1 00:00:07,000 --> 00:00:10,333 ‎(梅修之家 女子孤儿院) 2 00:00:13,708 --> 00:00:15,333 ‎你应该亲眼看看才对 3 00:00:16,625 --> 00:00:19,666 ‎你当时站在椅子上 漂来漂去的 4 00:00:20,583 --> 00:00:22,958 ‎迪朵夫对着你大呼小叫 5 00:00:23,041 --> 00:00:24,625 ‎感觉挺好笑的 6 00:00:24,708 --> 00:00:25,541 ‎该死的 7 00:00:26,458 --> 00:00:27,666 ‎你应该觉得很爽吧 8 00:00:30,583 --> 00:00:31,958 ‎你晚上有什么打算? 9 00:00:33,458 --> 00:00:36,916 ‎尽可能不睡 醒着看我的书 10 00:00:37,791 --> 00:00:39,625 ‎学习西西里防御 11 00:00:42,833 --> 00:00:45,375 ‎那本书有整整57页讲述西西里防御 12 00:00:45,458 --> 00:00:48,791 ‎兵要移到后翼象线第四格 ‎就衍生出170条线 13 00:00:50,583 --> 00:00:53,583 ‎我要把它们都记住 ‎然后在脑海里下棋 14 00:00:54,791 --> 00:00:55,833 ‎可怜的脑袋 15 00:00:57,500 --> 00:00:59,416 ‎姑娘们 别跑! 16 00:00:59,500 --> 00:01:00,791 ‎别推来推去! 17 00:01:22,083 --> 00:01:23,208 ‎萨贝先生? 18 00:01:28,416 --> 00:01:30,083 ‎他们不肯再让我下棋了 19 00:01:33,083 --> 00:01:34,125 ‎我被处罚了 20 00:01:36,875 --> 00:01:38,041 ‎求求你 21 00:01:39,583 --> 00:01:40,708 ‎可以帮帮我吗? 22 00:01:50,041 --> 00:01:51,833 ‎真希望我还能跟你下棋 23 00:02:08,958 --> 00:02:10,958 ‎NETFLIX 原创剧集 24 00:02:11,958 --> 00:02:13,958 ‎天啊 你怎么还不起床? 25 00:02:14,041 --> 00:02:15,458 ‎再不起床就错过早餐时间了 26 00:02:41,666 --> 00:02:42,666 ‎早上好 小白 27 00:02:48,875 --> 00:02:51,708 ‎你可不想再错过好吃的早餐吧? 28 00:02:52,708 --> 00:02:54,000 ‎做梦都想吃 29 00:03:18,583 --> 00:03:20,000 ‎不知道他们是为谁而来 30 00:03:55,750 --> 00:03:56,791 ‎-嗨 贝丝 ‎-嗨 贝丝 31 00:04:04,000 --> 00:04:05,291 ‎你想惹恼她 是吗? 32 00:04:05,375 --> 00:04:06,750 ‎我得洗个澡啊 33 00:04:06,833 --> 00:04:07,666 ‎那赶紧进去吧 34 00:04:09,625 --> 00:04:10,458 ‎等一下 35 00:04:17,458 --> 00:04:18,875 ‎他们看起来像好人 36 00:04:27,458 --> 00:04:32,000 ‎伊莉莎贝 我得知你上个月刚满13岁 37 00:04:32,083 --> 00:04:33,083 ‎其实我今年15… 38 00:04:35,625 --> 00:04:38,208 ‎对 没错 我今年13岁 39 00:04:39,583 --> 00:04:41,166 ‎这个年龄最美好了 40 00:04:41,875 --> 00:04:44,541 ‎伊莉莎贝的学业向来很好 41 00:04:44,625 --> 00:04:48,833 ‎她在阅读和算术方面属全班第一 42 00:04:48,916 --> 00:04:50,083 ‎真厉害 43 00:04:50,875 --> 00:04:54,083 ‎贝丝在科学和地理方面也表现得很强 44 00:04:54,166 --> 00:04:57,375 ‎她对帮助朗斯岱小姐 ‎处理教堂事宜不余遗力 45 00:04:57,458 --> 00:04:59,125 ‎这些年来风雨不改 46 00:04:59,208 --> 00:05:01,125 ‎她是梅修之家的楷模 47 00:05:02,958 --> 00:05:04,041 ‎看得出来 48 00:05:06,666 --> 00:05:08,791 ‎我让你们熟络一下感情 49 00:05:21,041 --> 00:05:22,250 ‎他们叫你伊莉莎贝? 50 00:05:24,375 --> 00:05:25,291 ‎还是贝蒂? 51 00:05:41,708 --> 00:05:42,791 ‎你该去打包行李了 52 00:05:59,250 --> 00:06:00,375 ‎我找不到那本书 53 00:06:01,458 --> 00:06:04,458 ‎哪一本书?你读过几百本书 54 00:06:05,125 --> 00:06:06,500 ‎《现代国际象棋开局步法》 55 00:06:07,750 --> 00:06:09,000 ‎我不知道那本书去了哪 56 00:06:11,041 --> 00:06:12,500 ‎我明明放在这里的 57 00:06:14,041 --> 00:06:16,791 ‎-你没看到吧? ‎-别诬赖我 58 00:06:17,750 --> 00:06:19,541 ‎那种书对我来说一点用也没有 59 00:06:20,791 --> 00:06:22,375 ‎再说你也不需要那些书 60 00:06:22,458 --> 00:06:26,583 ‎只要对他们俯首称是、唯唯诺诺 ‎就不会有事了 61 00:06:26,666 --> 00:06:30,250 ‎告诉他们你很感恩 ‎能加入这么一个基督教家庭 62 00:06:31,541 --> 00:06:33,416 ‎也许他们会在你房里放一台电视呢 63 00:06:36,416 --> 00:06:37,250 ‎乔琳? 64 00:06:42,916 --> 00:06:43,875 ‎对不起 65 00:06:44,458 --> 00:06:45,291 ‎为什么道歉? 66 00:06:47,208 --> 00:06:48,625 ‎我替你没获领养感到难过 67 00:06:53,041 --> 00:06:53,875 ‎该死的 68 00:06:55,125 --> 00:06:57,416 ‎我在这里过得很好 69 00:07:14,625 --> 00:07:16,166 ‎伊莉莎贝 要乖 70 00:07:23,125 --> 00:07:24,500 ‎我们出发了! 71 00:07:45,625 --> 00:07:47,583 ‎我们很高兴能有个较年长的孩子 72 00:08:39,458 --> 00:08:40,291 ‎要不要进去? 73 00:08:57,875 --> 00:08:59,041 ‎欢迎回家 74 00:09:08,083 --> 00:09:10,000 ‎那是罗莎博纳尔的画作 75 00:09:12,583 --> 00:09:14,166 ‎当然 不是原作 76 00:09:17,791 --> 00:09:19,000 ‎你喜欢小动物吗? 77 00:09:19,083 --> 00:09:20,291 ‎我很喜欢小动物 78 00:09:20,375 --> 00:09:22,750 ‎奥斯顿对多数宠物的皮屑过敏 79 00:09:22,833 --> 00:09:24,000 ‎所以我也不允许… 80 00:09:29,208 --> 00:09:31,250 ‎我想你应该很想看看你的房间吧 81 00:09:36,958 --> 00:09:40,375 ‎这是主卧室 ‎也就是我和奥斯顿睡觉的地方 82 00:09:42,208 --> 00:09:44,833 ‎这边是浴室 83 00:09:45,333 --> 00:09:47,875 ‎这就是你的房间了 84 00:10:02,208 --> 00:10:05,500 ‎你不知道要找到好的枫木家具有多难 85 00:10:05,583 --> 00:10:06,708 ‎这些都是我的? 86 00:10:07,583 --> 00:10:08,916 ‎当然都是你的 87 00:10:10,083 --> 00:10:11,000 ‎整个房间? 88 00:10:11,083 --> 00:10:12,208 ‎整个房间 89 00:10:17,375 --> 00:10:18,208 ‎好了 90 00:10:19,583 --> 00:10:21,750 ‎那你自己放好行李 好好安顿一下 91 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 ‎需要帮忙的话叫我一声就行了 92 00:10:35,708 --> 00:10:36,833 ‎欢迎回家 93 00:10:48,083 --> 00:10:49,125 ‎我不明白 94 00:10:49,708 --> 00:10:52,541 ‎我不知道有什么需要弄明白的 95 00:10:52,625 --> 00:10:55,708 ‎-为什么不派其他人去? ‎-只不过两个星期 96 00:10:55,791 --> 00:10:57,791 ‎你只待在家两天就要走了 97 00:10:57,875 --> 00:11:00,541 ‎这样你不就有更多时间 ‎去理解你新来的伴了吗? 98 00:11:01,208 --> 00:11:04,291 ‎但我想你能了解的也不多 ‎那个女孩似乎话不多 99 00:11:05,541 --> 00:11:06,958 ‎非要把车也开走吗? 100 00:11:07,500 --> 00:11:09,458 ‎要是不开车 我能去哪? 101 00:11:09,541 --> 00:11:11,375 ‎不知道 你大可去租一辆 102 00:11:11,458 --> 00:11:14,541 ‎那岂不是用掉我一半的佣金吗? ‎再说你的驾驶技术也不行 103 00:11:15,083 --> 00:11:16,291 ‎我们家也离城市不远 104 00:11:16,958 --> 00:11:19,708 ‎记得医生的叮嘱 做点运动对你有益 105 00:11:47,333 --> 00:11:48,333 ‎时候还早 亲爱的 106 00:11:49,083 --> 00:11:51,291 ‎你大可再睡一个小时 107 00:11:53,875 --> 00:11:56,750 ‎今天是你第一天上学 肯定很期待了 108 00:12:00,333 --> 00:12:01,916 ‎惠特利先生去哪里了? 109 00:12:03,500 --> 00:12:04,583 ‎他出差去了 110 00:12:05,500 --> 00:12:08,375 ‎这年头这个可怜的男人要经常出差 111 00:12:08,458 --> 00:12:10,000 ‎他也经常提醒我说… 112 00:12:11,041 --> 00:12:12,666 ‎这样我们才有地方住 113 00:12:21,250 --> 00:12:23,625 ‎亲爱的 别盯着我看了 ‎我会紧张起来的 114 00:12:32,000 --> 00:12:32,875 ‎你弹得很好 115 00:12:35,291 --> 00:12:37,000 ‎这是我外婆珍留下的钢琴 116 00:12:38,375 --> 00:12:40,458 ‎我年纪比你还小时就开始弹琴了 117 00:12:42,166 --> 00:12:45,000 ‎我一直梦想加入交响乐队 118 00:12:45,916 --> 00:12:47,000 ‎也许还来得及 119 00:12:48,000 --> 00:12:49,041 ‎无巧不成书 120 00:12:49,125 --> 00:12:52,125 ‎我也有严重的上台恐惧症 121 00:12:52,875 --> 00:12:55,375 ‎这对渴望从事表演的人来说 ‎可不是个好兆头 122 00:12:56,958 --> 00:12:58,166 ‎后来我怀孕了 123 00:13:01,208 --> 00:13:02,083 ‎你们有孩子? 124 00:13:04,958 --> 00:13:06,250 ‎以前有过 125 00:13:14,166 --> 00:13:15,291 ‎你饿了吗? 126 00:13:16,291 --> 00:13:17,791 ‎我们还有剩下的砂锅 127 00:13:19,708 --> 00:13:20,541 ‎贝丝 亲爱的 128 00:13:24,166 --> 00:13:26,250 ‎确定不需要我陪你上学吗? 129 00:13:27,375 --> 00:13:28,208 ‎我应付得来 130 00:13:29,583 --> 00:13:30,416 ‎好吧 131 00:14:15,583 --> 00:14:17,583 ‎你应该亲眼看看那个教练 132 00:14:18,541 --> 00:14:20,916 ‎你有没有看到她的头发和鞋子? 133 00:14:24,333 --> 00:14:25,166 ‎不知道呢 134 00:14:28,166 --> 00:14:29,000 ‎好过时 135 00:14:29,083 --> 00:14:31,291 ‎棕色鞋搭配棕色鞋带?真是… 136 00:14:32,125 --> 00:14:34,416 ‎请安静!开始上课 137 00:14:34,500 --> 00:14:37,666 ‎这个星期我们会开始学习二项式定理 138 00:14:38,458 --> 00:14:40,375 ‎谁知道什么是二项式定理? 139 00:14:41,875 --> 00:14:42,708 ‎谁知道? 140 00:14:49,875 --> 00:14:50,916 ‎请说吧 141 00:14:51,000 --> 00:14:53,250 ‎-二项式是一种数学… ‎-请站起来 好吗? 142 00:15:00,083 --> 00:15:03,833 ‎二项式是一种包含两个项的数学公式 143 00:15:05,083 --> 00:15:06,958 ‎X加Y就是一个二项式 144 00:15:08,208 --> 00:15:09,125 ‎很好 145 00:15:09,208 --> 00:15:13,666 ‎-请翻到第24页 ‎-很好 又是个书呆子 146 00:15:19,750 --> 00:15:21,416 ‎好主意 天啊 147 00:16:08,583 --> 00:16:10,416 ‎-学校里有没有棋艺学会? ‎-什么? 148 00:16:11,166 --> 00:16:14,208 ‎这所学校里有没有棋艺学会? 149 00:16:17,833 --> 00:16:19,625 ‎应该没有 150 00:16:27,666 --> 00:16:30,083 ‎但多数女生都属于某个社团 151 00:16:30,166 --> 00:16:31,458 ‎社团? 152 00:16:32,916 --> 00:16:34,375 ‎有个苹果派社团 153 00:16:35,166 --> 00:16:36,750 ‎准名媛社团 154 00:16:37,333 --> 00:16:40,166 ‎-还有个上城女孩社团 ‎-苹果派?是“派饼”的“派”吗? 155 00:16:40,250 --> 00:16:43,833 ‎不是 读音跟一种 ‎代表圆周率的希腊字母一样 156 00:16:47,041 --> 00:16:48,125 ‎你也是社团成员吗? 157 00:16:49,833 --> 00:16:51,708 ‎要受邀… 158 00:16:52,458 --> 00:16:53,291 ‎才能加入 159 00:16:59,750 --> 00:17:02,125 ‎你大可试着参加初级拉拉队 160 00:17:12,916 --> 00:17:13,750 ‎该死的 161 00:17:23,250 --> 00:17:24,375 ‎嗨 惠特利先生 162 00:17:28,291 --> 00:17:30,208 ‎嗨 贝丝 163 00:17:30,291 --> 00:17:31,333 ‎你回来了! 164 00:17:31,416 --> 00:17:33,458 ‎我还以为你一星期后才回来 165 00:17:33,541 --> 00:17:37,125 ‎我只是回来过一夜 ‎他们把整个西南地区都交给我打理 166 00:17:39,125 --> 00:17:42,166 ‎-这样应该会加薪吧? ‎-别说了 167 00:17:43,291 --> 00:17:45,708 ‎你先去梳洗一下 我马上开始做晚餐 168 00:17:45,791 --> 00:17:46,875 ‎我想喝一瓶啤酒 169 00:17:48,041 --> 00:17:49,125 ‎要是还有的话 170 00:17:53,333 --> 00:17:55,083 ‎她有没有换过衣裳? 171 00:18:03,458 --> 00:18:05,500 ‎他好像不太喜欢我 172 00:18:05,583 --> 00:18:06,833 ‎跟你说的正好相反 173 00:18:07,625 --> 00:18:09,708 ‎领养你其实是他的想法 174 00:18:11,583 --> 00:18:13,875 ‎他说得对 你应该穿些新衣裳 175 00:18:24,083 --> 00:18:24,916 ‎不好意思 176 00:18:54,125 --> 00:18:55,625 ‎(班斯奈德时装店 全店打折) 177 00:19:14,583 --> 00:19:15,666 ‎这里有国际象棋 178 00:19:18,083 --> 00:19:19,750 ‎我们下来的时候再看吧 179 00:19:40,166 --> 00:19:41,416 ‎马上给你找件上衣 180 00:19:45,166 --> 00:19:47,208 ‎是不是很好看呢? 181 00:19:48,583 --> 00:19:49,958 ‎这双鞋有点松 182 00:19:51,291 --> 00:19:53,458 ‎你还会长大的 亲爱的 183 00:19:53,541 --> 00:19:54,708 ‎我们来找外套吧 184 00:19:59,250 --> 00:20:00,083 ‎很好看 185 00:20:01,458 --> 00:20:04,333 ‎站到这边来 ‎我看看灯光下这个面料如何 186 00:20:08,916 --> 00:20:11,041 ‎很好 很好看 187 00:20:16,750 --> 00:20:18,041 ‎不看国际象棋吗? 188 00:20:19,833 --> 00:20:21,208 ‎改天吧 亲爱的 189 00:20:21,291 --> 00:20:23,666 ‎时候不早了 我也开始饿了 190 00:20:24,791 --> 00:20:27,000 ‎-可是… ‎-我每星期会给你40分零花钱 191 00:20:28,333 --> 00:20:30,208 ‎存起来 然后给自己买一套国际象棋 192 00:20:31,000 --> 00:20:33,166 ‎年轻女孩学习存钱大有裨益 193 00:21:07,708 --> 00:21:08,875 ‎真难看! 194 00:21:24,250 --> 00:21:26,833 ‎-这里有没有跟国际象棋有关的书? ‎-国际象棋? 195 00:21:26,916 --> 00:21:28,375 ‎不清楚 196 00:21:29,208 --> 00:21:31,000 ‎要是有的话 应该会在最后一排 197 00:21:32,416 --> 00:21:33,458 ‎谢了 198 00:21:33,541 --> 00:21:36,041 ‎搞不好可以找到 ‎何塞卡帕布兰卡的自传 199 00:21:39,208 --> 00:21:41,541 ‎-谁啊? ‎-何塞卡帕布兰卡 200 00:21:42,333 --> 00:21:45,625 ‎他可是个特级大师 ‎但那是很久以前的事了 201 00:21:47,833 --> 00:21:49,083 ‎“特级大师”是什么意思? 202 00:21:49,166 --> 00:21:50,541 ‎就是指天才棋手 203 00:22:02,416 --> 00:22:05,458 ‎(《我的棋艺人生》 ‎作者:何塞卡帕布兰卡) 204 00:22:36,625 --> 00:22:37,583 ‎行了 205 00:22:38,250 --> 00:22:39,458 ‎我看见你了 哈蒙 206 00:22:40,458 --> 00:22:41,625 ‎还有那双鞋 207 00:22:42,458 --> 00:22:44,708 ‎是不是在班斯奈德时装店买的? 208 00:22:46,291 --> 00:22:48,958 ‎要是被人发现我出现在那家时装店 ‎我跟死了没两样 209 00:22:57,625 --> 00:22:58,958 ‎上学顺利吗? 210 00:22:59,041 --> 00:22:59,875 ‎很好玩 211 00:23:00,708 --> 00:23:01,708 ‎你要去哪里? 212 00:23:03,750 --> 00:23:05,791 ‎我要复盘这本书里的棋局 213 00:23:06,666 --> 00:23:08,833 ‎-但你没有棋盘 ‎-棋盘在我脑袋里 214 00:23:09,666 --> 00:23:11,166 ‎很好的脑力训练 215 00:23:13,000 --> 00:23:15,958 ‎做些体力训练对你有帮助 216 00:23:16,041 --> 00:23:20,125 ‎介意替我跑一趟布莱德利杂货店 217 00:23:20,208 --> 00:23:22,500 ‎买三包吉时香烟吗? 218 00:23:23,375 --> 00:23:24,208 ‎好的 夫人 219 00:23:30,625 --> 00:23:31,750 ‎我给你写一张纸条 220 00:23:32,750 --> 00:23:35,333 ‎你看起来太年轻了 不像抽烟的年纪 221 00:24:50,708 --> 00:24:52,625 ‎(《国际象棋评论》棋艺图文杂志) 222 00:24:54,625 --> 00:24:56,083 ‎(《苏联国际象棋锦标赛》) 223 00:24:59,750 --> 00:25:01,083 ‎(《棋盘上兵的力量》) 224 00:25:01,166 --> 00:25:02,958 ‎(国际象棋大师维萨里帕诺夫撰写) 225 00:25:03,041 --> 00:25:04,041 ‎(《国际象棋天下》) 226 00:25:04,125 --> 00:25:06,791 ‎(比赛日历) 227 00:25:10,791 --> 00:25:11,625 ‎小姑娘! 228 00:25:13,375 --> 00:25:16,000 ‎要不买下 要不放回原处 229 00:25:17,250 --> 00:25:19,583 ‎-我可不可以… ‎-想看 是吗?先看那个指示牌 230 00:25:21,375 --> 00:25:24,000 ‎(想看就买下来!) 231 00:25:37,000 --> 00:25:40,458 ‎不是 油都一样的 只是大小不一样 232 00:25:46,083 --> 00:25:48,208 ‎要是你用的不多 就买这瓶 233 00:25:48,291 --> 00:25:51,500 ‎因为会变质的 但是买这瓶最划算 234 00:25:52,000 --> 00:25:54,750 ‎要是做不了决定 就买中瓶的 ‎这不是什么高难问题 235 00:26:12,125 --> 00:26:13,083 ‎谢了 亲爱的 236 00:26:19,166 --> 00:26:22,291 ‎这是最后一杯即溶咖啡了 237 00:26:23,208 --> 00:26:26,750 ‎我打算去逛街 ‎只是不知道钱都跑哪里去了 238 00:26:27,291 --> 00:26:29,125 ‎这个月我买了比较多乳脂松糕 239 00:26:29,208 --> 00:26:32,000 ‎结果只剩下7美元 ‎我以为还剩下20美元 240 00:26:32,083 --> 00:26:33,000 ‎7美元? 241 00:26:34,041 --> 00:26:36,708 ‎-够吗? ‎-够不够撑到10月末? 242 00:26:36,791 --> 00:26:37,625 ‎应该不够吧 243 00:26:38,125 --> 00:26:40,625 ‎只够用来买鸡脖子和粥 244 00:26:40,708 --> 00:26:42,416 ‎梅修之家没寄支票来吗? 245 00:26:42,500 --> 00:26:43,791 ‎只寄来80美元 246 00:26:43,875 --> 00:26:45,625 ‎而且只有第一年会寄钱来 247 00:26:45,708 --> 00:26:48,375 ‎搞得好像这笔钱足以养你一辈子似的 248 00:26:51,750 --> 00:26:53,625 ‎看来只有等奥斯顿回来 249 00:26:53,708 --> 00:26:54,916 ‎我才能给你零花钱了 250 00:26:56,625 --> 00:26:57,750 ‎那他什么时候回来? 251 00:26:57,833 --> 00:26:58,750 ‎谁知道呢? 252 00:27:00,250 --> 00:27:03,083 ‎他好像被迫留在西部了 253 00:27:08,333 --> 00:27:10,416 ‎(10月20日至22日 ‎肯塔基州锦标赛) 254 00:27:10,500 --> 00:27:12,000 ‎或许我可以去找份工作 255 00:27:12,083 --> 00:27:13,000 ‎找份工作? 256 00:27:13,083 --> 00:27:16,166 ‎我可以找家店铺打工 ‎或是去洗盘子什么的 257 00:27:16,250 --> 00:27:17,375 ‎洗盘子? 258 00:27:17,458 --> 00:27:18,875 ‎我想挣点钱 259 00:27:19,458 --> 00:27:21,708 ‎我猜你是想买衣裳吧 260 00:27:23,916 --> 00:27:25,291 ‎我想参加国际象棋比赛 261 00:27:26,583 --> 00:27:27,458 ‎这边就有一个 262 00:27:28,833 --> 00:27:30,958 ‎但报名费要5美元 263 00:27:32,041 --> 00:27:34,416 ‎只有有色人种 ‎像你这个年纪才会去打工 264 00:27:38,291 --> 00:27:39,500 ‎亲爱的萨贝先生 265 00:27:40,166 --> 00:27:44,333 ‎这里有一场国际象棋锦标赛 ‎第一名奖金是100美元 266 00:27:44,416 --> 00:27:46,375 ‎第二名奖金是50美元 267 00:27:47,333 --> 00:27:48,791 ‎还有其他奖项 268 00:27:51,916 --> 00:27:55,041 ‎但报名费要5美元 我没有这笔钱 269 00:27:59,958 --> 00:28:01,250 ‎要是你愿意寄这笔钱给我 270 00:28:01,333 --> 00:28:04,750 ‎只要得奖 我就会还你10美元 271 00:28:12,708 --> 00:28:14,416 ‎贝丝 是你吗? 272 00:28:19,625 --> 00:28:21,083 ‎我好像感冒了 273 00:28:21,791 --> 00:28:22,625 ‎又感冒了? 274 00:28:23,125 --> 00:28:25,250 ‎我对病毒有偏好 不然就是… 275 00:28:26,250 --> 00:28:27,083 ‎它们对我有偏好 276 00:28:29,583 --> 00:28:30,416 ‎拿去 277 00:28:31,750 --> 00:28:33,916 ‎帮我去拿药 278 00:28:35,125 --> 00:28:36,291 ‎既然你要去那个地方 279 00:28:37,750 --> 00:28:38,958 ‎给自己买一瓶可乐吧 280 00:28:42,708 --> 00:28:43,541 ‎谢了 281 00:28:48,333 --> 00:28:49,208 ‎等一下 282 00:29:02,291 --> 00:29:04,333 ‎(《国际象棋评论》 ‎班尼瓦茨 美国冠军) 283 00:29:04,416 --> 00:29:05,291 ‎好了 284 00:29:12,791 --> 00:29:14,375 ‎这是我的镇静药 285 00:29:17,666 --> 00:29:21,791 ‎陶伯特医生决定我需要更多镇静剂 ‎多很多 286 00:29:23,208 --> 00:29:25,833 ‎-亲爱的 可以帮我拿一杯水来吗? ‎-好的 夫人 287 00:29:27,125 --> 00:29:29,500 ‎为什么他们只装半瓶? 288 00:30:38,166 --> 00:30:39,583 ‎没长眼睛吗 哈蒙? 289 00:30:39,666 --> 00:30:40,666 ‎操你妈的 玛格丽特 290 00:30:41,541 --> 00:30:42,458 ‎贝丝 291 00:30:42,541 --> 00:30:43,625 ‎这是你的信 292 00:30:54,833 --> 00:30:55,666 ‎谢了 293 00:31:27,750 --> 00:31:28,875 ‎(一天三次或按需服用) 294 00:31:31,708 --> 00:31:33,166 ‎叫艾玛少吃点 295 00:31:33,791 --> 00:31:35,500 ‎她还可以补充三次 296 00:31:39,708 --> 00:31:42,791 ‎白宫再次宣称的 ‎一次非政治目的的行程 297 00:31:43,375 --> 00:31:44,333 ‎这么晚才回来 298 00:31:44,416 --> 00:31:47,416 ‎然而由17名民主党参议员组成的大队 ‎写满政治色彩 299 00:31:47,500 --> 00:31:48,458 ‎肯尼迪夫人… 300 00:31:48,541 --> 00:31:49,625 ‎我刚才在外面散步 301 00:31:49,708 --> 00:31:51,166 ‎…还亲自迎接大队 302 00:31:51,250 --> 00:31:53,041 ‎知道了 晚安 303 00:31:54,166 --> 00:31:55,000 ‎晚安 304 00:31:55,083 --> 00:31:56,791 ‎…展露笑容… 305 00:31:59,625 --> 00:32:03,250 ‎我明天也会晚回来 我放学后有事 306 00:32:04,208 --> 00:32:05,375 ‎你加入社团了吗? 307 00:32:05,875 --> 00:32:08,375 ‎我要去参加 ‎那天跟你提到的国际象棋比赛 308 00:32:10,500 --> 00:32:13,000 ‎我确实认为像你这么大的女孩 309 00:32:13,083 --> 00:32:15,125 ‎有必要去扩大社交圈子 310 00:32:15,208 --> 00:32:17,958 ‎我只是觉得参加舞蹈班或女子社团 311 00:32:18,041 --> 00:32:20,166 ‎会比较容易交上朋友 312 00:32:21,041 --> 00:32:22,875 ‎听说费尔菲尔德高中有个不错的社团 313 00:32:23,833 --> 00:32:26,750 ‎你像我这个年纪时 ‎是怎么扩大社交圈子的? 314 00:32:28,625 --> 00:32:30,291 ‎比赛会持续到星期天 315 00:32:36,166 --> 00:32:38,541 ‎(亨利克莱高中 战鹰之家) 316 00:32:47,083 --> 00:32:51,125 ‎(欢迎光临1963年肯塔基州锦标赛) 317 00:32:51,625 --> 00:32:53,625 ‎(报名费) 318 00:32:57,208 --> 00:32:59,125 ‎-有没有带棋钟? ‎-没有 319 00:32:59,208 --> 00:33:02,333 ‎我们有棋钟共享制度 ‎要是你的对手也没有棋钟 320 00:33:02,416 --> 00:33:03,958 ‎你就回来 我们借你们一个 321 00:33:04,041 --> 00:33:06,208 ‎比赛20分钟后开始 322 00:33:06,291 --> 00:33:07,500 ‎你的等级分多少? 323 00:33:08,250 --> 00:33:09,375 ‎我没有等级分 324 00:33:10,000 --> 00:33:11,625 ‎你参加过比赛吗? 325 00:33:11,708 --> 00:33:12,875 ‎没有 326 00:33:15,791 --> 00:33:18,333 ‎-你确定要参加吗? ‎-确定 327 00:33:18,416 --> 00:33:20,208 ‎我们没有女子组 328 00:33:22,125 --> 00:33:24,166 ‎-我让你参加初级组吧 ‎-我不是新手 329 00:33:24,250 --> 00:33:25,250 ‎不重要 330 00:33:26,000 --> 00:33:27,416 ‎如果你是个没有等级的棋手 331 00:33:27,500 --> 00:33:29,833 ‎就应该跟等级分1600以下的人 ‎一起参加初级组 332 00:33:32,250 --> 00:33:34,083 ‎-初级组的奖金多少? ‎-20美元 333 00:33:34,166 --> 00:33:36,875 ‎-其他组别呢? ‎-公开组第一名奖金是100美元 334 00:33:36,958 --> 00:33:39,208 ‎要是我参加公开组 算不算违规? 335 00:33:39,291 --> 00:33:41,750 ‎-不算 ‎-那就让我参加公开组吧 336 00:33:42,500 --> 00:33:45,375 ‎公开组有三个等级分超过1800的选手 337 00:33:45,875 --> 00:33:47,041 ‎贝尔德很可能会出现 338 00:33:47,125 --> 00:33:48,708 ‎他们会活生生把你吃了 339 00:33:54,458 --> 00:33:55,291 ‎“哈蒙” 340 00:34:33,916 --> 00:34:35,750 ‎(公开组第一轮对阵表) 341 00:34:36,500 --> 00:34:37,958 ‎(无等级分 哈蒙) 342 00:34:48,000 --> 00:34:49,666 ‎棋手都是随便配对的吗? 343 00:34:50,166 --> 00:34:51,041 ‎完全不是 344 00:34:54,750 --> 00:34:57,625 ‎第一轮大会按照棋手等级分配对 345 00:34:59,125 --> 00:35:02,375 ‎之后赢家会跟赢家配对 ‎输家则跟输家配对 346 00:35:07,083 --> 00:35:07,916 ‎加油 347 00:35:09,916 --> 00:35:10,750 ‎你也是 348 00:35:21,916 --> 00:35:22,875 ‎你好 349 00:35:28,500 --> 00:35:29,708 ‎你好 350 00:35:31,125 --> 00:35:33,000 ‎-我叫安娜派克 ‎-我叫贝丝哈蒙 351 00:35:35,791 --> 00:35:37,833 ‎我对棋钟一窍不通 352 00:35:39,708 --> 00:35:42,041 ‎靠近你的那个棋钟 ‎是用来计算你走棋的时间 353 00:35:42,125 --> 00:35:44,000 ‎每个选手有90分钟 354 00:35:44,083 --> 00:35:46,625 ‎每走完一步 就按上面的按钮 355 00:35:46,708 --> 00:35:48,750 ‎你的棋钟就会暂停 ‎对手的则开始计时 356 00:35:48,833 --> 00:35:52,125 ‎看到每个棋钟 ‎数字12上面的小红旗了吗? 357 00:35:52,208 --> 00:35:54,250 ‎90分钟到了 你的小红旗就会掉下来 358 00:35:54,333 --> 00:35:55,708 ‎那也意味着… 359 00:35:57,375 --> 00:35:58,208 ‎你输了 360 00:35:58,291 --> 00:35:59,500 ‎那… 361 00:36:01,083 --> 00:36:02,333 ‎用来记录你走的每步棋 362 00:36:02,416 --> 00:36:03,416 ‎知道了 363 00:36:09,791 --> 00:36:12,791 ‎-可以按下棋钟了 ‎-你可以按下我的棋钟了 364 00:36:13,500 --> 00:36:15,041 ‎为什么要把女生放在一起? 365 00:36:15,125 --> 00:36:16,333 ‎这么做本来就不妥 366 00:36:17,000 --> 00:36:19,375 ‎但要是你赢了 他们就会让你晋级 367 00:36:23,250 --> 00:36:25,583 ‎-碰着了 ‎-怎么了? 368 00:36:25,666 --> 00:36:28,250 ‎别碰没打算移动的棋子 369 00:36:28,333 --> 00:36:30,375 ‎要是碰着了 就必须移动那个棋子 370 00:36:30,458 --> 00:36:31,375 ‎知道了 371 00:36:36,416 --> 00:36:38,000 ‎你不是应该按下你的按钮吗? 372 00:36:39,583 --> 00:36:40,416 ‎不好意思 373 00:36:44,916 --> 00:36:46,000 ‎这个要怎么处理? 374 00:36:47,583 --> 00:36:48,791 ‎你的比赛结束了? 375 00:36:48,875 --> 00:36:50,000 ‎对啊 我赢了 376 00:36:51,791 --> 00:36:52,708 ‎真快 377 00:36:54,083 --> 00:36:55,250 ‎要怎么处理这个? 378 00:36:55,875 --> 00:36:58,000 ‎把你的名字圈起来 然后放进篮子里 379 00:37:53,041 --> 00:37:59,041 ‎(高级组) 380 00:38:12,833 --> 00:38:13,708 ‎他们是谁啊? 381 00:38:13,791 --> 00:38:15,500 ‎贝尔德和卡伦 382 00:38:15,583 --> 00:38:18,125 ‎-贝尔德是州冠军 ‎-哪一个是贝尔德? 383 00:38:22,250 --> 00:38:25,125 ‎-贝尔德是较年轻的那一个 ‎-他是特级大师吗? 384 00:38:25,208 --> 00:38:26,208 ‎在往那个方向前进 385 00:38:26,291 --> 00:38:27,333 ‎需要时间 386 00:38:28,250 --> 00:38:30,416 ‎成为特级大师的前提 ‎是必须和特级大师下棋 387 00:38:30,500 --> 00:38:31,333 ‎那要多久? 388 00:38:31,416 --> 00:38:32,625 ‎可以安静一下吗? 389 00:38:39,791 --> 00:38:40,625 ‎逼和? 390 00:38:43,916 --> 00:38:45,083 ‎休想 391 00:38:53,500 --> 00:38:54,708 ‎太好了! 392 00:39:33,166 --> 00:39:34,375 ‎将军 393 00:39:35,500 --> 00:39:36,625 ‎我懂“将军”的意思 394 00:39:49,166 --> 00:39:50,250 ‎逼和? 395 00:39:58,375 --> 00:39:59,208 ‎你赢了 396 00:39:59,291 --> 00:40:00,250 ‎我认输 397 00:40:21,750 --> 00:40:23,666 ‎(胜出者) 398 00:40:27,333 --> 00:40:28,166 ‎现在是晚餐时段 399 00:40:28,708 --> 00:40:31,625 ‎下一轮比赛6点开始 明天还有三轮 400 00:40:32,250 --> 00:40:33,791 ‎最后一轮是在星期天上午11点 401 00:40:39,791 --> 00:40:40,708 ‎哈蒙? 402 00:40:42,125 --> 00:40:42,958 ‎加油 小姑娘 403 00:40:48,000 --> 00:40:49,958 ‎我想他已经知道他哥是被你杀死的了 404 00:40:50,500 --> 00:40:52,583 ‎-你有麻烦了 ‎-你那份在烤箱里 405 00:40:53,000 --> 00:40:54,500 ‎我总觉得有人跟踪我 406 00:40:54,583 --> 00:40:57,375 ‎-比赛顺利吗? ‎-我连胜了四局比赛 407 00:40:58,625 --> 00:41:00,416 ‎很好 这是好事 408 00:41:01,208 --> 00:41:06,000 ‎(公开组 贝尔德 对 戈德曼 ‎汤斯 对 哈蒙) 409 00:41:10,750 --> 00:41:11,666 ‎怎么了 哈蒙? 410 00:41:11,750 --> 00:41:14,583 ‎你说有三个选手等级分超过1800 411 00:41:14,666 --> 00:41:17,458 ‎-没错 ‎-我以为我会和他们中的一个人下呢 412 00:41:17,541 --> 00:41:18,875 ‎事已至此 你就别怨了 哈蒙 413 00:41:18,958 --> 00:41:20,166 ‎你算走运了 414 00:41:20,708 --> 00:41:22,083 ‎我想跟最出色的棋手对弈 415 00:41:22,166 --> 00:41:24,541 ‎那前提是你必须有等级分 416 00:41:24,625 --> 00:41:25,916 ‎要怎么取得等级分? 417 00:41:26,000 --> 00:41:29,250 ‎在美国国际象棋联合会下30局 ‎然后等四个月 418 00:41:29,916 --> 00:41:32,250 ‎-就能取得等级分了 ‎-那也太久了 419 00:41:33,250 --> 00:41:34,166 ‎我想跟贝尔德对弈 420 00:41:34,250 --> 00:41:37,333 ‎要是接下来你连赢三局 ‎贝尔德也连赢三局 421 00:41:37,416 --> 00:41:38,375 ‎我能打败他们 422 00:41:38,458 --> 00:41:40,250 ‎哈蒙 那是不可能的 423 00:41:40,333 --> 00:41:42,250 ‎你得先打败塞兹摩尔或戈德曼 424 00:41:42,333 --> 00:41:43,625 ‎你不可能打败这两个选手 425 00:41:43,708 --> 00:41:46,125 ‎你想塞兹摩尔和戈德曼?天啊 426 00:41:46,208 --> 00:41:48,750 ‎你接下来的对手汤斯 ‎是个被低估的选手 427 00:41:48,833 --> 00:41:51,250 ‎他可是大学队的顶级棋手 428 00:41:51,333 --> 00:41:53,541 ‎上个月他在拉斯维加斯拿下第五名 429 00:42:02,166 --> 00:42:03,166 ‎拉斯维加斯有什么? 430 00:42:03,708 --> 00:42:04,833 ‎美国国际象棋公开赛 431 00:42:22,500 --> 00:42:24,333 ‎看来我们一直在跟踪对方嘛 432 00:42:40,125 --> 00:42:41,333 ‎要按下我的棋钟吗? 433 00:42:47,500 --> 00:42:48,333 ‎不好意思 434 00:44:25,041 --> 00:44:27,583 ‎天啊 哈蒙 你这是在羞辱我的车 435 00:44:28,250 --> 00:44:30,041 ‎你的痛苦很快就结束了 436 00:44:49,833 --> 00:44:53,291 ‎(白方:汤斯 黑方:哈蒙) 437 00:44:57,000 --> 00:44:57,833 ‎天啊 438 00:45:04,625 --> 00:45:05,458 ‎你今年几岁? 439 00:45:06,375 --> 00:45:07,250 ‎算了 440 00:45:07,333 --> 00:45:10,583 ‎-别回答 知道了只会令我更沮丧 ‎-我今年36岁 441 00:45:12,166 --> 00:45:13,000 ‎谢了 442 00:45:14,708 --> 00:45:17,250 ‎你真的不简单 你知道吗? 443 00:45:22,208 --> 00:45:23,833 ‎要不要去交记录表? 444 00:45:27,333 --> 00:45:28,416 ‎你先去吧 445 00:45:28,500 --> 00:45:31,291 ‎我想继续研究这盘棋 446 00:45:32,416 --> 00:45:33,250 ‎天啊 447 00:45:57,000 --> 00:45:57,833 ‎该死的! 448 00:46:03,333 --> 00:46:06,666 ‎我想跟你说 我从来没见过像你这么… 449 00:46:08,416 --> 00:46:09,958 ‎你有没有准备什么东西? 450 00:46:11,250 --> 00:46:12,500 ‎这是我第一次来月经 451 00:46:19,333 --> 00:46:20,750 ‎知道怎么用吗? 452 00:46:22,958 --> 00:46:23,791 ‎应该知道吧 453 00:46:24,750 --> 00:46:26,583 ‎我在这边等你 需要帮忙请说一声 454 00:46:32,000 --> 00:46:33,083 ‎你… 455 00:46:33,166 --> 00:46:35,083 ‎你晋级了吧? 456 00:46:36,333 --> 00:46:37,166 ‎目前是晋级了 457 00:46:40,333 --> 00:46:42,166 ‎塞兹摩尔是个很强的对手 458 00:47:02,125 --> 00:47:02,958 ‎谢谢你 459 00:47:04,666 --> 00:47:05,541 ‎我并不知道… 460 00:47:06,916 --> 00:47:07,791 ‎我以为… 461 00:47:10,958 --> 00:47:11,958 ‎我以为我病了 462 00:47:12,833 --> 00:47:15,208 ‎我第一次来月经还吐了出来 463 00:47:16,625 --> 00:47:18,625 ‎到现在有时还会吐 464 00:47:20,208 --> 00:47:21,791 ‎其实每次来月经都会吐 465 00:47:24,291 --> 00:47:26,833 ‎我要回去比赛了 466 00:47:26,916 --> 00:47:27,750 ‎没问题 467 00:47:29,875 --> 00:47:30,791 ‎对了 贝丝 468 00:47:32,125 --> 00:47:33,416 ‎打败他 好吗? 469 00:47:34,625 --> 00:47:35,458 ‎我会尽力的 470 00:47:48,250 --> 00:47:49,083 ‎准备好了吗? 471 00:48:19,250 --> 00:48:20,791 ‎我来月经了 472 00:48:25,333 --> 00:48:27,250 ‎算迟了 对吧? 473 00:48:31,666 --> 00:48:32,791 ‎我要买卫生巾… 474 00:48:34,166 --> 00:48:35,416 ‎什么的 475 00:48:35,500 --> 00:48:38,125 ‎我房间里有个小衣橱 ‎最上面一格抽屉就有 476 00:48:38,208 --> 00:48:39,583 ‎想拿什么就拿什么 477 00:48:43,041 --> 00:48:43,916 ‎对了 亲爱的 478 00:48:45,458 --> 00:48:49,416 ‎帮我把床头 ‎那个装有绿色药丸的瓶子拿来 479 00:48:51,875 --> 00:48:54,291 ‎我需要再补充镇静剂 480 00:49:37,458 --> 00:49:38,291 ‎谢了 481 00:49:42,541 --> 00:49:43,500 ‎出什么事了吗? 482 00:49:45,791 --> 00:49:46,625 ‎出事? 483 00:49:48,958 --> 00:49:50,375 ‎我不是亚里士多德 但是的 484 00:49:50,458 --> 00:49:52,708 ‎我认为有些可以理解为出事了 485 00:49:55,208 --> 00:49:57,333 ‎我从惠特利先生那里得到消息 486 00:49:59,708 --> 00:50:00,541 ‎他说了什么? 487 00:50:02,833 --> 00:50:04,375 ‎看来惠特利先生… 488 00:50:05,458 --> 00:50:08,333 ‎将永远被困在西南部了 489 00:50:11,375 --> 00:50:13,333 ‎那个地方介于丹佛和比尤特之间 490 00:50:16,958 --> 00:50:20,416 ‎但亚里士多德是个哲学家 ‎而我只是个家庭主妇 491 00:50:22,541 --> 00:50:23,666 ‎或者说我曾是家庭主妇 492 00:50:28,208 --> 00:50:30,916 ‎要是你没了丈夫 ‎我会不会被送回去? 493 00:50:35,541 --> 00:50:36,875 ‎你这问题问得正好 494 00:50:43,333 --> 00:50:44,875 ‎要是我们撒谎的话就不会 495 00:50:48,166 --> 00:50:49,166 ‎那应该不难 496 00:50:56,125 --> 00:50:57,666 ‎贝丝 你心肠真好 497 00:51:01,791 --> 00:51:04,416 ‎帮我把冰箱里的鸡肉弄热 好吗? 498 00:51:06,208 --> 00:51:07,666 ‎把烤箱的温度设定在200度 499 00:51:10,458 --> 00:51:12,375 ‎我不知道怎么用烤箱 500 00:51:21,041 --> 00:51:22,958 ‎我已经不是人妻了 501 00:51:23,875 --> 00:51:25,583 ‎只是有名无实的人妻 502 00:51:30,541 --> 00:51:32,708 ‎但我相信我可以学习当个母亲 503 00:51:37,875 --> 00:51:38,791 ‎我教你怎么用 504 00:51:40,583 --> 00:51:42,583 ‎前提是你要答应我别去丹佛 505 00:52:14,833 --> 00:52:15,666 ‎妈妈? 506 00:52:22,708 --> 00:52:23,958 ‎闭上眼睛 507 00:53:05,666 --> 00:53:07,000 ‎不好意思 508 00:53:08,083 --> 00:53:09,458 ‎多喝了一杯咖啡 509 00:53:13,083 --> 00:53:14,750 ‎我叫哈利贝尔德 你呢? 510 00:53:16,083 --> 00:53:17,000 ‎我叫贝丝哈蒙 511 00:55:49,166 --> 00:55:50,000 ‎我去去就回来 512 00:56:09,916 --> 00:56:12,083 ‎振作起来 你这个难看的垃圾 513 00:56:13,666 --> 00:56:14,666 ‎你能打败那个… 514 00:56:16,791 --> 00:56:17,750 ‎狗娘养的 515 00:57:46,875 --> 00:57:48,625 ‎-狗娘养的 ‎-认输吧 516 00:57:48,708 --> 00:57:50,750 ‎-不行 我能突破重围的 ‎-不太可能 517 00:57:53,125 --> 00:57:55,250 ‎要是你刚才准时到的话 或许可以 518 00:58:07,000 --> 00:58:07,833 ‎行不通吧 519 00:58:07,916 --> 00:58:09,666 ‎-我不必动用后 ‎-走吧 520 00:58:09,750 --> 00:58:11,833 ‎-只要动用象来掩护… ‎-走吧 521 00:58:46,875 --> 00:58:47,791 ‎看见了吗? 522 00:58:49,000 --> 00:58:51,166 ‎还是我们一起走完这盘棋? 523 00:58:56,750 --> 00:58:57,916 ‎狗娘养的 524 00:59:12,041 --> 00:59:15,625 ‎“肯塔基州棋艺界本周迎来震撼消息 525 00:59:15,708 --> 00:59:19,583 ‎一名土生土长的女孩 ‎连续打败几位最冷酷的对手 526 00:59:19,666 --> 00:59:22,125 ‎成为肯塔基州国际象棋锦标赛冠军” 527 00:59:22,916 --> 00:59:26,666 ‎“伊莉莎贝哈蒙 ‎目前就读于费尔菲尔德高中 528 00:59:26,750 --> 00:59:30,291 ‎在比赛中体现出 ‎从未有女棋手可媲美的高超棋艺 529 00:59:30,375 --> 00:59:32,000 ‎以上是哈利贝尔德的发言 530 00:59:32,083 --> 00:59:34,416 ‎后者争夺州锦标赛冠军时 ‎败在哈蒙小姐手上” 531 00:59:36,458 --> 00:59:37,750 ‎你还赢了100美元 532 00:59:39,416 --> 00:59:40,250 ‎这是你赢的 533 00:59:40,333 --> 00:59:41,916 ‎我要开一个银行账户 534 00:59:42,791 --> 00:59:45,791 ‎但你必须跟我一起去 ‎因为需要家长或监护人在场 535 00:59:45,875 --> 00:59:49,708 ‎我只是认为靠下棋挣钱很不可思议 536 00:59:49,791 --> 00:59:51,666 ‎有些锦标赛的奖金更多 537 00:59:54,541 --> 00:59:55,416 ‎更多是多少? 538 00:59:57,541 --> 00:59:58,625 ‎好几千美元 539 00:59:59,708 --> 01:00:00,541 ‎天啊 540 01:00:01,500 --> 01:00:03,875 ‎那今天放学后我们就去银行 ‎可以吗? 541 01:00:06,000 --> 01:00:06,833 ‎没问题 542 01:00:42,625 --> 01:00:45,000 ‎(《现代国际象棋开局步法》 ‎沃尔特康恩编辑) 543 01:01:08,250 --> 01:01:10,166 ‎贝丝 可以下来一下吗? 544 01:01:14,375 --> 01:01:15,208 ‎怎么了? 545 01:01:15,958 --> 01:01:18,375 ‎我一直在翻看这本棋艺杂志 546 01:01:18,458 --> 01:01:19,916 ‎真有意思 547 01:01:20,750 --> 01:01:23,500 ‎上面报导辛辛那提将有一场锦标赛 548 01:01:23,583 --> 01:01:25,916 ‎第一名的奖金是500美元 549 01:01:28,625 --> 01:01:31,708 ‎坐灰狗公交车只需两小时就到了 550 01:01:32,666 --> 01:01:34,208 ‎我已经擅自打去订票了 551 01:01:37,541 --> 01:01:38,708 ‎怎么跟学校交代? 552 01:01:39,625 --> 01:01:42,333 ‎我可以替你写一封病假信 ‎说你得了接吻病 553 01:01:42,416 --> 01:01:43,333 ‎接吻病? 554 01:01:43,416 --> 01:01:44,458 ‎单核细胞增多症 555 01:01:44,541 --> 01:01:48,125 ‎按照《妇女家庭杂志》的报道 ‎你这个年纪的女孩常有的症状 556 01:01:51,583 --> 01:01:52,500 ‎那我们住在哪里? 557 01:01:53,041 --> 01:01:56,083 ‎入住吉普森酒店的双人房 ‎每晚22美元 558 01:01:57,750 --> 01:02:01,041 ‎每张灰狗长途客车车票是11.80美元 559 01:02:01,583 --> 01:02:03,166 ‎加上伙食费 560 01:02:03,250 --> 01:02:04,791 ‎我都算好了 561 01:02:05,583 --> 01:02:08,125 ‎就算你只获得第二名或第三名 562 01:02:08,833 --> 01:02:10,333 ‎我们还是有盈利的 563 01:02:11,875 --> 01:02:12,708 ‎我一定会赢的 564 01:02:14,416 --> 01:02:16,375 ‎我对你充满信心 565 01:03:52,166 --> 01:03:56,083 ‎字幕翻译:林德艾