1
00:00:08,551 --> 00:00:11,512
Bienvenue à Supermarket Swap,
édition RV !
2
00:00:11,512 --> 00:00:13,890
Voici les équipes père-fils :
3
00:00:13,890 --> 00:00:16,392
{\an8}les Mitchell et les Terdana.
4
00:00:16,392 --> 00:00:19,854
- OK, les Mitchell.
- On va choisir "Bites et Bits".
5
00:00:19,854 --> 00:00:22,523
OK. "Bits et Bites."
6
00:00:22,523 --> 00:00:26,944
Pop 'Ems Strudels Toaster Kraft
ou Minis Corn Dog Tyson ?
7
00:00:27,695 --> 00:00:29,405
Pop 'Ems Strudels coûte moins.
8
00:00:30,198 --> 00:00:32,241
C'est une virée shopping RV !
9
00:00:32,241 --> 00:00:34,202
Oh, d'accord !
10
00:00:34,202 --> 00:00:35,787
- Qui participe ?
- Papa.
11
00:00:35,787 --> 00:00:37,121
Papa participe !
12
00:00:37,121 --> 00:00:38,664
Donnez-moi tout ça !
13
00:00:38,664 --> 00:00:40,124
Virée shopping.
14
00:00:40,124 --> 00:00:43,753
Vous connaissez la règle.
Prenez tous les articles possibles
15
00:00:43,753 --> 00:00:46,631
sans dépasser la limite de 500 $.
16
00:00:46,631 --> 00:00:48,841
- Prêt ?
- Emballé d'être ici !
17
00:00:48,841 --> 00:00:51,928
On va régler 30 secondes
à l'horloge.
18
00:00:51,928 --> 00:00:56,390
Dans trois, deux, un. Commencez !
19
00:00:56,390 --> 00:00:59,602
DEMI-PRIX
20
00:01:03,731 --> 00:01:05,108
Vas-y, papa !
21
00:01:06,609 --> 00:01:08,111
Attrape ce chewing-gum !
22
00:01:08,111 --> 00:01:09,862
Mets-le dans le chariot !
23
00:01:09,862 --> 00:01:11,948
- Papa ?
- Il ne respire pas.
24
00:01:12,532 --> 00:01:14,700
Papa ? Tu respires, papa ?
25
00:01:14,700 --> 00:01:16,410
- Il ne respire pas.
- Papa ?
26
00:01:16,410 --> 00:01:18,037
- Papa !
- Faut respirer !
27
00:01:18,037 --> 00:01:20,289
- Respire !
- Ouvrez la bouche !
28
00:01:20,289 --> 00:01:22,500
- Il se passe quoi ?
- Respirez !
29
00:01:22,500 --> 00:01:26,921
- M. Mitchell ! Respirez !
- Respire !
30
00:01:26,921 --> 00:01:29,465
- Respire !
- Évacuez-le !
31
00:01:29,465 --> 00:01:30,633
Évacuez-le !
32
00:01:31,551 --> 00:01:33,928
RV HORS-LIGNE
33
00:01:41,644 --> 00:01:43,271
- Les gants !
- Évacuez-le !
34
00:01:57,910 --> 00:01:59,745
Pourquoi vous respiriez mal ?
35
00:02:03,166 --> 00:02:05,042
Je sais pas actionner le corps.
36
00:02:06,335 --> 00:02:08,921
C'est vous. C'est vous, dedans.
37
00:02:08,921 --> 00:02:10,548
Vous devez juste respirer.
38
00:02:12,466 --> 00:02:14,218
Faut respirer normalement.
39
00:02:18,556 --> 00:02:20,683
Retournez sur le podium.
40
00:02:23,728 --> 00:02:25,980
- Comment on bouge nos corps ?
- Quoi ?
41
00:02:28,316 --> 00:02:29,859
Je peux pas marcher.
42
00:02:32,278 --> 00:02:33,779
- Vraiment ?
- Ouais.
43
00:02:35,948 --> 00:02:37,825
J'y pense trop.
44
00:02:39,744 --> 00:02:42,496
- Je suis vraiment confus.
- Papa !
45
00:02:44,415 --> 00:02:46,542
- Mike ?
- Papa !
46
00:02:46,542 --> 00:02:48,002
Que se passe-t-il ?
47
00:02:48,002 --> 00:02:49,503
- Quoi ?
- Respirez !
48
00:02:49,503 --> 00:02:51,297
- Respirez !
- Allez, putain !
49
00:02:51,297 --> 00:02:52,882
Respire ! S'il te plaît !
50
00:02:52,882 --> 00:02:53,883
Respirez !
51
00:02:53,883 --> 00:02:55,217
Papa !
52
00:03:05,227 --> 00:03:07,229
Une chatière est problématique.
53
00:03:07,229 --> 00:03:10,274
Le chien peut sortir
mais d'autres trucs, entrer.
54
00:03:10,274 --> 00:03:14,028
La chatière Darmine vous offre
la porte la plus high-tech
55
00:03:14,028 --> 00:03:15,780
de Darmine Devices.
56
00:03:15,780 --> 00:03:20,826
Elle est automatique, activée
par une puce dans le collier du chien.
57
00:03:20,826 --> 00:03:23,913
Pas d'animaux nuisibles, pas d'intrus.
58
00:03:23,913 --> 00:03:26,290
Et certainement pas cette chose.
59
00:03:29,794 --> 00:03:31,253
Car j'ai vu cette chose.
60
00:03:31,963 --> 00:03:34,340
J'étais sur le sofa quand c'est entré.
61
00:03:40,596 --> 00:03:42,306
C'est un cochon !
62
00:03:44,642 --> 00:03:46,018
C'est quoi, ce bordel ?
63
00:03:47,144 --> 00:03:48,771
C'est quoi, ce bordel ?
64
00:03:49,355 --> 00:03:52,400
Mon voisin a mis un masque
de Nixon sur un porc
65
00:03:52,400 --> 00:03:54,151
et l'a fait entrer chez moi.
66
00:03:54,151 --> 00:03:56,195
Conflit sur la limite de terrain.
67
00:03:56,195 --> 00:03:57,697
Sors de mes buissons !
68
00:03:57,697 --> 00:04:00,908
Il me traite de menteur
comme Nixon, et de porc.
69
00:04:00,908 --> 00:04:01,951
T'es un porc !
70
00:04:01,951 --> 00:04:03,953
Je savais pas ce qui se passait,
71
00:04:03,953 --> 00:04:08,416
je dormais plus depuis que ma femme
s'était fait retourner en plein swing.
72
00:04:08,416 --> 00:04:10,751
Il a dû retourner ma femme huit fois !
73
00:04:10,751 --> 00:04:12,795
Et ça m'a vraiment agacé.
74
00:04:12,795 --> 00:04:15,047
Si on dort pas et qu'on voit ça,
75
00:04:15,047 --> 00:04:18,426
on se dit pas tout de suite :
"C'est un porc masqué."
76
00:04:18,426 --> 00:04:22,763
On se dit : "Ça va me tuer.
C'est réel. Ça vit sur la Terre."
77
00:04:23,681 --> 00:04:25,641
Je me voyais me faire dévorer !
78
00:04:25,641 --> 00:04:28,728
Je suis pas bête.
Je sais que c'est un porc.
79
00:04:28,728 --> 00:04:31,397
Mais pendant 50 secondes,
ça m'a semblé réel.
80
00:04:31,397 --> 00:04:35,901
Et quand vous pensez : "Super,
pas besoin d'aller bosser demain",
81
00:04:35,901 --> 00:04:39,280
vous êtes soulagé
à l'idée de vous faire manger ?
82
00:04:39,280 --> 00:04:41,240
C'est quoi, ce putain de monde ?
83
00:04:41,240 --> 00:04:44,744
Ils nous ont fait quoi ?
84
00:04:47,621 --> 00:04:52,001
C'était un jour important car je sais
maintenant que j'aime pas le boulot.
85
00:04:52,001 --> 00:04:53,502
{\an8}La Chatière Darmine !
86
00:04:53,502 --> 00:04:55,755
{\an8}Animal ravi, la paix pour l'esprit !
87
00:04:55,755 --> 00:04:59,050
{\an8}Tout peut arriver dans ce monde.
On sait peu de choses.
88
00:04:59,050 --> 00:05:02,595
{\an8}Ma vie est pas ce que je voulais
et tout ce que je redoutais.
89
00:05:02,595 --> 00:05:04,221
Car tout à coup, j'ai pensé
90
00:05:04,221 --> 00:05:06,432
{\an8}que les monstres existaient.
91
00:05:31,290 --> 00:05:33,167
- Mary ! Entre.
- Salut !
92
00:05:33,167 --> 00:05:35,002
Je voulais te déposer ton bol.
93
00:05:35,002 --> 00:05:37,671
Merci pour la salade, jeudi.
94
00:05:37,671 --> 00:05:39,048
C'était sympathique.
95
00:05:39,048 --> 00:05:40,049
Oui, vraiment.
96
00:05:41,258 --> 00:05:42,968
Au secours !
97
00:05:48,265 --> 00:05:49,683
Au secours !
98
00:05:50,851 --> 00:05:54,897
- Oh, mon Dieu.
- On se gare pas sur le trottoir !
99
00:05:54,897 --> 00:05:56,315
Que s'est-il passé ?
100
00:05:56,315 --> 00:05:58,984
Vous avez garé votre voiture
sur le trottoir.
101
00:05:58,984 --> 00:06:00,569
Où je marchais.
102
00:06:00,569 --> 00:06:03,781
J'ai rampé dessous,
ma queue de cheval s'est coincée.
103
00:06:03,781 --> 00:06:07,159
J'ai une voiture coincée dedans,
je suis dans la merde !
104
00:06:07,159 --> 00:06:08,494
J'ai besoin d'aide.
105
00:06:08,494 --> 00:06:11,080
OK. Je vais chercher des ciseaux.
106
00:06:11,080 --> 00:06:12,623
Non !
107
00:06:12,623 --> 00:06:14,250
Arrêtez ! Arrêtez-les !
108
00:06:14,250 --> 00:06:17,837
- Quoi ?
- Vous voulez couper ma queue de cheval.
109
00:06:17,837 --> 00:06:19,421
Vous avez commis un délit.
110
00:06:19,421 --> 00:06:21,382
Je partirai pas pire qu'avant.
111
00:06:21,382 --> 00:06:24,385
On dégagera votre queue de cheval
sans l'abîmer.
112
00:06:25,094 --> 00:06:26,929
Au secours !
113
00:06:26,929 --> 00:06:28,472
Sans l'abîmer.
114
00:06:28,472 --> 00:06:31,225
- J'ai entendu "en l'abîmant".
- OK.
115
00:06:32,518 --> 00:06:34,728
Je sais pas
quelle longueur est coincée.
116
00:06:34,728 --> 00:06:38,941
- Quelle est sa longueur ?
- J'ai pris une photo hier. Tenez.
117
00:06:38,941 --> 00:06:41,485
Prenez mon portable.
Regardez les photos.
118
00:06:43,946 --> 00:06:45,823
Ce sont des cigares.
119
00:06:45,823 --> 00:06:47,825
Ouais, faites défiler.
120
00:06:54,540 --> 00:06:57,835
Elle semble dépasser votre anus.
121
00:06:57,835 --> 00:07:00,546
Qui s'est garé sur le trottoir ?
122
00:07:00,546 --> 00:07:02,965
C'est très dangereux pour nous.
123
00:07:02,965 --> 00:07:05,134
Merci, mais je m'en charge.
124
00:07:05,134 --> 00:07:08,929
Je veux m'assurer qu'elles se sont
excusées car c'est interdit.
125
00:07:08,929 --> 00:07:11,765
Casse-toi d'ici.
126
00:07:11,765 --> 00:07:13,267
- Force-moi.
- Quoi ?
127
00:07:13,267 --> 00:07:15,019
Je fais ce que je veux.
128
00:07:15,019 --> 00:07:18,022
- Vous le connaissez ?
- Pourquoi je le connaîtrais ?
129
00:07:18,022 --> 00:07:20,024
Un dénommé Ray H. vous texte.
130
00:07:20,024 --> 00:07:21,817
- Que dit-il ?
- "Où es-tu ?"
131
00:07:21,817 --> 00:07:23,944
"On nous installera pas sans toi."
132
00:07:23,944 --> 00:07:27,156
Dites à Ray de leur dire
qu'ils peuvent nous installer.
133
00:07:27,156 --> 00:07:30,826
"Je suis aux toilettes.
Je passe un sale moment."
134
00:07:30,826 --> 00:07:34,622
Faites une recherche d'image
"diarrhée dégoûtante dans cuvette".
135
00:07:34,622 --> 00:07:36,415
- Mon Dieu.
- Je vais couper.
136
00:07:37,541 --> 00:07:38,792
Non !
137
00:07:38,792 --> 00:07:42,087
Ray dit que le maître d'hôtel
a déjà vu cette photo.
138
00:07:42,087 --> 00:07:43,797
Nom de Dieu !
139
00:07:43,797 --> 00:07:46,467
- Je sais comment le dégager.
- Ta gueule !
140
00:07:46,467 --> 00:07:48,928
- Je suis pas obligé.
- Casse-toi d'ici.
141
00:07:48,928 --> 00:07:51,972
La rue est à tout le monde.
142
00:07:55,267 --> 00:07:56,477
Oui !
143
00:07:56,477 --> 00:07:58,896
Il a mis sa main
dans une merde de chien.
144
00:07:59,855 --> 00:08:00,689
Oui !
145
00:08:17,498 --> 00:08:24,046
NOURRISSEZ LES ŒUFS
146
00:08:28,300 --> 00:08:29,843
Six œufs.
147
00:08:31,011 --> 00:08:32,054
Quoi ?
148
00:08:32,054 --> 00:08:34,139
Six ? J'en ai mis 25.
149
00:08:36,934 --> 00:08:39,520
- Marcus, je peux te parler ?
- Qu'y a-t-il ?
150
00:08:39,520 --> 00:08:41,438
Je veux pas empiéter sur toi,
151
00:08:41,438 --> 00:08:44,608
mais je suis un peu frustré,
terriblement, même.
152
00:08:44,608 --> 00:08:46,026
OK.
153
00:08:46,026 --> 00:08:49,863
Mackenzie et toi dirigiez
cette équipe mais faut m'informer
154
00:08:49,863 --> 00:08:52,616
- régulièrement.
- Je croyais l'avoir fait.
155
00:08:52,616 --> 00:08:56,495
J'ignorais que Ray arrive la semaine
prochaine. Tu ne l'as pas dit.
156
00:08:56,495 --> 00:08:58,205
- Je l'ai dit.
- Trois œufs.
157
00:08:58,205 --> 00:09:00,082
C'est pas juste Parker et moi.
158
00:09:00,082 --> 00:09:04,086
Rachel dit que tu l'as pas mise
en copie depuis un mois.
159
00:09:04,086 --> 00:09:05,045
Pas vrai.
160
00:09:05,045 --> 00:09:07,548
Rachel, tu peux venir ici ?
161
00:09:10,217 --> 00:09:12,344
- Je travaille si dur.
- C'est vrai.
162
00:09:12,344 --> 00:09:15,347
Je verse sang, sueur
et larmes sur ce projet.
163
00:09:15,347 --> 00:09:17,516
- Tu es une rock-star.
- Deux œufs.
164
00:09:17,516 --> 00:09:22,354
Je m'efforce d'être à l'heure. C'est
impossible si tu retiens les dossiers
165
00:09:22,354 --> 00:09:26,275
et ne me les donnes
que quand tu es prêt.
166
00:09:26,275 --> 00:09:29,361
Vous n'avez plus d'œufs.
Voulez-vous 80 œufs ?
167
00:09:29,361 --> 00:09:30,487
... en dernier lieu.
168
00:09:30,487 --> 00:09:32,114
- Oui.
- Ça s'accumule.
169
00:09:32,114 --> 00:09:35,576
{\an8}Tu comprends ?
Si tu ne te reprends pas,
170
00:09:35,576 --> 00:09:38,871
- il y aura des conséquences.
- Vous avez 40 œufs.
171
00:09:38,871 --> 00:09:41,206
- Tu comprends ?
- C'était 40 œufs ?
172
00:09:41,206 --> 00:09:42,708
De quoi tu parles ?
173
00:09:42,708 --> 00:09:45,294
On doit mettre un max
d'œufs dans sa bouche,
174
00:09:45,294 --> 00:09:47,463
mais quand on fait ça, regardez.
175
00:09:47,463 --> 00:09:49,298
41 œufs. Vous gagnez.
176
00:09:49,298 --> 00:09:52,259
- Oh, ça marche.
- Félicitations, mon grand.
177
00:09:52,259 --> 00:09:55,554
- C'est quoi, ce truc ?
- Je suis jamais arrivé là.
178
00:09:58,766 --> 00:10:00,684
Ça a un pubis ? Mince alors !
179
00:10:00,684 --> 00:10:02,227
Qu'est-ce que c'est ?
180
00:10:11,487 --> 00:10:13,989
- Vous regardez un œuf nu.
- Oh, mon Dieu.
181
00:10:13,989 --> 00:10:16,742
- Tu regardes quoi ?
- Je suis jamais venu là.
182
00:10:16,742 --> 00:10:19,620
C'est grave.
Tu peux pas regarder du porno ici.
183
00:10:20,120 --> 00:10:21,246
Du porno ?
184
00:10:21,246 --> 00:10:23,666
C'est un œuf nu que j'ai gagné.
185
00:10:24,333 --> 00:10:26,627
Ça me met pas dans le pétrin.
186
00:10:26,627 --> 00:10:30,381
On devrait pouvoir regarder
un peu de porno au boulot.
187
00:10:36,261 --> 00:10:40,557
Quelqu'un est déjà allé
à l'enregistrement en direct d'un sitcom ?
188
00:10:40,557 --> 00:10:42,434
C'est très facile.
189
00:10:42,434 --> 00:10:44,812
Vous êtes là pour une chose :
rire.
190
00:10:44,812 --> 00:10:46,814
Vous voyez ces micros ?
191
00:10:46,814 --> 00:10:51,068
Ils vous enregistrent, et vous
ferez partie de l'émission.
192
00:10:51,068 --> 00:10:52,152
Je vous écoute.
193
00:10:53,862 --> 00:10:55,698
Continuez de rire très fort
194
00:10:55,698 --> 00:10:58,867
car des millions de gens
regardent l'émission,
195
00:10:58,867 --> 00:11:02,496
et ils entendront votre voix à la télé.
196
00:11:02,496 --> 00:11:03,997
C'est cool.
197
00:11:03,997 --> 00:11:06,792
- Des millions entendront notre voix ?
- Oui.
198
00:11:08,585 --> 00:11:09,753
T'es super gentille.
199
00:11:10,963 --> 00:11:13,924
Prochain arrêt :
Un lieu que nous connaissons bien...
200
00:11:13,924 --> 00:11:15,718
Le café Chez Al !
201
00:11:18,971 --> 00:11:21,265
Et... action !
202
00:11:21,265 --> 00:11:23,475
Comment était le rencard de l'appli ?
203
00:11:23,475 --> 00:11:26,311
- C'est pas une appli de rencontres.
- Quoi ?
204
00:11:26,311 --> 00:11:29,815
- J'y suis allé, il y avait un groupe.
- Des mecs mignons ?
205
00:11:29,815 --> 00:11:32,234
J'espère.
Y a un contrat de deux disques.
206
00:11:34,403 --> 00:11:37,865
- Mieux que le dernier rencard.
- Elle m'écrit de prison.
207
00:11:39,199 --> 00:11:41,034
Bijoux TK est une arnaque.
208
00:11:43,871 --> 00:11:45,122
Les bijoux sont faux.
209
00:11:47,332 --> 00:11:49,835
La montre a explosé à un rencard.
210
00:11:52,212 --> 00:11:54,756
Poignet courbé, le truc a explosé.
211
00:11:58,844 --> 00:11:59,887
Les amis.
212
00:12:03,432 --> 00:12:05,184
- Gros scoop.
- McRib revient ?
213
00:12:06,602 --> 00:12:08,395
Limousines L&L est une arnaque.
214
00:12:09,938 --> 00:12:11,857
Le chauffeur m'a dit de me taire.
215
00:12:12,441 --> 00:12:15,110
Vous entendez parler
dans le public ?
216
00:12:15,110 --> 00:12:16,403
Il l'a enlacée.
217
00:12:16,403 --> 00:12:18,614
Ouais, quelqu'un parle.
218
00:12:18,614 --> 00:12:20,407
J'avais pas toute la limousine.
219
00:12:20,407 --> 00:12:21,658
Quoi ?
220
00:12:21,658 --> 00:12:23,535
Une partie était fermée.
221
00:12:23,535 --> 00:12:24,953
On doit couper.
222
00:12:24,953 --> 00:12:26,497
Coupez !
223
00:12:26,497 --> 00:12:27,539
Bien, les amis,
224
00:12:27,539 --> 00:12:30,375
on a un commentaire
des techniciens son.
225
00:12:30,375 --> 00:12:33,337
Vous êtes censés rire, pas parler.
226
00:12:33,337 --> 00:12:34,755
Quelqu'un parlait ?
227
00:12:37,257 --> 00:12:41,887
Quelqu'un ici a été volé par
Bijoux TK et Limousines L&L ?
228
00:12:41,887 --> 00:12:44,932
- Et Costumes Avani.
- OK, monsieur.
229
00:12:44,932 --> 00:12:48,227
- Vous pouvez pas parler. OK ?
- Ouais.
230
00:12:48,227 --> 00:12:50,145
- OK.
- Mais après
231
00:12:50,145 --> 00:12:52,564
les rires ? Y a une pause.
232
00:12:54,066 --> 00:12:55,692
Non, c'est ce qu'on dit.
233
00:12:55,692 --> 00:12:57,611
Compris. Ça n'arrivera plus.
234
00:12:57,611 --> 00:12:58,695
Désolé.
235
00:12:58,695 --> 00:13:02,991
Le chauffeur de limousine avait
un espace où vous pouviez pas aller ?
236
00:13:02,991 --> 00:13:07,412
Ouais, il avait une planche
de contreplaqué peinte en noir.
237
00:13:07,412 --> 00:13:09,957
Comme si c'était le mur
de la limousine.
238
00:13:09,957 --> 00:13:14,336
Comme si c'était le bout de
la limousine. Mais j'entendais des gens.
239
00:13:14,336 --> 00:13:17,297
Il y avait une partie
au-dessus du bac à glaçons.
240
00:13:17,297 --> 00:13:19,675
Parfois, on voyait une main
241
00:13:19,675 --> 00:13:23,428
passer en dessous et tirer
le bac à glaçons de leur côté.
242
00:13:23,428 --> 00:13:26,056
Et la main portait
une bague du Super Bowl.
243
00:13:26,848 --> 00:13:28,475
Toutes les deux minutes,
244
00:13:28,475 --> 00:13:32,604
le mur avançait comme s'ils essayaient
d'avoir plus d'espace.
245
00:13:32,604 --> 00:13:35,816
J'ai interrogé le chauffeur,
il m'a dit : "Fermez-la."
246
00:13:35,816 --> 00:13:38,694
- Vous avez rien dit ?
- Il a dit : "Fermez-la."
247
00:13:38,694 --> 00:13:41,572
On peut rien faire
si on vous dit de la fermer.
248
00:13:41,572 --> 00:13:44,241
J'avais pas eu de rencard
depuis dix ans.
249
00:13:44,241 --> 00:13:47,995
Bijoux TK m'a vendu une montre
qui a explosé dans tous les sens.
250
00:13:47,995 --> 00:13:50,872
Quand vous avez courbé
votre poignet ?
251
00:13:50,872 --> 00:13:52,833
Oui, je montrais à mon rencard
252
00:13:52,833 --> 00:13:55,794
une photo d'un lapin
et ce que le lapin faisait,
253
00:13:55,794 --> 00:13:59,798
et 150 ressorts l'ont frappée au visage.
Y en avait dans sa soupe.
254
00:13:59,798 --> 00:14:02,050
Y avait 300 ressorts dans sa soupe.
255
00:14:02,050 --> 00:14:04,678
- Ça a l'air d'un mauvais rencard.
- Nul.
256
00:14:04,678 --> 00:14:06,888
Essayez de ne pas interrompre.
257
00:14:06,888 --> 00:14:10,684
Vous avez dit que des millions
de gens entendraient nos voix.
258
00:14:11,602 --> 00:14:13,979
Je suis un homme
qui cherche l'amour.
259
00:14:13,979 --> 00:14:15,689
Beaucoup de ces endroits
260
00:14:15,689 --> 00:14:19,735
essaient de voler les gens
comme moi qui cherchent l'amour.
261
00:14:19,735 --> 00:14:22,070
Je suppose qu'on pourrait
262
00:14:22,070 --> 00:14:24,990
en laisser une partie,
si ça aide les gens.
263
00:14:26,241 --> 00:14:28,577
Ouais ! Un petit effort
peut mener loin.
264
00:14:28,577 --> 00:14:30,662
Il faut juste essayer.
265
00:14:30,662 --> 00:14:33,123
OK, depuis le début !
Allons-y.
266
00:14:33,123 --> 00:14:34,458
Ouais !
267
00:14:39,588 --> 00:14:42,007
Bien, et... action !
268
00:15:59,459 --> 00:16:00,794
C'est quoi, ce bordel ?
269
00:16:44,880 --> 00:16:46,840
Sous-titres : Laurence Roth