1 00:00:08,050 --> 00:00:11,512 - [applause] - Welcome to Supermarket Swap, VR edition! 2 00:00:11,512 --> 00:00:13,890 Let's meet our two father-son teams: 3 00:00:13,890 --> 00:00:16,392 {\an8}- the Mitchells and the Terdanas. - [applause] 4 00:00:16,392 --> 00:00:19,854 - All right, Mitchells. - We're gonna go "Bites and Bits." 5 00:00:19,854 --> 00:00:22,523 Okay. "Bits and Bites." 6 00:00:22,523 --> 00:00:26,944 Kraft Toaster Strudels Pop 'Ems or Tyson Corn Dog Minis? 7 00:00:27,695 --> 00:00:29,405 Strudels Pop 'Ems is less. 8 00:00:30,198 --> 00:00:32,241 - [dinging] - That's a VR shopping spree! 9 00:00:32,241 --> 00:00:34,202 - Oh, all right! - [applause] 10 00:00:34,202 --> 00:00:35,787 - Who's going in? - Dad. 11 00:00:35,787 --> 00:00:37,121 Dad's going in! 12 00:00:37,121 --> 00:00:38,664 Give me all that stuff! 13 00:00:38,664 --> 00:00:40,124 It's a shopping spree. 14 00:00:40,124 --> 00:00:43,753 You know how it works. You wanna get as many items as you can 15 00:00:43,753 --> 00:00:46,631 without going over the $500 limit. 16 00:00:46,631 --> 00:00:48,841 - You ready? - Psyched to get in there! 17 00:00:48,841 --> 00:00:51,928 All right, we're gonna put 30 seconds on the clock. 18 00:00:51,928 --> 00:00:56,390 In three, two, one. Begin! 19 00:00:56,390 --> 00:00:59,602 [generic upbeat music playing] 20 00:00:59,602 --> 00:01:02,605 [scattered cheers from audience] 21 00:01:03,731 --> 00:01:05,108 Go, Dad! 22 00:01:06,609 --> 00:01:08,111 Dad, grab that chewing gum! 23 00:01:08,111 --> 00:01:09,862 Put it in the cart! Come on! 24 00:01:09,862 --> 00:01:11,948 - Dad? - I don't think he's breathing. 25 00:01:12,532 --> 00:01:14,700 [son] Dad? Are you breathing, Dad? 26 00:01:14,700 --> 00:01:16,410 - He's not breathing. - Dad? 27 00:01:16,410 --> 00:01:18,037 - Dad! - Gotta breathe, Mike! 28 00:01:18,037 --> 00:01:20,289 - Breathe! - [host] Open your mouth! 29 00:01:20,289 --> 00:01:22,500 - What's happening? Breathe! - Breathe! 30 00:01:22,500 --> 00:01:26,921 - Mr. Mitchell! Breathe! Breathe! - Breathe! Breathe! Breathe! 31 00:01:26,921 --> 00:01:29,465 - Breathe! Breathe! - [son] Get him out of there! 32 00:01:29,465 --> 00:01:30,633 Get him out! 33 00:01:31,133 --> 00:01:36,055 [hysterical shrieking] 34 00:01:36,639 --> 00:01:39,475 [takes gasping, heavy breaths] 35 00:01:40,476 --> 00:01:41,561 [screams] 36 00:01:41,561 --> 00:01:43,271 - Get the gloves! - Get him out! 37 00:01:43,271 --> 00:01:47,567 [shrieking] Ouch! Ach! 38 00:01:47,567 --> 00:01:50,194 [soundless gasps] 39 00:01:53,656 --> 00:01:57,827 [panting softly] 40 00:01:57,827 --> 00:01:59,745 Mike, why couldn't you breathe? 41 00:02:03,166 --> 00:02:05,042 I don't know how to work the body. 42 00:02:05,042 --> 00:02:06,252 [eerie music plays] 43 00:02:06,252 --> 00:02:08,921 It's you. It's you in there. 44 00:02:08,921 --> 00:02:10,548 You just need to breathe. 45 00:02:12,466 --> 00:02:14,218 You just have to breathe normally. 46 00:02:18,556 --> 00:02:20,683 Why don't you go back to the podium. 47 00:02:23,728 --> 00:02:25,980 - How do we move our bodies ever? - What? 48 00:02:25,980 --> 00:02:28,232 [suspenseful musical flourish] 49 00:02:28,232 --> 00:02:29,859 I don't think I can walk. 50 00:02:32,278 --> 00:02:33,779 - Really? - Yeah. 51 00:02:33,779 --> 00:02:35,865 [suspenseful instrumentals playing] 52 00:02:35,865 --> 00:02:37,825 I'm thinking about it too much. 53 00:02:39,744 --> 00:02:42,496 - I'm really crossed up. - Dad! 54 00:02:42,496 --> 00:02:44,332 [suspenseful music intensifies] 55 00:02:44,332 --> 00:02:46,542 - Mike? - Dad! 56 00:02:46,542 --> 00:02:48,002 Mike, what's going on? 57 00:02:48,002 --> 00:02:49,503 - What'd you do? - Breathe! 58 00:02:49,503 --> 00:02:51,297 - Breathe! - Dad, fucking breathe! 59 00:02:51,297 --> 00:02:52,882 Breathe! Dad, please! 60 00:02:52,882 --> 00:02:53,883 Just breathe! 61 00:02:53,883 --> 00:02:56,510 - Dad! - [suspenseful music crescendos] 62 00:02:56,510 --> 00:03:00,640 {\an8}[theme music playing] 63 00:03:04,602 --> 00:03:07,229 - [soft, upbeat music] - Dog doors can be a problem. 64 00:03:07,229 --> 00:03:10,274 Your dog can get out, but other things can get in. 65 00:03:10,274 --> 00:03:14,028 {\an8}The Darmine Doggy Door brings you the newest high-tech doggy door 66 00:03:14,028 --> 00:03:15,780 from Darmine Devices. 67 00:03:15,780 --> 00:03:18,115 These doors are fully automatic, 68 00:03:18,115 --> 00:03:20,826 {\an8}activated by a digital chip in your dog's collar. 69 00:03:20,826 --> 00:03:23,913 You're not gonna get varmin, not gonna get intruders. 70 00:03:23,913 --> 00:03:26,290 And you're definitely not gonna get this thing. 71 00:03:26,290 --> 00:03:29,168 [inhuman squealing] 72 00:03:29,794 --> 00:03:31,253 'Cause I saw that thing. 73 00:03:31,963 --> 00:03:34,340 That came in here when I was on the couch. 74 00:03:34,340 --> 00:03:37,593 [muted inhuman snorting, squealing] 75 00:03:37,593 --> 00:03:40,179 [creature shrieks] 76 00:03:41,138 --> 00:03:42,306 It's a pig! 77 00:03:44,642 --> 00:03:46,018 What the fuck?! 78 00:03:47,144 --> 00:03:48,771 What the fuck?! 79 00:03:49,355 --> 00:03:52,400 [man] My next-door neighbor put a Richard Nixon mask on a pig 80 00:03:52,400 --> 00:03:54,151 and had it go through my dog door. 81 00:03:54,151 --> 00:03:56,195 Been arguing over a property line. 82 00:03:56,195 --> 00:03:57,697 Get it off of my bushes! 83 00:03:57,697 --> 00:04:00,908 Trying to call me a liar and thief like Nixon, and a pig. 84 00:04:00,908 --> 00:04:01,951 You're a pig! 85 00:04:01,951 --> 00:04:03,953 But I didn't know what was happening 86 00:04:03,953 --> 00:04:08,416 'cause I barely been sleeping since my wife got flipped by a swing dancer. 87 00:04:08,416 --> 00:04:10,751 Must've flipped my wife eight times! 88 00:04:10,751 --> 00:04:12,795 And it really bothered me. 89 00:04:12,795 --> 00:04:15,047 When you can't sleep and you see that thing, 90 00:04:15,047 --> 00:04:18,426 you're not just right away, "That's a pig with a mask." 91 00:04:18,426 --> 00:04:22,763 You're like, "That's gonna kill me. That's real. That lives on Earth." 92 00:04:22,763 --> 00:04:25,641 - [squeals] - I thought I was gonna get eaten! 93 00:04:25,641 --> 00:04:28,728 I'm not a stupid fuckin' idiot. I know it was just a pig. 94 00:04:28,728 --> 00:04:31,397 But for 50 seconds, it felt really real. 95 00:04:31,397 --> 00:04:35,901 And when your first thought is, "Great, don't have to go to work tomorrow," 96 00:04:35,901 --> 00:04:39,280 you're relieved because you thought you were gonna get eaten? 97 00:04:39,280 --> 00:04:41,240 What the fuck is this world? 98 00:04:41,240 --> 00:04:42,992 What have they done to us? 99 00:04:42,992 --> 00:04:44,744 What did they do to us?! 100 00:04:44,744 --> 00:04:47,538 - [squealing] - [objects clattering] 101 00:04:47,538 --> 00:04:52,001 That was the most consequential day because now I know I don't like work. 102 00:04:52,001 --> 00:04:53,502 {\an8}The Darmine Doggy Door! 103 00:04:53,502 --> 00:04:55,755 {\an8}Happy pet, peace of mind! 104 00:04:55,755 --> 00:04:59,050 {\an8}Anything can happen in this world. We really know very little. 105 00:04:59,050 --> 00:05:02,595 {\an8}My life is nothing I thought and everything I worried it would become. 106 00:05:02,595 --> 00:05:04,221 For 50 seconds, I thought 107 00:05:06,515 --> 00:05:09,435 - [upbeat music playing] - ♪ Keep on tryin' ♪ 108 00:05:09,435 --> 00:05:12,772 ♪ I'm gonna keep on tryin' ♪ 109 00:05:16,192 --> 00:05:19,445 [music plays indistinctly on radio] 110 00:05:21,405 --> 00:05:22,990 - [engine stops] - [music ends] 111 00:05:27,870 --> 00:05:28,788 [doorbell rings] 112 00:05:31,290 --> 00:05:33,167 - Mary! Come on in. - [Mary] Hi! 113 00:05:33,167 --> 00:05:35,002 Just wanted to drop off your bowl. 114 00:05:35,002 --> 00:05:37,671 Thank you for bringing the salad on Thursday. 115 00:05:37,671 --> 00:05:39,048 It was such a nice event. 116 00:05:39,048 --> 00:05:41,175 - So nice. - [man screaming outside] 117 00:05:41,175 --> 00:05:42,968 Help! Help! 118 00:05:42,968 --> 00:05:48,182 [man continues screaming] 119 00:05:48,182 --> 00:05:50,768 Help! [shrieks, gasps] 120 00:05:50,768 --> 00:05:54,897 - Oh my God! - You can't park over the sidewalk! 121 00:05:54,897 --> 00:05:56,315 What happened? 122 00:05:56,315 --> 00:05:58,984 Well, you parked your car over the sidewalk. 123 00:05:58,984 --> 00:06:00,569 Where I was walking. 124 00:06:00,569 --> 00:06:03,781 So I crawled under your car and my ponytail got stuck. 125 00:06:03,781 --> 00:06:07,159 Now I got a car stuck in my ponytail and I'm fucked! 126 00:06:07,159 --> 00:06:08,494 I need a little help. 127 00:06:08,494 --> 00:06:11,080 Okay, fine. I'll go get us scissors. 128 00:06:11,080 --> 00:06:12,623 [shrieks] No, no, no! 129 00:06:12,623 --> 00:06:14,250 Stop! Stop them! [screams] 130 00:06:14,250 --> 00:06:17,837 - What's wrong? - Said you were gonna cut off my ponytail. 131 00:06:17,837 --> 00:06:19,421 You broke the rules. 132 00:06:19,421 --> 00:06:21,382 I'm not gonna leave here worse off. 133 00:06:21,382 --> 00:06:23,759 We'll get your ponytail out without hurting it. 134 00:06:23,759 --> 00:06:25,010 [screams] 135 00:06:25,010 --> 00:06:26,929 Help! Help! 136 00:06:26,929 --> 00:06:28,472 Without hurting it. 137 00:06:28,472 --> 00:06:31,225 - Oh, I thought you said with hurting it. - Okay. 138 00:06:32,518 --> 00:06:34,728 I can't tell how much is stuck up there. 139 00:06:34,728 --> 00:06:38,941 - How long is your ponytail? - I just took a picture last night. Here. 140 00:06:38,941 --> 00:06:40,860 Take my phone. Look at my photos. 141 00:06:43,946 --> 00:06:45,823 It's all screenshots of cigars. 142 00:06:45,823 --> 00:06:47,825 [man] Yeah, just scroll past them. 143 00:06:48,742 --> 00:06:49,952 [man sniffs] 144 00:06:54,540 --> 00:06:57,835 It looks like it goes down just past your butthole. 145 00:06:57,835 --> 00:07:00,546 Hey, who parked on the sidewalk? 146 00:07:00,546 --> 00:07:02,965 That's very dangerous for us. 147 00:07:02,965 --> 00:07:05,134 Yeah, thank you, but I got this. 148 00:07:05,134 --> 00:07:08,929 Want to make sure they said sorry. 'Cause you can't park there. 149 00:07:08,929 --> 00:07:11,765 Get the fuck outta here. 150 00:07:11,765 --> 00:07:13,267 - Make me. - What? 151 00:07:13,267 --> 00:07:15,936 - I can do whatever I want. - Do you know this guy? 152 00:07:15,936 --> 00:07:18,022 - No. Why would I? - [phone chimes] 153 00:07:18,022 --> 00:07:20,024 Someone named Ray H. is texting you. 154 00:07:20,024 --> 00:07:21,817 - What'd he say? -"Where are you?" 155 00:07:21,817 --> 00:07:23,944 "Can't seat us until you're here." 156 00:07:23,944 --> 00:07:27,156 Tell Ray to tell them that they can seat us. 157 00:07:27,156 --> 00:07:30,826 "I am here. I'm in the bathroom. I'm having a terrible time." 158 00:07:30,826 --> 00:07:34,622 Then Google "disgusting diarrhea in bowl" image search. 159 00:07:34,622 --> 00:07:36,415 - Oh God. - I'm cutting you out. 160 00:07:36,415 --> 00:07:37,458 [screams] 161 00:07:37,458 --> 00:07:38,792 - No! - [phone chimes] 162 00:07:38,792 --> 00:07:42,087 Ray says the maître d' has seen this picture before. 163 00:07:42,087 --> 00:07:43,797 Goddammit! 164 00:07:43,797 --> 00:07:46,467 - I know how to get him out. - Shut the fuck up! 165 00:07:46,467 --> 00:07:48,928 - I don't have to. - God, get away from here! 166 00:07:48,928 --> 00:07:51,972 No. I can enjoy the street just like anyone. 167 00:07:51,972 --> 00:07:53,349 [squelching] 168 00:07:53,349 --> 00:07:55,184 Oh-ho-ho! 169 00:07:55,184 --> 00:07:56,477 Yes! 170 00:07:56,477 --> 00:07:58,896 Put his hand in dog shit. 171 00:07:58,896 --> 00:08:00,689 [laughs triumphantly] Yes! 172 00:08:00,689 --> 00:08:04,652 [hysterical laughter] 173 00:08:04,652 --> 00:08:05,819 [laughter ends] 174 00:08:08,197 --> 00:08:11,325 ["Young Girl" by Frank Lynch plays] 175 00:08:12,034 --> 00:08:14,954 [mouse clicking] 176 00:08:28,300 --> 00:08:29,843 [automated voice] Six eggs. 177 00:08:31,011 --> 00:08:32,054 What? 178 00:08:32,054 --> 00:08:35,057 Six? I did, like, 25. [scoffs] 179 00:08:35,057 --> 00:08:36,225 [clicking] 180 00:08:36,934 --> 00:08:39,520 - Hey, Marcus, can I have a word? - Yeah. What's up? 181 00:08:39,520 --> 00:08:41,438 Not looking to step on your toes, 182 00:08:41,438 --> 00:08:44,608 but I am just a little frustrated to say the least. 183 00:08:44,608 --> 00:08:46,026 Okay. 184 00:08:46,026 --> 00:08:49,863 You and Mackenzie used to run this team, but you have to loop me in 185 00:08:49,863 --> 00:08:52,616 - when there are developments. - Thought I did. 186 00:08:52,616 --> 00:08:56,495 Had no idea Ray was coming into town next week. You never told me. 187 00:08:56,495 --> 00:09:00,082 - I did tell you. - [man] It's not just Parker and I. 188 00:09:00,082 --> 00:09:04,086 Rachel says you haven't been CCing her on anything in a month. 189 00:09:04,086 --> 00:09:05,045 Not true. 190 00:09:05,045 --> 00:09:09,216 - Rachel, can you please come in here? - [rapid clicking] 191 00:09:10,217 --> 00:09:12,344 - I work so hard here. - True, true. 192 00:09:12,344 --> 00:09:15,347 I put my blood, sweat, and tears into this project. 193 00:09:15,347 --> 00:09:17,516 - You're a rock star. - [automated voice] 194 00:09:17,516 --> 00:09:22,354 I work to get things in on time. But I can't do that if you hoard the file assets 195 00:09:22,354 --> 00:09:26,275 and don't release them to me until you're completely ready. 196 00:09:26,275 --> 00:09:29,361 [automated voice] 197 00:09:29,361 --> 00:09:30,487 ...the last second. 198 00:09:30,487 --> 00:09:32,114 - [Marcus] Yes. - It piles up. 199 00:09:32,114 --> 00:09:35,576 {\an8}You understand that? If you don't get your act together, 200 00:09:35,576 --> 00:09:38,871 - gonna be consequences, understand? - You now have 40 eggs. 201 00:09:38,871 --> 00:09:41,206 - Do you? - That one egg was 40 eggs? 202 00:09:41,206 --> 00:09:42,625 What are you talking about? 203 00:09:42,625 --> 00:09:45,294 Supposed to put as many eggs as you can in its mouth, 204 00:09:45,294 --> 00:09:47,463 but when you do it, look. Watch. 205 00:09:47,463 --> 00:09:49,298 41 eggs. You win. 206 00:09:49,298 --> 00:09:52,259 - Oh, it's working now. - Congrats, big boy. 207 00:09:52,259 --> 00:09:55,554 - What the hell is this? - Don't know. Never gotten here. 208 00:09:57,181 --> 00:09:58,682 [slinky beat plays] 209 00:09:58,682 --> 00:10:00,684 It's got a bush? What the hell? 210 00:10:00,684 --> 00:10:02,227 What is this? 211 00:10:02,227 --> 00:10:04,146 [slinky beat continues] 212 00:10:11,487 --> 00:10:13,989 - [automated voice] - [man] Oh my God. 213 00:10:13,989 --> 00:10:16,742 - What are you looking at? - Don't know. Never gotten here. 214 00:10:16,742 --> 00:10:19,620 This is serious. Can't look at porn in the office. 215 00:10:20,120 --> 00:10:21,246 Porn? 216 00:10:21,246 --> 00:10:23,666 That's a nude egg I won from my game. 217 00:10:24,333 --> 00:10:26,627 I'm not in trouble at all. Now... 218 00:10:26,627 --> 00:10:30,381 We should be able to look at a little porn at work. 219 00:10:30,381 --> 00:10:33,425 ♪ Baby, baby, baby, baby, bay-bay-bay ♪ 220 00:10:33,425 --> 00:10:36,178 ♪ Whoa, baby, baby, bay-bay-bay ♪ 221 00:10:36,178 --> 00:10:40,557 Okay, so has anyone here ever been to a live taping of a sitcom before? 222 00:10:40,557 --> 00:10:42,434 It's pretty easy. 223 00:10:42,434 --> 00:10:44,812 You're here to do one thing: laugh. 224 00:10:44,812 --> 00:10:46,814 - [all chuckle] - See those microphones? 225 00:10:46,814 --> 00:10:51,068 Those are recording you, and you are going to be part of the show. 226 00:10:51,068 --> 00:10:52,152 So let me hear it. 227 00:10:52,152 --> 00:10:53,779 [laughter] 228 00:10:53,779 --> 00:10:58,867 Just keep those laughs big because millions of people watch the show, 229 00:10:58,867 --> 00:11:02,496 and they're going to hear your voice on TV. 230 00:11:02,496 --> 00:11:03,997 That's cool. 231 00:11:03,997 --> 00:11:06,792 - Millions of people will hear our voice? - Yeah. 232 00:11:06,792 --> 00:11:08,502 [crowd chuckling] 233 00:11:08,502 --> 00:11:10,504 - You're really nice. - [host continues] 234 00:11:10,504 --> 00:11:13,924 - [laughter] - Next stop: a little place we all know as... 235 00:11:13,924 --> 00:11:15,718 Al's Coffee Shop! 236 00:11:15,718 --> 00:11:18,303 [cheers and applause] 237 00:11:18,971 --> 00:11:21,265 [man 1] And... action! 238 00:11:21,265 --> 00:11:23,475 How'd your date go from your dating app? 239 00:11:23,475 --> 00:11:26,311 - Think it might not be a dating app. - What do you mean? 240 00:11:26,311 --> 00:11:28,730 [man 2] I showed up and a whole band was there. 241 00:11:29,273 --> 00:11:32,234 - Any of them cute? - Hope so. Signed 'em to a two-album deal. 242 00:11:32,234 --> 00:11:34,319 - [crowd laughs] - [loud laugh] 243 00:11:34,319 --> 00:11:37,865 - Better than your last date. - She still writes me from jail. 244 00:11:37,865 --> 00:11:39,116 [laughter] 245 00:11:39,116 --> 00:11:41,034 TK Jewelers is a scam. 246 00:11:41,034 --> 00:11:43,787 - [indistinct set dialogue] - [laughter] 247 00:11:43,787 --> 00:11:45,122 The jewelry's fake. 248 00:11:47,332 --> 00:11:49,835 Watch exploded on date. 249 00:11:49,835 --> 00:11:52,129 - [indistinct set dialogue] - [laughter] 250 00:11:52,129 --> 00:11:54,756 Bent wrist, thing fucking exploded. 251 00:11:54,756 --> 00:11:57,384 - If I can make this podcast my main job... - Shh! 252 00:11:57,384 --> 00:11:58,760 [laughter] 253 00:11:58,760 --> 00:11:59,887 Guys. 254 00:11:59,887 --> 00:12:02,181 [cheers and applause] 255 00:12:03,432 --> 00:12:05,184 - Big news. - The McRib's back? 256 00:12:05,184 --> 00:12:06,518 [laughter] 257 00:12:06,518 --> 00:12:08,395 L&L Limos is a scam. 258 00:12:09,938 --> 00:12:11,857 The driver told me to shut up. 259 00:12:12,441 --> 00:12:15,110 Is anyone else picking up chatter in the audience? 260 00:12:15,110 --> 00:12:16,403 He hugged my date. 261 00:12:16,403 --> 00:12:18,614 Oh yeah, someone's definitely talking. 262 00:12:18,614 --> 00:12:21,658 - [man] Didn't have full use of limo. - What? 263 00:12:21,658 --> 00:12:23,535 [man] Part of limo sealed off. 264 00:12:23,535 --> 00:12:24,953 Guys, we gotta cut. 265 00:12:24,953 --> 00:12:26,497 - Cut, cut, cut! - [bell rings] 266 00:12:26,497 --> 00:12:30,375 All right, guys, we're getting some commentary from the sound guys. 267 00:12:30,375 --> 00:12:33,337 You're just supposed to laugh, not talk. 268 00:12:33,337 --> 00:12:34,755 Was anybody talking? 269 00:12:37,257 --> 00:12:41,887 Was anyone here ripped off by a place called TK Jewelers and L&L Limos? 270 00:12:41,887 --> 00:12:44,932 - And Avani Suits. - Okay, sir. 271 00:12:44,932 --> 00:12:48,227 - You can't talk. You understand? - Yep. 272 00:12:48,227 --> 00:12:51,313 - Okay. - But what about after the laughs? 273 00:12:51,313 --> 00:12:53,023 There's, like, a space. 274 00:12:53,941 --> 00:12:55,692 No, that's what we're saying. 275 00:12:55,692 --> 00:12:57,611 Got it. Won't happen again. 276 00:12:57,611 --> 00:12:58,695 Sorry. 277 00:12:58,695 --> 00:13:02,991 What do you mean, the limo driver had an area you couldn't go in? 278 00:13:02,991 --> 00:13:07,412 Oh, yeah, well, he had a piece of plywood painted black. 279 00:13:07,412 --> 00:13:09,957 Like it was the, uh, wall of the limo. 280 00:13:09,957 --> 00:13:14,336 Like it was the end of the limo. But I could hear people in there. 281 00:13:14,336 --> 00:13:17,297 And there was a part of it that was over the ice tray. 282 00:13:17,297 --> 00:13:19,675 And sometimes we'd see a hand 283 00:13:19,675 --> 00:13:23,428 come under and grab the ice tray to pull it to their side. 284 00:13:23,428 --> 00:13:26,056 And the hand had a Super Bowl ring on it. 285 00:13:26,848 --> 00:13:28,475 And every few minutes, 286 00:13:28,475 --> 00:13:32,604 the wall would push up, like they were trying to get more space. 287 00:13:32,604 --> 00:13:35,816 When I asked the driver what was going on, he said, "Shut up." 288 00:13:35,816 --> 00:13:38,694 - Why didn't you say anything? - I did. He said, "Shut up." 289 00:13:38,694 --> 00:13:41,363 You can't do anything when someone says shut up. 290 00:13:41,363 --> 00:13:44,324 I hadn't been on a date in ten years. 291 00:13:44,324 --> 00:13:47,995 TK Jewelers sold me a watch that exploded every which way. 292 00:13:47,995 --> 00:13:50,872 You said it exploded when you bent your wrist? 293 00:13:50,872 --> 00:13:52,833 Yeah, I was showing my date 294 00:13:52,833 --> 00:13:55,794 a picture of a bunny and what the bunny was doing 295 00:13:55,794 --> 00:13:58,714 and then 150 springs hit her in the face. 296 00:13:58,714 --> 00:14:02,050 The springs went in her soup. There was 300 springs in her soup. 297 00:14:02,050 --> 00:14:04,678 - Sounds like a really bad date. - Sucked. 298 00:14:04,678 --> 00:14:06,888 Just try not to interrupt. 299 00:14:06,888 --> 00:14:10,684 You said millions of people were gonna hear our voices. 300 00:14:10,684 --> 00:14:13,979 - [moving piano melody plays] - I'm just a man looking for love. 301 00:14:13,979 --> 00:14:15,689 A lot of these places, 302 00:14:15,689 --> 00:14:19,735 they try and rip off people like me, people looking for love. 303 00:14:19,735 --> 00:14:22,070 [sighs] Well, I guess we could 304 00:14:22,070 --> 00:14:24,990 leave some of it in if it will help some people. 305 00:14:26,241 --> 00:14:28,577 Yeah, right? A little goes a long way. 306 00:14:28,577 --> 00:14:30,662 All you gotta do is try. 307 00:14:30,662 --> 00:14:33,123 All right, from the top! Let's go. 308 00:14:33,123 --> 00:14:35,334 - Yeah! - [scattered cheers] 309 00:14:35,334 --> 00:14:37,544 [gentle melody playing] 310 00:14:37,544 --> 00:14:39,379 [crowd cheering] 311 00:14:39,379 --> 00:14:42,007 All right, and... action! 312 00:14:42,007 --> 00:14:44,092 ♪ Somewhere in the static ♪ 313 00:14:44,092 --> 00:14:45,802 [no audible dialogue] 314 00:14:45,802 --> 00:14:48,055 - [muted laughter] - ♪ Snow on the cassette ♪ 315 00:14:49,056 --> 00:14:51,475 ♪ I used up all my magic ♪ 316 00:14:52,517 --> 00:14:54,603 ♪ So I'm calling you collect ♪ 317 00:14:56,271 --> 00:14:58,398 ♪ I can take a lot ♪ 318 00:14:59,858 --> 00:15:01,735 ♪ And make it out all right ♪ 319 00:15:03,570 --> 00:15:05,280 ♪ I got put through the ringer ♪ 320 00:15:06,490 --> 00:15:08,742 ♪ You should see the other guy ♪ 321 00:15:11,203 --> 00:15:13,956 ♪ If I could do it over ♪ 322 00:15:14,623 --> 00:15:17,376 ♪ I'd do it all again ♪ 323 00:15:17,376 --> 00:15:21,004 ♪ I was waiting on the moment ♪ 324 00:15:21,004 --> 00:15:22,422 ♪ Is this it? ♪ 325 00:15:24,716 --> 00:15:27,427 ♪ I was waiting on the moment ♪ 326 00:15:27,427 --> 00:15:34,017 ♪ Is this it? ♪ 327 00:15:34,017 --> 00:15:35,143 [springs clinking] 328 00:15:35,143 --> 00:15:37,437 ♪ Is this it? ♪ 329 00:15:39,481 --> 00:15:43,944 [singer vocalizing] 330 00:15:45,570 --> 00:15:49,032 ♪ Is this it? ♪ 331 00:15:49,032 --> 00:15:53,578 [singer vocalizing] 332 00:15:53,578 --> 00:15:57,374 [vocalizations continue] 333 00:15:57,374 --> 00:15:59,376 [song ends] 334 00:15:59,376 --> 00:16:00,794 [thinking] What the hell? 335 00:16:00,794 --> 00:16:02,796 [theme music playing] 336 00:16:33,910 --> 00:16:36,830 ♪ Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 337 00:16:36,830 --> 00:16:40,834 ♪ Oh ♪ 338 00:16:41,918 --> 00:16:44,838 ♪ Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 339 00:16:44,838 --> 00:16:46,840 ♪ Yeah ♪ 340 00:16:47,841 --> 00:16:48,842 [music ends] 341 00:16:50,969 --> 00:16:52,929 {\an8}[robotic voice] Zanin Corp. [chuckles]