1 00:00:08,551 --> 00:00:11,512 Bienvenue à Supermarket Swap, édition RV ! 2 00:00:11,512 --> 00:00:13,890 Voici les équipes père-fils : 3 00:00:13,890 --> 00:00:16,392 {\an8}les Mitchell et les Terdana. 4 00:00:16,392 --> 00:00:19,854 - OK, les Mitchell. - On va choisir "Bites et Bits". 5 00:00:19,854 --> 00:00:22,523 OK. "Bits et Bites." 6 00:00:22,523 --> 00:00:26,944 Pop 'Ems Strudels Toaster Kraft ou Minis Corn Dog Tyson ? 7 00:00:27,695 --> 00:00:29,405 Pop 'Ems Strudels coûte moins. 8 00:00:30,198 --> 00:00:32,241 C'est une virée shopping RV ! 9 00:00:32,241 --> 00:00:34,202 Oh, d'accord ! 10 00:00:34,202 --> 00:00:35,787 - Qui participe ? - Papa. 11 00:00:35,787 --> 00:00:37,121 Papa participe ! 12 00:00:37,121 --> 00:00:38,664 Donnez-moi tout ça ! 13 00:00:38,664 --> 00:00:40,124 Virée shopping. 14 00:00:40,124 --> 00:00:43,753 Vous connaissez la règle. Prenez tous les articles possibles 15 00:00:43,753 --> 00:00:46,631 sans dépasser la limite de 500 $. 16 00:00:46,631 --> 00:00:48,841 - Prêt ? - Emballé d'être ici ! 17 00:00:48,841 --> 00:00:51,928 On va régler 30 secondes à l'horloge. 18 00:00:51,928 --> 00:00:56,390 Dans trois, deux, un. Commencez ! 19 00:00:56,390 --> 00:00:59,602 DEMI-PRIX 20 00:01:03,731 --> 00:01:05,108 Vas-y, papa ! 21 00:01:06,609 --> 00:01:08,111 Attrape ce chewing-gum ! 22 00:01:08,111 --> 00:01:09,862 Mets-le dans le chariot ! 23 00:01:09,862 --> 00:01:11,948 - Papa ? - Il ne respire pas. 24 00:01:12,532 --> 00:01:14,700 Papa ? Tu respires, papa ? 25 00:01:14,700 --> 00:01:16,410 - Il ne respire pas. - Papa ? 26 00:01:16,410 --> 00:01:18,037 - Papa ! - Faut respirer ! 27 00:01:18,037 --> 00:01:20,289 - Respire ! - Ouvrez la bouche ! 28 00:01:20,289 --> 00:01:22,500 - Il se passe quoi ? - Respirez ! 29 00:01:22,500 --> 00:01:26,921 - M. Mitchell ! Respirez ! - Respire ! 30 00:01:26,921 --> 00:01:29,465 - Respire ! - Évacuez-le ! 31 00:01:29,465 --> 00:01:30,633 Évacuez-le ! 32 00:01:31,551 --> 00:01:33,928 RV HORS-LIGNE 33 00:01:41,644 --> 00:01:43,271 - Les gants ! - Évacuez-le ! 34 00:01:57,910 --> 00:01:59,745 Pourquoi vous respiriez mal ? 35 00:02:03,166 --> 00:02:05,042 Je sais pas actionner le corps. 36 00:02:06,335 --> 00:02:08,921 C'est vous. C'est vous, dedans. 37 00:02:08,921 --> 00:02:10,548 Vous devez juste respirer. 38 00:02:12,466 --> 00:02:14,218 Faut respirer normalement. 39 00:02:18,556 --> 00:02:20,683 Retournez sur le podium. 40 00:02:23,728 --> 00:02:25,980 - Comment on bouge nos corps ? - Quoi ? 41 00:02:28,316 --> 00:02:29,859 Je peux pas marcher. 42 00:02:32,278 --> 00:02:33,779 - Vraiment ? - Ouais. 43 00:02:35,948 --> 00:02:37,825 J'y pense trop. 44 00:02:39,744 --> 00:02:42,496 - Je suis vraiment confus. - Papa ! 45 00:02:44,415 --> 00:02:46,542 - Mike ? - Papa ! 46 00:02:46,542 --> 00:02:48,002 Que se passe-t-il ? 47 00:02:48,002 --> 00:02:49,503 - Quoi ? - Respirez ! 48 00:02:49,503 --> 00:02:51,297 - Respirez ! - Allez, putain ! 49 00:02:51,297 --> 00:02:52,882 Respire ! S'il te plaît ! 50 00:02:52,882 --> 00:02:53,883 Respirez ! 51 00:02:53,883 --> 00:02:55,217 Papa ! 52 00:03:05,227 --> 00:03:07,229 Une chatière est problématique. 53 00:03:07,229 --> 00:03:10,274 Le chien peut sortir mais d'autres trucs, entrer. 54 00:03:10,274 --> 00:03:14,028 La chatière Darmine vous offre la porte la plus high-tech 55 00:03:14,028 --> 00:03:15,780 de Darmine Devices. 56 00:03:15,780 --> 00:03:20,826 Elle est automatique, activée par une puce dans le collier du chien. 57 00:03:20,826 --> 00:03:23,913 Pas d'animaux nuisibles, pas d'intrus. 58 00:03:23,913 --> 00:03:26,290 Et certainement pas cette chose. 59 00:03:29,794 --> 00:03:31,253 Car j'ai vu cette chose. 60 00:03:31,963 --> 00:03:34,340 J'étais sur le sofa quand c'est entré. 61 00:03:40,596 --> 00:03:42,306 C'est un cochon ! 62 00:03:44,642 --> 00:03:46,018 C'est quoi, ce bordel ? 63 00:03:47,144 --> 00:03:48,771 C'est quoi, ce bordel ? 64 00:03:49,355 --> 00:03:52,400 Mon voisin a mis un masque de Nixon sur un porc 65 00:03:52,400 --> 00:03:54,151 et l'a fait entrer chez moi. 66 00:03:54,151 --> 00:03:56,195 Conflit sur la limite de terrain. 67 00:03:56,195 --> 00:03:57,697 Sors de mes buissons ! 68 00:03:57,697 --> 00:04:00,908 Il me traite de menteur comme Nixon, et de porc. 69 00:04:00,908 --> 00:04:01,951 T'es un porc ! 70 00:04:01,951 --> 00:04:03,953 Je savais pas ce qui se passait, 71 00:04:03,953 --> 00:04:08,416 je dormais plus depuis que ma femme s'était fait retourner en plein swing. 72 00:04:08,416 --> 00:04:10,751 Il a dû retourner ma femme huit fois ! 73 00:04:10,751 --> 00:04:12,795 Et ça m'a vraiment agacé. 74 00:04:12,795 --> 00:04:15,047 Si on dort pas et qu'on voit ça, 75 00:04:15,047 --> 00:04:18,426 on se dit pas tout de suite : "C'est un porc masqué." 76 00:04:18,426 --> 00:04:22,763 On se dit : "Ça va me tuer. C'est réel. Ça vit sur la Terre." 77 00:04:23,681 --> 00:04:25,641 Je me voyais me faire dévorer ! 78 00:04:25,641 --> 00:04:28,728 Je suis pas bête. Je sais que c'est un porc. 79 00:04:28,728 --> 00:04:31,397 Mais pendant 50 secondes, ça m'a semblé réel. 80 00:04:31,397 --> 00:04:35,901 Et quand vous pensez : "Super, pas besoin d'aller bosser demain", 81 00:04:35,901 --> 00:04:39,280 vous êtes soulagé à l'idée de vous faire manger ? 82 00:04:39,280 --> 00:04:41,240 C'est quoi, ce putain de monde ? 83 00:04:41,240 --> 00:04:44,744 Ils nous ont fait quoi ? 84 00:04:47,621 --> 00:04:52,001 C'était un jour important car je sais maintenant que j'aime pas le boulot. 85 00:04:52,001 --> 00:04:53,502 {\an8}La Chatière Darmine ! 86 00:04:53,502 --> 00:04:55,755 {\an8}Animal ravi, la paix pour l'esprit ! 87 00:04:55,755 --> 00:04:59,050 {\an8}Tout peut arriver dans ce monde. On sait peu de choses. 88 00:04:59,050 --> 00:05:02,595 {\an8}Ma vie est pas ce que je voulais et tout ce que je redoutais. 89 00:05:02,595 --> 00:05:04,221 Car tout à coup, j'ai pensé 90 00:05:04,221 --> 00:05:06,432 {\an8}que les monstres existaient. 91 00:05:31,290 --> 00:05:33,167 - Mary ! Entre. - Salut ! 92 00:05:33,167 --> 00:05:35,002 Je voulais te déposer ton bol. 93 00:05:35,002 --> 00:05:37,671 Merci pour la salade, jeudi. 94 00:05:37,671 --> 00:05:39,048 C'était sympathique. 95 00:05:39,048 --> 00:05:40,049 Oui, vraiment. 96 00:05:41,258 --> 00:05:42,968 Au secours ! 97 00:05:48,265 --> 00:05:49,683 Au secours ! 98 00:05:50,851 --> 00:05:54,897 - Oh, mon Dieu. - On se gare pas sur le trottoir ! 99 00:05:54,897 --> 00:05:56,315 Que s'est-il passé ? 100 00:05:56,315 --> 00:05:58,984 Vous avez garé votre voiture sur le trottoir. 101 00:05:58,984 --> 00:06:00,569 Où je marchais. 102 00:06:00,569 --> 00:06:03,781 J'ai rampé dessous, ma queue de cheval s'est coincée. 103 00:06:03,781 --> 00:06:07,159 J'ai une voiture coincée dedans, je suis dans la merde ! 104 00:06:07,159 --> 00:06:08,494 J'ai besoin d'aide. 105 00:06:08,494 --> 00:06:11,080 OK. Je vais chercher des ciseaux. 106 00:06:11,080 --> 00:06:12,623 Non ! 107 00:06:12,623 --> 00:06:14,250 Arrêtez ! Arrêtez-les ! 108 00:06:14,250 --> 00:06:17,837 - Quoi ? - Vous voulez couper ma queue de cheval. 109 00:06:17,837 --> 00:06:19,421 Vous avez commis un délit. 110 00:06:19,421 --> 00:06:21,382 Je partirai pas pire qu'avant. 111 00:06:21,382 --> 00:06:24,385 On dégagera votre queue de cheval sans l'abîmer. 112 00:06:25,094 --> 00:06:26,929 Au secours ! 113 00:06:26,929 --> 00:06:28,472 Sans l'abîmer. 114 00:06:28,472 --> 00:06:31,225 - J'ai entendu "en l'abîmant". - OK. 115 00:06:32,518 --> 00:06:34,728 Je sais pas quelle longueur est coincée. 116 00:06:34,728 --> 00:06:38,941 - Quelle est sa longueur ? - J'ai pris une photo hier. Tenez. 117 00:06:38,941 --> 00:06:41,485 Prenez mon portable. Regardez les photos. 118 00:06:43,946 --> 00:06:45,823 Ce sont des cigares. 119 00:06:45,823 --> 00:06:47,825 Ouais, faites défiler. 120 00:06:54,540 --> 00:06:57,835 Elle semble dépasser votre anus. 121 00:06:57,835 --> 00:07:00,546 Qui s'est garé sur le trottoir ? 122 00:07:00,546 --> 00:07:02,965 C'est très dangereux pour nous. 123 00:07:02,965 --> 00:07:05,134 Merci, mais je m'en charge. 124 00:07:05,134 --> 00:07:08,929 Je veux m'assurer qu'elles se sont excusées car c'est interdit. 125 00:07:08,929 --> 00:07:11,765 Casse-toi d'ici. 126 00:07:11,765 --> 00:07:13,267 - Force-moi. - Quoi ? 127 00:07:13,267 --> 00:07:15,019 Je fais ce que je veux. 128 00:07:15,019 --> 00:07:18,022 - Vous le connaissez ? - Pourquoi je le connaîtrais ? 129 00:07:18,022 --> 00:07:20,024 Un dénommé Ray H. vous texte. 130 00:07:20,024 --> 00:07:21,817 - Que dit-il ? - "Où es-tu ?" 131 00:07:21,817 --> 00:07:23,944 "On nous installera pas sans toi." 132 00:07:23,944 --> 00:07:27,156 Dites à Ray de leur dire qu'ils peuvent nous installer. 133 00:07:27,156 --> 00:07:30,826 "Je suis aux toilettes. Je passe un sale moment." 134 00:07:30,826 --> 00:07:34,622 Faites une recherche d'image "diarrhée dégoûtante dans cuvette". 135 00:07:34,622 --> 00:07:36,415 - Mon Dieu. - Je vais couper. 136 00:07:37,541 --> 00:07:38,792 Non ! 137 00:07:38,792 --> 00:07:42,087 Ray dit que le maître d'hôtel a déjà vu cette photo. 138 00:07:42,087 --> 00:07:43,797 Nom de Dieu ! 139 00:07:43,797 --> 00:07:46,467 - Je sais comment le dégager. - Ta gueule ! 140 00:07:46,467 --> 00:07:48,928 - Je suis pas obligé. - Casse-toi d'ici. 141 00:07:48,928 --> 00:07:51,972 La rue est à tout le monde. 142 00:07:55,267 --> 00:07:56,477 Oui ! 143 00:07:56,477 --> 00:07:58,896 Il a mis sa main dans une merde de chien. 144 00:07:59,855 --> 00:08:00,689 Oui ! 145 00:08:17,498 --> 00:08:24,046 NOURRISSEZ LES ŒUFS 146 00:08:28,300 --> 00:08:29,843 Six œufs. 147 00:08:31,011 --> 00:08:32,054 Quoi ? 148 00:08:32,054 --> 00:08:34,139 Six ? J'en ai mis 25. 149 00:08:36,934 --> 00:08:39,520 - Marcus, je peux te parler ? - Qu'y a-t-il ? 150 00:08:39,520 --> 00:08:41,438 Je veux pas empiéter sur toi, 151 00:08:41,438 --> 00:08:44,608 mais je suis un peu frustré, terriblement, même. 152 00:08:44,608 --> 00:08:46,026 OK. 153 00:08:46,026 --> 00:08:49,863 Mackenzie et toi dirigiez cette équipe mais faut m'informer 154 00:08:49,863 --> 00:08:52,616 - régulièrement. - Je croyais l'avoir fait. 155 00:08:52,616 --> 00:08:56,495 J'ignorais que Ray arrive la semaine prochaine. Tu ne l'as pas dit. 156 00:08:56,495 --> 00:08:58,205 - Je l'ai dit. - Trois œufs. 157 00:08:58,205 --> 00:09:00,082 C'est pas juste Parker et moi. 158 00:09:00,082 --> 00:09:04,086 Rachel dit que tu l'as pas mise en copie depuis un mois. 159 00:09:04,086 --> 00:09:05,045 Pas vrai. 160 00:09:05,045 --> 00:09:07,548 Rachel, tu peux venir ici ? 161 00:09:10,217 --> 00:09:12,344 - Je travaille si dur. - C'est vrai. 162 00:09:12,344 --> 00:09:15,347 Je verse sang, sueur et larmes sur ce projet. 163 00:09:15,347 --> 00:09:17,516 - Tu es une rock-star. - Deux œufs. 164 00:09:17,516 --> 00:09:22,354 Je m'efforce d'être à l'heure. C'est impossible si tu retiens les dossiers 165 00:09:22,354 --> 00:09:26,275 et ne me les donnes que quand tu es prêt. 166 00:09:26,275 --> 00:09:29,361 Vous n'avez plus d'œufs. Voulez-vous 80 œufs ? 167 00:09:29,361 --> 00:09:30,487 ... en dernier lieu. 168 00:09:30,487 --> 00:09:32,114 - Oui. - Ça s'accumule. 169 00:09:32,114 --> 00:09:35,576 {\an8}Tu comprends ? Si tu ne te reprends pas, 170 00:09:35,576 --> 00:09:38,871 - il y aura des conséquences. - Vous avez 40 œufs. 171 00:09:38,871 --> 00:09:41,206 - Tu comprends ? - C'était 40 œufs ? 172 00:09:41,206 --> 00:09:42,708 De quoi tu parles ? 173 00:09:42,708 --> 00:09:45,294 On doit mettre un max d'œufs dans sa bouche, 174 00:09:45,294 --> 00:09:47,463 mais quand on fait ça, regardez. 175 00:09:47,463 --> 00:09:49,298 41 œufs. Vous gagnez. 176 00:09:49,298 --> 00:09:52,259 - Oh, ça marche. - Félicitations, mon grand. 177 00:09:52,259 --> 00:09:55,554 - C'est quoi, ce truc ? - Je suis jamais arrivé là. 178 00:09:58,766 --> 00:10:00,684 Ça a un pubis ? Mince alors ! 179 00:10:00,684 --> 00:10:02,227 Qu'est-ce que c'est ? 180 00:10:11,487 --> 00:10:13,989 - Vous regardez un œuf nu. - Oh, mon Dieu. 181 00:10:13,989 --> 00:10:16,742 - Tu regardes quoi ? - Je suis jamais venu là. 182 00:10:16,742 --> 00:10:19,620 C'est grave. Tu peux pas regarder du porno ici. 183 00:10:20,120 --> 00:10:21,246 Du porno ? 184 00:10:21,246 --> 00:10:23,666 C'est un œuf nu que j'ai gagné. 185 00:10:24,333 --> 00:10:26,627 Ça me met pas dans le pétrin. 186 00:10:26,627 --> 00:10:30,381 On devrait pouvoir regarder un peu de porno au boulot. 187 00:10:36,261 --> 00:10:40,557 Quelqu'un est déjà allé à l'enregistrement en direct d'un sitcom ? 188 00:10:40,557 --> 00:10:42,434 C'est très facile. 189 00:10:42,434 --> 00:10:44,812 Vous êtes là pour une chose : rire. 190 00:10:44,812 --> 00:10:46,814 Vous voyez ces micros ? 191 00:10:46,814 --> 00:10:51,068 Ils vous enregistrent, et vous ferez partie de l'émission. 192 00:10:51,068 --> 00:10:52,152 Je vous écoute. 193 00:10:53,862 --> 00:10:55,698 Continuez de rire très fort 194 00:10:55,698 --> 00:10:58,867 car des millions de gens regardent l'émission, 195 00:10:58,867 --> 00:11:02,496 et ils entendront votre voix à la télé. 196 00:11:02,496 --> 00:11:03,997 C'est cool. 197 00:11:03,997 --> 00:11:06,792 - Des millions entendront notre voix ? - Oui. 198 00:11:08,585 --> 00:11:09,753 T'es super gentille. 199 00:11:10,963 --> 00:11:13,924 Prochain arrêt : Un lieu que nous connaissons bien... 200 00:11:13,924 --> 00:11:15,718 Le café Chez Al ! 201 00:11:18,971 --> 00:11:21,265 Et... action ! 202 00:11:21,265 --> 00:11:23,475 Comment était le rencard de l'appli ? 203 00:11:23,475 --> 00:11:26,311 - C'est pas une appli de rencontres. - Quoi ? 204 00:11:26,311 --> 00:11:29,815 - J'y suis allé, il y avait un groupe. - Des mecs mignons ? 205 00:11:29,815 --> 00:11:32,234 J'espère. Y a un contrat de deux disques. 206 00:11:34,403 --> 00:11:37,865 - Mieux que le dernier rencard. - Elle m'écrit de prison. 207 00:11:39,199 --> 00:11:41,034 Bijoux TK est une arnaque. 208 00:11:43,871 --> 00:11:45,122 Les bijoux sont faux. 209 00:11:47,332 --> 00:11:49,835 La montre a explosé à un rencard. 210 00:11:52,212 --> 00:11:54,756 Poignet courbé, le truc a explosé. 211 00:11:58,844 --> 00:11:59,887 Les amis. 212 00:12:03,432 --> 00:12:05,184 - Gros scoop. - McRib revient ? 213 00:12:06,602 --> 00:12:08,395 Limousines L&L est une arnaque. 214 00:12:09,938 --> 00:12:11,857 Le chauffeur m'a dit de me taire. 215 00:12:12,441 --> 00:12:15,110 Vous entendez parler dans le public ? 216 00:12:15,110 --> 00:12:16,403 Il l'a enlacée. 217 00:12:16,403 --> 00:12:18,614 Ouais, quelqu'un parle. 218 00:12:18,614 --> 00:12:20,407 J'avais pas toute la limousine. 219 00:12:20,407 --> 00:12:21,658 Quoi ? 220 00:12:21,658 --> 00:12:23,535 Une partie était fermée. 221 00:12:23,535 --> 00:12:24,953 On doit couper. 222 00:12:24,953 --> 00:12:26,497 Coupez ! 223 00:12:26,497 --> 00:12:27,539 Bien, les amis, 224 00:12:27,539 --> 00:12:30,375 on a un commentaire des techniciens son. 225 00:12:30,375 --> 00:12:33,337 Vous êtes censés rire, pas parler. 226 00:12:33,337 --> 00:12:34,755 Quelqu'un parlait ? 227 00:12:37,257 --> 00:12:41,887 Quelqu'un ici a été volé par Bijoux TK et Limousines L&L ? 228 00:12:41,887 --> 00:12:44,932 - Et Costumes Avani. - OK, monsieur. 229 00:12:44,932 --> 00:12:48,227 - Vous pouvez pas parler. OK ? - Ouais. 230 00:12:48,227 --> 00:12:50,145 - OK. - Mais après 231 00:12:50,145 --> 00:12:52,564 les rires ? Y a une pause. 232 00:12:54,066 --> 00:12:55,692 Non, c'est ce qu'on dit. 233 00:12:55,692 --> 00:12:57,611 Compris. Ça n'arrivera plus. 234 00:12:57,611 --> 00:12:58,695 Désolé. 235 00:12:58,695 --> 00:13:02,991 Le chauffeur de limousine avait un espace où vous pouviez pas aller ? 236 00:13:02,991 --> 00:13:07,412 Ouais, il avait une planche de contreplaqué peinte en noir. 237 00:13:07,412 --> 00:13:09,957 Comme si c'était le mur de la limousine. 238 00:13:09,957 --> 00:13:14,336 Comme si c'était le bout de la limousine. Mais j'entendais des gens. 239 00:13:14,336 --> 00:13:17,297 Il y avait une partie au-dessus du bac à glaçons. 240 00:13:17,297 --> 00:13:19,675 Parfois, on voyait une main 241 00:13:19,675 --> 00:13:23,428 passer en dessous et tirer le bac à glaçons de leur côté. 242 00:13:23,428 --> 00:13:26,056 Et la main portait une bague du Super Bowl. 243 00:13:26,848 --> 00:13:28,475 Toutes les deux minutes, 244 00:13:28,475 --> 00:13:32,604 le mur avançait comme s'ils essayaient d'avoir plus d'espace. 245 00:13:32,604 --> 00:13:35,816 J'ai interrogé le chauffeur, il m'a dit : "Fermez-la." 246 00:13:35,816 --> 00:13:38,694 - Vous avez rien dit ? - Il a dit : "Fermez-la." 247 00:13:38,694 --> 00:13:41,572 On peut rien faire si on vous dit de la fermer. 248 00:13:41,572 --> 00:13:44,241 J'avais pas eu de rencard depuis dix ans. 249 00:13:44,241 --> 00:13:47,995 Bijoux TK m'a vendu une montre qui a explosé dans tous les sens. 250 00:13:47,995 --> 00:13:50,872 Quand vous avez courbé votre poignet ? 251 00:13:50,872 --> 00:13:52,833 Oui, je montrais à mon rencard 252 00:13:52,833 --> 00:13:55,794 une photo d'un lapin et ce que le lapin faisait, 253 00:13:55,794 --> 00:13:59,798 et 150 ressorts l'ont frappée au visage. Y en avait dans sa soupe. 254 00:13:59,798 --> 00:14:02,050 Y avait 300 ressorts dans sa soupe. 255 00:14:02,050 --> 00:14:04,678 - Ça a l'air d'un mauvais rencard. - Nul. 256 00:14:04,678 --> 00:14:06,888 Essayez de ne pas interrompre. 257 00:14:06,888 --> 00:14:10,684 Vous avez dit que des millions de gens entendraient nos voix. 258 00:14:11,602 --> 00:14:13,979 Je suis un homme qui cherche l'amour. 259 00:14:13,979 --> 00:14:15,689 Beaucoup de ces endroits 260 00:14:15,689 --> 00:14:19,735 essaient de voler les gens comme moi qui cherchent l'amour. 261 00:14:19,735 --> 00:14:22,070 Je suppose qu'on pourrait 262 00:14:22,070 --> 00:14:24,990 en laisser une partie, si ça aide les gens. 263 00:14:26,241 --> 00:14:28,577 Ouais ! Un petit effort peut mener loin. 264 00:14:28,577 --> 00:14:30,662 Il faut juste essayer. 265 00:14:30,662 --> 00:14:33,123 OK, depuis le début ! Allons-y. 266 00:14:33,123 --> 00:14:34,458 Ouais ! 267 00:14:39,588 --> 00:14:42,007 Bien, et... action ! 268 00:15:59,459 --> 00:16:00,794 C'est quoi, ce bordel ? 269 00:16:44,880 --> 00:16:46,840 Sous-titres : Laurence Roth