1
00:00:08,509 --> 00:00:11,929
Si c'est mercredi soir,
alors, c'est Barley Tonight,
2
00:00:11,929 --> 00:00:15,850
le débat où tous les coups
sont permis avec Barch Barley.
3
00:00:15,850 --> 00:00:21,314
Regardez-le jouter avec des experts
en politique, sport et pop culture.
4
00:00:21,314 --> 00:00:23,399
J'ai jamais bataillé sans plaisir.
5
00:00:23,399 --> 00:00:24,901
C'est pas ça, le but ?
6
00:00:24,901 --> 00:00:27,612
Sachez que vous parlez
comme un dingue.
7
00:00:27,612 --> 00:00:29,781
Il parle comme un dingue, non ?
8
00:00:29,781 --> 00:00:34,077
Dans mon show, rien n'est interdit.
Le combat est un art qui se perd.
9
00:00:34,077 --> 00:00:36,871
Mais l'odeur du sang
me donne envie de tuer.
10
00:00:36,871 --> 00:00:38,414
Si vous allez gagner,
11
00:00:38,414 --> 00:00:39,874
je saisis mon portable.
12
00:00:39,874 --> 00:00:44,670
D'où vient cet argent ? Les impôts.
Je sais pas d'où vous croyez qu'il vient.
13
00:00:44,670 --> 00:00:45,797
La banque ?
14
00:00:52,637 --> 00:00:55,640
- Barley, je...
- Minute, je dois faire un truc.
15
00:00:58,351 --> 00:01:00,853
- C'est quoi, ce bordel ?
- Tout va bien ?
16
00:01:02,980 --> 00:01:04,190
J'en suis pas sûr.
17
00:01:04,190 --> 00:01:06,442
Je vous évaluerai et vous abattrai.
18
00:01:06,442 --> 00:01:11,197
Mais si vous gagnez, rester au téléphone
me cause aucun problème.
19
00:01:11,197 --> 00:01:14,951
- On peut pas garder ce coût de l'essence.
- Je l'ai dit.
20
00:01:14,951 --> 00:01:16,119
Merde !
21
00:01:22,250 --> 00:01:23,251
- Bar...
- Minute.
22
00:01:23,251 --> 00:01:26,796
Je dois aider ma mère.
Elle est sans eau chaude.
23
00:01:26,796 --> 00:01:28,381
- Une chose...
- Minute.
24
00:01:28,381 --> 00:01:30,383
C'est dingue chez elle. Minute.
25
00:01:30,383 --> 00:01:31,425
Elle va bien?
26
00:01:34,554 --> 00:01:35,513
Pas de douche.
27
00:01:35,513 --> 00:01:37,807
J'ai un tas de trucs
sur mon portable.
28
00:01:37,807 --> 00:01:41,394
Musique, applis, jeux, bien sûr.
Un jeu médiéval, bien sûr.
29
00:01:41,394 --> 00:01:43,145
Bien sûr, un jeu de joutes.
30
00:01:43,145 --> 00:01:45,815
Je peux passer des heures
sur mon portable.
31
00:01:45,815 --> 00:01:49,068
J'adore mon portable.
J'ai même une alarme dessus.
32
00:01:50,236 --> 00:01:51,821
Qu'est-ce que vous faites ?
33
00:01:58,494 --> 00:01:59,453
Toussez pas.
34
00:01:59,453 --> 00:02:02,665
J'ai le plus récent.
Il est noir. Étui noir.
35
00:02:02,665 --> 00:02:04,375
Il a l'air très cool.
36
00:02:04,375 --> 00:02:07,420
J'ai tout dessus.
Je le regarde tout le temps.
37
00:02:07,420 --> 00:02:10,256
Si je me sens bizarre,
je le regarde.
38
00:02:10,256 --> 00:02:14,260
Ils en sortent un nouveau bientôt.
Mais je suis pas inquiet.
39
00:02:14,260 --> 00:02:17,513
Je sais que je peux prendre
tous les trucs du vieux
40
00:02:17,513 --> 00:02:20,975
et les transférer sur le nouveau,
tant que je suis à jour.
41
00:02:20,975 --> 00:02:23,686
Je mets ces photos
sur mon ordinateur.
42
00:02:23,686 --> 00:02:28,441
Quand le nouveau sortira, je pourrai
les transférer de l'ordinateur.
43
00:02:28,441 --> 00:02:30,234
Même si un truc déraille,
44
00:02:30,234 --> 00:02:33,738
j'aurai encore ces photos
sur l'ordi, à l'abri.
45
00:02:33,738 --> 00:02:36,115
- J'ai gagné, dites-le.
- Je mate ça !
46
00:02:36,115 --> 00:02:40,161
- Vous êtes gêné car vous...
- Non, ma mère se fait cambrioler.
47
00:02:40,161 --> 00:02:42,872
- Et elle vous le texte.
- Les gars le font.
48
00:02:42,872 --> 00:02:45,791
- Ils textent quoi ?
- Une photo d'elle attachée,
49
00:02:45,791 --> 00:02:47,501
une pomme dans la bouche.
50
00:02:50,296 --> 00:02:51,297
Libérez-la.
51
00:02:51,297 --> 00:02:54,550
J'adore le fonctionnement
de ce portable.
52
00:03:02,642 --> 00:03:06,312
Bâtir une équipe en affaire,
c'est comme pour toutes équipes.
53
00:03:06,312 --> 00:03:08,022
Même les Cardinals.
54
00:03:08,022 --> 00:03:09,774
Par exemple, Susan.
55
00:03:09,774 --> 00:03:12,234
Et Tina. Elles communiquent
en abrégé.
56
00:03:12,234 --> 00:03:14,987
Il faudrait les mettre
dans la même équipe.
57
00:03:14,987 --> 00:03:20,910
OK ? En revanche, si Rick et Stan
sont des ennemis mortels,
58
00:03:20,910 --> 00:03:24,330
il faudrait pas les mettre
dans la même équipe. OK ?
59
00:03:25,039 --> 00:03:27,625
- Je te déteste, Rick.
- Moi aussi, Stan.
60
00:03:27,625 --> 00:03:29,377
Ce serait une mauvaise idée.
61
00:03:29,377 --> 00:03:33,673
Il faut suivre de près les relations
sur le lieu de travail.
62
00:03:33,673 --> 00:03:35,299
- Donc...
- Putain de Rick.
63
00:03:37,510 --> 00:03:39,720
Il se passe un truc entre eux.
64
00:03:40,388 --> 00:03:44,058
Il est peut-être entré dans un rêve
où j'allais avoir une orgie
65
00:03:44,058 --> 00:03:45,518
et il l'a ruinée.
66
00:03:47,603 --> 00:03:49,188
Ou peut-être autre chose.
67
00:03:49,188 --> 00:03:50,564
- Ouais.
- Bien. OK.
68
00:03:50,564 --> 00:03:51,691
Continuons,
69
00:03:51,691 --> 00:03:54,986
vous devez surveiller étroitement
ces personnalités
70
00:03:54,986 --> 00:04:00,157
et les capacités de votre équipe.
Vous pouvez déléguer en conséquence...
71
00:04:00,741 --> 00:04:04,453
Pourquoi diable t'es entré
dans mon orgie, connard ?
72
00:04:04,453 --> 00:04:05,579
D'accord.
73
00:04:05,579 --> 00:04:08,040
... et faire confiance prend du temps.
74
00:04:08,040 --> 00:04:11,419
Vous en faites pas si
ça met longtemps. Les équipes...
75
00:04:12,044 --> 00:04:13,379
Hé, ennemi mortel.
76
00:04:13,379 --> 00:04:15,339
... doivent être soutenues.
77
00:04:15,339 --> 00:04:19,593
Il ne faut pas les oublier,
même si vous êtes doué.
78
00:04:20,803 --> 00:04:22,471
Je suis en pétard.
79
00:04:23,097 --> 00:04:27,268
Mais n'étouffez pas votre équipe
en les contrôlant sans arrêt.
80
00:04:27,268 --> 00:04:28,227
Arrête.
81
00:04:28,227 --> 00:04:31,188
Veillez à ce que leurs buts
proches ou lointains
82
00:04:31,188 --> 00:04:33,274
soient exposés clairement.
83
00:04:33,274 --> 00:04:36,110
Ça se passera pas
toujours comme vous voudrez.
84
00:04:36,110 --> 00:04:38,946
- Parfois, il va falloir...
- Arrête.
85
00:04:38,946 --> 00:04:41,365
Quand votre équipe a des ennuis...
86
00:04:41,365 --> 00:04:43,034
- Arrête.
- Non.
87
00:04:43,034 --> 00:04:44,285
Arrête ça.
88
00:04:45,036 --> 00:04:48,372
- Arrête, bordel !
- Hé! C'est quoi, ce cirque ?
89
00:04:48,372 --> 00:04:51,459
Il fait semblant de nous jeter de l'eau.
90
00:04:51,459 --> 00:04:53,794
- Quoi ?
- Vous avez dit ennemis mortels
91
00:04:53,794 --> 00:04:56,380
et j'ai pas dit que j'ai ruiné son orgie.
92
00:04:56,380 --> 00:04:58,924
Je le fais car ils me disent d'arrêter.
93
00:04:58,924 --> 00:05:00,968
- Arrête !
- Je vais le refaire !
94
00:05:00,968 --> 00:05:02,803
- Arrête !
- Stan !
95
00:05:02,803 --> 00:05:04,138
Stan, ça suffit !
96
00:05:04,138 --> 00:05:06,015
- Arrête ça !
- Arrête !
97
00:05:06,015 --> 00:05:07,892
Je vais continuer à le faire.
98
00:05:07,892 --> 00:05:10,394
Tu veux le faire, faisons-le !
99
00:05:10,394 --> 00:05:12,146
Alex !
100
00:05:16,776 --> 00:05:18,569
J'en ai marre de ça !
101
00:05:20,237 --> 00:05:22,323
Tout est hors de contrôle !
102
00:05:24,241 --> 00:05:25,743
Qu'est-ce qui se passe ?
103
00:05:25,743 --> 00:05:27,411
Ma vie est hors de contrôle.
104
00:05:27,411 --> 00:05:29,997
Je dépasse les bornes pour tout.
105
00:05:32,333 --> 00:05:33,793
Je me suis trop emballé.
106
00:05:38,547 --> 00:05:41,675
Maintenant, t'es dans
un pétrin plus gros que le mien.
107
00:05:42,927 --> 00:05:43,844
Ouais.
108
00:05:43,844 --> 00:05:45,221
C'est pas grave.
109
00:05:45,221 --> 00:05:46,555
- Ouais.
- Ouais.
110
00:05:46,555 --> 00:05:49,016
Tu m'as sacrément arrosé.
111
00:05:50,101 --> 00:05:52,019
Nan.
112
00:05:52,019 --> 00:05:55,106
C'est juste que la mienne
n'avait pas d'eau dedans.
113
00:05:55,106 --> 00:05:58,109
Et t'as tiré mes implants capillaires.
114
00:05:58,109 --> 00:06:01,570
Moi, c'était drôle mais toi,
ils t'en veulent tous.
115
00:06:01,570 --> 00:06:04,406
Incroyable que ça se soit
passé à cause du prof.
116
00:06:04,406 --> 00:06:06,492
Je ne suis pas un prof.
117
00:06:13,791 --> 00:06:15,376
{\an8}Dans le dernier Amours d'été,
118
00:06:15,376 --> 00:06:18,838
{\an8}Megan était déchirée,
devant renvoyer deux amants.
119
00:06:18,838 --> 00:06:21,924
Alexander et Ronnie,
faites un pas en avant.
120
00:06:21,924 --> 00:06:26,428
Vous saurez cette semaine
pour qui Amours d'été prend fin.
121
00:06:26,428 --> 00:06:30,432
Vingt-quatre prétendants passent
l'été avec une belle femme
122
00:06:30,432 --> 00:06:34,061
pour voir si un flirt d'été
deviendra un amour.
123
00:06:36,188 --> 00:06:38,816
{\an8}Alexander, pendant notre rencard
en kayak,
124
00:06:38,816 --> 00:06:41,485
il y a eu un tas de silences gênants.
125
00:06:41,485 --> 00:06:43,946
Je sais qu'on s'est plu immédiatement,
126
00:06:43,946 --> 00:06:46,699
mais on n'a pas assez en commun
127
00:06:46,699 --> 00:06:48,951
pour que tu sois... le bon.
128
00:06:50,119 --> 00:06:54,206
{\an8}Ronnie, tout ce qui t'intéresse ici,
c'est la tyrolienne.
129
00:06:56,792 --> 00:06:57,793
Quoi ?
130
00:06:57,793 --> 00:07:00,296
Tu passes ta journée sur la tyrolienne.
131
00:07:01,672 --> 00:07:03,591
{\an8}COCKTAILS SOIRÉE LUAU
132
00:07:11,891 --> 00:07:14,977
J'aime tomber dans la piscine.
J'essaie de me souvenir.
133
00:07:14,977 --> 00:07:17,563
Tu venais jamais aux repas de groupe
134
00:07:17,563 --> 00:07:20,774
et quand on te réprimandait
en te demandant de venir,
135
00:07:20,774 --> 00:07:22,067
tu mangeais vite.
136
00:07:22,067 --> 00:07:24,612
{\an8}- Comment est ton lien avec elle ?
- Bon.
137
00:07:27,323 --> 00:07:29,783
Et tu t'es disputé plusieurs fois
avec Mike
138
00:07:29,783 --> 00:07:32,453
d'Aventure 365, qui gère la tyrolienne.
139
00:07:32,453 --> 00:07:33,913
Il est trop agité.
140
00:07:33,913 --> 00:07:35,581
{\an8}Brutal avec la corde.
141
00:07:35,581 --> 00:07:37,041
- Ta gueule.
- Il tire.
142
00:07:37,041 --> 00:07:38,584
Il tire violemment.
143
00:07:38,584 --> 00:07:40,461
- Il la croit à lui.
- La ferme.
144
00:07:40,461 --> 00:07:42,838
- Tu tirais fort.
- Ta gueule.
145
00:07:42,838 --> 00:07:46,759
C'est vrai que quand
t'as su que j'étais irritée,
146
00:07:46,759 --> 00:07:50,012
tu as répandu des rumeurs
sur les amants de l'été ?
147
00:07:50,012 --> 00:07:52,431
Je crois que Cody est un drogué.
148
00:07:52,431 --> 00:07:54,683
Cody dit qu'il s'est jamais drogué.
149
00:07:54,683 --> 00:07:56,268
C'est ce que je crois.
150
00:07:56,268 --> 00:07:59,522
Avant de décider
si tu veux me renvoyer,
151
00:07:59,522 --> 00:08:03,150
sache que Carmelo dit que
ton visage ressemble à une pendule.
152
00:08:03,150 --> 00:08:04,318
J'ai pas dit ça.
153
00:08:08,239 --> 00:08:09,865
Je veux pas rentrer chez moi.
154
00:08:11,242 --> 00:08:13,744
Ce qui m'attend chez moi,
c'est très moche.
155
00:08:13,744 --> 00:08:15,120
Comme quoi ?
156
00:08:16,497 --> 00:08:17,706
Je sais pas.
157
00:08:17,706 --> 00:08:22,253
Quand je rentre chez moi, y a un truc
qui m'inquiète dans ma vie.
158
00:08:22,253 --> 00:08:24,046
- C'est quoi ?
- Je sais pas.
159
00:08:25,422 --> 00:08:28,092
- Y a vraiment quelque chose ?
- Je sais pas.
160
00:08:29,468 --> 00:08:31,971
Je veux vraiment être ici. Je t'aime.
161
00:08:31,971 --> 00:08:34,181
En buvant des bières avec Kenny,
162
00:08:34,181 --> 00:08:37,017
tu lui as dit
que c'était ton rêve d'être seul ?
163
00:08:37,017 --> 00:08:39,436
{\an8}- Pas vrai.
- Je veux être seul, toujours.
164
00:08:40,187 --> 00:08:43,524
Avant de prendre ta décision,
faut que tu saches
165
00:08:43,524 --> 00:08:45,693
que Carlos est une pute.
166
00:08:49,780 --> 00:08:51,240
Malheureusement, Ronnie...
167
00:08:54,451 --> 00:08:56,537
notre flirt de l'été est fini.
168
00:08:59,623 --> 00:09:01,834
- Va faire tes valises.
- T'es sûre ?
169
00:09:12,636 --> 00:09:13,637
Mike ?
170
00:09:14,430 --> 00:09:15,764
Tony ? Venez là.
171
00:09:17,016 --> 00:09:19,685
- Quoi de neuf, papa ?
- Asseyez-vous.
172
00:09:19,685 --> 00:09:24,106
Vous avez été très impolis
et irrespectueux avec moi ces temps-ci.
173
00:09:24,106 --> 00:09:26,442
J'ai quelque chose qui pourrait aider.
174
00:09:34,575 --> 00:09:36,076
Raté.
175
00:09:36,076 --> 00:09:37,036
Pardon ?
176
00:09:37,828 --> 00:09:39,246
Tu m'as parlé ?
177
00:09:39,246 --> 00:09:41,915
- Je t'ai traité de raté.
- Tu me connais pas.
178
00:09:41,915 --> 00:09:45,753
- Me parle pas comme ça.
- Je te traite de ce que je veux.
179
00:09:49,465 --> 00:09:50,424
C'est quoi ?
180
00:09:50,424 --> 00:09:52,801
Une vidéo de moi frappant un gosse.
181
00:09:54,094 --> 00:09:55,471
C'est faux, ça se voit.
182
00:09:55,471 --> 00:09:56,430
C'est vrai.
183
00:09:58,557 --> 00:10:00,768
C'est pas un enfant.
184
00:10:00,768 --> 00:10:03,937
Je pensais que ç'aurait l'air vrai !
Merde !
185
00:10:03,937 --> 00:10:06,273
Vous avez été méchants, dernièrement.
186
00:10:06,273 --> 00:10:07,733
Je devais réagir.
187
00:10:07,733 --> 00:10:10,944
- T'as fait comment ?
- Une compagnie. Street Sets.
188
00:10:10,944 --> 00:10:14,490
Une compagnie en ville.
Ils ont des décors de rues.
189
00:10:14,490 --> 00:10:18,202
Inutile. Vous trouvez ça bidon.
Vous voyez que c'est un type.
190
00:10:19,620 --> 00:10:21,038
T'écrases mon pied.
191
00:10:21,664 --> 00:10:22,956
J'emmerde Street Sets.
192
00:10:22,956 --> 00:10:24,541
J'ai payé ça 15 000 $.
193
00:10:26,543 --> 00:10:29,338
- T'allais dire que qui l'a filmé ?
- Brian.
194
00:10:29,338 --> 00:10:31,423
- Du travail ?
- Brian Cambridge.
195
00:10:31,423 --> 00:10:34,635
- Roue-moi de coups.
- Cette partie est merdique.
196
00:10:34,635 --> 00:10:36,512
- Dis que t'es désolé !
- Non !
197
00:10:37,137 --> 00:10:39,014
Ce gars devenait dingue.
198
00:10:39,014 --> 00:10:42,434
De bonnes cascades lui permettraient
d'être un Jump Junkie.
199
00:10:42,434 --> 00:10:45,187
J'ai dit : "Je m'en fiche si ça t'aide."
200
00:10:45,187 --> 00:10:46,855
- Papa...
- Sale Street Sets !
201
00:10:46,855 --> 00:10:49,817
Je pensais que vous croiriez
que c'est réel !
202
00:10:51,318 --> 00:10:52,528
On t'aime, papa.
203
00:10:52,528 --> 00:10:56,532
On aurait pas dû danser
dans la cuisine avec tes trucs sur l'îlot.
204
00:10:56,532 --> 00:10:59,993
On sait que t'étais stressé
quand tu les organisais.
205
00:10:59,993 --> 00:11:01,370
Merci, les gars.
206
00:11:01,370 --> 00:11:04,081
- Quelque chose à dire ?
- Désolé, monsieur.
207
00:11:05,124 --> 00:11:07,710
Brian, tu filmais tout ça ?
208
00:11:07,710 --> 00:11:09,503
Nom de Dieu, c'est nul !
209
00:11:17,428 --> 00:11:19,888
Hé, Kathy ne viendra pas aujourd'hui.
210
00:11:20,639 --> 00:11:23,350
Arrêtée pour CEI
après le cocktail au bureau.
211
00:11:23,350 --> 00:11:26,437
- Oh, mon Dieu.
- Comme elle était au travail,
212
00:11:26,437 --> 00:11:29,189
je dois vous rappeler
d'être raisonnables.
213
00:11:29,189 --> 00:11:30,941
Dieu merci, elle n'a rien.
214
00:11:30,941 --> 00:11:32,401
Mince, c'est effrayant.
215
00:11:33,485 --> 00:11:37,614
Si quelqu'un sent qu'il a trop bu
et doit conduire quelque part,
216
00:11:37,614 --> 00:11:38,782
voilà mon numéro.
217
00:11:39,616 --> 00:11:43,829
Pas de jugement. Je vous chercherai
n'importe où, n'importe quand.
218
00:11:45,330 --> 00:11:46,915
Super de te voir, mec.
219
00:11:46,915 --> 00:11:48,750
- J'ai kiffé.
- Tu conduis ?
220
00:11:48,750 --> 00:11:50,836
- Je pense, oui.
- Rentre bien.
221
00:11:50,836 --> 00:11:51,962
À plus tard.
222
00:11:58,594 --> 00:12:00,345
COORDINATEUR DES VENTES
223
00:12:08,979 --> 00:12:12,608
- Merci de venir me chercher.
- Content que t'aies appelé.
224
00:12:12,608 --> 00:12:15,152
Et que tu sois sain et sauf.
T'as bien agi.
225
00:12:34,588 --> 00:12:36,924
Au volant, ç'aurait pu mal se passer.
226
00:12:36,924 --> 00:12:38,634
- Ouais, merci.
- Merde !
227
00:12:38,634 --> 00:12:41,553
Ils essaient de le rendre bidon !
Nom de Dieu !
228
00:12:41,553 --> 00:12:43,388
Rendre quoi bidon ?
229
00:12:44,139 --> 00:12:48,143
Le chapeau et le cigare. Tu roules
avec le Crooner au volant, mec.
230
00:12:52,731 --> 00:12:55,734
Merde !
Ils essaient de le rendre bidon !
231
00:12:55,734 --> 00:12:59,029
- Ralentis !
- C'est près de moi que ça a l'air vrai.
232
00:12:59,029 --> 00:13:03,033
Faut être tout près de moi.
Tout le monde veut le rendre bidon.
233
00:13:03,033 --> 00:13:06,745
Connards. Je parie que t'ignorais
être avec le Crooner au volant.
234
00:13:06,745 --> 00:13:11,124
- Ou bosser avec le Crooner au volant.
- Je savais pas que... tu fais ça.
235
00:13:11,124 --> 00:13:13,001
Oh, ouais, je fais ça.
236
00:13:13,001 --> 00:13:14,169
Je possède ça.
237
00:13:14,169 --> 00:13:16,630
- Quoi donc ?
- Lecroonerauvolant.com.
238
00:13:16,630 --> 00:13:17,839
C'est géant, non ?
239
00:13:17,839 --> 00:13:20,384
LECROONERAUVOLANT.COM
240
00:13:24,555 --> 00:13:28,475
Je dois trouver comment gagner
du fric avec ça. C'est trop bien.
241
00:13:28,475 --> 00:13:31,103
Le rêve, c'est cinq voitures dans l'État.
242
00:13:31,103 --> 00:13:32,854
- Attention.
- Merde !
243
00:13:32,854 --> 00:13:36,316
- Il veut voler mes décalcos !
- Qu'est-ce que tu fous ?
244
00:13:36,316 --> 00:13:38,902
Pardon. Il semblait vouloir
les décalcos.
245
00:13:38,902 --> 00:13:40,153
Il sort son chien.
246
00:13:40,153 --> 00:13:43,240
Pour venir arracher
le chapeau et le cigare.
247
00:13:43,240 --> 00:13:44,575
Pour quoi faire ?
248
00:13:45,409 --> 00:13:46,410
Je sais pas.
249
00:13:47,286 --> 00:13:49,246
Y a des gens qui détestent ça.
250
00:13:49,246 --> 00:13:52,708
Je sais pas pourquoi
mais ils détestent.
251
00:13:54,626 --> 00:13:56,712
Y a des gens qui veulent me tuer.
252
00:13:56,712 --> 00:13:59,423
Te tuer ?
Pour faire le Crooner au volant ?
253
00:14:00,215 --> 00:14:02,342
- Ouais.
- Nom de Dieu.
254
00:14:02,342 --> 00:14:05,470
Je dois trouver comment
gagner du fric avec ça !
255
00:14:05,470 --> 00:14:09,224
Que penses-tu de Richard au boulot ?
Il a une Cadillac.
256
00:14:09,224 --> 00:14:13,520
Je pourrais coller l'autocollant.
Ce serait un Crooner au volant parfait.
257
00:14:13,520 --> 00:14:16,315
- Ça rapporterait.
- Ouais. Peut-être.
258
00:14:16,315 --> 00:14:19,234
Ouais ! Oui, James !
259
00:14:26,491 --> 00:14:28,160
Merde ! Bordel !
260
00:14:28,160 --> 00:14:30,245
- Merde ! Oh, non !
- Quoi ?
261
00:14:30,245 --> 00:14:33,206
- Les frat boys veulent nous éjecter.
- Quoi ?
262
00:14:34,666 --> 00:14:36,585
Monte la vitre.
263
00:14:37,127 --> 00:14:39,755
- Y a rien dessus.
- On sait ce qu'il y a.
264
00:14:39,755 --> 00:14:42,883
- Y a pas d'autocollants.
- Si, y en a.
265
00:14:43,759 --> 00:14:45,886
Je vais te tuer.
266
00:14:47,262 --> 00:14:50,891
Putain, je vais te tuer,
Crooner au volant !
267
00:15:01,276 --> 00:15:02,444
Tu te sens bien ?
268
00:15:05,822 --> 00:15:08,075
J'en ai trop marre de ça.
269
00:15:08,075 --> 00:15:09,993
Pourquoi ils le haïssent tant ?
270
00:15:16,458 --> 00:15:17,709
Quand j'étais gosse,
271
00:15:18,543 --> 00:15:21,129
je suis tombé à l'eau,
un poisson m'a sauvé.
272
00:15:21,964 --> 00:15:23,966
J'étais censé mourir.
273
00:15:23,966 --> 00:15:26,969
Un poisson m'a poussé
hors de l'eau avec son nez.
274
00:15:27,678 --> 00:15:32,349
C'est la Terre qui me disait
que j'étais censé faire un truc géant.
275
00:15:32,349 --> 00:15:36,019
Je sais que c'est le Crooner au volant.
C'est forcément ça.
276
00:15:36,645 --> 00:15:38,355
Tu vois ce que je veux dire ?
277
00:15:41,149 --> 00:15:42,693
J'en ai trop marre de ça !
278
00:16:27,863 --> 00:16:29,740
Sous-titres : Laurence Roth