1
00:00:08,551 --> 00:00:11,512
Καλώς ήρθατε στο Supermarket Swap: VR!
2
00:00:11,512 --> 00:00:13,890
Ας γνωρίσουμε
τις δύο ομάδες πατέρα-γιου:
3
00:00:13,890 --> 00:00:16,392
{\an8}τους Μίτσελ και τους Τερντάνα.
4
00:00:16,392 --> 00:00:19,854
-Ξεκινάμε με τους Μίτσελ.
-Επιλέγουμε "Μεζέδες και Σνακ".
5
00:00:19,854 --> 00:00:22,523
Ωραία. "Σνακ και Μεζέδες".
6
00:00:22,523 --> 00:00:26,944
Kraft Toaster Strudels Pop 'Ems
ή Tyson Corn Dog Minis;
7
00:00:27,695 --> 00:00:29,405
Τα Strudel Pop 'Ems είναι πιο λίγα.
8
00:00:30,615 --> 00:00:33,993
-Αυτό είναι καταναλωτικό όργιο VR!
- Τέλεια!
9
00:00:33,993 --> 00:00:35,787
-Ποιος μπαίνει μέσα;
-Ο μπαμπάς.
10
00:00:35,787 --> 00:00:37,121
Ο μπαμπάς μπαίνει!
11
00:00:37,121 --> 00:00:38,664
Δώσε μου τα όλα!
12
00:00:38,664 --> 00:00:39,916
Είναι όργιο αγορών.
13
00:00:39,916 --> 00:00:43,753
Ξέρεις πώς λειτουργεί.
Προσπαθείς να πάρεις όσα μπορείς
14
00:00:43,753 --> 00:00:46,631
χωρίς να ξεπεράσεις
το όριο των 500 δολαρίων.
15
00:00:46,631 --> 00:00:48,841
-Είστε έτοιμος;
-Έχω ενθουσιαστεί.
16
00:00:48,841 --> 00:00:51,928
Ωραία. Θα βάλουμε 30 δευτερόλεπτα χρόνο.
17
00:00:51,928 --> 00:00:55,932
Σε τρία, δύο, ένα. Ξεκίνα!
18
00:00:56,474 --> 00:00:59,602
ΜΙΣΟΤΙΜΗΣ
19
00:01:03,564 --> 00:01:05,066
Ξεκίνα, μπαμπά.
20
00:01:06,692 --> 00:01:08,111
Πάρε την τσίχλα!
21
00:01:08,111 --> 00:01:09,779
Βάλε τη στο καρότσι! Άντε!
22
00:01:10,029 --> 00:01:11,948
-Μπαμπά;
-Νομίζω πως δεν αναπνέει.
23
00:01:12,573 --> 00:01:14,700
Μπαμπά; Αναπνέεις;
24
00:01:14,700 --> 00:01:16,410
-Δεν αναπνέει.
-Μπαμπά;
25
00:01:16,744 --> 00:01:18,287
-Μπαμπά;
-Πάρε ανάσα, Μάικ!
26
00:01:18,287 --> 00:01:20,331
-Ανάπνεε!
-Άνοιξε το στόμα σου!
27
00:01:20,331 --> 00:01:22,500
-Τι συμβαίνει; Ανάπνεε!
-Ανάπνεε!
28
00:01:22,500 --> 00:01:26,921
-Κύριε Μίτσελ! Αναπνεύστε!
-Ανάπνεε!
29
00:01:26,921 --> 00:01:29,465
-Αναπνεύστε!
-Βγάλτε τον από εκεί!
30
00:01:29,465 --> 00:01:30,633
Βγάλτε τον!
31
00:01:31,551 --> 00:01:33,928
VR ΕΚΤΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ
32
00:01:41,644 --> 00:01:43,354
-Βγάλε τα γάντια!
-Βγάλτε τον!
33
00:01:58,369 --> 00:01:59,829
Μάικ, γιατί δεν ανέπνεες;
34
00:02:03,249 --> 00:02:05,126
Δεν ήξερα πώς να λειτουργήσω το σώμα.
35
00:02:06,335 --> 00:02:10,256
Εσύ ήσουν εκεί μέσα.
Το μόνο που χρειάζεται είναι να ανασάνεις.
36
00:02:12,675 --> 00:02:14,302
Να αναπνέεις φυσιολογικά.
37
00:02:18,764 --> 00:02:20,057
Πήγαινε στην εξέδρα.
38
00:02:23,811 --> 00:02:26,022
-Πώς κινούμε τα σώματά μας;
-Ορίστε;
39
00:02:28,316 --> 00:02:29,859
Δεν μπορώ να περπατήσω.
40
00:02:32,361 --> 00:02:33,821
-Αλήθεια;
-Ναι.
41
00:02:35,948 --> 00:02:37,867
Το σκέφτομαι υπερβολικά.
42
00:02:39,994 --> 00:02:42,496
-Είμαι διαλυμένος.
-Μπαμπά!
43
00:02:44,415 --> 00:02:46,417
-Μάικ;
-Μπαμπά!
44
00:02:46,417 --> 00:02:47,460
Μάικ, τι τρέχει;
45
00:02:47,919 --> 00:02:49,503
-Τι του κάνατε;
-Ανάπνεε!
46
00:02:49,795 --> 00:02:51,297
-Ανάπνεε!
-Ανάπνεε γαμώτο!
47
00:02:51,297 --> 00:02:53,925
-Ανάπνεε! Μπαμπά, σε παρακαλώ!
-Πάρε ανάσα!
48
00:02:53,925 --> 00:02:55,551
Μπαμπά!
49
00:02:57,720 --> 00:03:00,014
{\an8}Καλύτερα να Φύγεις,
με τον Τιμ Ρόμπινσον
50
00:03:05,186 --> 00:03:07,438
Το πορτάκι σκύλου ίσως γίνει πρόβλημα.
51
00:03:07,438 --> 00:03:10,399
Ο σκύλος μπορεί να βγει,
όμως κάτι μπορεί να μπει.
52
00:03:10,399 --> 00:03:14,070
Το Πορτάκι Σκύλου Darmine προσφέρει
υψηλής τεχνολογίας πορτάκια
53
00:03:14,070 --> 00:03:15,696
από την "Darmine Devices".
54
00:03:15,696 --> 00:03:20,826
Είναι πλήρως αυτοματοποιημένα
και ενεργοποιούνται με τσιπ στο κολάρο.
55
00:03:20,826 --> 00:03:23,913
Δεν θα έχετε ζωύφια, ούτε εισβολείς.
56
00:03:23,913 --> 00:03:26,290
Και, βεβαίως, ούτε αυτό το πράγμα.
57
00:03:29,794 --> 00:03:31,253
Εγώ το έχω δει το έργο.
58
00:03:31,963 --> 00:03:34,340
Μπήκε εδώ μέσα όταν ήμουν στον καναπέ.
59
00:03:41,138 --> 00:03:42,473
Είναι ένα γουρούνι!
60
00:03:44,642 --> 00:03:48,771
Τι στο διάολο;
61
00:03:49,355 --> 00:03:52,566
Ο γείτονάς μου έβαλε
μια μάσκα του Νίξον σε ένα γουρούνι,
62
00:03:52,566 --> 00:03:54,151
το πέρασε από το πορτάκι,
63
00:03:54,151 --> 00:03:56,279
γιατί διαφωνούσαμε
στα όρια ιδιοκτησίας.
64
00:03:56,279 --> 00:03:57,780
Βγάλε το από τους θάμνους μου!
65
00:03:57,780 --> 00:04:00,908
Ήθελε να πει ότι είμαι ψεύτης
και γουρούνι σαν τον Νίξον.
66
00:04:00,908 --> 00:04:01,951
Είσαι γουρούνι!
67
00:04:01,951 --> 00:04:05,288
Δεν ήξερα τι συνέβαινε,
γιατί είχα αϋπνίες
68
00:04:05,288 --> 00:04:08,541
από τότε που ένας χορευτής
στριφογύρισε τη γυναίκα μου.
69
00:04:08,541 --> 00:04:10,751
Την γύρισε ανάποδα οκτώ φορές!
70
00:04:10,751 --> 00:04:12,795
Με ενόχλησε πραγματικά.
71
00:04:12,795 --> 00:04:15,047
Όταν δεν κοιμάσαι και βλέπεις αυτό,
72
00:04:15,047 --> 00:04:18,551
δεν σκέφτεσαι αμέσως
"Αυτό είναι γουρούνι με μάσκα".
73
00:04:18,676 --> 00:04:22,805
Λες "Θα με σκοτώσει!
Είναι αληθινό! Ζει στη Γη".
74
00:04:23,681 --> 00:04:25,725
Νόμιζα πως θα με φάει!
75
00:04:25,725 --> 00:04:28,811
Δεν είμαι ηλίθιος. Ξέρω πως ήταν γουρούνι.
76
00:04:28,811 --> 00:04:31,439
Για 50 δευτερόλεπτα,
όμως, μου φάνηκε αληθινό.
77
00:04:31,439 --> 00:04:35,901
Όταν νομίζεις πως θα σε φάνε λες
"Τέλεια. Δεν θα πάω για δουλειά αύριο".
78
00:04:35,901 --> 00:04:39,280
Ανακουφίζεσαι επειδή νόμιζες
πως θα σε φάνε;
79
00:04:39,280 --> 00:04:41,240
Πόσο χάλια είναι ο κόσμος μας;
80
00:04:41,240 --> 00:04:44,785
Τι μας έχουν κάνει;
81
00:04:47,621 --> 00:04:49,290
Ήταν η πιο σημαντική μέρα,
82
00:04:49,290 --> 00:04:52,126
γιατί τώρα ξέρω
ότι δεν μ' αρέσει η δουλειά μου.
83
00:04:52,126 --> 00:04:55,755
{\an8}Το Πορτάκι Σκύλου Darmine!
Ευτυχισμένο κατοικίδιο, ασφάλεια!
84
00:04:55,755 --> 00:04:59,133
{\an8}Τα πάντα μπορούν να συμβούν
στον κόσμο. Γνωρίζουμε λίγα.
85
00:04:59,133 --> 00:05:02,595
{\an8}Η ζωή μου δεν είναι όπως νόμιζα
ή φοβόμουν ότι θα γίνει.
86
00:05:02,595 --> 00:05:06,432
{\an8}Για 50 δευτερόλεπτα πίστεψα
πως υπάρχουν τέρατα στον κόσμο.
87
00:05:31,290 --> 00:05:33,167
-Μαίρη! Πέρασε μέσα.
-Γεια.
88
00:05:33,167 --> 00:05:35,127
Ήθελα μόνο να σου φέρω το μπολ.
89
00:05:35,127 --> 00:05:37,671
Σε ευχαριστώ που έφερες σαλάτα την Πέμπτη.
90
00:05:37,671 --> 00:05:39,048
Πολύ ωραία εκδήλωση.
91
00:05:39,048 --> 00:05:40,049
Ναι, όντως.
92
00:05:41,258 --> 00:05:42,968
Βοήθεια!
93
00:05:48,641 --> 00:05:49,683
Βοήθεια!
94
00:05:50,851 --> 00:05:54,897
-Θεέ μου!
-Δεν γίνεται να παρκάρεις στο πεζοδρόμιο!
95
00:05:54,897 --> 00:05:56,315
Τι έγινε;
96
00:05:56,315 --> 00:06:00,569
Πάρκαρες το αμάξι
στο πεζοδρόμιο που περπατούσα.
97
00:06:00,569 --> 00:06:03,781
Σύρθηκα, λοιπόν, από κάτω
και κόλλησε η αλογοουρά μου.
98
00:06:03,781 --> 00:06:07,368
Τώρα έχω αυτοκίνητο κολλημένο
στην ουρά και τα 'χω παίξει!
99
00:06:07,368 --> 00:06:08,577
Χρειάζομαι βοήθεια.
100
00:06:08,577 --> 00:06:11,080
Εντάξει. Πάω να φέρω ψαλίδι.
101
00:06:11,705 --> 00:06:12,623
Όχι!
102
00:06:12,623 --> 00:06:14,250
Μη! Σταματήστε τες!
103
00:06:14,250 --> 00:06:17,837
-Τι έπαθες;
-Είπες πως θα κόψεις την αλογοουρά μου.
104
00:06:17,837 --> 00:06:21,423
Εσύ παραβίασες τους κανόνες.
Δεν φεύγω χειρότερος απ' ό,τι ήμουν.
105
00:06:21,423 --> 00:06:23,843
Θα τη βγάλουμε χωρίς να την πειράξουμε.
106
00:06:25,219 --> 00:06:26,595
Βοήθεια!
107
00:06:26,595 --> 00:06:28,514
Είπα "Χωρίς να την πειράξουμε".
108
00:06:28,514 --> 00:06:31,225
-Άκουσα " Θα την πειράξουμε".
-Εντάξει.
109
00:06:32,726 --> 00:06:34,562
Δεν βλέπω πόση κόλλησε.
110
00:06:34,562 --> 00:06:38,315
-Πόσο μακριά είναι η ουρά σου;
-Εχθές την πήρα φωτογραφία.
111
00:06:38,315 --> 00:06:40,860
Ορίστε, πάρε το τηλέφωνο και κοίτα.
112
00:06:44,113 --> 00:06:46,073
Όλα είναι στιγμιότυπα με πούρα.
113
00:06:46,073 --> 00:06:47,825
Προσπέρασέ τα.
114
00:06:54,623 --> 00:06:57,835
Φαίνεται πως φτάνει μέχρι
κάτω απ' τον πισινό σου.
115
00:06:57,835 --> 00:07:00,546
Ε, ποιος πάρκαρε στο πεζοδρόμιο;
116
00:07:00,546 --> 00:07:03,048
Είναι πολύ επικίνδυνο για εμάς.
117
00:07:03,048 --> 00:07:05,134
Ναι, ευχαριστώ, αλλά το 'χω.
118
00:07:05,134 --> 00:07:07,678
Ήθελα να σιγουρευτώ ότι ζήτησαν συγγνώμη.
119
00:07:07,678 --> 00:07:11,765
-Γιατί δεν γίνεται να παρκάρεις εκεί.
-Φύγε από εδώ!
120
00:07:11,765 --> 00:07:13,267
-Ανάγκασέ με.
-Τι;
121
00:07:13,267 --> 00:07:15,019
Μπορώ να κάνω ό,τι γουστάρω.
122
00:07:15,019 --> 00:07:18,022
-Τον γνωρίζεις αυτόν;
-Όχι, γιατί να τον γνωρίζω;
123
00:07:18,022 --> 00:07:20,024
Κάποιος Ρέι Χ. σου στέλνει μήνυμα.
124
00:07:20,024 --> 00:07:21,817
-Τι λέει;
-Λέει "Πού είσαι;
125
00:07:21,817 --> 00:07:24,278
Δεν μπορούμε να κάτσουμε πριν έρθεις."
126
00:07:24,278 --> 00:07:27,156
Πες στον Ρέι να τους πει
πως μπορούν να κάτσουν.
127
00:07:27,156 --> 00:07:30,826
"Εδώ είμαι. Είμαι στην τουαλέτα
και ζορίζομαι πάρα πολύ."
128
00:07:30,826 --> 00:07:34,622
Γκούγκλαρε "Εύρεση εικόνας
'αηδιαστική διάρροια σε μπολ'".
129
00:07:34,622 --> 00:07:36,415
-Θεέ μου.
-Σε κόβω.
130
00:07:37,541 --> 00:07:38,876
Όχι!
131
00:07:38,876 --> 00:07:42,213
Ο Ρέι λέει πως ο μετρ
έχει ξαναδεί την εικόνα.
132
00:07:42,213 --> 00:07:43,631
Γαμώτο!
133
00:07:43,631 --> 00:07:46,467
-Ξέρω πώς να τον βγάλω.
-Βγάλε τον σκασμό!
134
00:07:46,467 --> 00:07:48,928
-Δεν χρειάζεται.
-Φύγε από εδώ!
135
00:07:48,928 --> 00:07:51,972
Όχι. Μπορώ να απολαύσω
τον δρόμο όπως όλοι.
136
00:07:55,267 --> 00:07:56,477
Ναι!
137
00:07:56,477 --> 00:07:58,896
Έβαλε το χέρι του σε σκατά σκύλου.
138
00:07:59,939 --> 00:08:00,773
Ζήτω!
139
00:08:17,498 --> 00:08:24,046
ΤΑΪΣΕ ΑΥΓΑ
140
00:08:28,467 --> 00:08:29,843
Έξι αυγά.
141
00:08:31,011 --> 00:08:32,054
Τι;
142
00:08:32,054 --> 00:08:34,139
Έξι; Έκανα περίπου είκοσι πέντε.
143
00:08:37,142 --> 00:08:39,770
-Μάρκους, να σου μιλήσω λίγο;
-Τι τρέχει;
144
00:08:39,770 --> 00:08:41,438
Δεν θέλω να σε προσβάλω,
145
00:08:41,438 --> 00:08:44,608
αλλά είμαι, το λιγότερο, απογοητευμένος.
146
00:08:44,608 --> 00:08:45,776
Εντάξει.
147
00:08:45,776 --> 00:08:48,112
Εσύ και ο Μακένζι
επιβλέπατε την ομάδα,
148
00:08:48,112 --> 00:08:51,490
αλλά πρέπει να με ενημερώνεις
όταν υπάρχουν εξελίξεις.
149
00:08:51,490 --> 00:08:54,493
-Νόμιζα πως το έκανα.
-Δεν ήξερα ότι έρχεται ο Ρέι,
150
00:08:54,493 --> 00:08:56,495
σε μια εβδομάδα, δεν το είπες.
151
00:08:56,495 --> 00:08:57,997
Σ' το είπα.
152
00:08:57,997 --> 00:09:00,374
Δεν το βλέπουμε μόνο εγώ και ο Πάρκερ.
153
00:09:00,374 --> 00:09:04,086
Η Ρέιτσελ λέει ότι δεν την ενημερώνεις
εδώ και έναν μήνα.
154
00:09:04,086 --> 00:09:05,045
Ψέματα.
155
00:09:05,421 --> 00:09:07,631
Ρέιτσελ, έρχεσαι λίγο σε παρακαλώ;
156
00:09:10,217 --> 00:09:12,344
-Δουλεύω πολύ σκληρά εδώ.
-Όντως.
157
00:09:12,344 --> 00:09:15,347
Βάζω αίμα, ιδρώτα και δάκρυα
σε αυτή τη δουλειά.
158
00:09:15,347 --> 00:09:17,474
-Είσαι φοβερή.
-Δύο αυγά.
159
00:09:17,474 --> 00:09:20,853
Δουλεύω σκληρά για να είναι
όλα στην ώρα τους, αλλά δεν γίνεται
160
00:09:20,853 --> 00:09:23,814
αν εσύ και ο Μακένζι
δεν μου διαβιβάζετε τα αρχεία
161
00:09:23,814 --> 00:09:26,275
για να τα βάλω στην παρουσίαση, μέχρι...
162
00:09:26,275 --> 00:09:29,361
Έμεινες από αυγά.
Θες να αγοράσεις πακέτο των 80;
163
00:09:29,361 --> 00:09:30,487
...τελευταία στιγμή.
164
00:09:30,487 --> 00:09:32,615
-Ναι.
-Βλέπεις; Μαζεύονται.
165
00:09:32,615 --> 00:09:33,699
{\an8}Το καταλαβαίνεις;
166
00:09:33,699 --> 00:09:37,286
{\an8}Αν δεν σοβαρευτείς
θα υπάρξουν σοβαρές συνέπειες.
167
00:09:37,286 --> 00:09:38,871
Έχεις 40 αυγά.
168
00:09:38,871 --> 00:09:41,206
-Κατάλαβες;
-Αυτό το αυγό ήταν 40;
169
00:09:41,206 --> 00:09:42,708
Σε τι αναφέρεσαι;
170
00:09:42,708 --> 00:09:45,669
Πρέπει να βάλεις
όσο πιο πολλά μπορείς στο στόμα,
171
00:09:45,669 --> 00:09:47,463
αλλά όταν το κάνεις, κοίτα.
172
00:09:47,463 --> 00:09:49,298
Σαράντα ένα αυγά. Κέρδισες.
173
00:09:49,298 --> 00:09:52,259
-Ωραία, λειτουργεί τώρα.
-Συγχαρητήρια, μεγάλε.
174
00:09:52,718 --> 00:09:55,804
-Τι είναι αυτό;
-Δεν ξέρω, δεν έχω ξαναφτάσει εδώ.
175
00:09:59,016 --> 00:10:02,227
-Έχει τρίχες στο αιδοίο; Τι σκατά;
-Τι είναι αυτό;
176
00:10:11,779 --> 00:10:13,989
-Βλέπεις ένα γυμνό αυγό.
-Θεέ μου.
177
00:10:13,989 --> 00:10:16,742
-Τι βλέπεις;
-Δεν ξέρω, πρώτη φορά φτάνω εδώ.
178
00:10:16,742 --> 00:10:19,620
Είναι σοβαρό.
Απαγορεύεται το πορνό στο γραφείο.
179
00:10:20,162 --> 00:10:21,246
Πορνό;
180
00:10:21,246 --> 00:10:24,249
Είναι ένα γυμνό αυγό
που κέρδισα στο παιχνίδι.
181
00:10:24,249 --> 00:10:26,627
Δεν έχω μπλεξίματα. Βέβαια...
182
00:10:26,794 --> 00:10:30,464
θα έπρεπε να μπορούμε
να βλέπουμε λίγο πορνό στη δουλειά.
183
00:10:36,470 --> 00:10:40,557
Έχει κάποιος από σας βρεθεί
σε ζωντανή ηχογράφηση κωμωδίας;
184
00:10:41,016 --> 00:10:42,434
Είναι πολύ εύκολο.
185
00:10:42,434 --> 00:10:44,937
Βρίσκεστε εδώ για έναν σκοπό: να γελάτε.
186
00:10:44,937 --> 00:10:47,064
Βλέπετε τα μικρόφωνα εκεί πάνω;
187
00:10:47,064 --> 00:10:51,068
Σας καταγράφουν
και θα είστε μέρος της παράστασης.
188
00:10:51,318 --> 00:10:52,236
Να σας ακούσω.
189
00:10:53,904 --> 00:10:55,823
Να γελάτε έντονα,
190
00:10:55,823 --> 00:10:58,867
γιατί εκατομμύρια ακροατές
βλέπουν την παράσταση
191
00:10:58,867 --> 00:11:02,454
και θα ακούν τη φωνή σας στην τηλεόραση.
192
00:11:02,913 --> 00:11:03,997
Τέλεια.
193
00:11:04,123 --> 00:11:06,875
-Εκατομμύρια θα ακούν τη φωνή μας;
-Ναι.
194
00:11:08,627 --> 00:11:09,837
Είσαι πολύ καλή.
195
00:11:11,046 --> 00:11:13,924
Επόμενη στάση, ένα μέρος
που όλοι γνωρίζουμε ως...
196
00:11:14,091 --> 00:11:15,801
Al's Coffee Shop!
197
00:11:18,971 --> 00:11:21,265
Και... πάμε!
198
00:11:21,265 --> 00:11:23,559
Πώς πήγε το ραντεβού από την εφαρμογή;
199
00:11:23,559 --> 00:11:26,478
-Ίσως δεν είναι εφαρμογή για ραντεβού.
-Τι εννοείς;
200
00:11:26,478 --> 00:11:28,647
Πήγα εκεί και βρήκα
ολόκληρη μπάντα.
201
00:11:29,064 --> 00:11:30,190
Ήταν καμιά καλή;
202
00:11:30,190 --> 00:11:32,317
Το ελπίζω. Υπέγραψα
για δύο άλμπουμ.
203
00:11:34,403 --> 00:11:38,365
-Καλύτερο από το τελευταίο σου ραντεβού.
-Ακόμα μου γράφει απ' τη φυλακή.
204
00:11:39,199 --> 00:11:41,034
Το "TK Jewelers" είναι απάτη.
205
00:11:44,037 --> 00:11:45,622
Τα κοσμήματα είναι ψεύτικα.
206
00:11:47,332 --> 00:11:49,835
Το ρολόι ανατινάχτηκε σε ραντεβού.
207
00:11:52,212 --> 00:11:55,007
Λύγισα τον καρπό
και το γαμημένο ανατινάχθηκε.
208
00:11:55,007 --> 00:11:57,342
Αν έκανα το podcast
τη βασική μου δουλειά...
209
00:11:57,342 --> 00:11:58,385
Έχεις δουλειά;
210
00:11:58,844 --> 00:11:59,887
Παιδιά.
211
00:12:03,432 --> 00:12:05,184
-Καλά νέα.
-Επέστρεψαν τα McRib;
212
00:12:06,602 --> 00:12:08,395
Οι λιμουζίνες "L&L" είναι απάτη.
213
00:12:09,938 --> 00:12:11,857
Ο οδηγός μού είπε να σκάσω.
214
00:12:12,441 --> 00:12:15,110
Ακούει κανείς συνομιλίες στο ακροατήριο;
215
00:12:15,110 --> 00:12:16,528
Αγκάλιασε την κοπέλα μου.
216
00:12:16,528 --> 00:12:18,614
Ναι, κάποιος όντως μιλάει.
217
00:12:18,614 --> 00:12:20,616
Δεν είχα πλήρη χρήση της λιμουζίνας.
218
00:12:20,616 --> 00:12:21,658
Τι;
219
00:12:21,658 --> 00:12:23,744
Μέρος της λιμουζίνας ήταν κλειστό.
220
00:12:23,744 --> 00:12:26,288
-Παιδιά, πρέπει να διακόψουμε.
-Κατ!
221
00:12:26,288 --> 00:12:27,539
Παιδιά,
222
00:12:27,998 --> 00:12:30,375
έχουμε παρατηρήσεις
από τους ηχολήπτες.
223
00:12:30,584 --> 00:12:32,920
Πρέπει μόνο να γελάτε, όχι να μιλάτε.
224
00:12:33,629 --> 00:12:34,880
Μιλούσε κανείς;
225
00:12:37,633 --> 00:12:42,221
Κάποιος που τον έχουν εξαπατήσει
τα "TK Jewelers" και οι λιμουζίνες "L&L";
226
00:12:42,221 --> 00:12:44,515
-Και τα κοστούμια "Avani".
-Κύριε...
227
00:12:45,015 --> 00:12:48,227
-Μη μιλάτε. Το καταλαβαίνετε;
-Ναι.
228
00:12:48,727 --> 00:12:51,396
-Εντάξει.
-Μετά το γέλιο;
229
00:12:51,396 --> 00:12:52,856
Υπάρχει λίγος χρόνος.
230
00:12:53,941 --> 00:12:55,692
Όχι, αυτό λέμε.
231
00:12:55,692 --> 00:12:57,611
Κατάλαβα. Δεν θα ξανασυμβεί.
232
00:12:57,611 --> 00:12:58,695
Συγγνώμη.
233
00:12:58,695 --> 00:13:02,991
Τι εννοούσες όταν είπες ότι η λιμουζίνα
είχε ένα μέρος που ήταν κλειστό;
234
00:13:02,991 --> 00:13:07,412
Είχε ένα κόντρα πλακέ βαμμένο μαύρο.
235
00:13:07,412 --> 00:13:09,957
Σαν να ήταν τοίχος της λιμουζίνας.
236
00:13:09,957 --> 00:13:14,336
Σαν να ήταν το τέλος της.
Όμως, άκουγα ανθρώπους εκεί μέσα.
237
00:13:14,336 --> 00:13:17,297
Ένα τμήμα ήταν πάνω από την παγοθήκη.
238
00:13:17,297 --> 00:13:19,675
Μερικές φορές, έβλεπα ένα χέρι
239
00:13:19,675 --> 00:13:23,428
να απλώνεται και να παίρνει
την παγοθήκη προς το μέρος του.
240
00:13:23,428 --> 00:13:26,056
Και το χέρι είχε
ένα δαχτυλίδι Σούπερ Μπόουλ.
241
00:13:26,974 --> 00:13:28,350
Κάθε λίγο και λιγάκι,
242
00:13:28,350 --> 00:13:32,521
ο τοίχος ανασηκωνόταν,
λες και προσπαθούσαν να κάνουν χώρο.
243
00:13:32,521 --> 00:13:35,691
Όταν ρώτησα τον οδηγό τι τρέχει,
μου είπε "Σκάσε".
244
00:13:35,691 --> 00:13:38,610
-Γιατί δεν το ανέφερες;
-Το ανέφερα. Είπε "Σκάσε".
245
00:13:38,610 --> 00:13:41,446
Τι μπορείς να κάνεις
όταν σου λένε να σκάσεις;
246
00:13:41,446 --> 00:13:44,241
Είχα να βγω ραντεβού δέκα χρόνια.
247
00:13:44,241 --> 00:13:48,078
Το "TK Jewelers" μου πούλησε ρολόι
που ανατινάχθηκε προς κάθε κατεύθυνση.
248
00:13:48,078 --> 00:13:50,872
Είπες ότι ανατινάχθηκε
όταν λύγισες τον καρπό;
249
00:13:51,081 --> 00:13:53,000
Ναι, έδειχνα στην κοπέλα μου
250
00:13:53,000 --> 00:13:55,794
μια φωτογραφία ενός λαγού και τι έκανε
251
00:13:55,794 --> 00:13:59,798
όταν ξαφνικά 150 ελατήρια την χτύπησαν
στο πρόσωπο. Έπεσαν στη σούπα της.
252
00:13:59,798 --> 00:14:02,050
Υπήρχαν 300 ελατήρια στη σούπα.
253
00:14:02,050 --> 00:14:04,678
-Ακούγεται πολύ χάλια ραντεβού.
-Ό,τι χειρότερο.
254
00:14:04,678 --> 00:14:06,888
Απλώς προσπάθησε να μη διακόπτεις.
255
00:14:06,888 --> 00:14:10,684
Είπες ότι εκατομμύρια θεατές
θα ακούσουν τη φωνή μας.
256
00:14:11,602 --> 00:14:13,979
Είμαι απλώς ένας άντρας
που ψάχνει για αγάπη.
257
00:14:13,979 --> 00:14:15,689
Πολλά από αυτά τα μαγαζιά
258
00:14:15,689 --> 00:14:19,735
προσπαθούν να εκμεταλλευτούν άτομα
σαν εμένα που ψάχνουν για αγάπη.
259
00:14:20,152 --> 00:14:23,071
Θα μπορούσαμε να αφήσουμε
λίγα από αυτά στην ηχογράφηση
260
00:14:23,071 --> 00:14:25,073
αν είναι να βοηθήσουμε κόσμο.
261
00:14:26,241 --> 00:14:29,244
Από το λίγο ξεκινούν όλα.
262
00:14:29,244 --> 00:14:30,954
Χρειάζεται μόνο
να προσπαθήσεις.
263
00:14:30,954 --> 00:14:33,290
Ωραία. Από την αρχή. Πάμε!
264
00:14:33,290 --> 00:14:34,625
Ναι!
265
00:14:39,630 --> 00:14:41,965
Ωραία. Και... πάμε!
266
00:15:59,543 --> 00:16:00,836
Τι στο διάολο;
267
00:16:44,671 --> 00:16:46,840
Μετάφραση υποτίτλων: Πάππας Δημήτριος