1 00:00:06,416 --> 00:00:08,166 [Alice] Dark's nothing to be afraid of. 2 00:00:08,666 --> 00:00:12,125 In fact, I'd go as far as saying there's nothing to be afraid of. 3 00:00:12,208 --> 00:00:13,208 Anywhere. 4 00:00:14,000 --> 00:00:18,375 The strongest person is the person who isn't scared to be alone. 5 00:00:20,708 --> 00:00:23,416 It's other people you got to worry about. 6 00:00:24,250 --> 00:00:27,750 Other people. They'll tell you what to do, how to feel… [scoffs] 7 00:00:29,083 --> 00:00:30,041 Before you know it… 8 00:00:30,666 --> 00:00:33,708 [scoffs] …you're pouring your life out in search of something 9 00:00:34,250 --> 00:00:36,166 other people told you to go look for. 10 00:00:37,375 --> 00:00:39,375 Someday, you're gonna be all alone, 11 00:00:40,333 --> 00:00:43,041 so you need to figure out how to take care of yourself. 12 00:00:47,250 --> 00:00:49,458 [melancholy music playing] 13 00:00:49,541 --> 00:00:51,250 [thunder rumbling] 14 00:00:51,333 --> 00:00:52,583 [rain pouring] 15 00:01:10,041 --> 00:01:10,958 [trunk slams shut] 16 00:01:25,708 --> 00:01:26,541 [door closes] 17 00:01:41,500 --> 00:01:42,666 [exhales slowly] 18 00:02:08,166 --> 00:02:09,708 [thunder rumbles] 19 00:02:22,666 --> 00:02:24,625 [phone rings] 20 00:02:28,625 --> 00:02:30,625 [phone rings] 21 00:02:34,833 --> 00:02:35,666 Hello. 22 00:02:36,166 --> 00:02:37,083 [man] Beth Harmon? 23 00:02:38,791 --> 00:02:39,958 Yes. 24 00:02:40,041 --> 00:02:43,958 Uh, this is Harry Beltik. Uh, from the Kentucky State Tournament. 25 00:02:44,708 --> 00:02:46,458 No, I remember. 26 00:02:46,541 --> 00:02:48,541 I hear you dropped one to Borgov. 27 00:02:50,208 --> 00:02:51,750 I wanted to give condolences. 28 00:02:52,750 --> 00:02:53,583 Thanks. 29 00:02:54,916 --> 00:02:56,375 What were you playing, white? 30 00:02:57,958 --> 00:03:00,583 -Black. -Oh, it's-it's better that way. 31 00:03:01,250 --> 00:03:02,708 I mean, if you're gonna lose. 32 00:03:03,291 --> 00:03:04,125 Suppose so. 33 00:03:05,458 --> 00:03:06,375 What did you play? 34 00:03:08,416 --> 00:03:09,375 Closed Sicilian. 35 00:03:09,458 --> 00:03:10,500 Rossolimo? Really? 36 00:03:10,583 --> 00:03:11,791 I let him do it to me. 37 00:03:11,875 --> 00:03:12,833 That's a mistake. 38 00:03:12,916 --> 00:03:17,541 Uh, look, I'm in Lexington for the summer, and I thought maybe… 39 00:03:18,458 --> 00:03:19,375 Maybe what? 40 00:03:20,375 --> 00:03:21,916 Would you like some training? 41 00:03:22,000 --> 00:03:25,083 I-I know… I know you're better than me. 42 00:03:25,666 --> 00:03:28,375 But if you're gonna play the Soviets, you need help. 43 00:03:29,041 --> 00:03:29,916 Where are you? 44 00:03:30,000 --> 00:03:32,500 I'm on my way to the Phoenix Hotel. 45 00:03:33,500 --> 00:03:36,541 I’m moving to an apartment on Thursday. I could come by then. 46 00:03:38,666 --> 00:03:40,250 Why don't you come over right now? 47 00:03:41,916 --> 00:03:43,541 [car approaching] 48 00:03:51,333 --> 00:03:52,166 [car turns off] 49 00:03:52,833 --> 00:03:54,541 [car door opens] 50 00:03:57,625 --> 00:03:58,458 [car door shuts] 51 00:04:09,333 --> 00:04:10,208 [trunk closes] 52 00:04:17,208 --> 00:04:18,750 Excuse me, miss. 53 00:04:21,416 --> 00:04:24,458 What happened to that gawky kid who kicked my ass five years ago? 54 00:04:24,541 --> 00:04:25,625 [chuckles] 55 00:04:28,083 --> 00:04:29,375 Apparently, she grew up. 56 00:04:33,500 --> 00:04:34,583 A.I. Deinkopf. 57 00:04:35,083 --> 00:04:36,166 Middlegame Strategy. 58 00:04:38,250 --> 00:04:39,250 I've read that one. 59 00:04:45,333 --> 00:04:47,500 J.R. Capablanca, My Chess Career. 60 00:04:48,500 --> 00:04:49,583 That one, too. 61 00:04:53,833 --> 00:04:57,333 Fornaut, Alekhine's Games 1938 to 1945. 62 00:04:57,416 --> 00:04:58,250 Yes. 63 00:05:01,291 --> 00:05:02,833 Meyer, Rook and Pawn Endings. 64 00:05:03,666 --> 00:05:05,916 I know, you've read it. 65 00:05:06,000 --> 00:05:06,833 No. 66 00:05:09,125 --> 00:05:10,625 But I have my own copy upstairs. 67 00:05:11,916 --> 00:05:14,500 Well, some of these are gonna be new to you. 68 00:05:14,583 --> 00:05:16,208 Capablanca played on intuition. 69 00:05:16,291 --> 00:05:19,750 And his natural gifts, which obviously were considerable. 70 00:05:19,833 --> 00:05:22,458 Unlike Bogoljubov and Grünfeld, who memorized everything. 71 00:05:22,541 --> 00:05:24,583 Yeah, I know how you feel about them. 72 00:05:24,666 --> 00:05:26,375 I read your piece in Chess Review. 73 00:05:27,708 --> 00:05:29,583 Nice cover photo, by the way. 74 00:05:33,125 --> 00:05:36,125 I see players at tournaments after their games have finished, 75 00:05:36,666 --> 00:05:38,958 sitting there studying opening variation 76 00:05:39,041 --> 00:05:42,125 or middle-game strategy, endgame theory. 77 00:05:42,208 --> 00:05:45,375 -Like it would have made a difference. -You don't ever study? 78 00:05:45,458 --> 00:05:47,000 I analyze games. 79 00:05:47,750 --> 00:05:50,041 What actually happened, not what could have happened. 80 00:05:51,041 --> 00:05:53,041 -And I play it by ear. -Like Capablanca. 81 00:05:53,125 --> 00:05:55,500 -He would have beaten Borgov. -Mmm, not every game. 82 00:05:55,583 --> 00:05:57,208 Mmm, every game that counted. 83 00:05:57,291 --> 00:05:59,291 [both chuckle softly] 84 00:06:00,166 --> 00:06:02,791 -You think I'm a prima donna, don't you? -It's chess. 85 00:06:04,708 --> 00:06:05,958 We're all prima donnas. 86 00:06:07,458 --> 00:06:10,708 So, I've replayed your match with Benny Watts a dozen times now. 87 00:06:11,500 --> 00:06:12,333 Why? 88 00:06:13,166 --> 00:06:15,833 -That's ancient history. -Well, it's not that ancient. 89 00:06:17,166 --> 00:06:19,291 -I'm a different player now. -In some ways. 90 00:06:20,750 --> 00:06:21,750 [Beltik chuckles] 91 00:06:21,833 --> 00:06:24,041 You're stubborn, so you get mad. 92 00:06:24,125 --> 00:06:26,375 When that happens, you can only see what's in front of you. 93 00:06:26,458 --> 00:06:28,000 Anger clears my head. 94 00:06:28,083 --> 00:06:29,708 Anger is a potent spice. 95 00:06:30,916 --> 00:06:33,416 A pinch wakes you up, too much dulls your senses. 96 00:06:33,500 --> 00:06:35,333 Where'd you get that from, a fortune cookie? 97 00:06:35,416 --> 00:06:37,541 Mrs. Grecco, my second grade teacher. 98 00:06:37,625 --> 00:06:38,916 -Ah. -Mm. 99 00:06:39,791 --> 00:06:42,458 But the point is still valid. You've got to stay open. 100 00:06:43,416 --> 00:06:46,291 If you get locked into one idea, like this king knight pawn, say, 101 00:06:46,375 --> 00:06:47,208 it's death. 102 00:06:48,666 --> 00:06:49,500 Look. 103 00:06:54,666 --> 00:06:58,166 -Now, the knight pawn is pinned. -So? 104 00:06:58,250 --> 00:07:01,000 So you got to move the king now, or you get stuck later. 105 00:07:02,958 --> 00:07:04,083 I can see that, but-- 106 00:07:04,166 --> 00:07:06,458 But look at the queen-side pawns, way over here. 107 00:07:08,500 --> 00:07:10,250 -He could do this. -Try it. 108 00:07:32,875 --> 00:07:33,708 See? 109 00:07:35,458 --> 00:07:36,541 It's a good sequence. 110 00:07:37,208 --> 00:07:38,291 It’s from Alekhine. 111 00:07:39,833 --> 00:07:41,625 I'm saying I got it from a book. 112 00:07:41,708 --> 00:07:43,083 I know what you're saying. 113 00:07:43,708 --> 00:07:45,291 [chuckles] Let's eat. 114 00:07:50,541 --> 00:07:53,416 You're not the same person you were five years ago, either. 115 00:07:54,166 --> 00:07:55,750 -No? -No. 116 00:07:56,541 --> 00:07:58,291 But I can't figure out what's different. 117 00:07:59,125 --> 00:08:01,583 Um, I've become more profound? 118 00:08:01,666 --> 00:08:02,500 That's not it. 119 00:08:04,333 --> 00:08:06,083 And I, um, got my teeth fixed. 120 00:08:10,250 --> 00:08:12,333 -Yeah, that's it. -[chuckles] Yeah. 121 00:08:13,000 --> 00:08:15,291 It's the teeth. It was driving me crazy. 122 00:08:16,500 --> 00:08:17,875 I used my tuition money. 123 00:08:19,166 --> 00:08:21,291 My parents are plenty ticked off about it. 124 00:08:25,458 --> 00:08:26,291 It was worth it. 125 00:08:32,875 --> 00:08:35,250 [clears throat] Uh, I should go. 126 00:08:36,375 --> 00:08:37,958 Uh, I'll leave my board here. 127 00:08:39,541 --> 00:08:40,416 I'll take this. 128 00:08:42,583 --> 00:08:44,750 I'll be back in the morning with more books. 129 00:08:45,375 --> 00:08:46,208 [door closes] 130 00:08:47,708 --> 00:08:50,458 [car engine turns over, stalls] 131 00:08:50,541 --> 00:08:51,375 [Beltik] Shit. 132 00:08:52,416 --> 00:08:54,375 Oh, God. 133 00:08:55,291 --> 00:08:57,291 [engine turns over] 134 00:09:08,541 --> 00:09:10,541 [pensive music playing] 135 00:09:35,291 --> 00:09:36,166 [woman on TV] No. 136 00:09:36,750 --> 00:09:38,166 You see, I'm a little shy. 137 00:09:38,250 --> 00:09:40,333 [man on TV] What seems to be the trouble? 138 00:09:40,875 --> 00:09:44,708 [woman] Well, it's difficult to show you the symptoms at the moment, because… 139 00:09:45,416 --> 00:09:47,083 it comes and it goes. 140 00:09:47,791 --> 00:09:51,625 [man] Oh, it comes and goes? 141 00:09:51,708 --> 00:09:54,083 [woman] Yes, it's so unfortunate. 142 00:09:54,166 --> 00:09:56,375 It's always the same whenever I see a doctor. 143 00:09:56,458 --> 00:09:59,291 When… when I come, it goes, 144 00:09:59,375 --> 00:10:00,958 and when I go, it comes. 145 00:10:07,166 --> 00:10:09,375 Okay, tell me, what was your endgame? 146 00:10:10,208 --> 00:10:11,208 You just saw it. 147 00:10:11,875 --> 00:10:13,375 What was your plan? 148 00:10:13,458 --> 00:10:15,333 To beat you? 149 00:10:17,000 --> 00:10:19,833 -I don't know what it was. -Exactly, you're still just improvising. 150 00:10:19,916 --> 00:10:22,000 I just wiped you out five times. 151 00:10:23,875 --> 00:10:24,875 I'm a master, 152 00:10:24,958 --> 00:10:26,958 and I've never played better in my life. 153 00:10:27,041 --> 00:10:27,916 [Beth chuckles] 154 00:10:28,000 --> 00:10:29,166 So modest. 155 00:10:29,250 --> 00:10:31,375 But I'm nowhere close to what you'll face in Paris. 156 00:10:31,458 --> 00:10:33,666 I could beat Borgov with a little more work. 157 00:10:33,750 --> 00:10:36,291 You can beat Borgov with a lot more work. 158 00:10:36,375 --> 00:10:37,666 Years more work. 159 00:10:38,291 --> 00:10:40,625 Borgov's not some Kentucky ex-champion like me. 160 00:10:40,708 --> 00:10:42,541 He is a world champion 161 00:10:42,625 --> 00:10:44,958 who could have beaten both of us when he was ten. 162 00:10:46,958 --> 00:10:48,375 Do you even know his career? 163 00:10:49,291 --> 00:10:50,333 No. 164 00:10:50,416 --> 00:10:51,250 Well… 165 00:10:54,375 --> 00:10:55,208 Read it. 166 00:10:56,208 --> 00:10:58,416 Read the games from Leningrad, 1962. 167 00:10:58,500 --> 00:11:00,541 Look at the way he plays rook-pawn endings. 168 00:11:00,625 --> 00:11:03,208 Look at the games with Luchenko and Spassky. 169 00:11:05,666 --> 00:11:07,208 You might learn something. 170 00:11:13,041 --> 00:11:14,916 No, this way. 171 00:11:20,791 --> 00:11:21,750 [whispering] Right. 172 00:11:26,583 --> 00:11:29,333 "Look at the games with Luchenko and Spassky, 173 00:11:29,416 --> 00:11:31,458 you might learn something." Fuck. 174 00:11:33,916 --> 00:11:35,083 "I'm a master." 175 00:11:36,250 --> 00:11:37,625 It was so bad. 176 00:11:48,916 --> 00:11:49,750 [pills rattle] 177 00:11:51,208 --> 00:11:53,125 ["Fever" by Peggy Lee playing loudly] 178 00:12:05,541 --> 00:12:07,625 ♪ Never know how much I love you… ♪ 179 00:12:09,333 --> 00:12:10,208 Summer's coming. 180 00:12:12,333 --> 00:12:15,166 ♪ When you put your arms around me ♪ 181 00:12:15,250 --> 00:12:18,583 -♪ I get a fever that's so hard to bear… ♪ -Radio's a little loud, don't you think? 182 00:12:19,333 --> 00:12:20,166 Come on. 183 00:12:20,875 --> 00:12:22,833 I'll turn it down after this. I just… 184 00:12:24,166 --> 00:12:25,041 I love this song. 185 00:12:26,250 --> 00:12:27,166 ♪ Fever ♪ 186 00:12:27,666 --> 00:12:31,958 ♪ In the mornin' A fever all through the night ♪ 187 00:12:33,541 --> 00:12:36,041 [Beth singing along] ♪ Sun lights up the day time ♪ 188 00:12:36,791 --> 00:12:39,125 ♪ Moon lights up the night ♪ 189 00:12:40,208 --> 00:12:43,125 ♪ I light up when you call my name… ♪ 190 00:12:43,208 --> 00:12:44,041 Are you coming? 191 00:12:45,541 --> 00:12:47,250 ♪ You give me fever ♪ 192 00:12:49,375 --> 00:12:50,750 ♪ When you kiss me ♪ 193 00:12:50,833 --> 00:12:52,958 ♪ Fever when you hold me tight ♪ 194 00:12:54,208 --> 00:12:55,125 ♪ Fever ♪ 195 00:12:55,916 --> 00:12:56,875 ♪ In the morning ♪ 196 00:12:57,708 --> 00:12:59,708 ♪ A fever all through the night ♪ 197 00:13:01,125 --> 00:13:02,041 ♪ Fever ♪ 198 00:13:02,791 --> 00:13:04,000 ♪ Till you sizzle ♪ 199 00:13:04,625 --> 00:13:07,250 ♪ Oh what a lovely way to burn ♪ 200 00:13:08,208 --> 00:13:10,708 ♪ What a lovely way to burn ♪ 201 00:13:14,125 --> 00:13:16,125 [song ends] 202 00:13:26,916 --> 00:13:28,833 [sighs] 203 00:13:48,083 --> 00:13:51,208 [sighs deeply] 204 00:13:51,791 --> 00:13:55,291 [woman, with Russian accent] "In a fight, you want the first blow to be the last." 205 00:13:55,833 --> 00:13:57,791 "And you better be the one to throw it." 206 00:13:58,500 --> 00:14:01,708 [Borgov speaking Russian] 207 00:14:02,583 --> 00:14:05,875 [woman] "Few things are as mentally brutal as chess." 208 00:14:05,958 --> 00:14:09,083 [Borgov speaking Russian] 209 00:14:14,875 --> 00:14:17,708 [woman] "Attackers may sometimes regret their moves, 210 00:14:17,791 --> 00:14:20,458 but it is much worse to forever regret 211 00:14:20,541 --> 00:14:23,541 an opportunity you allowed to pass you by." 212 00:14:24,458 --> 00:14:26,791 [Beltik] So, it's not always about attacking. 213 00:14:29,875 --> 00:14:33,666 Sometimes, it's much better to take a piece back. 214 00:14:35,083 --> 00:14:38,291 So, this is Smyslov versus Botvinnik. 215 00:14:38,375 --> 00:14:39,666 Now, as you can see, 216 00:14:39,750 --> 00:14:42,875 Botvinnik should have taken the pawn with the queen. [chuckles] 217 00:14:43,416 --> 00:14:44,875 He must have been very tired, 218 00:14:45,708 --> 00:14:47,583 or someone must have drugged his tea. 219 00:14:48,750 --> 00:14:49,708 [laughs quietly] 220 00:14:51,041 --> 00:14:52,958 Anyway, I always thought that was interesting. 221 00:14:53,041 --> 00:14:57,416 [woman, with Russian accent] "I'm a good player, but I play people half my age." 222 00:14:58,041 --> 00:15:00,875 "I don't know how long I can keep winning." 223 00:15:00,958 --> 00:15:05,541 [speaking Russian] 224 00:15:06,833 --> 00:15:10,416 [in English, with Russian accent] "I can fight against anyone but time." 225 00:15:11,291 --> 00:15:13,375 I'm moving out of the hotel tomorrow. 226 00:15:15,333 --> 00:15:16,333 Into my apartment. 227 00:15:19,625 --> 00:15:20,666 Whoa. Uh… 228 00:15:20,750 --> 00:15:21,916 Play pawn to king five. 229 00:15:25,041 --> 00:15:25,875 Humor me. 230 00:15:30,166 --> 00:15:31,666 -That's unusual. -Yeah. 231 00:15:31,750 --> 00:15:34,041 Player named Mikėnas came up with that one. 232 00:15:34,125 --> 00:15:35,916 -[Beth] How far away is it? -Huh? 233 00:15:36,833 --> 00:15:37,666 The apartment. 234 00:15:38,416 --> 00:15:40,291 Oh, um, New Circle Road. 235 00:15:40,375 --> 00:15:42,708 -[Beth] Hm. -I won't be coming by so much. 236 00:15:44,541 --> 00:15:45,625 It's not so far away. 237 00:15:46,291 --> 00:15:50,458 No, but I'll be taking classes, and I should probably get a part-time job. 238 00:15:56,583 --> 00:16:00,791 You could move in here if you want. You know, for free. 239 00:16:05,833 --> 00:16:06,666 Really? 240 00:16:06,750 --> 00:16:07,916 Yeah. [chuckles softly] 241 00:16:09,208 --> 00:16:10,041 Really. 242 00:16:20,291 --> 00:16:21,125 [kisses gently] 243 00:16:25,125 --> 00:16:25,958 Um… 244 00:16:27,625 --> 00:16:30,625 -Sorry, I… -Uh… no. No. 245 00:16:31,458 --> 00:16:34,875 -[exhales] Um… -I-I just wasn't ready. [laughs awkwardly] 246 00:16:39,833 --> 00:16:40,666 I'm ready now. 247 00:16:48,166 --> 00:16:49,125 Now or never. 248 00:16:53,416 --> 00:16:54,500 [light switch clicks] 249 00:16:58,708 --> 00:16:59,541 [lighter clicks] 250 00:17:10,000 --> 00:17:10,958 [blows slowly] 251 00:17:21,166 --> 00:17:22,416 So, um… 252 00:17:23,583 --> 00:17:25,750 should I stay here or go back to my room? 253 00:17:28,750 --> 00:17:29,666 Whatever you want. 254 00:17:37,041 --> 00:17:37,875 Okay. 255 00:17:39,416 --> 00:17:40,708 [blows softly] 256 00:17:50,416 --> 00:17:51,250 Good night. 257 00:17:52,166 --> 00:17:53,000 Good night. 258 00:17:58,333 --> 00:17:59,500 [door creaks shut] 259 00:17:59,583 --> 00:18:01,583 [Muzak playing over speakers] 260 00:18:07,083 --> 00:18:09,083 -[stroller rattling] -[baby cooing] 261 00:18:12,208 --> 00:18:13,041 [woman] Beth? 262 00:18:13,666 --> 00:18:14,625 Beth Harmon? 263 00:18:17,125 --> 00:18:18,166 Margaret Neil. 264 00:18:18,250 --> 00:18:20,166 Well, Margaret Johnson now. [chuckles] 265 00:18:20,875 --> 00:18:21,750 Fairfield High? 266 00:18:22,583 --> 00:18:24,375 [baby cooing] 267 00:18:24,458 --> 00:18:27,208 Margaret. [chuckles awkwardly] Right. Hi. 268 00:18:27,291 --> 00:18:30,166 Mike and I tied the knot right after graduation. 269 00:18:31,041 --> 00:18:32,375 Congratulations. 270 00:18:32,458 --> 00:18:35,333 Not long after, we were blessed with this little one. 271 00:18:36,041 --> 00:18:37,083 What's her name? 272 00:18:37,166 --> 00:18:39,416 Jean, after Mike's grandmother. 273 00:18:40,958 --> 00:18:42,125 I read about you. 274 00:18:42,708 --> 00:18:44,708 The chess and the traveling. 275 00:18:45,583 --> 00:18:46,875 It must be exciting. 276 00:18:46,958 --> 00:18:47,791 It is. 277 00:18:48,333 --> 00:18:50,583 Being around all those boys is a real thrill. 278 00:18:54,083 --> 00:18:56,375 You wanted to know what the boys were like, 279 00:18:56,458 --> 00:18:57,708 if I dated any of them. 280 00:18:59,708 --> 00:19:03,375 That time I came over to your house with the Apple Pis. 281 00:19:03,458 --> 00:19:05,583 Oh! [laughing] Gosh! 282 00:19:06,458 --> 00:19:07,416 That seems, uh… 283 00:19:08,791 --> 00:19:10,416 like a million years ago, doesn't it? 284 00:19:10,500 --> 00:19:11,625 [baby cooing] 285 00:19:12,125 --> 00:19:13,375 [Margaret sighs] 286 00:19:14,333 --> 00:19:17,583 I should probably get my errands done, before this one gets… 287 00:19:18,250 --> 00:19:21,708 really fussy, and the window of opportunity, 288 00:19:21,791 --> 00:19:23,666 as we like to say, slams shut. 289 00:19:25,916 --> 00:19:27,166 It was nice to see you. 290 00:19:28,291 --> 00:19:29,125 You, too. 291 00:19:29,750 --> 00:19:31,916 [Beltik] I think there's more to life than chess. 292 00:19:32,000 --> 00:19:34,458 Yeah, one of my heroes is Philidor. 293 00:19:35,166 --> 00:19:38,041 This French musician, used to play chess blindfolded 294 00:19:38,125 --> 00:19:39,500 in Paris and London. 295 00:19:39,583 --> 00:19:41,416 Diderot wrote him a letter. 296 00:19:41,500 --> 00:19:42,625 Now, you know Diderot? 297 00:19:43,458 --> 00:19:44,375 French Revolution? 298 00:19:44,458 --> 00:19:45,666 Yeah, it's close enough. 299 00:19:46,416 --> 00:19:49,750 So, uh, Philidor was doing blindfold exhibitions 300 00:19:49,833 --> 00:19:51,458 and burning out his brain, 301 00:19:51,541 --> 00:19:55,041 or whatever it was they thought you did in the 18th century. Anyway… 302 00:19:55,125 --> 00:19:58,541 Diderot wrote to him and said something like, 303 00:19:59,083 --> 00:20:03,416 "It's foolish to run the risk of going mad for vanity's sake." 304 00:20:04,000 --> 00:20:06,250 Now, I think about that sometimes, 305 00:20:06,333 --> 00:20:09,041 when I'm analyzing my ass off over a chess board. 306 00:20:13,916 --> 00:20:14,875 [dishes clattering] 307 00:20:15,500 --> 00:20:18,708 I, um… I saw your picture on the cover of Chess Review, 308 00:20:18,791 --> 00:20:21,250 and those pictures Townes took in Las Vegas, 309 00:20:21,875 --> 00:20:23,333 for the Lexington paper. 310 00:20:25,291 --> 00:20:26,333 They were beautiful. 311 00:20:27,958 --> 00:20:30,666 -I thought maybe the two of you were-- -No, we weren't. 312 00:20:34,958 --> 00:20:35,791 Truth is… 313 00:20:36,833 --> 00:20:38,750 I was waiting for you to come back. 314 00:20:41,166 --> 00:20:42,500 You're why I got my teeth fixed. 315 00:20:42,583 --> 00:20:45,958 Didn't Koltanowski use to play blindfolded all the time? 316 00:20:47,583 --> 00:20:48,583 And he wasn't crazy. 317 00:20:53,458 --> 00:20:55,375 No, no, no, he's-he's not. It was, um… 318 00:20:56,458 --> 00:20:58,666 It was Morphy who went crazy, and Steinitz. 319 00:20:59,708 --> 00:21:02,166 Morphy thought people were trying to steal his shoes. 320 00:21:02,250 --> 00:21:03,375 [Beth chuckles] 321 00:21:03,458 --> 00:21:06,666 Well, maybe he thought shoes were bishops. [chuckles awkwardly] 322 00:21:08,416 --> 00:21:09,541 Yeah, maybe. 323 00:21:14,208 --> 00:21:15,041 Beth? 324 00:21:19,666 --> 00:21:20,541 Let's play chess. 325 00:21:22,375 --> 00:21:23,208 Okay. 326 00:21:23,750 --> 00:21:24,625 [bell jingles] 327 00:21:26,000 --> 00:21:28,500 [sports commentator speaking indistinctly on radio] 328 00:21:31,125 --> 00:21:32,875 Two packs of Chesterfields, please. 329 00:21:42,208 --> 00:21:43,041 This, too. 330 00:21:45,416 --> 00:21:47,583 [register slides and dings] 331 00:21:48,416 --> 00:21:50,375 Sure you wouldn't rather just steal it? 332 00:21:50,458 --> 00:21:52,583 [coins clinking] 333 00:21:54,041 --> 00:21:55,000 You gonna be there? 334 00:21:55,833 --> 00:21:56,666 That tournament? 335 00:21:59,458 --> 00:22:00,458 Yes. 336 00:22:01,666 --> 00:22:02,500 Good luck. 337 00:22:05,708 --> 00:22:06,541 Keep it. 338 00:22:09,083 --> 00:22:10,333 For the first time. 339 00:22:11,458 --> 00:22:12,333 [bell jingles] 340 00:22:12,958 --> 00:22:15,625 [Beltik] Whoa, that doesn't look right. Your knight is hanging. 341 00:22:15,708 --> 00:22:16,541 [Beth] Mm-mm. 342 00:22:16,625 --> 00:22:19,541 You're missing it. It's a much stronger move than it looks. 343 00:22:21,625 --> 00:22:22,500 Okay, watch. 344 00:22:23,041 --> 00:22:24,750 The knight takes, 345 00:22:25,250 --> 00:22:26,666 and the pawn moves up. 346 00:22:28,125 --> 00:22:30,708 If he didn't move it up, the bishop would be locked in. 347 00:22:30,791 --> 00:22:33,250 When he does… 348 00:22:33,875 --> 00:22:34,875 [mimics explosion] 349 00:22:35,833 --> 00:22:37,000 …the other pawn falls. 350 00:22:38,291 --> 00:22:40,458 -What about the other bishop here? -For Christ's sakes. 351 00:22:40,541 --> 00:22:42,583 It's check once the pawn moves, and the knight trades. 352 00:22:43,375 --> 00:22:44,333 Can't you see that? 353 00:22:45,791 --> 00:22:49,000 -No, I can't. I can't find it that fast. -Well, wish you could. 354 00:22:50,333 --> 00:22:51,291 [sighs] 355 00:22:52,666 --> 00:22:54,208 You're too sharp for me. 356 00:22:58,125 --> 00:23:00,958 [door opens and closes] 357 00:23:01,041 --> 00:23:03,041 [jazz music playing loudly on radio] 358 00:23:14,291 --> 00:23:15,541 [clears throat] 359 00:23:27,125 --> 00:23:28,625 [jazz music continues faintly] 360 00:23:34,291 --> 00:23:35,416 [music stops abruptly] 361 00:23:58,583 --> 00:23:59,416 Hey. 362 00:24:01,000 --> 00:24:03,250 [sighs] Breakfast is almost ready. 363 00:24:09,291 --> 00:24:11,208 I have taught you everything I know. 364 00:24:12,791 --> 00:24:14,916 Which, admittedly, is not a lot. [chuckles] 365 00:24:16,750 --> 00:24:18,333 I've got to start studying. 366 00:24:18,916 --> 00:24:22,291 I'm supposed to be an electrical engineer, not a chess bum. 367 00:24:25,166 --> 00:24:26,333 Where are you gonna go? 368 00:24:27,666 --> 00:24:29,125 I'm moving to that apartment. 369 00:24:31,250 --> 00:24:32,958 It's closer to the university. 370 00:24:39,583 --> 00:24:41,791 -I'm gonna leave you-- -You're wrong, you know. 371 00:24:42,708 --> 00:24:43,916 You've taught me a lot. 372 00:24:45,708 --> 00:24:46,958 I'm really glad you called. 373 00:24:47,583 --> 00:24:50,250 I'm glad I could be here with you, you know? 374 00:24:51,583 --> 00:24:52,791 After you lost your mom. 375 00:24:53,791 --> 00:24:54,833 It's more than that. 376 00:24:58,083 --> 00:24:59,291 You've really helped me. 377 00:25:00,791 --> 00:25:02,291 I guess you've helped me, too. 378 00:25:03,708 --> 00:25:05,375 You've helped me realize something. 379 00:25:06,416 --> 00:25:07,250 What? 380 00:25:08,791 --> 00:25:09,916 That I don't love chess. 381 00:25:10,958 --> 00:25:12,125 No, it's okay. 382 00:25:13,625 --> 00:25:15,875 I just don't love it as much as I once did. 383 00:25:17,791 --> 00:25:20,875 I'm not obsessed with it the way one has to be to win it all. 384 00:25:23,000 --> 00:25:24,208 The way you are. 385 00:25:26,541 --> 00:25:28,041 I'm gonna leave you… 386 00:25:30,250 --> 00:25:31,083 this. 387 00:25:33,166 --> 00:25:34,416 You have a lot in common. 388 00:25:35,708 --> 00:25:36,708 [Beth] Really? 389 00:25:36,791 --> 00:25:40,166 Morphy was a lawyer or something, in New Orleans. 390 00:25:40,250 --> 00:25:41,583 You look at his games, 391 00:25:42,458 --> 00:25:43,416 the way he played. 392 00:25:44,625 --> 00:25:48,333 He sacrificed knights and bishops like he had a dozen instead of two, 393 00:25:49,208 --> 00:25:52,500 and then he'd move in on the king so fast, his opponents would just freeze up. 394 00:25:54,375 --> 00:25:57,625 It's too bad Morphy and Capablanca hadn't been alive at the same time. 395 00:25:57,708 --> 00:25:58,958 They could've played each other. 396 00:25:59,041 --> 00:26:02,500 Yeah, it's too bad Morphy fell into a muttering paranoia and died. 397 00:26:06,500 --> 00:26:09,208 He would stay up all night, in Paris, before his games, 398 00:26:10,750 --> 00:26:14,041 drinking in cafes, and talking with strangers. 399 00:26:15,291 --> 00:26:18,958 And then he'd play the next day like a shark. 400 00:26:20,333 --> 00:26:23,083 Well-mannered, well-dressed, moving the pieces 401 00:26:23,166 --> 00:26:26,833 with these small, ladylike hands. 402 00:26:27,541 --> 00:26:30,500 Crushing one European master after another. 403 00:26:32,750 --> 00:26:34,250 You know what they called him? 404 00:26:36,041 --> 00:26:38,708 "The pride and the sorrow of chess." 405 00:26:41,083 --> 00:26:42,416 And then he retired at 22. 406 00:26:43,833 --> 00:26:46,583 -And you think that's gonna be me? -I think that is you. 407 00:26:49,041 --> 00:26:49,875 I think maybe… 408 00:26:50,750 --> 00:26:51,833 it's always been you. 409 00:26:55,708 --> 00:26:57,166 [pills clatter] 410 00:27:02,958 --> 00:27:04,041 [bottle thuds softly] 411 00:27:08,125 --> 00:27:09,250 Be careful, Beth. 412 00:27:18,666 --> 00:27:20,666 [door opens] 413 00:27:21,500 --> 00:27:23,750 -[door closes] -[melancholy music playing] 414 00:27:26,333 --> 00:27:27,625 [engine turns over] 415 00:27:36,583 --> 00:27:38,583 [indistinct conversations] 416 00:28:12,041 --> 00:28:14,041 [exhales slowly] 417 00:28:34,083 --> 00:28:36,083 [music intensifying] 418 00:28:45,750 --> 00:28:46,916 [man] Why, hello, Beth. 419 00:28:47,875 --> 00:28:49,208 [Beth] Why, hello, Benny. 420 00:28:50,875 --> 00:28:54,250 I read about your game with Borgov. That must have felt terrible. 421 00:28:54,333 --> 00:28:56,625 -I felt like a fool. -I know that feeling. 422 00:28:57,166 --> 00:28:58,000 Helpless. 423 00:28:59,125 --> 00:29:00,458 It all goes, and you just… 424 00:29:02,000 --> 00:29:03,250 push wood. 425 00:29:05,833 --> 00:29:07,250 Who have you got up first? 426 00:29:08,875 --> 00:29:09,708 Manfredi. 427 00:29:09,791 --> 00:29:10,625 [kisses] 428 00:29:14,291 --> 00:29:15,875 That shouldn't take too long. 429 00:29:16,875 --> 00:29:20,333 Highest-rated players in the whole fucking country, 430 00:29:20,416 --> 00:29:23,041 and yet here we are at some second-rate university, 431 00:29:23,125 --> 00:29:27,333 playing on cheap plastic boards with cheap plastic pieces. 432 00:29:29,083 --> 00:29:31,250 If this were a golf or tennis tournament, 433 00:29:31,333 --> 00:29:33,666 we'd be surrounded by reporters, as opposed to… 434 00:29:33,750 --> 00:29:34,583 [man snores] 435 00:29:35,208 --> 00:29:36,333 …whoever these people are. 436 00:29:37,583 --> 00:29:39,666 You should see where they play in the Soviet Union. 437 00:29:39,750 --> 00:29:41,333 I'm planning on it. 438 00:29:42,458 --> 00:29:43,958 You have to get past me first. 439 00:29:44,041 --> 00:29:45,541 I'm planning on that, too. 440 00:29:47,458 --> 00:29:49,666 [upbeat guitar music playing] 441 00:30:31,458 --> 00:30:33,083 [kings clattering] 442 00:30:33,166 --> 00:30:35,166 [upbeat guitar music continues] 443 00:31:38,125 --> 00:31:40,166 [music fades to silence] 444 00:31:40,958 --> 00:31:44,375 [Benny] Now, most players, they lack the courage in their convictions. 445 00:31:44,458 --> 00:31:48,541 The key is to not be tentative. You have to play with absolute confidence. 446 00:31:48,625 --> 00:31:49,791 I can tell, on the first move, 447 00:31:49,875 --> 00:31:53,875 whether someone's got that or they don't, just from how they move that first piece. 448 00:31:54,375 --> 00:31:56,333 What advice would you give to any young players 449 00:31:56,416 --> 00:31:58,041 who wanna follow in your footsteps? 450 00:31:58,958 --> 00:31:59,791 Um… 451 00:32:00,500 --> 00:32:02,000 I'd tell them to read my book. 452 00:32:02,958 --> 00:32:04,333 Obviously. Um… 453 00:32:05,250 --> 00:32:08,708 Yeah, play through all the games. You know, I'd tell them to get in shape. 454 00:32:08,791 --> 00:32:12,541 Most people think about chess players, they think about people who look like you. 455 00:32:12,958 --> 00:32:14,041 Harmon! 456 00:32:14,625 --> 00:32:15,458 Wait up. 457 00:32:19,083 --> 00:32:20,666 Found you a reporter, I see. 458 00:32:21,833 --> 00:32:23,208 -Funny. Ha. -[chuckles] 459 00:32:24,458 --> 00:32:27,041 What did you do to that poor guy you played in the third round? 460 00:32:27,125 --> 00:32:28,958 He looked like he wanted to kill himself. 461 00:32:29,458 --> 00:32:31,791 Uh, which poor guy are you talking about? 462 00:32:32,916 --> 00:32:33,750 Touché. 463 00:32:35,666 --> 00:32:39,666 Hey, uh, some of us have been, uh, heading down to the student union, 464 00:32:39,750 --> 00:32:41,625 having a couple beers, playing some speed chess. 465 00:32:41,708 --> 00:32:42,666 You should join us. 466 00:32:42,750 --> 00:32:44,666 No, thanks. I have to study. 467 00:32:45,291 --> 00:32:48,041 Thought I'd go back to the dorms, read your book. 468 00:32:49,083 --> 00:32:50,250 You know, get in shape. 469 00:32:52,208 --> 00:32:54,541 You do realize that we have the whole day off tomorrow? 470 00:32:56,291 --> 00:32:57,791 Can I ask you a question? 471 00:32:57,875 --> 00:32:58,708 Ooh. 472 00:32:59,500 --> 00:33:01,958 Depends on whether or not the answer will give you an edge. 473 00:33:02,041 --> 00:33:02,875 Seriously? 474 00:33:03,833 --> 00:33:04,916 Are you that nervous? 475 00:33:05,583 --> 00:33:08,083 -Was that the question? -No! What's with the knife? 476 00:33:09,166 --> 00:33:10,041 What do you mean? 477 00:33:10,791 --> 00:33:13,250 I mean, why do you carry it around? 478 00:33:14,416 --> 00:33:15,750 This is for protection. 479 00:33:18,958 --> 00:33:20,791 -From what? -Whatever. 480 00:33:23,208 --> 00:33:24,041 Study hard. 481 00:33:30,125 --> 00:33:33,541 ["(I'm Not Your) Steppin' Stone" by The Monkees playing faintly] 482 00:33:33,625 --> 00:33:37,916 ♪ I-I-I-I-I'm not your steppin' stone ♪ 483 00:33:40,958 --> 00:33:44,833 ♪ I-I-I-I-I'm not your steppin' stone ♪ 484 00:33:48,416 --> 00:33:51,458 ♪ You're trying to make your mark In society ♪ 485 00:33:51,541 --> 00:33:55,000 ♪ You're using all the tricks That you used on me ♪ 486 00:33:55,083 --> 00:33:58,791 ♪ You're reading all them High-fashion magazines ♪ 487 00:33:58,875 --> 00:34:00,333 ♪ The clothes you're wearing, girl ♪ 488 00:34:00,416 --> 00:34:02,125 ♪ They're causing public scenes ♪ 489 00:34:02,208 --> 00:34:07,041 ♪ I said I-I-I-I-I'm not your steppin' stone ♪ 490 00:34:07,125 --> 00:34:09,125 [song plays loudly] 491 00:34:09,875 --> 00:34:13,958 ♪ I-I-I-I-I'm not your steppin' stone ♪ 492 00:34:16,250 --> 00:34:17,375 [singer yells out] 493 00:34:19,791 --> 00:34:23,458 -♪ Not your steppin' stone ♪ -♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 494 00:34:23,541 --> 00:34:25,541 -♪ Not your steppin' stone ♪ -♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 495 00:34:25,625 --> 00:34:27,125 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 496 00:34:27,208 --> 00:34:28,291 ♪ Ah, ah, ah ♪ 497 00:34:28,375 --> 00:34:30,375 [drum solo playing] 498 00:34:35,416 --> 00:34:39,333 ♪ I-I-I-I-I'm not your steppin' stone… ♪ 499 00:34:40,875 --> 00:34:41,708 [Benny] Beth! 500 00:34:48,291 --> 00:34:53,333 Beth Harmon, this is Danny Weiss and Dave Friedman. 501 00:34:54,333 --> 00:34:55,333 Nice to meet you. 502 00:34:55,416 --> 00:34:57,791 Actually, we met. You beat me the other day. 503 00:34:58,875 --> 00:35:00,916 Me, too. Rather badly, in fact. 504 00:35:02,166 --> 00:35:03,333 -Sorry. -[Danny] Don't be. 505 00:35:03,416 --> 00:35:06,250 After I finished weeping in my room, I replayed the game. 506 00:35:06,916 --> 00:35:09,125 Learned a lot from it, so thank you. 507 00:35:09,666 --> 00:35:12,291 -You're welcome. -Beth, take a look at this. 508 00:35:12,375 --> 00:35:13,291 It's White's move. 509 00:35:14,458 --> 00:35:15,375 What would you do? 510 00:35:18,458 --> 00:35:20,166 [Beth] Typical mid-game Ruy Lopez. 511 00:35:20,250 --> 00:35:22,500 Well, yeah, we know that, but what's the move? 512 00:35:24,958 --> 00:35:26,916 -You see? -Maybe you're right. 513 00:35:27,000 --> 00:35:30,250 No, I know I'm right, and Beth sees things the same way I do. 514 00:35:31,125 --> 00:35:32,791 The pawn move is too weak, right? 515 00:35:34,041 --> 00:35:36,125 The pawn move only works if he plays his bishop. 516 00:35:36,208 --> 00:35:37,041 Exactly. 517 00:35:37,625 --> 00:35:39,083 -Bye, boys. -Whoa, hold on. 518 00:35:39,833 --> 00:35:41,208 How about some speed chess? 519 00:35:43,083 --> 00:35:45,541 Or we could play some skittles, or blitz, 520 00:35:45,625 --> 00:35:46,750 or bughouse? 521 00:35:47,791 --> 00:35:51,125 No, I'm just gonna get some coffee, and then I'm gonna go back and study. 522 00:35:51,208 --> 00:35:53,791 Well, Weiss will get you some coffee, won't you, Weiss? 523 00:35:56,375 --> 00:35:58,458 Uh… yeah. 524 00:36:00,625 --> 00:36:02,125 Sugar, cream? 525 00:36:03,666 --> 00:36:04,500 Yes. 526 00:36:05,125 --> 00:36:07,250 -Thank you. -Uh, get me an apple juice. 527 00:36:08,875 --> 00:36:10,708 But not one of those, uh, crappy plastic cups. 528 00:36:10,791 --> 00:36:12,083 Get me a-a milk glass. 529 00:36:12,166 --> 00:36:13,166 Yeah, sure. 530 00:36:16,750 --> 00:36:18,125 Please, sit. 531 00:36:20,583 --> 00:36:21,416 Fine. 532 00:36:22,375 --> 00:36:23,583 One game. 533 00:36:24,125 --> 00:36:25,083 -Got it? -All right. 534 00:36:30,458 --> 00:36:31,291 [Benny] Okay. 535 00:36:32,166 --> 00:36:33,791 Shall we say… 536 00:36:35,125 --> 00:36:36,041 five bucks a game? 537 00:36:37,791 --> 00:36:40,958 -I haven't even had my coffee. -Well, look, here it comes right now. 538 00:36:44,083 --> 00:36:45,333 -There you go. -Thank you. 539 00:36:48,750 --> 00:36:52,583 All right, you take a sip of that coffee, and I'll punch your clock. 540 00:36:58,208 --> 00:36:59,500 Go ahead. 541 00:37:00,708 --> 00:37:01,541 [button clicks] 542 00:37:40,916 --> 00:37:42,125 [exhales] 543 00:37:49,541 --> 00:37:50,375 Again? 544 00:38:09,250 --> 00:38:10,416 Again? 545 00:38:34,875 --> 00:38:35,916 Again? 546 00:38:36,000 --> 00:38:38,291 -[pieces clacking rapidly] -[button clicking] 547 00:38:41,791 --> 00:38:44,916 [Benny sighs deeply] 548 00:38:55,916 --> 00:38:57,041 [sighs] 549 00:39:02,625 --> 00:39:03,916 Again? 550 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 [breathing heavily] 551 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 [shoes clatter to floor] 552 00:39:14,166 --> 00:39:16,125 [pensive music playing] 553 00:39:23,833 --> 00:39:24,750 [objects clatter] 554 00:39:43,666 --> 00:39:46,291 -[man 1] I need to see proof. -[man 2] Calling me a liar? 555 00:40:00,500 --> 00:40:01,875 [chatting indistinctly] 556 00:40:10,333 --> 00:40:11,583 It's gonna be you or me. 557 00:40:19,916 --> 00:40:23,541 -Are you trying to psych me out? -No, I don't need to do that to beat you. 558 00:40:28,125 --> 00:40:31,708 Listen, I'm sorry about yesterday, okay? I wasn't trying to hustle you. 559 00:40:31,791 --> 00:40:33,916 -Weren't you? -Come on, Beth. 560 00:40:34,000 --> 00:40:35,500 You're the best player here. 561 00:40:37,208 --> 00:40:39,166 And I've been watching your games. You… 562 00:40:39,875 --> 00:40:41,125 You attack like Alekhine. 563 00:40:42,416 --> 00:40:44,333 You held me off well enough yesterday. 564 00:40:44,916 --> 00:40:46,666 But that doesn't count. That's speed chess. 565 00:40:46,750 --> 00:40:49,458 I'm better at speed chess than you. I play a lot in New York. 566 00:40:49,541 --> 00:40:51,875 -You beat me in Las Vegas. -That was a while ago. 567 00:40:51,958 --> 00:40:54,166 You were too hung up on doubling my pawns. 568 00:40:54,250 --> 00:40:56,166 I don't think I could get away with that again. 569 00:41:01,000 --> 00:41:02,750 Do you ever go over games in your head? 570 00:41:04,583 --> 00:41:06,833 When you're alone. Play all the way through them? 571 00:41:09,041 --> 00:41:09,958 Doesn't everybody? 572 00:41:11,166 --> 00:41:12,916 [crowd applauding] 573 00:41:30,166 --> 00:41:32,083 -[button clicks] -[chess clock ticking] 574 00:41:32,666 --> 00:41:34,125 [echoing thud] 575 00:41:34,208 --> 00:41:36,583 Well, I never thought you'd let me trade queens. 576 00:41:36,666 --> 00:41:37,750 I didn't think so, either. 577 00:41:37,833 --> 00:41:40,166 Thirty moves, man, Jesus. 578 00:41:40,791 --> 00:41:41,916 That many? 579 00:41:42,000 --> 00:41:42,958 Hmm. 580 00:41:44,541 --> 00:41:46,208 Looks like you can outdrink me, too. 581 00:41:46,291 --> 00:41:48,125 [music playing softly in background] 582 00:41:48,208 --> 00:41:50,416 I really appreciate how you're taking this. 583 00:41:50,916 --> 00:41:54,333 -I'm raging inwardly. -Well, it doesn't show. 584 00:41:55,166 --> 00:41:57,500 Should never have played that goddamn bishop pawn. 585 00:41:58,000 --> 00:42:01,458 -No, probably not. -What are you gonna do about Borgov? 586 00:42:03,083 --> 00:42:03,916 I don't know. 587 00:42:04,666 --> 00:42:07,291 I don't even have a passport. Or the right clothes. 588 00:42:07,375 --> 00:42:09,791 I hear it's pretty cold in Paris that time of year. 589 00:42:10,291 --> 00:42:12,583 I'm not talking about Paris. I'm talking about Moscow. 590 00:42:14,375 --> 00:42:16,666 What, do they not deliver mail in Kentucky? 591 00:42:17,750 --> 00:42:18,833 What's in Moscow? 592 00:42:19,833 --> 00:42:21,541 The Moscow Invitational. 593 00:42:21,625 --> 00:42:24,541 The US winner gets invited. You didn't know that? 594 00:42:27,291 --> 00:42:29,833 -[bartender] Yes, ma'am. -A couple more, please. 595 00:42:29,916 --> 00:42:33,666 -Uh, no, thanks. I'm still on my first. -Well, I'll drink them both. 596 00:42:35,166 --> 00:42:36,291 Easy there, tiger. 597 00:42:39,583 --> 00:42:41,625 How do I get to Moscow if I go? 598 00:42:41,708 --> 00:42:43,333 Uh, well, I mean, when I went, 599 00:42:43,916 --> 00:42:47,291 the Federation paid for my ticket, and then this church group 600 00:42:47,375 --> 00:42:48,541 covered the rest of it. 601 00:42:48,625 --> 00:42:49,750 Did you have a second? 602 00:42:50,500 --> 00:42:51,916 -Weiss. -Weiss? 603 00:42:52,000 --> 00:42:54,250 -It would be tough to go to Russia alone. -[laughs] 604 00:42:54,750 --> 00:42:56,791 -[bartender] Here you go. -Oh, thank you. 605 00:43:03,125 --> 00:43:04,500 You always drink this much? 606 00:43:07,333 --> 00:43:08,541 Sometimes, I drink more. 607 00:43:11,083 --> 00:43:13,083 Who else will be playing in Moscow? 608 00:43:13,875 --> 00:43:17,250 Four top Russians, and four other countries. 609 00:43:18,541 --> 00:43:20,625 If you keep doing this, you're gonna end up washed up 610 00:43:20,708 --> 00:43:21,916 by the time you're 21. 611 00:43:27,750 --> 00:43:28,625 I like your hair. 612 00:43:30,166 --> 00:43:31,000 Uh-huh. 613 00:43:32,083 --> 00:43:33,000 Yeah, sure you do. 614 00:43:34,625 --> 00:43:35,750 What about Moscow? 615 00:43:37,666 --> 00:43:40,583 Four Soviet chess players is a lot of Soviet chess players. 616 00:43:41,416 --> 00:43:42,291 Murderous. 617 00:43:43,625 --> 00:43:44,875 But you're the only American 618 00:43:44,958 --> 00:43:47,083 I can think of that might be able to do it. 619 00:43:48,125 --> 00:43:50,166 I went to pieces with Borgov in Mexico City. 620 00:43:54,375 --> 00:43:55,625 When do you go to Paris? 621 00:43:57,166 --> 00:43:58,458 In five weeks. 622 00:44:00,083 --> 00:44:02,041 Well, you'll need a good trainer. 623 00:44:03,750 --> 00:44:05,125 Not Harry Beltik. 624 00:44:06,125 --> 00:44:06,958 Someone… 625 00:44:08,625 --> 00:44:09,791 -better. -Mmm. 626 00:44:10,416 --> 00:44:13,041 Someone more, um, mature. 627 00:44:14,000 --> 00:44:15,166 Who'd you have in mind? 628 00:44:17,875 --> 00:44:19,750 Can you come to New York? 629 00:44:23,083 --> 00:44:24,083 I don't know. 630 00:44:24,583 --> 00:44:27,916 You can sleep in my living room, and you can leave for Paris from there. 631 00:44:28,416 --> 00:44:29,750 That's very nice of you, 632 00:44:29,833 --> 00:44:33,291 but I'm not even so sure I wanna go to Paris anymore. 633 00:44:35,041 --> 00:44:38,041 What are you gonna do instead, huh? Get drunk? 634 00:44:38,125 --> 00:44:41,333 Now that you mention it, yeah, sounds pretty good. 635 00:44:43,250 --> 00:44:44,291 Beth… 636 00:44:45,125 --> 00:44:46,458 Borgov made me look like a fool. 637 00:44:46,541 --> 00:44:49,291 -That's 'cause you weren't ready. -I don't know if I'm good enough. 638 00:44:49,375 --> 00:44:51,041 You're the best there is. 639 00:44:52,166 --> 00:44:53,625 You beat me. 640 00:44:59,583 --> 00:45:02,458 Okay, fine. I'll come to New York. 641 00:45:02,541 --> 00:45:03,375 Great. 642 00:45:06,875 --> 00:45:08,750 We'll leave from here. I'll drive us. 643 00:45:09,458 --> 00:45:11,666 -When? -Tomorrow. Afternoon. 644 00:45:12,666 --> 00:45:14,333 Once everything here finishes up. 645 00:45:15,208 --> 00:45:16,125 Oh, and about sex… 646 00:45:19,666 --> 00:45:20,500 forget it. 647 00:45:23,000 --> 00:45:26,291 ["Teach Me Tonight" by Kim Weston and Marvin Gaye playing] 648 00:45:28,375 --> 00:45:33,083 ♪ Did you say I've gotta lot to learn? ♪ 649 00:45:34,250 --> 00:45:38,166 ♪ Well, don't think I'm trying not to learn ♪ 650 00:45:40,500 --> 00:45:44,291 ♪ Since this is The perfect spot to learn ♪ 651 00:45:46,458 --> 00:45:49,583 ♪ Teach me tonight ♪ 652 00:45:51,750 --> 00:45:56,583 ♪ Starting with the ABC of it ♪ 653 00:45:58,291 --> 00:46:02,666 ♪ Right down to the XYZ of it ♪ 654 00:46:04,166 --> 00:46:07,458 ♪ Help me solve the mystery of it ♪ 655 00:46:10,041 --> 00:46:13,791 ♪ Teach me tonight ♪ 656 00:46:15,666 --> 00:46:20,375 ♪ One thing isn't very clear, my love ♪ 657 00:46:21,500 --> 00:46:26,166 ♪ Should the teacher stand so near My love? ♪ 658 00:46:27,375 --> 00:46:32,166 ♪ Graduation's almost here, my love ♪ 659 00:46:33,583 --> 00:46:38,500 ♪ Teach me tonight ♪ 660 00:46:39,041 --> 00:46:44,083 ♪ Should the teacher stand so near My love? ♪ 661 00:46:45,458 --> 00:46:49,583 ♪ Teach me tonight ♪