1 00:00:08,509 --> 00:00:11,929 Si c'est mercredi soir, alors, c'est Barley Tonight, 2 00:00:11,929 --> 00:00:15,850 le débat où tous les coups sont permis avec Barch Barley. 3 00:00:15,850 --> 00:00:21,314 Regardez-le jouter avec des experts en politique, sport et pop culture. 4 00:00:21,314 --> 00:00:23,399 J'ai jamais bataillé sans plaisir. 5 00:00:23,399 --> 00:00:24,901 C'est pas ça, le but ? 6 00:00:24,901 --> 00:00:27,612 Sachez que vous parlez comme un dingue. 7 00:00:27,612 --> 00:00:29,781 Il parle comme un dingue, non ? 8 00:00:29,781 --> 00:00:34,077 Dans mon show, rien n'est interdit. Le combat est un art qui se perd. 9 00:00:34,077 --> 00:00:36,871 Mais l'odeur du sang me donne envie de tuer. 10 00:00:36,871 --> 00:00:38,414 Si vous allez gagner, 11 00:00:38,414 --> 00:00:39,874 je saisis mon portable. 12 00:00:39,874 --> 00:00:44,670 D'où vient cet argent ? Les impôts. Je sais pas d'où vous croyez qu'il vient. 13 00:00:44,670 --> 00:00:45,797 La banque ? 14 00:00:52,637 --> 00:00:55,640 - Barley, je... - Minute, je dois faire un truc. 15 00:00:58,351 --> 00:01:00,853 - C'est quoi, ce bordel ? - Tout va bien ? 16 00:01:02,980 --> 00:01:04,190 J'en suis pas sûr. 17 00:01:04,190 --> 00:01:06,442 Je vous évaluerai et vous abattrai. 18 00:01:06,442 --> 00:01:11,197 Mais si vous gagnez, rester au téléphone me cause aucun problème. 19 00:01:11,197 --> 00:01:14,951 - On peut pas garder ce coût de l'essence. - Je l'ai dit. 20 00:01:14,951 --> 00:01:16,119 Merde ! 21 00:01:22,250 --> 00:01:23,251 - Bar... - Minute. 22 00:01:23,251 --> 00:01:26,796 Je dois aider ma mère. Elle est sans eau chaude. 23 00:01:26,796 --> 00:01:28,381 - Une chose... - Minute. 24 00:01:28,381 --> 00:01:30,383 C'est dingue chez elle. Minute. 25 00:01:30,383 --> 00:01:31,425 Elle va bien? 26 00:01:34,554 --> 00:01:35,513 Pas de douche. 27 00:01:35,513 --> 00:01:37,807 J'ai un tas de trucs sur mon portable. 28 00:01:37,807 --> 00:01:41,394 Musique, applis, jeux, bien sûr. Un jeu médiéval, bien sûr. 29 00:01:41,394 --> 00:01:43,145 Bien sûr, un jeu de joutes. 30 00:01:43,145 --> 00:01:45,815 Je peux passer des heures sur mon portable. 31 00:01:45,815 --> 00:01:49,068 J'adore mon portable. J'ai même une alarme dessus. 32 00:01:50,236 --> 00:01:51,821 Qu'est-ce que vous faites ? 33 00:01:58,494 --> 00:01:59,453 Toussez pas. 34 00:01:59,453 --> 00:02:02,665 J'ai le plus récent. Il est noir. Étui noir. 35 00:02:02,665 --> 00:02:04,375 Il a l'air très cool. 36 00:02:04,375 --> 00:02:07,420 J'ai tout dessus. Je le regarde tout le temps. 37 00:02:07,420 --> 00:02:10,256 Si je me sens bizarre, je le regarde. 38 00:02:10,256 --> 00:02:14,260 Ils en sortent un nouveau bientôt. Mais je suis pas inquiet. 39 00:02:14,260 --> 00:02:17,513 Je sais que je peux prendre tous les trucs du vieux 40 00:02:17,513 --> 00:02:20,975 et les transférer sur le nouveau, tant que je suis à jour. 41 00:02:20,975 --> 00:02:23,686 Je mets ces photos sur mon ordinateur. 42 00:02:23,686 --> 00:02:28,441 Quand le nouveau sortira, je pourrai les transférer de l'ordinateur. 43 00:02:28,441 --> 00:02:30,234 Même si un truc déraille, 44 00:02:30,234 --> 00:02:33,738 j'aurai encore ces photos sur l'ordi, à l'abri. 45 00:02:33,738 --> 00:02:36,115 - J'ai gagné, dites-le. - Je mate ça ! 46 00:02:36,115 --> 00:02:40,161 - Vous êtes gêné car vous... - Non, ma mère se fait cambrioler. 47 00:02:40,161 --> 00:02:42,872 - Et elle vous le texte. - Les gars le font. 48 00:02:42,872 --> 00:02:45,791 - Ils textent quoi ? - Une photo d'elle attachée, 49 00:02:45,791 --> 00:02:47,501 une pomme dans la bouche. 50 00:02:50,296 --> 00:02:51,297 Libérez-la. 51 00:02:51,297 --> 00:02:54,550 J'adore le fonctionnement de ce portable. 52 00:03:02,642 --> 00:03:06,312 Bâtir une équipe en affaire, c'est comme pour toutes équipes. 53 00:03:06,312 --> 00:03:08,022 Même les Cardinals. 54 00:03:08,022 --> 00:03:09,774 Par exemple, Susan. 55 00:03:09,774 --> 00:03:12,234 Et Tina. Elles communiquent en abrégé. 56 00:03:12,234 --> 00:03:14,987 Il faudrait les mettre dans la même équipe. 57 00:03:14,987 --> 00:03:20,910 OK ? En revanche, si Rick et Stan sont des ennemis mortels, 58 00:03:20,910 --> 00:03:24,330 il faudrait pas les mettre dans la même équipe. OK ? 59 00:03:25,039 --> 00:03:27,625 - Je te déteste, Rick. - Moi aussi, Stan. 60 00:03:27,625 --> 00:03:29,377 Ce serait une mauvaise idée. 61 00:03:29,377 --> 00:03:33,673 Il faut suivre de près les relations sur le lieu de travail. 62 00:03:33,673 --> 00:03:35,299 - Donc... - Putain de Rick. 63 00:03:37,510 --> 00:03:39,720 Il se passe un truc entre eux. 64 00:03:40,388 --> 00:03:44,058 Il est peut-être entré dans un rêve où j'allais avoir une orgie 65 00:03:44,058 --> 00:03:45,518 et il l'a ruinée. 66 00:03:47,603 --> 00:03:49,188 Ou peut-être autre chose. 67 00:03:49,188 --> 00:03:50,564 - Ouais. - Bien. OK. 68 00:03:50,564 --> 00:03:51,691 Continuons, 69 00:03:51,691 --> 00:03:54,986 vous devez surveiller étroitement ces personnalités 70 00:03:54,986 --> 00:04:00,157 et les capacités de votre équipe. Vous pouvez déléguer en conséquence... 71 00:04:00,741 --> 00:04:04,453 Pourquoi diable t'es entré dans mon orgie, connard ? 72 00:04:04,453 --> 00:04:05,579 D'accord. 73 00:04:05,579 --> 00:04:08,040 ... et faire confiance prend du temps. 74 00:04:08,040 --> 00:04:11,419 Vous en faites pas si ça met longtemps. Les équipes... 75 00:04:12,044 --> 00:04:13,379 Hé, ennemi mortel. 76 00:04:13,379 --> 00:04:15,339 ... doivent être soutenues. 77 00:04:15,339 --> 00:04:19,593 Il ne faut pas les oublier, même si vous êtes doué. 78 00:04:20,803 --> 00:04:22,471 Je suis en pétard. 79 00:04:23,097 --> 00:04:27,268 Mais n'étouffez pas votre équipe en les contrôlant sans arrêt. 80 00:04:27,268 --> 00:04:28,227 Arrête. 81 00:04:28,227 --> 00:04:31,188 Veillez à ce que leurs buts proches ou lointains 82 00:04:31,188 --> 00:04:33,274 soient exposés clairement. 83 00:04:33,274 --> 00:04:36,110 Ça se passera pas toujours comme vous voudrez. 84 00:04:36,110 --> 00:04:38,946 - Parfois, il va falloir... - Arrête. 85 00:04:38,946 --> 00:04:41,365 Quand votre équipe a des ennuis... 86 00:04:41,365 --> 00:04:43,034 - Arrête. - Non. 87 00:04:43,034 --> 00:04:44,285 Arrête ça. 88 00:04:45,036 --> 00:04:48,372 - Arrête, bordel ! - Hé! C'est quoi, ce cirque ? 89 00:04:48,372 --> 00:04:51,459 Il fait semblant de nous jeter de l'eau. 90 00:04:51,459 --> 00:04:53,794 - Quoi ? - Vous avez dit ennemis mortels 91 00:04:53,794 --> 00:04:56,380 et j'ai pas dit que j'ai ruiné son orgie. 92 00:04:56,380 --> 00:04:58,924 Je le fais car ils me disent d'arrêter. 93 00:04:58,924 --> 00:05:00,968 - Arrête ! - Je vais le refaire ! 94 00:05:00,968 --> 00:05:02,803 - Arrête ! - Stan ! 95 00:05:02,803 --> 00:05:04,138 Stan, ça suffit ! 96 00:05:04,138 --> 00:05:06,015 - Arrête ça ! - Arrête ! 97 00:05:06,015 --> 00:05:07,892 Je vais continuer à le faire. 98 00:05:07,892 --> 00:05:10,394 Tu veux le faire, faisons-le ! 99 00:05:10,394 --> 00:05:12,146 Alex ! 100 00:05:16,776 --> 00:05:18,569 J'en ai marre de ça ! 101 00:05:20,237 --> 00:05:22,323 Tout est hors de contrôle ! 102 00:05:24,241 --> 00:05:25,743 Qu'est-ce qui se passe ? 103 00:05:25,743 --> 00:05:27,411 Ma vie est hors de contrôle. 104 00:05:27,411 --> 00:05:29,997 Je dépasse les bornes pour tout. 105 00:05:32,333 --> 00:05:33,793 Je me suis trop emballé. 106 00:05:38,547 --> 00:05:41,675 Maintenant, t'es dans un pétrin plus gros que le mien. 107 00:05:42,927 --> 00:05:43,844 Ouais. 108 00:05:43,844 --> 00:05:45,221 C'est pas grave. 109 00:05:45,221 --> 00:05:46,555 - Ouais. - Ouais. 110 00:05:46,555 --> 00:05:49,016 Tu m'as sacrément arrosé. 111 00:05:50,101 --> 00:05:52,019 Nan. 112 00:05:52,019 --> 00:05:55,106 C'est juste que la mienne n'avait pas d'eau dedans. 113 00:05:55,106 --> 00:05:58,109 Et t'as tiré mes implants capillaires. 114 00:05:58,109 --> 00:06:01,570 Moi, c'était drôle mais toi, ils t'en veulent tous. 115 00:06:01,570 --> 00:06:04,406 Incroyable que ça se soit passé à cause du prof. 116 00:06:04,406 --> 00:06:06,492 Je ne suis pas un prof. 117 00:06:13,791 --> 00:06:15,376 {\an8}Dans le dernier Amours d'été, 118 00:06:15,376 --> 00:06:18,838 {\an8}Megan était déchirée, devant renvoyer deux amants. 119 00:06:18,838 --> 00:06:21,924 Alexander et Ronnie, faites un pas en avant. 120 00:06:21,924 --> 00:06:26,428 Vous saurez cette semaine pour qui Amours d'été prend fin. 121 00:06:26,428 --> 00:06:30,432 Vingt-quatre prétendants passent l'été avec une belle femme 122 00:06:30,432 --> 00:06:34,061 pour voir si un flirt d'été deviendra un amour. 123 00:06:36,188 --> 00:06:38,816 {\an8}Alexander, pendant notre rencard en kayak, 124 00:06:38,816 --> 00:06:41,485 il y a eu un tas de silences gênants. 125 00:06:41,485 --> 00:06:43,946 Je sais qu'on s'est plu immédiatement, 126 00:06:43,946 --> 00:06:46,699 mais on n'a pas assez en commun 127 00:06:46,699 --> 00:06:48,951 pour que tu sois... le bon. 128 00:06:50,119 --> 00:06:54,206 {\an8}Ronnie, tout ce qui t'intéresse ici, c'est la tyrolienne. 129 00:06:56,792 --> 00:06:57,793 Quoi ? 130 00:06:57,793 --> 00:07:00,296 Tu passes ta journée sur la tyrolienne. 131 00:07:01,672 --> 00:07:03,591 {\an8}COCKTAILS SOIRÉE LUAU 132 00:07:11,891 --> 00:07:14,977 J'aime tomber dans la piscine. J'essaie de me souvenir. 133 00:07:14,977 --> 00:07:17,563 Tu venais jamais aux repas de groupe 134 00:07:17,563 --> 00:07:20,774 et quand on te réprimandait en te demandant de venir, 135 00:07:20,774 --> 00:07:22,067 tu mangeais vite. 136 00:07:22,067 --> 00:07:24,612 {\an8}- Comment est ton lien avec elle ? - Bon. 137 00:07:27,323 --> 00:07:29,783 Et tu t'es disputé plusieurs fois avec Mike 138 00:07:29,783 --> 00:07:32,453 d'Aventure 365, qui gère la tyrolienne. 139 00:07:32,453 --> 00:07:33,913 Il est trop agité. 140 00:07:33,913 --> 00:07:35,581 {\an8}Brutal avec la corde. 141 00:07:35,581 --> 00:07:37,041 - Ta gueule. - Il tire. 142 00:07:37,041 --> 00:07:38,584 Il tire violemment. 143 00:07:38,584 --> 00:07:40,461 - Il la croit à lui. - La ferme. 144 00:07:40,461 --> 00:07:42,838 - Tu tirais fort. - Ta gueule. 145 00:07:42,838 --> 00:07:46,759 C'est vrai que quand t'as su que j'étais irritée, 146 00:07:46,759 --> 00:07:50,012 tu as répandu des rumeurs sur les amants de l'été ? 147 00:07:50,012 --> 00:07:52,431 Je crois que Cody est un drogué. 148 00:07:52,431 --> 00:07:54,683 Cody dit qu'il s'est jamais drogué. 149 00:07:54,683 --> 00:07:56,268 C'est ce que je crois. 150 00:07:56,268 --> 00:07:59,522 Avant de décider si tu veux me renvoyer, 151 00:07:59,522 --> 00:08:03,150 sache que Carmelo dit que ton visage ressemble à une pendule. 152 00:08:03,150 --> 00:08:04,318 J'ai pas dit ça. 153 00:08:08,239 --> 00:08:09,865 Je veux pas rentrer chez moi. 154 00:08:11,242 --> 00:08:13,744 Ce qui m'attend chez moi, c'est très moche. 155 00:08:13,744 --> 00:08:15,120 Comme quoi ? 156 00:08:16,497 --> 00:08:17,706 Je sais pas. 157 00:08:17,706 --> 00:08:22,253 Quand je rentre chez moi, y a un truc qui m'inquiète dans ma vie. 158 00:08:22,253 --> 00:08:24,046 - C'est quoi ? - Je sais pas. 159 00:08:25,422 --> 00:08:28,092 - Y a vraiment quelque chose ? - Je sais pas. 160 00:08:29,468 --> 00:08:31,971 Je veux vraiment être ici. Je t'aime. 161 00:08:31,971 --> 00:08:34,181 En buvant des bières avec Kenny, 162 00:08:34,181 --> 00:08:37,017 tu lui as dit que c'était ton rêve d'être seul ? 163 00:08:37,017 --> 00:08:39,436 {\an8}- Pas vrai. - Je veux être seul, toujours. 164 00:08:40,187 --> 00:08:43,524 Avant de prendre ta décision, faut que tu saches 165 00:08:43,524 --> 00:08:45,693 que Carlos est une pute. 166 00:08:49,780 --> 00:08:51,240 Malheureusement, Ronnie... 167 00:08:54,451 --> 00:08:56,537 notre flirt de l'été est fini. 168 00:08:59,623 --> 00:09:01,834 - Va faire tes valises. - T'es sûre ? 169 00:09:12,636 --> 00:09:13,637 Mike ? 170 00:09:14,430 --> 00:09:15,764 Tony ? Venez là. 171 00:09:17,016 --> 00:09:19,685 - Quoi de neuf, papa ? - Asseyez-vous. 172 00:09:19,685 --> 00:09:24,106 Vous avez été très impolis et irrespectueux avec moi ces temps-ci. 173 00:09:24,106 --> 00:09:26,442 J'ai quelque chose qui pourrait aider. 174 00:09:34,575 --> 00:09:36,076 Raté. 175 00:09:36,076 --> 00:09:37,036 Pardon ? 176 00:09:37,828 --> 00:09:39,246 Tu m'as parlé ? 177 00:09:39,246 --> 00:09:41,915 - Je t'ai traité de raté. - Tu me connais pas. 178 00:09:41,915 --> 00:09:45,753 - Me parle pas comme ça. - Je te traite de ce que je veux. 179 00:09:49,465 --> 00:09:50,424 C'est quoi ? 180 00:09:50,424 --> 00:09:52,801 Une vidéo de moi frappant un gosse. 181 00:09:54,094 --> 00:09:55,471 C'est faux, ça se voit. 182 00:09:55,471 --> 00:09:56,430 C'est vrai. 183 00:09:58,557 --> 00:10:00,768 C'est pas un enfant. 184 00:10:00,768 --> 00:10:03,937 Je pensais que ç'aurait l'air vrai ! Merde ! 185 00:10:03,937 --> 00:10:06,273 Vous avez été méchants, dernièrement. 186 00:10:06,273 --> 00:10:07,733 Je devais réagir. 187 00:10:07,733 --> 00:10:10,944 - T'as fait comment ? - Une compagnie. Street Sets. 188 00:10:10,944 --> 00:10:14,490 Une compagnie en ville. Ils ont des décors de rues. 189 00:10:14,490 --> 00:10:18,202 Inutile. Vous trouvez ça bidon. Vous voyez que c'est un type. 190 00:10:19,620 --> 00:10:21,038 T'écrases mon pied. 191 00:10:21,664 --> 00:10:22,956 J'emmerde Street Sets. 192 00:10:22,956 --> 00:10:24,541 J'ai payé ça 15 000 $. 193 00:10:26,543 --> 00:10:29,338 - T'allais dire que qui l'a filmé ? - Brian. 194 00:10:29,338 --> 00:10:31,423 - Du travail ? - Brian Cambridge. 195 00:10:31,423 --> 00:10:34,635 - Roue-moi de coups. - Cette partie est merdique. 196 00:10:34,635 --> 00:10:36,512 - Dis que t'es désolé ! - Non ! 197 00:10:37,137 --> 00:10:39,014 Ce gars devenait dingue. 198 00:10:39,014 --> 00:10:42,434 De bonnes cascades lui permettraient d'être un Jump Junkie. 199 00:10:42,434 --> 00:10:45,187 J'ai dit : "Je m'en fiche si ça t'aide." 200 00:10:45,187 --> 00:10:46,855 - Papa... - Sale Street Sets ! 201 00:10:46,855 --> 00:10:49,817 Je pensais que vous croiriez que c'est réel ! 202 00:10:51,318 --> 00:10:52,528 On t'aime, papa. 203 00:10:52,528 --> 00:10:56,532 On aurait pas dû danser dans la cuisine avec tes trucs sur l'îlot. 204 00:10:56,532 --> 00:10:59,993 On sait que t'étais stressé quand tu les organisais. 205 00:10:59,993 --> 00:11:01,370 Merci, les gars. 206 00:11:01,370 --> 00:11:04,081 - Quelque chose à dire ? - Désolé, monsieur. 207 00:11:05,124 --> 00:11:07,710 Brian, tu filmais tout ça ? 208 00:11:07,710 --> 00:11:09,503 Nom de Dieu, c'est nul ! 209 00:11:17,428 --> 00:11:19,888 Hé, Kathy ne viendra pas aujourd'hui. 210 00:11:20,639 --> 00:11:23,350 Arrêtée pour CEI après le cocktail au bureau. 211 00:11:23,350 --> 00:11:26,437 - Oh, mon Dieu. - Comme elle était au travail, 212 00:11:26,437 --> 00:11:29,189 je dois vous rappeler d'être raisonnables. 213 00:11:29,189 --> 00:11:30,941 Dieu merci, elle n'a rien. 214 00:11:30,941 --> 00:11:32,401 Mince, c'est effrayant. 215 00:11:33,485 --> 00:11:37,614 Si quelqu'un sent qu'il a trop bu et doit conduire quelque part, 216 00:11:37,614 --> 00:11:38,782 voilà mon numéro. 217 00:11:39,616 --> 00:11:43,829 Pas de jugement. Je vous chercherai n'importe où, n'importe quand. 218 00:11:45,330 --> 00:11:46,915 Super de te voir, mec. 219 00:11:46,915 --> 00:11:48,750 - J'ai kiffé. - Tu conduis ? 220 00:11:48,750 --> 00:11:50,836 - Je pense, oui. - Rentre bien. 221 00:11:50,836 --> 00:11:51,962 À plus tard. 222 00:11:58,594 --> 00:12:00,345 COORDINATEUR DES VENTES 223 00:12:08,979 --> 00:12:12,608 - Merci de venir me chercher. - Content que t'aies appelé. 224 00:12:12,608 --> 00:12:15,152 Et que tu sois sain et sauf. T'as bien agi. 225 00:12:34,588 --> 00:12:36,924 Au volant, ç'aurait pu mal se passer. 226 00:12:36,924 --> 00:12:38,634 - Ouais, merci. - Merde ! 227 00:12:38,634 --> 00:12:41,553 Ils essaient de le rendre bidon ! Nom de Dieu ! 228 00:12:41,553 --> 00:12:43,388 Rendre quoi bidon ? 229 00:12:44,139 --> 00:12:48,143 Le chapeau et le cigare. Tu roules avec le Crooner au volant, mec. 230 00:12:52,731 --> 00:12:55,734 Merde ! Ils essaient de le rendre bidon ! 231 00:12:55,734 --> 00:12:59,029 - Ralentis ! - C'est près de moi que ça a l'air vrai. 232 00:12:59,029 --> 00:13:03,033 Faut être tout près de moi. Tout le monde veut le rendre bidon. 233 00:13:03,033 --> 00:13:06,745 Connards. Je parie que t'ignorais être avec le Crooner au volant. 234 00:13:06,745 --> 00:13:11,124 - Ou bosser avec le Crooner au volant. - Je savais pas que... tu fais ça. 235 00:13:11,124 --> 00:13:13,001 Oh, ouais, je fais ça. 236 00:13:13,001 --> 00:13:14,169 Je possède ça. 237 00:13:14,169 --> 00:13:16,630 - Quoi donc ? - Lecroonerauvolant.com. 238 00:13:16,630 --> 00:13:17,839 C'est géant, non ? 239 00:13:17,839 --> 00:13:20,384 LECROONERAUVOLANT.COM 240 00:13:24,555 --> 00:13:28,475 Je dois trouver comment gagner du fric avec ça. C'est trop bien. 241 00:13:28,475 --> 00:13:31,103 Le rêve, c'est cinq voitures dans l'État. 242 00:13:31,103 --> 00:13:32,854 - Attention. - Merde ! 243 00:13:32,854 --> 00:13:36,316 - Il veut voler mes décalcos ! - Qu'est-ce que tu fous ? 244 00:13:36,316 --> 00:13:38,902 Pardon. Il semblait vouloir les décalcos. 245 00:13:38,902 --> 00:13:40,153 Il sort son chien. 246 00:13:40,153 --> 00:13:43,240 Pour venir arracher le chapeau et le cigare. 247 00:13:43,240 --> 00:13:44,575 Pour quoi faire ? 248 00:13:45,409 --> 00:13:46,410 Je sais pas. 249 00:13:47,286 --> 00:13:49,246 Y a des gens qui détestent ça. 250 00:13:49,246 --> 00:13:52,708 Je sais pas pourquoi mais ils détestent. 251 00:13:54,626 --> 00:13:56,712 Y a des gens qui veulent me tuer. 252 00:13:56,712 --> 00:13:59,423 Te tuer ? Pour faire le Crooner au volant ? 253 00:14:00,215 --> 00:14:02,342 - Ouais. - Nom de Dieu. 254 00:14:02,342 --> 00:14:05,470 Je dois trouver comment gagner du fric avec ça ! 255 00:14:05,470 --> 00:14:09,224 Que penses-tu de Richard au boulot ? Il a une Cadillac. 256 00:14:09,224 --> 00:14:13,520 Je pourrais coller l'autocollant. Ce serait un Crooner au volant parfait. 257 00:14:13,520 --> 00:14:16,315 - Ça rapporterait. - Ouais. Peut-être. 258 00:14:16,315 --> 00:14:19,234 Ouais ! Oui, James ! 259 00:14:26,491 --> 00:14:28,160 Merde ! Bordel ! 260 00:14:28,160 --> 00:14:30,245 - Merde ! Oh, non ! - Quoi ? 261 00:14:30,245 --> 00:14:33,206 - Les frat boys veulent nous éjecter. - Quoi ? 262 00:14:34,666 --> 00:14:36,585 Monte la vitre. 263 00:14:37,127 --> 00:14:39,755 - Y a rien dessus. - On sait ce qu'il y a. 264 00:14:39,755 --> 00:14:42,883 - Y a pas d'autocollants. - Si, y en a. 265 00:14:43,759 --> 00:14:45,886 Je vais te tuer. 266 00:14:47,262 --> 00:14:50,891 Putain, je vais te tuer, Crooner au volant ! 267 00:15:01,276 --> 00:15:02,444 Tu te sens bien ? 268 00:15:05,822 --> 00:15:08,075 J'en ai trop marre de ça. 269 00:15:08,075 --> 00:15:09,993 Pourquoi ils le haïssent tant ? 270 00:15:16,458 --> 00:15:17,709 Quand j'étais gosse, 271 00:15:18,543 --> 00:15:21,129 je suis tombé à l'eau, un poisson m'a sauvé. 272 00:15:21,964 --> 00:15:23,966 J'étais censé mourir. 273 00:15:23,966 --> 00:15:26,969 Un poisson m'a poussé hors de l'eau avec son nez. 274 00:15:27,678 --> 00:15:32,349 C'est la Terre qui me disait que j'étais censé faire un truc géant. 275 00:15:32,349 --> 00:15:36,019 Je sais que c'est le Crooner au volant. C'est forcément ça. 276 00:15:36,645 --> 00:15:38,355 Tu vois ce que je veux dire ? 277 00:15:41,149 --> 00:15:42,693 J'en ai trop marre de ça ! 278 00:16:27,863 --> 00:16:29,740 Sous-titres : Laurence Roth