 00:36:15,125 --> 00:36:16,333 Nie powinni… 359 00:36:17,000 --> 00:36:19,375 ale jeśli wygrasz, przejdziesz dalej. 360 00:36:23,250 --> 00:36:25,583 - Dotknięta, ruszona. - Co takiego? 361 00:36:25,666 --> 00:36:28,250 Nie dotykaj bierki, jeśli jej nie ruszysz. 362 00:36:28,333 --> 00:36:30,375 Jeśli dotkniesz, musisz ruszyć. 363 00:36:30,458 --> 00:36:31,375 Dobrze. 364 00:36:36,416 --> 00:36:38,000 Nie zatrzymujesz czasu? 365 00:36:39,583 --> 00:36:40,416 Przepraszam. 366 00:36:44,916 --> 00:36:46,000 Co z tym zrobić? 367 00:36:47,583 --> 00:36:48,791 Koniec partii? 368 00:36:48,875 --> 00:36:50,000 Tak, wygrałam. 369 00:36:51,791 --> 00:36:52,708 Szybko. 370 00:36:54,083 --> 00:36:55,250 Co z tym zrobić? 371 00:36:55,875 --> 00:36:58,000 Zakreśl swoje nazwisko i do koszyka. 372 00:37:53,041 --> 00:37:58,958 NAJLEPSZE SZACHOWNICE 373 00:38:12,833 --> 00:38:15,500 - Kto to? - Beltik i Cullen. 374 00:38:15,583 --> 00:38:18,125 - Beltik to mistrz stanu. - Który to? 375 00:38:22,250 --> 00:38:25,125 - Ten młodszy. - Jest arcymistrzem? 376 00:38:25,208 --> 00:38:26,208 Pracuje nad tym. 377 00:38:26,291 --> 00:38:27,333 To wymaga czasu. 378 00:38:28,250 --> 00:38:30,416 Musi grać z arcymistrzami. 379 00:38:30,500 --> 00:38:31,333 Ile czasu? 380 00:38:31,416 --> 00:38:32,625 Przepraszam. 381 00:38:39,791 --> 00:38:40,625 Remis? 382 00:38:43,916 --> 00:38:45,083 Mowy nie ma. 383 00:38:53,291 --> 00:38:54,125 Tak! 384 00:39:05,291 --> 00:39:06,666 PAROWANIE RUNDA DRUGA 385 00:39:33,166 --> 00:39:34,375 Szach. 386 00:39:35,500 --> 00:39:36,625 Widzę. 387 00:39:49,208 --> 00:39:50,166 Remis? 388 00:39:58,375 --> 00:40:00,250 Masz mnie. Poddaję się. 389 00:40:21,750 --> 00:40:23,666 NIEPOKONANI 390 00:40:27,333 --> 00:40:28,166 Przerwa. 391 00:40:28,708 --> 00:40:31,625 Następna runda o 18.00. Jutro kolejne trzy. 392 00:40:32,250 --> 00:40:33,958 Ostatnia w niedzielę o 11.00. 393 00:40:39,708 --> 00:40:40,708 Harmon? 394 00:40:42,125 --> 00:40:43,125 Tak trzymaj. 395 00:40:48,000 --> 00:40:51,250 Wiedział, że zabiłeś mu brata. Masz kłopoty… 396 00:40:51,333 --> 00:40:52,583 Kolacja w piekarniku. 397 00:40:53,083 --> 00:40:54,500 Czuję się osaczony… 398 00:40:54,583 --> 00:40:57,375 - Jak ci poszło? - Wygrałam cztery partie. 399 00:40:58,625 --> 00:41:00,416 Fajnie, zuch dziewczyna. 400 00:41:10,750 --> 00:41:11,666 Tak, Harmon? 401 00:41:11,750 --> 00:41:14,583 Miały być trzy osoby powyżej 1800 punktów. 402 00:41:14,666 --> 00:41:15,583 Zgadza się. 403 00:41:15,666 --> 00:41:18,875 - Myślałam, że z nimi zagram. - Tak już jest, Harmon. 404 00:41:18,958 --> 00:41:22,083 - Masz fart. - Chcę grać z najlepszymi. 405 00:41:22,166 --> 00:41:24,541 Najpierw musisz być w rankingu. 406 00:41:24,625 --> 00:41:25,916 Jak to zrobić? 407 00:41:26,000 --> 00:41:29,833 Zagraj 30 partii w turniejach USCF i odczekaj cztery miesiące. 408 00:41:29,916 --> 00:41:32,250 - Wtedy trafisz do rankingu. - Za długo. 409 00:41:33,250 --> 00:41:37,333 - Chcę grać z Beltikiem. - Jeśli wygracie kolejne trzy partie. 410 00:41:37,416 --> 00:41:40,250 - Wygram. - Nie wygrasz. 411 00:41:40,333 --> 00:41:43,625 Musisz pokonać Sizemore’a albo Goldmana. Nie dasz rady. 412 00:41:43,708 --> 00:41:46,125 Sizemore i Goldman? Kurde. 413 00:41:46,208 --> 00:41:48,750 Grasz z Townesem, który ma zaniżony ranking. 414 00:41:48,833 --> 00:41:53,625 Jest najlepszy w drużynie uniwersyteckiej, a miesiąc temu był piąty w Las Vegas. 415 00:42:02,166 --> 00:42:03,625 Co jest w Las Vegas? 416 00:42:03,708 --> 00:42:04,833 US Open. 417 00:42:22,500 --> 00:42:24,083 Chyba się prześladujemy. 418 00:42:40,083 --> 00:42:41,333 Włączysz zegar? 419 00:42:47,500 --> 00:42:48,333 Przepraszam. 420 00:44:25,041 --> 00:44:27,583 Chryste, Harmon, upokarzasz moją wieżę. 421 00:44:28,250 --> 00:44:30,041 Wkrótce będzie po wszystkim. 422 00:44:57,000 --> 00:44:58,000 Cholera. 423 00:45:04,625 --> 00:45:05,458 Ile masz lat? 424 00:45:06,375 --> 00:45:07,250 Nieważne. 425 00:45:07,333 --> 00:45:09,000 Nie mów. To mnie dobije. 426 00:45:09,083 --> 00:45:10,583 Mam 36 lat. 427 00:45:12,166 --> 00:45:13,000 Dziękuję. 428 00:45:14,708 --> 00:45:17,250 Jesteś naprawdę niesamowita. 429 00:45:22,208 --> 00:45:23,250 Oddamy zapis? 430 00:45:27,333 --> 00:45:28,416 Idź. 431 00:45:28,500 --> 00:45:31,291 Ja posiedzę jeszcze chwilę nad planszą. 432 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 Cholera! 433 00:46:03,333 --> 00:46:06,666 Nigdy wcześniej nie widziałam, żeby ktoś tak… 434 00:46:08,416 --> 00:46:09,958 Masz coś? 435 00:46:11,250 --> 00:46:12,500 To pierwszy raz. 436 00:46:19,333 --> 00:46:20,750 Wiesz, jak użyć? 437 00:46:22,958 --> 00:46:23,791 Chyba tak. 438 00:46:24,750 --> 00:46:26,666 Zaczekam. Na wszelki wypadek. 439 00:46:32,000 --> 00:46:34,750 Pniesz się w górę. 440 00:46:36,375 --> 00:46:37,250 Na razie. 441 00:46:40,333 --> 00:46:42,166 Sizemore jest naprawdę dobry. 442 00:47:02,125 --> 00:47:02,958 Dziękuję. 443 00:47:04,708 --> 00:47:05,791 Nie wiedziałam… 444 00:47:06,958 --> 00:47:08,000 Myślałam… 445 00:47:10,958 --> 00:47:11,958 że jestem chora. 446 00:47:12,833 --> 00:47:15,208 Za pierwszym razem zwymiotowałam. 447 00:47:16,625 --> 00:47:18,625 Czasami wciąż mi się zdarza. 448 00:47:20,208 --> 00:47:21,791 Właściwie za każdym razem. 449 00:47:24,291 --> 00:47:26,833 Muszę tam wrócić. 450 00:47:26,916 --> 00:47:27,750 Jasne. 451 00:47:29,875 --> 00:47:30,791 Beth. 452 00:47:32,125 --> 00:47:33,416 Pokonaj go. 453 00:47:34,625 --> 00:47:35,458 Spróbuję. 454 00:47:48,250 --> 00:47:49,083 Gotowi? 455 00:48:19,250 --> 00:48:20,791 Zaczęłam miesiączkować. 456 00:48:25,333 --> 00:48:27,125 Najwyższa pora. 457 00:48:31,583 --> 00:48:32,791 Potrzebuję podpasek… 458 00:48:34,166 --> 00:48:35,416 albo czegoś innego. 459 00:48:35,500 --> 00:48:38,125 Są w moim pokoju, w górnej szufladzie komody. 460 00:48:38,208 --> 00:48:39,583 Weź sobie. 461 00:48:43,041 --> 00:48:43,916 Skarbie… 462 00:48:45,458 --> 00:48:49,416 Przynieś mi, proszę, zielone pigułki. Są przy łóżku. 463 00:48:51,875 --> 00:48:54,291 Muszę ukoić nerwy. 464 00:49:37,458 --> 00:49:38,458 Dziękuję. 465 00:49:42,541 --> 00:49:43,916 Stało się coś złego? 466 00:49:45,791 --> 00:49:46,791 Złego? 467 00:49:48,958 --> 00:49:52,708 Nie jestem Arystotelesem, ale to chyba trafna interpretacja. 468 00:49:55,208 --> 00:49:57,333 Pan Wheatley napisał. 469 00:49:59,708 --> 00:50:00,708 Co takiego? 470 00:50:02,833 --> 00:50:04,791 Pan Wheatley na czas nieokreślony 471 00:50:05,458 --> 00:50:08,333 zostanie na Południowym Zachodzie. 472 00:50:11,375 --> 00:50:13,416 Gdzieś między Denver a Butte. 473 00:50:16,958 --> 00:50:20,875 Ale Arystoteles był filozofem, a ja jestem tylko niepracującą żoną. 474 00:50:22,541 --> 00:50:23,916 Albo byłam. 475 00:50:28,208 --> 00:50:30,875 Odeślą mnie, skoro nie masz już męża? 476 00:50:35,541 --> 00:50:36,916 Nie owijasz w bawełnę. 477 00:50:43,333 --> 00:50:44,875 Możemy ich okłamać. 478 00:50:48,125 --> 00:50:49,166 To proste. 479 00:50:56,125 --> 00:50:57,666 Poczciwa z ciebie dusza. 480 00:51:01,791 --> 00:51:04,416 Odgrzej kurczaka, jest w zamrażarce. 481 00:51:06,208 --> 00:51:08,000 Ustaw piekarnik na 200 stopni. 482 00:51:10,458 --> 00:51:12,375 Nie wiem, jak się ich używa. 483 00:51:21,041 --> 00:51:22,958 Nie jestem już żoną. 484 00:51:23,875 --> 00:51:25,583 Tylko na papierze. 485 00:51:30,541 --> 00:51:32,708 Ale mogę się nauczyć być matką. 486 00:51:37,875 --> 00:51:39,000 Wszystko ci pokażę, 487 00:51:40,416 --> 00:51:42,916 jeśli obiecasz nie zbliżać się do Denver. 488 00:52:14,833 --> 00:52:15,833 Mamo? 489 00:52:22,708 --> 00:52:23,958 Zamknij oczy. 490 00:53:05,666 --> 00:53:07,000 Przepraszam. 491 00:53:08,083 --> 00:53:09,458 Kolejna kawa. 492 00:53:13,083 --> 00:53:14,750 Harry Beltik. A ty? 493 00:53:16,083 --> 00:53:17,250 Beth Harmon. 494 00:55:49,166 --> 00:55:50,166 Zaraz wrócę. 495 00:56:09,916 --> 00:56:12,041 Ogarnij się, kretynko. 496 00:56:13,666 --> 00:56:14,791 Dasz radę pokonać… 497 00:56:16,791 --> 00:56:17,750 tego fiuta. 498 00:57:46,875 --> 00:57:48,625 - Niech to szlag. - To koniec. 499 00:57:48,708 --> 00:57:50,750 - Coś wymyślę. - Wątpię. 500 00:57:53,125 --> 00:57:55,250 Może gdybyś się nie spóźnił. 501 00:58:07,000 --> 00:58:09,666 - Nie muszę ruszać hetmana. - Ruch. 502 00:58:09,750 --> 00:58:11,833 - Przesunę gońca… - Ruch. 503 00:58:46,875 --> 00:58:47,916 Wystarczy? 504 00:58:49,000 --> 00:58:51,166 Czy ciągniemy do końca? 505 00:58:56,750 --> 00:58:58,125 Jasna cholera. 506 00:59:12,041 --> 00:59:15,458 „W ostatni weekend szachiści z Kentucky zostali olśnieni 507 00:59:15,541 --> 00:59:19,583 grą miejscowej nastolatki, która pokonała wyjadaczy 508 00:59:19,666 --> 00:59:22,125 i została mistrzynią stanu Kentucky. 509 00:59:22,916 --> 00:59:26,666 Elizabeth Harmon, uczennica liceum Fairfield, 510 00:59:26,750 --> 00:59:30,291 wykazała się mistrzostwem niespotykanym u innych kobiet. 511 00:59:30,375 --> 00:59:32,000 Tak twierdzi Harry Beltik, 512 00:59:32,083 --> 00:59:34,583 którego Harmon pokonała w walce o koronę”. 513 00:59:36,500 --> 00:59:37,916 I sto dolarów. 514 00:59:39,416 --> 00:59:42,041 - Wygrałaś je. - Chcę założyć konto w banku. 515 00:59:42,791 --> 00:59:45,791 Musisz iść ze mną. Potrzebuję rodzica albo opiekuna. 516 00:59:45,875 --> 00:59:49,708 Nie miałam pojęcia, że ludzie zarabiają na grze w szachy. 517 00:59:49,791 --> 00:59:51,666 Bywają znacznie wyższe nagrody. 518 00:59:54,541 --> 00:59:55,416 Jakie? 519 00:59:57,541 --> 00:59:58,625 Tysiące dolarów. 520 00:59:59,708 --> 01:00:00,708 Boże. 521 01:00:01,500 --> 01:00:03,875 Pójdziemy dziś do banku po lekcjach? 522 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 Oczywiście. 523 01:00:42,625 --> 01:00:45,041 WSPÓŁCZESNE OTWARCIA SZACHOWE WALTER KORN 524 01:01:08,250 --> 01:01:10,166 Beth, możesz tu przyjść? 525 01:01:14,375 --> 01:01:15,375 O co chodzi? 526 01:01:15,958 --> 01:01:18,375 Przeglądam magazyn o szachach. 527 01:01:18,458 --> 01:01:19,916 Bardzo ciekawy. 528 01:01:20,750 --> 01:01:23,500 W Cincinnati jest turniej. 529 01:01:23,583 --> 01:01:25,916 Pierwsza nagroda wynosi 500 dolarów. 530 01:01:28,625 --> 01:01:31,708 To tylko dwie godziny drogi autobusem. 531 01:01:32,666 --> 01:01:34,375 Pozwoliłam sobie zadzwonić. 532 01:01:37,541 --> 01:01:38,708 A szkoła? 533 01:01:39,625 --> 01:01:42,333 Napiszę ci zwolnienie z powodu mono. 534 01:01:42,416 --> 01:01:44,458 - Mono? - Mononukleozy. 535 01:01:44,541 --> 01:01:48,125 W Ladies Home Journal pisali, że szaleje wśród nastolatków. 536 01:01:51,583 --> 01:01:52,958 Gdzie się zatrzymamy? 537 01:01:53,041 --> 01:01:56,791 W pokoju dwuosobowym w hotelu Gibson. To 22 dolary za noc. 538 01:01:57,750 --> 01:02:01,416 Bilet autobusowy kosztuje 11,80. 539 01:02:01,500 --> 01:02:03,166 Do tego jedzenie. 540 01:02:03,250 --> 01:02:04,791 Wszystko obliczyłam. 541 01:02:05,583 --> 01:02:08,125 Nawet jeśli zajmiesz trzecie miejsce, 542 01:02:08,833 --> 01:02:10,333 wyjdziemy na plus. 543 01:02:11,875 --> 01:02:12,875 Wygram. 544 01:02:14,416 --> 01:02:16,375 Jestem tego pewna. 545 01:03:52,166 --> 01:03:56,083 Napisy: Krzysztof Kowalczyk