1 00:00:08,551 --> 00:00:11,512 Καλώς ήρθατε στο Supermarket Swap: VR! 2 00:00:11,512 --> 00:00:13,890 Ας γνωρίσουμε τις δύο ομάδες πατέρα-γιου: 3 00:00:13,890 --> 00:00:16,392 {\an8}τους Μίτσελ και τους Τερντάνα. 4 00:00:16,392 --> 00:00:19,854 -Ξεκινάμε με τους Μίτσελ. -Επιλέγουμε "Μεζέδες και Σνακ". 5 00:00:19,854 --> 00:00:22,523 Ωραία. "Σνακ και Μεζέδες". 6 00:00:22,523 --> 00:00:26,944 Kraft Toaster Strudels Pop 'Ems ή Tyson Corn Dog Minis; 7 00:00:27,695 --> 00:00:29,405 Τα Strudel Pop 'Ems είναι πιο λίγα. 8 00:00:30,615 --> 00:00:33,993 -Αυτό είναι καταναλωτικό όργιο VR! - Τέλεια! 9 00:00:33,993 --> 00:00:35,787 -Ποιος μπαίνει μέσα; -Ο μπαμπάς. 10 00:00:35,787 --> 00:00:37,121 Ο μπαμπάς μπαίνει! 11 00:00:37,121 --> 00:00:38,664 Δώσε μου τα όλα! 12 00:00:38,664 --> 00:00:39,916 Είναι όργιο αγορών. 13 00:00:39,916 --> 00:00:43,753 Ξέρεις πώς λειτουργεί. Προσπαθείς να πάρεις όσα μπορείς 14 00:00:43,753 --> 00:00:46,631 χωρίς να ξεπεράσεις το όριο των 500 δολαρίων. 15 00:00:46,631 --> 00:00:48,841 -Είστε έτοιμος; -Έχω ενθουσιαστεί. 16 00:00:48,841 --> 00:00:51,928 Ωραία. Θα βάλουμε 30 δευτερόλεπτα χρόνο. 17 00:00:51,928 --> 00:00:55,932 Σε τρία, δύο, ένα. Ξεκίνα! 18 00:00:56,474 --> 00:00:59,602 ΜΙΣΟΤΙΜΗΣ 19 00:01:03,564 --> 00:01:05,066 Ξεκίνα, μπαμπά. 20 00:01:06,692 --> 00:01:08,111 Πάρε την τσίχλα! 21 00:01:08,111 --> 00:01:09,779 Βάλε τη στο καρότσι! Άντε! 22 00:01:10,029 --> 00:01:11,948 -Μπαμπά; -Νομίζω πως δεν αναπνέει. 23 00:01:12,573 --> 00:01:14,700 Μπαμπά; Αναπνέεις; 24 00:01:14,700 --> 00:01:16,410 -Δεν αναπνέει. -Μπαμπά; 25 00:01:16,744 --> 00:01:18,287 -Μπαμπά; -Πάρε ανάσα, Μάικ! 26 00:01:18,287 --> 00:01:20,331 -Ανάπνεε! -Άνοιξε το στόμα σου! 27 00:01:20,331 --> 00:01:22,500 -Τι συμβαίνει; Ανάπνεε! -Ανάπνεε! 28 00:01:22,500 --> 00:01:26,921 -Κύριε Μίτσελ! Αναπνεύστε! -Ανάπνεε! 29 00:01:26,921 --> 00:01:29,465 -Αναπνεύστε! -Βγάλτε τον από εκεί! 30 00:01:29,465 --> 00:01:30,633 Βγάλτε τον! 31 00:01:31,551 --> 00:01:33,928 VR ΕΚΤΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ 32 00:01:41,644 --> 00:01:43,354 -Βγάλε τα γάντια! -Βγάλτε τον! 33 00:01:58,369 --> 00:01:59,829 Μάικ, γιατί δεν ανέπνεες; 34 00:02:03,249 --> 00:02:05,126 Δεν ήξερα πώς να λειτουργήσω το σώμα. 35 00:02:06,335 --> 00:02:10,256 Εσύ ήσουν εκεί μέσα. Το μόνο που χρειάζεται είναι να ανασάνεις. 36 00:02:12,675 --> 00:02:14,302 Να αναπνέεις φυσιολογικά. 37 00:02:18,764 --> 00:02:20,057 Πήγαινε στην εξέδρα. 38 00:02:23,811 --> 00:02:26,022 -Πώς κινούμε τα σώματά μας; -Ορίστε; 39 00:02:28,316 --> 00:02:29,859 Δεν μπορώ να περπατήσω. 40 00:02:32,361 --> 00:02:33,821 -Αλήθεια; -Ναι. 41 00:02:35,948 --> 00:02:37,867 Το σκέφτομαι υπερβολικά. 42 00:02:39,994 --> 00:02:42,496 -Είμαι διαλυμένος. -Μπαμπά! 43 00:02:44,415 --> 00:02:46,417 -Μάικ; -Μπαμπά! 44 00:02:46,417 --> 00:02:47,460 Μάικ, τι τρέχει; 45 00:02:47,919 --> 00:02:49,503 -Τι του κάνατε; -Ανάπνεε! 46 00:02:49,795 --> 00:02:51,297 -Ανάπνεε! -Ανάπνεε γαμώτο! 47 00:02:51,297 --> 00:02:53,925 -Ανάπνεε! Μπαμπά, σε παρακαλώ! -Πάρε ανάσα! 48 00:02:53,925 --> 00:02:55,551 Μπαμπά! 49 00:02:57,720 --> 00:03:00,014 {\an8}Καλύτερα να Φύγεις, με τον Τιμ Ρόμπινσον 50 00:03:05,186 --> 00:03:07,438 Το πορτάκι σκύλου ίσως γίνει πρόβλημα. 51 00:03:07,438 --> 00:03:10,399 Ο σκύλος μπορεί να βγει, όμως κάτι μπορεί να μπει. 52 00:03:10,399 --> 00:03:14,070 Το Πορτάκι Σκύλου Darmine προσφέρει υψηλής τεχνολογίας πορτάκια 53 00:03:14,070 --> 00:03:15,696 από την "Darmine Devices". 54 00:03:15,696 --> 00:03:20,826 Είναι πλήρως αυτοματοποιημένα και ενεργοποιούνται με τσιπ στο κολάρο. 55 00:03:20,826 --> 00:03:23,913 Δεν θα έχετε ζωύφια, ούτε εισβολείς. 56 00:03:23,913 --> 00:03:26,290 Και, βεβαίως, ούτε αυτό το πράγμα. 57 00:03:29,794 --> 00:03:31,253 Εγώ το έχω δει το έργο. 58 00:03:31,963 --> 00:03:34,340 Μπήκε εδώ μέσα όταν ήμουν στον καναπέ. 59 00:03:41,138 --> 00:03:42,473 Είναι ένα γουρούνι! 60 00:03:44,642 --> 00:03:48,771 Τι στο διάολο; 61 00:03:49,355 --> 00:03:52,566 Ο γείτονάς μου έβαλε μια μάσκα του Νίξον σε ένα γουρούνι, 62 00:03:52,566 --> 00:03:54,151 το πέρασε από το πορτάκι, 63 00:03:54,151 --> 00:03:56,279 γιατί διαφωνούσαμε στα όρια ιδιοκτησίας. 64 00:03:56,279 --> 00:03:57,780 Βγάλε το από τους θάμνους μου! 65 00:03:57,780 --> 00:04:00,908 Ήθελε να πει ότι είμαι ψεύτης και γουρούνι σαν τον Νίξον. 66 00:04:00,908 --> 00:04:01,951 Είσαι γουρούνι! 67 00:04:01,951 --> 00:04:05,288 Δεν ήξερα τι συνέβαινε, γιατί είχα αϋπνίες 68 00:04:05,288 --> 00:04:08,541 από τότε που ένας χορευτής στριφογύρισε τη γυναίκα μου. 69 00:04:08,541 --> 00:04:10,751 Την γύρισε ανάποδα οκτώ φορές! 70 00:04:10,751 --> 00:04:12,795 Με ενόχλησε πραγματικά. 71 00:04:12,795 --> 00:04:15,047 Όταν δεν κοιμάσαι και βλέπεις αυτό, 72 00:04:15,047 --> 00:04:18,551 δεν σκέφτεσαι αμέσως "Αυτό είναι γουρούνι με μάσκα". 73 00:04:18,676 --> 00:04:22,805 Λες "Θα με σκοτώσει! Είναι αληθινό! Ζει στη Γη". 74 00:04:23,681 --> 00:04:25,725 Νόμιζα πως θα με φάει! 75 00:04:25,725 --> 00:04:28,811 Δεν είμαι ηλίθιος. Ξέρω πως ήταν γουρούνι. 76 00:04:28,811 --> 00:04:31,439 Για 50 δευτερόλεπτα, όμως, μου φάνηκε αληθινό. 77 00:04:31,439 --> 00:04:35,901 Όταν νομίζεις πως θα σε φάνε λες "Τέλεια. Δεν θα πάω για δουλειά αύριο". 78 00:04:35,901 --> 00:04:39,280 Ανακουφίζεσαι επειδή νόμιζες πως θα σε φάνε; 79 00:04:39,280 --> 00:04:41,240 Πόσο χάλια είναι ο κόσμος μας; 80 00:04:41,240 --> 00:04:44,785 Τι μας έχουν κάνει; 81 00:04:47,621 --> 00:04:49,290 Ήταν η πιο σημαντική μέρα, 82 00:04:49,290 --> 00:04:52,126 γιατί τώρα ξέρω ότι δεν μ' αρέσει η δουλειά μου. 83 00:04:52,126 --> 00:04:55,755 {\an8}Το Πορτάκι Σκύλου Darmine! Ευτυχισμένο κατοικίδιο, ασφάλεια! 84 00:04:55,755 --> 00:04:59,133 {\an8}Τα πάντα μπορούν να συμβούν στον κόσμο. Γνωρίζουμε λίγα. 85 00:04:59,133 --> 00:05:02,595 {\an8}Η ζωή μου δεν είναι όπως νόμιζα ή φοβόμουν ότι θα γίνει. 86 00:05:02,595 --> 00:05:06,432 {\an8}Για 50 δευτερόλεπτα πίστεψα πως υπάρχουν τέρατα στον κόσμο. 87 00:05:31,290 --> 00:05:33,167 -Μαίρη! Πέρασε μέσα. -Γεια. 88 00:05:33,167 --> 00:05:35,127 Ήθελα μόνο να σου φέρω το μπολ. 89 00:05:35,127 --> 00:05:37,671 Σε ευχαριστώ που έφερες σαλάτα την Πέμπτη. 90 00:05:37,671 --> 00:05:39,048 Πολύ ωραία εκδήλωση. 91 00:05:39,048 --> 00:05:40,049 Ναι, όντως. 92 00:05:41,258 --> 00:05:42,968 Βοήθεια! 93 00:05:48,641 --> 00:05:49,683 Βοήθεια! 94 00:05:50,851 --> 00:05:54,897 -Θεέ μου! -Δεν γίνεται να παρκάρεις στο πεζοδρόμιο! 95 00:05:54,897 --> 00:05:56,315 Τι έγινε; 96 00:05:56,315 --> 00:06:00,569 Πάρκαρες το αμάξι στο πεζοδρόμιο που περπατούσα. 97 00:06:00,569 --> 00:06:03,781 Σύρθηκα, λοιπόν, από κάτω και κόλλησε η αλογοουρά μου. 98 00:06:03,781 --> 00:06:07,368 Τώρα έχω αυτοκίνητο κολλημένο στην ουρά και τα 'χω παίξει! 99 00:06:07,368 --> 00:06:08,577 Χρειάζομαι βοήθεια. 100 00:06:08,577 --> 00:06:11,080 Εντάξει. Πάω να φέρω ψαλίδι. 101 00:06:11,705 --> 00:06:12,623 Όχι! 102 00:06:12,623 --> 00:06:14,250 Μη! Σταματήστε τες! 103 00:06:14,250 --> 00:06:17,837 -Τι έπαθες; -Είπες πως θα κόψεις την αλογοουρά μου. 104 00:06:17,837 --> 00:06:21,423 Εσύ παραβίασες τους κανόνες. Δεν φεύγω χειρότερος απ' ό,τι ήμουν. 105 00:06:21,423 --> 00:06:23,843 Θα τη βγάλουμε χωρίς να την πειράξουμε. 106 00:06:25,219 --> 00:06:26,595 Βοήθεια! 107 00:06:26,595 --> 00:06:28,514 Είπα "Χωρίς να την πειράξουμε". 108 00:06:28,514 --> 00:06:31,225 -Άκουσα " Θα την πειράξουμε". -Εντάξει. 109 00:06:32,726 --> 00:06:34,562 Δεν βλέπω πόση κόλλησε. 110 00:06:34,562 --> 00:06:38,315 -Πόσο μακριά είναι η ουρά σου; -Εχθές την πήρα φωτογραφία. 111 00:06:38,315 --> 00:06:40,860 Ορίστε, πάρε το τηλέφωνο και κοίτα. 112 00:06:44,113 --> 00:06:46,073 Όλα είναι στιγμιότυπα με πούρα. 113 00:06:46,073 --> 00:06:47,825 Προσπέρασέ τα. 114 00:06:54,623 --> 00:06:57,835 Φαίνεται πως φτάνει μέχρι κάτω απ' τον πισινό σου. 115 00:06:57,835 --> 00:07:00,546 Ε, ποιος πάρκαρε στο πεζοδρόμιο; 116 00:07:00,546 --> 00:07:03,048 Είναι πολύ επικίνδυνο για εμάς. 117 00:07:03,048 --> 00:07:05,134 Ναι, ευχαριστώ, αλλά το 'χω. 118 00:07:05,134 --> 00:07:07,678 Ήθελα να σιγουρευτώ ότι ζήτησαν συγγνώμη. 119 00:07:07,678 --> 00:07:11,765 -Γιατί δεν γίνεται να παρκάρεις εκεί. -Φύγε από εδώ! 120 00:07:11,765 --> 00:07:13,267 -Ανάγκασέ με. -Τι; 121 00:07:13,267 --> 00:07:15,019 Μπορώ να κάνω ό,τι γουστάρω. 122 00:07:15,019 --> 00:07:18,022 -Τον γνωρίζεις αυτόν; -Όχι, γιατί να τον γνωρίζω; 123 00:07:18,022 --> 00:07:20,024 Κάποιος Ρέι Χ. σου στέλνει μήνυμα. 124 00:07:20,024 --> 00:07:21,817 -Τι λέει; -Λέει "Πού είσαι; 125 00:07:21,817 --> 00:07:24,278 Δεν μπορούμε να κάτσουμε πριν έρθεις." 126 00:07:24,278 --> 00:07:27,156 Πες στον Ρέι να τους πει πως μπορούν να κάτσουν. 127 00:07:27,156 --> 00:07:30,826 "Εδώ είμαι. Είμαι στην τουαλέτα και ζορίζομαι πάρα πολύ." 128 00:07:30,826 --> 00:07:34,622 Γκούγκλαρε "Εύρεση εικόνας 'αηδιαστική διάρροια σε μπολ'". 129 00:07:34,622 --> 00:07:36,415 -Θεέ μου. -Σε κόβω. 130 00:07:37,541 --> 00:07:38,876 Όχι! 131 00:07:38,876 --> 00:07:42,213 Ο Ρέι λέει πως ο μετρ έχει ξαναδεί την εικόνα. 132 00:07:42,213 --> 00:07:43,631 Γαμώτο! 133 00:07:43,631 --> 00:07:46,467 -Ξέρω πώς να τον βγάλω. -Βγάλε τον σκασμό! 134 00:07:46,467 --> 00:07:48,928 -Δεν χρειάζεται. -Φύγε από εδώ! 135 00:07:48,928 --> 00:07:51,972 Όχι. Μπορώ να απολαύσω τον δρόμο όπως όλοι. 136 00:07:55,267 --> 00:07:56,477 Ναι! 137 00:07:56,477 --> 00:07:58,896 Έβαλε το χέρι του σε σκατά σκύλου. 138 00:07:59,939 --> 00:08:00,773 Ζήτω! 139 00:08:17,498 --> 00:08:24,046 ΤΑΪΣΕ ΑΥΓΑ 140 00:08:28,467 --> 00:08:29,843 Έξι αυγά. 141 00:08:31,011 --> 00:08:32,054 Τι; 142 00:08:32,054 --> 00:08:34,139 Έξι; Έκανα περίπου είκοσι πέντε. 143 00:08:37,142 --> 00:08:39,770 -Μάρκους, να σου μιλήσω λίγο; -Τι τρέχει; 144 00:08:39,770 --> 00:08:41,438 Δεν θέλω να σε προσβάλω, 145 00:08:41,438 --> 00:08:44,608 αλλά είμαι, το λιγότερο, απογοητευμένος. 146 00:08:44,608 --> 00:08:45,776 Εντάξει. 147 00:08:45,776 --> 00:08:48,112 Εσύ και ο Μακένζι επιβλέπατε την ομάδα, 148 00:08:48,112 --> 00:08:51,490 αλλά πρέπει να με ενημερώνεις όταν υπάρχουν εξελίξεις. 149 00:08:51,490 --> 00:08:54,493 -Νόμιζα πως το έκανα. -Δεν ήξερα ότι έρχεται ο Ρέι, 150 00:08:54,493 --> 00:08:56,495 σε μια εβδομάδα, δεν το είπες. 151 00:08:56,495 --> 00:08:57,997 Σ' το είπα. 152 00:08:57,997 --> 00:09:00,374 Δεν το βλέπουμε μόνο εγώ και ο Πάρκερ. 153 00:09:00,374 --> 00:09:04,086 Η Ρέιτσελ λέει ότι δεν την ενημερώνεις εδώ και έναν μήνα. 154 00:09:04,086 --> 00:09:05,045 Ψέματα. 155 00:09:05,421 --> 00:09:07,631 Ρέιτσελ, έρχεσαι λίγο σε παρακαλώ; 156 00:09:10,217 --> 00:09:12,344 -Δουλεύω πολύ σκληρά εδώ. -Όντως. 157 00:09:12,344 --> 00:09:15,347 Βάζω αίμα, ιδρώτα και δάκρυα σε αυτή τη δουλειά. 158 00:09:15,347 --> 00:09:17,474 -Είσαι φοβερή. -Δύο αυγά. 159 00:09:17,474 --> 00:09:20,853 Δουλεύω σκληρά για να είναι όλα στην ώρα τους, αλλά δεν γίνεται 160 00:09:20,853 --> 00:09:23,814 αν εσύ και ο Μακένζι δεν μου διαβιβάζετε τα αρχεία 161 00:09:23,814 --> 00:09:26,275 για να τα βάλω στην παρουσίαση, μέχρι... 162 00:09:26,275 --> 00:09:29,361 Έμεινες από αυγά. Θες να αγοράσεις πακέτο των 80; 163 00:09:29,361 --> 00:09:30,487 ...τελευταία στιγμή. 164 00:09:30,487 --> 00:09:32,615 -Ναι. -Βλέπεις; Μαζεύονται. 165 00:09:32,615 --> 00:09:33,699 {\an8}Το καταλαβαίνεις; 166 00:09:33,699 --> 00:09:37,286 {\an8}Αν δεν σοβαρευτείς θα υπάρξουν σοβαρές συνέπειες. 167 00:09:37,286 --> 00:09:38,871 Έχεις 40 αυγά. 168 00:09:38,871 --> 00:09:41,206 -Κατάλαβες; -Αυτό το αυγό ήταν 40; 169 00:09:41,206 --> 00:09:42,708 Σε τι αναφέρεσαι; 170 00:09:42,708 --> 00:09:45,669 Πρέπει να βάλεις όσο πιο πολλά μπορείς στο στόμα, 171 00:09:45,669 --> 00:09:47,463 αλλά όταν το κάνεις, κοίτα. 172 00:09:47,463 --> 00:09:49,298 Σαράντα ένα αυγά. Κέρδισες. 173 00:09:49,298 --> 00:09:52,259 -Ωραία, λειτουργεί τώρα. -Συγχαρητήρια, μεγάλε. 174 00:09:52,718 --> 00:09:55,804 -Τι είναι αυτό; -Δεν ξέρω, δεν έχω ξαναφτάσει εδώ. 175 00:09:59,016 --> 00:10:02,227 -Έχει τρίχες στο αιδοίο; Τι σκατά; -Τι είναι αυτό; 176 00:10:11,779 --> 00:10:13,989 -Βλέπεις ένα γυμνό αυγό. -Θεέ μου. 177 00:10:13,989 --> 00:10:16,742 -Τι βλέπεις; -Δεν ξέρω, πρώτη φορά φτάνω εδώ. 178 00:10:16,742 --> 00:10:19,620 Είναι σοβαρό. Απαγορεύεται το πορνό στο γραφείο. 179 00:10:20,162 --> 00:10:21,246 Πορνό; 180 00:10:21,246 --> 00:10:24,249 Είναι ένα γυμνό αυγό που κέρδισα στο παιχνίδι. 181 00:10:24,249 --> 00:10:26,627 Δεν έχω μπλεξίματα. Βέβαια... 182 00:10:26,794 --> 00:10:30,464 θα έπρεπε να μπορούμε να βλέπουμε λίγο πορνό στη δουλειά. 183 00:10:36,470 --> 00:10:40,557 Έχει κάποιος από σας βρεθεί σε ζωντανή ηχογράφηση κωμωδίας; 184 00:10:41,016 --> 00:10:42,434 Είναι πολύ εύκολο. 185 00:10:42,434 --> 00:10:44,937 Βρίσκεστε εδώ για έναν σκοπό: να γελάτε. 186 00:10:44,937 --> 00:10:47,064 Βλέπετε τα μικρόφωνα εκεί πάνω; 187 00:10:47,064 --> 00:10:51,068 Σας καταγράφουν και θα είστε μέρος της παράστασης. 188 00:10:51,318 --> 00:10:52,236 Να σας ακούσω. 189 00:10:53,904 --> 00:10:55,823 Να γελάτε έντονα, 190 00:10:55,823 --> 00:10:58,867 γιατί εκατομμύρια ακροατές βλέπουν την παράσταση 191 00:10:58,867 --> 00:11:02,454 και θα ακούν τη φωνή σας στην τηλεόραση. 192 00:11:02,913 --> 00:11:03,997 Τέλεια. 193 00:11:04,123 --> 00:11:06,875 -Εκατομμύρια θα ακούν τη φωνή μας; -Ναι. 194 00:11:08,627 --> 00:11:09,837 Είσαι πολύ καλή. 195 00:11:11,046 --> 00:11:13,924 Επόμενη στάση, ένα μέρος που όλοι γνωρίζουμε ως... 196 00:11:14,091 --> 00:11:15,801 Al's Coffee Shop! 197 00:11:18,971 --> 00:11:21,265 Και... πάμε! 198 00:11:21,265 --> 00:11:23,559 Πώς πήγε το ραντεβού από την εφαρμογή; 199 00:11:23,559 --> 00:11:26,478 -Ίσως δεν είναι εφαρμογή για ραντεβού. -Τι εννοείς; 200 00:11:26,478 --> 00:11:28,647 Πήγα εκεί και βρήκα ολόκληρη μπάντα. 201 00:11:29,064 --> 00:11:30,190 Ήταν καμιά καλή; 202 00:11:30,190 --> 00:11:32,317 Το ελπίζω. Υπέγραψα για δύο άλμπουμ. 203 00:11:34,403 --> 00:11:38,365 -Καλύτερο από το τελευταίο σου ραντεβού. -Ακόμα μου γράφει απ' τη φυλακή. 204 00:11:39,199 --> 00:11:41,034 Το "TK Jewelers" είναι απάτη. 205 00:11:44,037 --> 00:11:45,622 Τα κοσμήματα είναι ψεύτικα. 206 00:11:47,332 --> 00:11:49,835 Το ρολόι ανατινάχτηκε σε ραντεβού. 207 00:11:52,212 --> 00:11:55,007 Λύγισα τον καρπό και το γαμημένο ανατινάχθηκε. 208 00:11:55,007 --> 00:11:57,342 Αν έκανα το podcast τη βασική μου δουλειά... 209 00:11:57,342 --> 00:11:58,385 Έχεις δουλειά; 210 00:11:58,844 --> 00:11:59,887 Παιδιά. 211 00:12:03,432 --> 00:12:05,184 -Καλά νέα. -Επέστρεψαν τα McRib; 212 00:12:06,602 --> 00:12:08,395 Οι λιμουζίνες "L&L" είναι απάτη. 213 00:12:09,938 --> 00:12:11,857 Ο οδηγός μού είπε να σκάσω. 214 00:12:12,441 --> 00:12:15,110 Ακούει κανείς συνομιλίες στο ακροατήριο; 215 00:12:15,110 --> 00:12:16,528 Αγκάλιασε την κοπέλα μου. 216 00:12:16,528 --> 00:12:18,614 Ναι, κάποιος όντως μιλάει. 217 00:12:18,614 --> 00:12:20,616 Δεν είχα πλήρη χρήση της λιμουζίνας. 218 00:12:20,616 --> 00:12:21,658 Τι; 219 00:12:21,658 --> 00:12:23,744 Μέρος της λιμουζίνας ήταν κλειστό. 220 00:12:23,744 --> 00:12:26,288 -Παιδιά, πρέπει να διακόψουμε. -Κατ! 221 00:12:26,288 --> 00:12:27,539 Παιδιά, 222 00:12:27,998 --> 00:12:30,375 έχουμε παρατηρήσεις από τους ηχολήπτες. 223 00:12:30,584 --> 00:12:32,920 Πρέπει μόνο να γελάτε, όχι να μιλάτε. 224 00:12:33,629 --> 00:12:34,880 Μιλούσε κανείς; 225 00:12:37,633 --> 00:12:42,221 Κάποιος που τον έχουν εξαπατήσει τα "TK Jewelers" και οι λιμουζίνες "L&L"; 226 00:12:42,221 --> 00:12:44,515 -Και τα κοστούμια "Avani". -Κύριε... 227 00:12:45,015 --> 00:12:48,227 -Μη μιλάτε. Το καταλαβαίνετε; -Ναι. 228 00:12:48,727 --> 00:12:51,396 -Εντάξει. -Μετά το γέλιο; 229 00:12:51,396 --> 00:12:52,856 Υπάρχει λίγος χρόνος. 230 00:12:53,941 --> 00:12:55,692 Όχι, αυτό λέμε. 231 00:12:55,692 --> 00:12:57,611 Κατάλαβα. Δεν θα ξανασυμβεί. 232 00:12:57,611 --> 00:12:58,695 Συγγνώμη. 233 00:12:58,695 --> 00:13:02,991 Τι εννοούσες όταν είπες ότι η λιμουζίνα είχε ένα μέρος που ήταν κλειστό; 234 00:13:02,991 --> 00:13:07,412 Είχε ένα κόντρα πλακέ βαμμένο μαύρο. 235 00:13:07,412 --> 00:13:09,957 Σαν να ήταν τοίχος της λιμουζίνας. 236 00:13:09,957 --> 00:13:14,336 Σαν να ήταν το τέλος της. Όμως, άκουγα ανθρώπους εκεί μέσα. 237 00:13:14,336 --> 00:13:17,297 Ένα τμήμα ήταν πάνω από την παγοθήκη. 238 00:13:17,297 --> 00:13:19,675 Μερικές φορές, έβλεπα ένα χέρι 239 00:13:19,675 --> 00:13:23,428 να απλώνεται και να παίρνει την παγοθήκη προς το μέρος του. 240 00:13:23,428 --> 00:13:26,056 Και το χέρι είχε ένα δαχτυλίδι Σούπερ Μπόουλ. 241 00:13:26,974 --> 00:13:28,350 Κάθε λίγο και λιγάκι, 242 00:13:28,350 --> 00:13:32,521 ο τοίχος ανασηκωνόταν, λες και προσπαθούσαν να κάνουν χώρο. 243 00:13:32,521 --> 00:13:35,691 Όταν ρώτησα τον οδηγό τι τρέχει, μου είπε "Σκάσε". 244 00:13:35,691 --> 00:13:38,610 -Γιατί δεν το ανέφερες; -Το ανέφερα. Είπε "Σκάσε". 245 00:13:38,610 --> 00:13:41,446 Τι μπορείς να κάνεις όταν σου λένε να σκάσεις; 246 00:13:41,446 --> 00:13:44,241 Είχα να βγω ραντεβού δέκα χρόνια. 247 00:13:44,241 --> 00:13:48,078 Το "TK Jewelers" μου πούλησε ρολόι που ανατινάχθηκε προς κάθε κατεύθυνση. 248 00:13:48,078 --> 00:13:50,872 Είπες ότι ανατινάχθηκε όταν λύγισες τον καρπό; 249 00:13:51,081 --> 00:13:53,000 Ναι, έδειχνα στην κοπέλα μου 250 00:13:53,000 --> 00:13:55,794 μια φωτογραφία ενός λαγού και τι έκανε 251 00:13:55,794 --> 00:13:59,798 όταν ξαφνικά 150 ελατήρια την χτύπησαν στο πρόσωπο. Έπεσαν στη σούπα της. 252 00:13:59,798 --> 00:14:02,050 Υπήρχαν 300 ελατήρια στη σούπα. 253 00:14:02,050 --> 00:14:04,678 -Ακούγεται πολύ χάλια ραντεβού. -Ό,τι χειρότερο. 254 00:14:04,678 --> 00:14:06,888 Απλώς προσπάθησε να μη διακόπτεις. 255 00:14:06,888 --> 00:14:10,684 Είπες ότι εκατομμύρια θεατές θα ακούσουν τη φωνή μας. 256 00:14:11,602 --> 00:14:13,979 Είμαι απλώς ένας άντρας που ψάχνει για αγάπη. 257 00:14:13,979 --> 00:14:15,689 Πολλά από αυτά τα μαγαζιά 258 00:14:15,689 --> 00:14:19,735 προσπαθούν να εκμεταλλευτούν άτομα σαν εμένα που ψάχνουν για αγάπη. 259 00:14:20,152 --> 00:14:23,071 Θα μπορούσαμε να αφήσουμε λίγα από αυτά στην ηχογράφηση 260 00:14:23,071 --> 00:14:25,073 αν είναι να βοηθήσουμε κόσμο. 261 00:14:26,241 --> 00:14:29,244 Από το λίγο ξεκινούν όλα. 262 00:14:29,244 --> 00:14:30,954 Χρειάζεται μόνο να προσπαθήσεις. 263 00:14:30,954 --> 00:14:33,290 Ωραία. Από την αρχή. Πάμε! 264 00:14:33,290 --> 00:14:34,625 Ναι! 265 00:14:39,630 --> 00:14:41,965 Ωραία. Και... πάμε! 266 00:15:59,543 --> 00:16:00,836 Τι στο διάολο; 267 00:16:44,671 --> 00:16:46,840 Μετάφραση υποτίτλων: Πάππας Δημήτριος