1
00:00:08,050 --> 00:00:11,512
- [applause]
- Welcome to Supermarket Swap, VR edition!
2
00:00:11,512 --> 00:00:13,890
Let's meet our two father-son teams:
3
00:00:13,890 --> 00:00:16,392
{\an8}- the Mitchells and the Terdanas.
- [applause]
4
00:00:16,392 --> 00:00:19,854
- All right, Mitchells.
- We're gonna go "Bites and Bits."
5
00:00:19,854 --> 00:00:22,523
Okay. "Bits and Bites."
6
00:00:22,523 --> 00:00:26,944
Kraft Toaster Strudels Pop 'Ems
or Tyson Corn Dog Minis?
7
00:00:27,695 --> 00:00:29,405
Strudels Pop 'Ems is less.
8
00:00:30,198 --> 00:00:32,241
- [dinging]
- That's a VR shopping spree!
9
00:00:32,241 --> 00:00:34,202
- Oh, all right!
- [applause]
10
00:00:34,202 --> 00:00:35,787
- Who's going in?
- Dad.
11
00:00:35,787 --> 00:00:37,121
Dad's going in!
12
00:00:37,121 --> 00:00:38,664
Give me all that stuff!
13
00:00:38,664 --> 00:00:40,124
It's a shopping spree.
14
00:00:40,124 --> 00:00:43,753
You know how it works. You wanna get
as many items as you can
15
00:00:43,753 --> 00:00:46,631
without going over the $500 limit.
16
00:00:46,631 --> 00:00:48,841
- You ready?
- Psyched to get in there!
17
00:00:48,841 --> 00:00:51,928
All right, we're gonna put 30 seconds
on the clock.
18
00:00:51,928 --> 00:00:56,390
In three, two, one. Begin!
19
00:00:56,390 --> 00:00:59,602
[generic upbeat music playing]
20
00:00:59,602 --> 00:01:02,605
[scattered cheers from audience]
21
00:01:03,731 --> 00:01:05,108
Go, Dad!
22
00:01:06,609 --> 00:01:08,111
Dad, grab that chewing gum!
23
00:01:08,111 --> 00:01:09,862
Put it in the cart! Come on!
24
00:01:09,862 --> 00:01:11,948
- Dad?
- I don't think he's breathing.
25
00:01:12,532 --> 00:01:14,700
[son] Dad? Are you breathing, Dad?
26
00:01:14,700 --> 00:01:16,410
- He's not breathing.
- Dad?
27
00:01:16,410 --> 00:01:18,037
- Dad!
- Gotta breathe, Mike!
28
00:01:18,037 --> 00:01:20,289
- Breathe!
- [host] Open your mouth!
29
00:01:20,289 --> 00:01:22,500
- What's happening? Breathe!
- Breathe!
30
00:01:22,500 --> 00:01:26,921
- Mr. Mitchell! Breathe! Breathe!
- Breathe! Breathe! Breathe!
31
00:01:26,921 --> 00:01:29,465
- Breathe! Breathe!
- [son] Get him out of there!
32
00:01:29,465 --> 00:01:30,633
Get him out!
33
00:01:31,133 --> 00:01:36,055
[hysterical shrieking]
34
00:01:36,639 --> 00:01:39,475
[takes gasping, heavy breaths]
35
00:01:40,476 --> 00:01:41,561
[screams]
36
00:01:41,561 --> 00:01:43,271
- Get the gloves!
- Get him out!
37
00:01:43,271 --> 00:01:47,567
[shrieking] Ouch! Ach!
38
00:01:47,567 --> 00:01:50,194
[soundless gasps]
39
00:01:53,656 --> 00:01:57,827
[panting softly]
40
00:01:57,827 --> 00:01:59,745
Mike, why couldn't you breathe?
41
00:02:03,166 --> 00:02:05,042
I don't know how to work the body.
42
00:02:05,042 --> 00:02:06,252
[eerie music plays]
43
00:02:06,252 --> 00:02:08,921
It's you. It's you in there.
44
00:02:08,921 --> 00:02:10,548
You just need to breathe.
45
00:02:12,466 --> 00:02:14,218
You just have to breathe normally.
46
00:02:18,556 --> 00:02:20,683
Why don't you go back to the podium.
47
00:02:23,728 --> 00:02:25,980
- How do we move our bodies ever?
- What?
48
00:02:25,980 --> 00:02:28,232
[suspenseful musical flourish]
49
00:02:28,232 --> 00:02:29,859
I don't think I can walk.
50
00:02:32,278 --> 00:02:33,779
- Really?
- Yeah.
51
00:02:33,779 --> 00:02:35,865
[suspenseful instrumentals playing]
52
00:02:35,865 --> 00:02:37,825
I'm thinking about it too much.
53
00:02:39,744 --> 00:02:42,496
- I'm really crossed up.
- Dad!
54
00:02:42,496 --> 00:02:44,332
[suspenseful music intensifies]
55
00:02:44,332 --> 00:02:46,542
- Mike?
- Dad!
56
00:02:46,542 --> 00:02:48,002
Mike, what's going on?
57
00:02:48,002 --> 00:02:49,503
- What'd you do?
- Breathe!
58
00:02:49,503 --> 00:02:51,297
- Breathe!
- Dad, fucking breathe!
59
00:02:51,297 --> 00:02:52,882
Breathe! Dad, please!
60
00:02:52,882 --> 00:02:53,883
Just breathe!
61
00:02:53,883 --> 00:02:56,510
- Dad!
- [suspenseful music crescendos]
62
00:02:56,510 --> 00:03:00,640
{\an8}[theme music playing]
63
00:03:04,602 --> 00:03:07,229
- [soft, upbeat music]
- Dog doors can be a problem.
64
00:03:07,229 --> 00:03:10,274
Your dog can get out,
but other things can get in.
65
00:03:10,274 --> 00:03:14,028
{\an8}The Darmine Doggy Door brings you
the newest high-tech doggy door
66
00:03:14,028 --> 00:03:15,780
from Darmine Devices.
67
00:03:15,780 --> 00:03:18,115
These doors are fully automatic,
68
00:03:18,115 --> 00:03:20,826
{\an8}activated by a digital chip
in your dog's collar.
69
00:03:20,826 --> 00:03:23,913
You're not gonna get varmin,
not gonna get intruders.
70
00:03:23,913 --> 00:03:26,290
And you're definitely
not gonna get this thing.
71
00:03:26,290 --> 00:03:29,168
[inhuman squealing]
72
00:03:29,794 --> 00:03:31,253
'Cause I saw that thing.
73
00:03:31,963 --> 00:03:34,340
That came in here when I was on the couch.
74
00:03:34,340 --> 00:03:37,593
[muted inhuman snorting, squealing]
75
00:03:37,593 --> 00:03:40,179
[creature shrieks]
76
00:03:41,138 --> 00:03:42,306
It's a pig!
77
00:03:44,642 --> 00:03:46,018
What the fuck?!
78
00:03:47,144 --> 00:03:48,771
What the fuck?!
79
00:03:49,355 --> 00:03:52,400
[man] My next-door neighbor
put a Richard Nixon mask on a pig
80
00:03:52,400 --> 00:03:54,151
and had it go through my dog door.
81
00:03:54,151 --> 00:03:56,195
Been arguing over a property line.
82
00:03:56,195 --> 00:03:57,697
Get it off of my bushes!
83
00:03:57,697 --> 00:04:00,908
Trying to call me a liar and thief
like Nixon, and a pig.
84
00:04:00,908 --> 00:04:01,951
You're a pig!
85
00:04:01,951 --> 00:04:03,953
But I didn't know what was happening
86
00:04:03,953 --> 00:04:08,416
'cause I barely been sleeping since
my wife got flipped by a swing dancer.
87
00:04:08,416 --> 00:04:10,751
Must've flipped my wife eight times!
88
00:04:10,751 --> 00:04:12,795
And it really bothered me.
89
00:04:12,795 --> 00:04:15,047
When you can't sleep
and you see that thing,
90
00:04:15,047 --> 00:04:18,426
you're not just right away,
"That's a pig with a mask."
91
00:04:18,426 --> 00:04:22,763
You're like, "That's gonna kill me.
That's real. That lives on Earth."
92
00:04:22,763 --> 00:04:25,641
- [squeals]
- I thought I was gonna get eaten!
93
00:04:25,641 --> 00:04:28,728
I'm not a stupid fuckin' idiot.
I know it was just a pig.
94
00:04:28,728 --> 00:04:31,397
But for 50 seconds, it felt really real.
95
00:04:31,397 --> 00:04:35,901
And when your first thought is, "Great,
don't have to go to work tomorrow,"
96
00:04:35,901 --> 00:04:39,280
you're relieved because you thought
you were gonna get eaten?
97
00:04:39,280 --> 00:04:41,240
What the fuck is this world?
98
00:04:41,240 --> 00:04:42,992
What have they done to us?
99
00:04:42,992 --> 00:04:44,744
What did they do to us?!
100
00:04:44,744 --> 00:04:47,538
- [squealing]
- [objects clattering]
101
00:04:47,538 --> 00:04:52,001
That was the most consequential day
because now I know I don't like work.
102
00:04:52,001 --> 00:04:53,502
{\an8}The Darmine Doggy Door!
103
00:04:53,502 --> 00:04:55,755
{\an8}Happy pet, peace of mind!
104
00:04:55,755 --> 00:04:59,050
{\an8}Anything can happen in this world.
We really know very little.
105
00:04:59,050 --> 00:05:02,595
{\an8}My life is nothing I thought
and everything I worried it would become.
106
00:05:02,595 --> 00:05:04,221
For 50 seconds, I thought
107
00:05:06,515 --> 00:05:09,435
- [upbeat music playing]
- ♪ Keep on tryin' ♪
108
00:05:09,435 --> 00:05:12,772
♪ I'm gonna keep on tryin' ♪
109
00:05:16,192 --> 00:05:19,445
[music plays indistinctly on radio]
110
00:05:21,405 --> 00:05:22,990
- [engine stops]
- [music ends]
111
00:05:27,870 --> 00:05:28,788
[doorbell rings]
112
00:05:31,290 --> 00:05:33,167
- Mary! Come on in.
- [Mary] Hi!
113
00:05:33,167 --> 00:05:35,002
Just wanted to drop off your bowl.
114
00:05:35,002 --> 00:05:37,671
Thank you for bringing the salad
on Thursday.
115
00:05:37,671 --> 00:05:39,048
It was such a nice event.
116
00:05:39,048 --> 00:05:41,175
- So nice.
- [man screaming outside]
117
00:05:41,175 --> 00:05:42,968
Help! Help!
118
00:05:42,968 --> 00:05:48,182
[man continues screaming]
119
00:05:48,182 --> 00:05:50,768
Help! [shrieks, gasps]
120
00:05:50,768 --> 00:05:54,897
- Oh my God!
- You can't park over the sidewalk!
121
00:05:54,897 --> 00:05:56,315
What happened?
122
00:05:56,315 --> 00:05:58,984
Well, you parked your car
over the sidewalk.
123
00:05:58,984 --> 00:06:00,569
Where I was walking.
124
00:06:00,569 --> 00:06:03,781
So I crawled under your car
and my ponytail got stuck.
125
00:06:03,781 --> 00:06:07,159
Now I got a car stuck in my ponytail
and I'm fucked!
126
00:06:07,159 --> 00:06:08,494
I need a little help.
127
00:06:08,494 --> 00:06:11,080
Okay, fine. I'll go get us scissors.
128
00:06:11,080 --> 00:06:12,623
[shrieks] No, no, no!
129
00:06:12,623 --> 00:06:14,250
Stop! Stop them! [screams]
130
00:06:14,250 --> 00:06:17,837
- What's wrong?
- Said you were gonna cut off my ponytail.
131
00:06:17,837 --> 00:06:19,421
You broke the rules.
132
00:06:19,421 --> 00:06:21,382
I'm not gonna leave here worse off.
133
00:06:21,382 --> 00:06:23,759
We'll get your ponytail out
without hurting it.
134
00:06:23,759 --> 00:06:25,010
[screams]
135
00:06:25,010 --> 00:06:26,929
Help! Help!
136
00:06:26,929 --> 00:06:28,472
Without hurting it.
137
00:06:28,472 --> 00:06:31,225
- Oh, I thought you said with hurting it.
- Okay.
138
00:06:32,518 --> 00:06:34,728
I can't tell how much is stuck up there.
139
00:06:34,728 --> 00:06:38,941
- How long is your ponytail?
- I just took a picture last night. Here.
140
00:06:38,941 --> 00:06:40,860
Take my phone. Look at my photos.
141
00:06:43,946 --> 00:06:45,823
It's all screenshots of cigars.
142
00:06:45,823 --> 00:06:47,825
[man] Yeah, just scroll past them.
143
00:06:48,742 --> 00:06:49,952
[man sniffs]
144
00:06:54,540 --> 00:06:57,835
It looks like it goes down
just past your butthole.
145
00:06:57,835 --> 00:07:00,546
Hey, who parked on the sidewalk?
146
00:07:00,546 --> 00:07:02,965
That's very dangerous for us.
147
00:07:02,965 --> 00:07:05,134
Yeah, thank you, but I got this.
148
00:07:05,134 --> 00:07:08,929
Want to make sure they said sorry.
'Cause you can't park there.
149
00:07:08,929 --> 00:07:11,765
Get the fuck outta here.
150
00:07:11,765 --> 00:07:13,267
- Make me.
- What?
151
00:07:13,267 --> 00:07:15,936
- I can do whatever I want.
- Do you know this guy?
152
00:07:15,936 --> 00:07:18,022
- No. Why would I?
- [phone chimes]
153
00:07:18,022 --> 00:07:20,024
Someone named Ray H. is texting you.
154
00:07:20,024 --> 00:07:21,817
- What'd he say?
-"Where are you?"
155
00:07:21,817 --> 00:07:23,944
"Can't seat us until you're here."
156
00:07:23,944 --> 00:07:27,156
Tell Ray to tell them
that they can seat us.
157
00:07:27,156 --> 00:07:30,826
"I am here. I'm in the bathroom.
I'm having a terrible time."
158
00:07:30,826 --> 00:07:34,622
Then Google "disgusting diarrhea in bowl"
image search.
159
00:07:34,622 --> 00:07:36,415
- Oh God.
- I'm cutting you out.
160
00:07:36,415 --> 00:07:37,458
[screams]
161
00:07:37,458 --> 00:07:38,792
- No!
- [phone chimes]
162
00:07:38,792 --> 00:07:42,087
Ray says the maître d'
has seen this picture before.
163
00:07:42,087 --> 00:07:43,797
Goddammit!
164
00:07:43,797 --> 00:07:46,467
- I know how to get him out.
- Shut the fuck up!
165
00:07:46,467 --> 00:07:48,928
- I don't have to.
- God, get away from here!
166
00:07:48,928 --> 00:07:51,972
No. I can enjoy the street
just like anyone.
167
00:07:51,972 --> 00:07:53,349
[squelching]
168
00:07:53,349 --> 00:07:55,184
Oh-ho-ho!
169
00:07:55,184 --> 00:07:56,477
Yes!
170
00:07:56,477 --> 00:07:58,896
Put his hand in dog shit.
171
00:07:58,896 --> 00:08:00,689
[laughs triumphantly] Yes!
172
00:08:00,689 --> 00:08:04,652
[hysterical laughter]
173
00:08:04,652 --> 00:08:05,819
[laughter ends]
174
00:08:08,197 --> 00:08:11,325
["Young Girl" by Frank Lynch plays]
175
00:08:12,034 --> 00:08:14,954
[mouse clicking]
176
00:08:28,300 --> 00:08:29,843
[automated voice] Six eggs.
177
00:08:31,011 --> 00:08:32,054
What?
178
00:08:32,054 --> 00:08:35,057
Six? I did, like, 25. [scoffs]
179
00:08:35,057 --> 00:08:36,225
[clicking]
180
00:08:36,934 --> 00:08:39,520
- Hey, Marcus, can I have a word?
- Yeah. What's up?
181
00:08:39,520 --> 00:08:41,438
Not looking to step on your toes,
182
00:08:41,438 --> 00:08:44,608
but I am just a little frustrated
to say the least.
183
00:08:44,608 --> 00:08:46,026
Okay.
184
00:08:46,026 --> 00:08:49,863
You and Mackenzie used to run this team,
but you have to loop me in
185
00:08:49,863 --> 00:08:52,616
- when there are developments.
- Thought I did.
186
00:08:52,616 --> 00:08:56,495
Had no idea Ray was coming into town
next week. You never told me.
187
00:08:56,495 --> 00:09:00,082
- I did tell you.
- [man] It's not just Parker and I.
188
00:09:00,082 --> 00:09:04,086
Rachel says you haven't been CCing her
on anything in a month.
189
00:09:04,086 --> 00:09:05,045
Not true.
190
00:09:05,045 --> 00:09:09,216
- Rachel, can you please come in here?
- [rapid clicking]
191
00:09:10,217 --> 00:09:12,344
- I work so hard here.
- True, true.
192
00:09:12,344 --> 00:09:15,347
I put my blood, sweat, and tears
into this project.
193
00:09:15,347 --> 00:09:17,516
- You're a rock star.
- [automated voice]
194
00:09:17,516 --> 00:09:22,354
I work to get things in on time. But I
can't do that if you hoard the file assets
195
00:09:22,354 --> 00:09:26,275
and don't release them to me
until you're completely ready.
196
00:09:26,275 --> 00:09:29,361
[automated voice]
197
00:09:29,361 --> 00:09:30,487
...the last second.
198
00:09:30,487 --> 00:09:32,114
- [Marcus] Yes.
- It piles up.
199
00:09:32,114 --> 00:09:35,576
{\an8}You understand that?
If you don't get your act together,
200
00:09:35,576 --> 00:09:38,871
- gonna be consequences, understand?
- You now have 40 eggs.
201
00:09:38,871 --> 00:09:41,206
- Do you?
- That one egg was 40 eggs?
202
00:09:41,206 --> 00:09:42,625
What are you talking about?
203
00:09:42,625 --> 00:09:45,294
Supposed to put as many eggs
as you can in its mouth,
204
00:09:45,294 --> 00:09:47,463
but when you do it, look. Watch.
205
00:09:47,463 --> 00:09:49,298
41 eggs. You win.
206
00:09:49,298 --> 00:09:52,259
- Oh, it's working now.
- Congrats, big boy.
207
00:09:52,259 --> 00:09:55,554
- What the hell is this?
- Don't know. Never gotten here.
208
00:09:57,181 --> 00:09:58,682
[slinky beat plays]
209
00:09:58,682 --> 00:10:00,684
It's got a bush? What the hell?
210
00:10:00,684 --> 00:10:02,227
What is this?
211
00:10:02,227 --> 00:10:04,146
[slinky beat continues]
212
00:10:11,487 --> 00:10:13,989
- [automated voice]
- [man] Oh my God.
213
00:10:13,989 --> 00:10:16,742
- What are you looking at?
- Don't know. Never gotten here.
214
00:10:16,742 --> 00:10:19,620
This is serious.
Can't look at porn in the office.
215
00:10:20,120 --> 00:10:21,246
Porn?
216
00:10:21,246 --> 00:10:23,666
That's a nude egg I won from my game.
217
00:10:24,333 --> 00:10:26,627
I'm not in trouble at all. Now...
218
00:10:26,627 --> 00:10:30,381
We should be able
to look at a little porn at work.
219
00:10:30,381 --> 00:10:33,425
♪ Baby, baby, baby, baby, bay-bay-bay ♪
220
00:10:33,425 --> 00:10:36,178
♪ Whoa, baby, baby, bay-bay-bay ♪
221
00:10:36,178 --> 00:10:40,557
Okay, so has anyone here ever been
to a live taping of a sitcom before?
222
00:10:40,557 --> 00:10:42,434
It's pretty easy.
223
00:10:42,434 --> 00:10:44,812
You're here to do one thing: laugh.
224
00:10:44,812 --> 00:10:46,814
- [all chuckle]
- See those microphones?
225
00:10:46,814 --> 00:10:51,068
Those are recording you,
and you are going to be part of the show.
226
00:10:51,068 --> 00:10:52,152
So let me hear it.
227
00:10:52,152 --> 00:10:53,779
[laughter]
228
00:10:53,779 --> 00:10:58,867
Just keep those laughs big
because millions of people watch the show,
229
00:10:58,867 --> 00:11:02,496
and they're going to hear
your voice on TV.
230
00:11:02,496 --> 00:11:03,997
That's cool.
231
00:11:03,997 --> 00:11:06,792
- Millions of people will hear our voice?
- Yeah.
232
00:11:06,792 --> 00:11:08,502
[crowd chuckling]
233
00:11:08,502 --> 00:11:10,504
- You're really nice.
- [host continues]
234
00:11:10,504 --> 00:11:13,924
- [laughter]
- Next stop: a little place we all know as...
235
00:11:13,924 --> 00:11:15,718
Al's Coffee Shop!
236
00:11:15,718 --> 00:11:18,303
[cheers and applause]
237
00:11:18,971 --> 00:11:21,265
[man 1] And... action!
238
00:11:21,265 --> 00:11:23,475
How'd your date go from your dating app?
239
00:11:23,475 --> 00:11:26,311
- Think it might not be a dating app.
- What do you mean?
240
00:11:26,311 --> 00:11:28,730
[man 2]
I showed up and a whole band was there.
241
00:11:29,273 --> 00:11:32,234
- Any of them cute?
- Hope so. Signed 'em to a two-album deal.
242
00:11:32,234 --> 00:11:34,319
- [crowd laughs]
- [loud laugh]
243
00:11:34,319 --> 00:11:37,865
- Better than your last date.
- She still writes me from jail.
244
00:11:37,865 --> 00:11:39,116
[laughter]
245
00:11:39,116 --> 00:11:41,034
TK Jewelers is a scam.
246
00:11:41,034 --> 00:11:43,787
- [indistinct set dialogue]
- [laughter]
247
00:11:43,787 --> 00:11:45,122
The jewelry's fake.
248
00:11:47,332 --> 00:11:49,835
Watch exploded on date.
249
00:11:49,835 --> 00:11:52,129
- [indistinct set dialogue]
- [laughter]
250
00:11:52,129 --> 00:11:54,756
Bent wrist, thing fucking exploded.
251
00:11:54,756 --> 00:11:57,384
- If I can make this podcast my main job...
- Shh!
252
00:11:57,384 --> 00:11:58,760
[laughter]
253
00:11:58,760 --> 00:11:59,887
Guys.
254
00:11:59,887 --> 00:12:02,181
[cheers and applause]
255
00:12:03,432 --> 00:12:05,184
- Big news.
- The McRib's back?
256
00:12:05,184 --> 00:12:06,518
[laughter]
257
00:12:06,518 --> 00:12:08,395
L&L Limos is a scam.
258
00:12:09,938 --> 00:12:11,857
The driver told me to shut up.
259
00:12:12,441 --> 00:12:15,110
Is anyone else picking up chatter
in the audience?
260
00:12:15,110 --> 00:12:16,403
He hugged my date.
261
00:12:16,403 --> 00:12:18,614
Oh yeah, someone's definitely talking.
262
00:12:18,614 --> 00:12:21,658
- [man] Didn't have full use of limo.
- What?
263
00:12:21,658 --> 00:12:23,535
[man] Part of limo sealed off.
264
00:12:23,535 --> 00:12:24,953
Guys, we gotta cut.
265
00:12:24,953 --> 00:12:26,497
- Cut, cut, cut!
- [bell rings]
266
00:12:26,497 --> 00:12:30,375
All right, guys, we're getting
some commentary from the sound guys.
267
00:12:30,375 --> 00:12:33,337
You're just supposed to laugh, not talk.
268
00:12:33,337 --> 00:12:34,755
Was anybody talking?
269
00:12:37,257 --> 00:12:41,887
Was anyone here ripped off by a place
called TK Jewelers and L&L Limos?
270
00:12:41,887 --> 00:12:44,932
- And Avani Suits.
- Okay, sir.
271
00:12:44,932 --> 00:12:48,227
- You can't talk. You understand?
- Yep.
272
00:12:48,227 --> 00:12:51,313
- Okay.
- But what about after the laughs?
273
00:12:51,313 --> 00:12:53,023
There's, like, a space.
274
00:12:53,941 --> 00:12:55,692
No, that's what we're saying.
275
00:12:55,692 --> 00:12:57,611
Got it. Won't happen again.
276
00:12:57,611 --> 00:12:58,695
Sorry.
277
00:12:58,695 --> 00:13:02,991
What do you mean, the limo driver
had an area you couldn't go in?
278
00:13:02,991 --> 00:13:07,412
Oh, yeah, well,
he had a piece of plywood painted black.
279
00:13:07,412 --> 00:13:09,957
Like it was the, uh, wall of the limo.
280
00:13:09,957 --> 00:13:14,336
Like it was the end of the limo.
But I could hear people in there.
281
00:13:14,336 --> 00:13:17,297
And there was a part of it
that was over the ice tray.
282
00:13:17,297 --> 00:13:19,675
And sometimes we'd see a hand
283
00:13:19,675 --> 00:13:23,428
come under and grab the ice tray
to pull it to their side.
284
00:13:23,428 --> 00:13:26,056
And the hand had a Super Bowl ring on it.
285
00:13:26,848 --> 00:13:28,475
And every few minutes,
286
00:13:28,475 --> 00:13:32,604
the wall would push up,
like they were trying to get more space.
287
00:13:32,604 --> 00:13:35,816
When I asked the driver what was going on,
he said, "Shut up."
288
00:13:35,816 --> 00:13:38,694
- Why didn't you say anything?
- I did. He said, "Shut up."
289
00:13:38,694 --> 00:13:41,363
You can't do anything
when someone says shut up.
290
00:13:41,363 --> 00:13:44,324
I hadn't been on a date in ten years.
291
00:13:44,324 --> 00:13:47,995
TK Jewelers sold me a watch
that exploded every which way.
292
00:13:47,995 --> 00:13:50,872
You said it exploded
when you bent your wrist?
293
00:13:50,872 --> 00:13:52,833
Yeah, I was showing my date
294
00:13:52,833 --> 00:13:55,794
a picture of a bunny
and what the bunny was doing
295
00:13:55,794 --> 00:13:58,714
and then 150 springs hit her in the face.
296
00:13:58,714 --> 00:14:02,050
The springs went in her soup.
There was 300 springs in her soup.
297
00:14:02,050 --> 00:14:04,678
- Sounds like a really bad date.
- Sucked.
298
00:14:04,678 --> 00:14:06,888
Just try not to interrupt.
299
00:14:06,888 --> 00:14:10,684
You said millions of people
were gonna hear our voices.
300
00:14:10,684 --> 00:14:13,979
- [moving piano melody plays]
- I'm just a man looking for love.
301
00:14:13,979 --> 00:14:15,689
A lot of these places,
302
00:14:15,689 --> 00:14:19,735
they try and rip off people like me,
people looking for love.
303
00:14:19,735 --> 00:14:22,070
[sighs] Well, I guess we could
304
00:14:22,070 --> 00:14:24,990
leave some of it in
if it will help some people.
305
00:14:26,241 --> 00:14:28,577
Yeah, right? A little goes a long way.
306
00:14:28,577 --> 00:14:30,662
All you gotta do is try.
307
00:14:30,662 --> 00:14:33,123
All right, from the top! Let's go.
308
00:14:33,123 --> 00:14:35,334
- Yeah!
- [scattered cheers]
309
00:14:35,334 --> 00:14:37,544
[gentle melody playing]
310
00:14:37,544 --> 00:14:39,379
[crowd cheering]
311
00:14:39,379 --> 00:14:42,007
All right, and... action!
312
00:14:42,007 --> 00:14:44,092
♪ Somewhere in the static ♪
313
00:14:44,092 --> 00:14:45,802
[no audible dialogue]
314
00:14:45,802 --> 00:14:48,055
- [muted laughter]
- ♪ Snow on the cassette ♪
315
00:14:49,056 --> 00:14:51,475
♪ I used up all my magic ♪
316
00:14:52,517 --> 00:14:54,603
♪ So I'm calling you collect ♪
317
00:14:56,271 --> 00:14:58,398
♪ I can take a lot ♪
318
00:14:59,858 --> 00:15:01,735
♪ And make it out all right ♪
319
00:15:03,570 --> 00:15:05,280
♪ I got put through the ringer ♪
320
00:15:06,490 --> 00:15:08,742
♪ You should see the other guy ♪
321
00:15:11,203 --> 00:15:13,956
♪ If I could do it over ♪
322
00:15:14,623 --> 00:15:17,376
♪ I'd do it all again ♪
323
00:15:17,376 --> 00:15:21,004
♪ I was waiting on the moment ♪
324
00:15:21,004 --> 00:15:22,422
♪ Is this it? ♪
325
00:15:24,716 --> 00:15:27,427
♪ I was waiting on the moment ♪
326
00:15:27,427 --> 00:15:34,017
♪ Is this it? ♪
327
00:15:34,017 --> 00:15:35,143
[springs clinking]
328
00:15:35,143 --> 00:15:37,437
♪ Is this it? ♪
329
00:15:39,481 --> 00:15:43,944
[singer vocalizing]
330
00:15:45,570 --> 00:15:49,032
♪ Is this it? ♪
331
00:15:49,032 --> 00:15:53,578
[singer vocalizing]
332
00:15:53,578 --> 00:15:57,374
[vocalizations continue]
333
00:15:57,374 --> 00:15:59,376
[song ends]
334
00:15:59,376 --> 00:16:00,794
[thinking] What the hell?
335
00:16:00,794 --> 00:16:02,796
[theme music playing]
336
00:16:33,910 --> 00:16:36,830
♪ Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah ♪
337
00:16:36,830 --> 00:16:40,834
♪ Oh ♪
338
00:16:41,918 --> 00:16:44,838
♪ Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah ♪
339
00:16:44,838 --> 00:16:46,840
♪ Yeah ♪
340
00:16:47,841 --> 00:16:48,842
[music ends]
341
00:16:50,969 --> 00:16:52,929
{\an8}[robotic voice] Zanin Corp.
[chuckles]