1
00:00:08,050 --> 00:00:11,179
Bli med meg. Skal vi bruke fantasien litt?
2
00:00:11,179 --> 00:00:13,306
På Candle Light Theater
3
00:00:13,306 --> 00:00:18,561
viser Richard Brecky sitt mesterlige
stumteater som "Jellybean".
4
00:00:18,561 --> 00:00:19,979
Ingen kulisser.
5
00:00:19,979 --> 00:00:21,522
En tom scene.
6
00:00:21,522 --> 00:00:23,399
La meg skape en verden.
7
00:00:23,399 --> 00:00:26,110
Med kun bevegelse og følelser
8
00:00:26,110 --> 00:00:30,656
skaper han 73 historier
som trollbinder deg.
9
00:00:30,656 --> 00:00:32,867
Og jeg snakker aldri.
10
00:00:32,867 --> 00:00:37,663
Se i undring mens han tar deg
til ytterpunktet av fantasien.
11
00:00:37,663 --> 00:00:40,166
Og snakker jeg, får du penger.
12
00:00:40,166 --> 00:00:42,293
Men jeg snakker aldri.
13
00:00:42,293 --> 00:00:47,215
Publikum flokker til teatrene
for å beundre hans ordløse historier,
14
00:00:47,215 --> 00:00:49,342
og for å få ham til å snakke.
15
00:00:56,265 --> 00:00:57,391
Hva gjør du?
16
00:00:59,977 --> 00:01:03,397
- Hva er det? Hva gjør du?
- Hva gjør du?
17
00:01:05,274 --> 00:01:06,526
Hva gjør du?
18
00:01:10,029 --> 00:01:11,906
- Hva gjør du?
- Hva er det?
19
00:01:11,906 --> 00:01:13,241
Hva gjør du?
20
00:01:13,241 --> 00:01:15,827
- Hva er det?
- Hva gjør du?
21
00:01:15,827 --> 00:01:17,662
- Hva er det?
- Det er en rake.
22
00:01:18,955 --> 00:01:23,209
Brecky har forskanset seg
i et av landets mest sjarmerende epoker.
23
00:01:23,209 --> 00:01:27,046
Og med sitt unike håndverk
blåser han liv i 73 fortellinger
24
00:01:27,046 --> 00:01:29,757
like personlige som de er universelle.
25
00:01:29,757 --> 00:01:31,008
Hva faen er det?
26
00:01:31,008 --> 00:01:32,510
- Vent.
- Si det nå!
27
00:01:32,510 --> 00:01:34,512
- Bare vent!
- Hva faen er det?
28
00:01:34,512 --> 00:01:36,138
- Bare vent!
- Si det nå!
29
00:01:36,138 --> 00:01:39,141
- Bare se på den!
- Si det nå!
30
00:01:39,141 --> 00:01:42,270
Det er en sykkel, jævla drittsekker!
31
00:01:42,270 --> 00:01:44,981
Gå deg vill i tankenes verden.
32
00:01:44,981 --> 00:01:47,817
Og ikke kom bare for å
få meg til å snakke.
33
00:01:47,817 --> 00:01:49,735
Jeg vil ikke snakke.
34
00:01:49,735 --> 00:01:53,197
Jeg elsker de greiene her.
Jeg elsker gamledager.
35
00:01:53,197 --> 00:01:56,242
Bare kom hvis du også liker det.
36
00:01:56,242 --> 00:01:59,453
Hadde du spurt hvor mange
studenter som ville komme,
37
00:01:59,453 --> 00:02:04,083
hadde jeg sagt ingen.
Men nå er det bare studenter.
38
00:02:04,083 --> 00:02:07,712
Bare studenter og utdrikningslag.
39
00:02:07,712 --> 00:02:11,299
La meg være i fred!
40
00:02:12,466 --> 00:02:14,594
Kjøp billetter før de blir utsolgt.
41
00:02:21,184 --> 00:02:22,476
Showtime.
42
00:02:23,060 --> 00:02:25,062
Vi skal ta helt av der inne!
43
00:02:25,855 --> 00:02:27,231
- Pokker.
- Ja!
44
00:02:27,231 --> 00:02:30,193
Hadde jeg fortalt denne fyren
at om 25 år,
45
00:02:30,193 --> 00:02:32,862
skulle han fylle
hele Candle Light Theater...
46
00:02:33,821 --> 00:02:35,615
Drømmer går i oppfyllelse.
47
00:02:38,201 --> 00:02:40,077
Hva er du?
48
00:02:49,795 --> 00:02:55,343
Jeg er i et hus, for faen!
49
00:02:59,597 --> 00:03:02,558
- Hva er det?!
- En kopp! En jævla kopp!
50
00:03:11,317 --> 00:03:14,737
...ganske teit,
men det var faktisk inspirerende.
51
00:03:14,737 --> 00:03:16,864
Så interessant.
52
00:03:16,864 --> 00:03:19,283
Man glemmer at kolleger har liv.
53
00:03:19,283 --> 00:03:22,703
Sant. Man glemmer det
når man bare ser dem på jobb.
54
00:03:22,703 --> 00:03:25,164
- Nettopp.
- Sverger du til Gud?
55
00:03:25,164 --> 00:03:26,832
Jeg sverger til Gud.
56
00:03:26,832 --> 00:03:29,043
Da er du yndlingspersonen min.
57
00:03:29,043 --> 00:03:31,879
- Jeg sverger til Gud.
- De er så høylytte.
58
00:03:31,879 --> 00:03:36,342
- De har det bare gøy.
- Jeg liker ditt syn på verden.
59
00:03:36,342 --> 00:03:40,388
Ja, jeg prøver å se ting
fra det perspektivet.
60
00:03:40,388 --> 00:03:43,432
Det er lett om man prøver.
61
00:03:43,432 --> 00:03:46,769
- Mange våger ikke å prøve.
- Veldig sant.
62
00:03:47,436 --> 00:03:50,940
Ja. Så fortell mer om jobbturen.
63
00:03:50,940 --> 00:03:52,775
Det høres fantastisk ut.
64
00:03:52,775 --> 00:03:55,611
- Ja. Vi ble overrasket.
- Jeg sverger til Gud.
65
00:03:55,611 --> 00:03:58,614
Jeg hadde det supert.
Jeg var alene i kajakken.
66
00:03:58,614 --> 00:04:01,534
Jeg ser en hai. Den er så nærme.
67
00:04:01,534 --> 00:04:04,287
- Hva?
- Som fra meg til han der borte
68
00:04:04,287 --> 00:04:06,872
med rutete skjorte og bikkjehår.
69
00:04:06,872 --> 00:04:09,375
- Hvilken fyr?
- Der, med rutete skjorte
70
00:04:09,375 --> 00:04:11,877
og hår som henger som hundeører.
71
00:04:11,877 --> 00:04:13,462
Var haien så nærme?
72
00:04:13,462 --> 00:04:16,924
Bikkjehår? Hva faen snakker du om?
73
00:04:16,924 --> 00:04:20,094
Og sjefen sang karaoke.
Vi visste ikke at hun kom.
74
00:04:20,094 --> 00:04:22,638
Visste du at Joey nesten ble spist av hai?
75
00:04:22,638 --> 00:04:24,598
- Hva?
- Jeg ble ikke nesten spist.
76
00:04:24,598 --> 00:04:28,602
Haien var like nærme som fyren
med hår som ligner på hundeører.
77
00:04:28,602 --> 00:04:31,314
Jeg trodde faktisk det var en hund.
78
00:04:31,314 --> 00:04:34,066
- ...være der, så...
- Som en spaniel.
79
00:04:34,066 --> 00:04:37,737
- Jeg vokste opp med dem. Flotte hunder.
- Bikkjehår.
80
00:04:38,404 --> 00:04:40,072
{\an8}MARKEDSDIREKTØR
81
00:04:40,072 --> 00:04:41,490
{\an8}Hun er jo søt.
82
00:04:42,825 --> 00:04:44,869
Hvis du synes hun er søt, Peter,
83
00:04:44,869 --> 00:04:47,288
- ring i bjella.
- Jeg er nervøs.
84
00:04:47,872 --> 00:04:49,582
- For sent.
- Hva gjorde du?
85
00:04:49,582 --> 00:04:53,044
- Jeg gjorde det. Ringte bjella.
- Hva faen?
86
00:04:54,253 --> 00:04:55,463
Hun ringte tilbake.
87
00:04:58,466 --> 00:05:02,094
Nå har jeg faktisk lov til å drepe deg.
88
00:05:02,094 --> 00:05:06,265
- Men elsker du meg ikke?
- Jeg skal på date.
89
00:05:06,265 --> 00:05:07,808
Ja!
90
00:05:10,519 --> 00:05:11,395
Ja!
91
00:05:11,395 --> 00:05:13,022
- Kom ut.
- Nei!
92
00:05:13,022 --> 00:05:14,732
- Kom ut.
- Jeg ser dust ut!
93
00:05:14,732 --> 00:05:15,775
Kom ut.
94
00:05:19,820 --> 00:05:21,822
Herregud, så stilig du er.
95
00:05:21,822 --> 00:05:23,616
Wow, Peter.
96
00:05:23,616 --> 00:05:26,702
Jeg vet hva jeg skal gjøre med håret.
97
00:05:26,702 --> 00:05:27,787
Sjekk her.
98
00:05:27,787 --> 00:05:28,954
Sånn her.
99
00:05:29,705 --> 00:05:34,126
Herregud, Cranston. Kutt til:
snakker om dette i utdrikningslaget.
100
00:05:35,044 --> 00:05:36,796
Jeg håper jeg gjør det rette.
101
00:05:38,047 --> 00:05:40,174
Men... Cranston.
102
00:05:43,344 --> 00:05:44,470
Hallo!
103
00:05:48,015 --> 00:05:49,391
Akkurat sånn.
104
00:05:50,559 --> 00:05:51,894
JEG VIL OGSÅ SPISE DET.
105
00:05:54,396 --> 00:05:55,689
...de nye tok helt av.
106
00:05:55,689 --> 00:05:57,775
Jeg må avbryte deg.
107
00:05:59,110 --> 00:06:00,444
Er det noe galt?
108
00:06:00,444 --> 00:06:02,988
Jeg ville se fantastisk ut for deg.
109
00:06:04,031 --> 00:06:07,326
Men frisøren så muligens
på et bilde av en hund
110
00:06:07,326 --> 00:06:09,286
da han ga meg denne klippen.
111
00:06:10,162 --> 00:06:12,998
Det ser litt ut som hundeører.
112
00:06:12,998 --> 00:06:15,000
Jeg ville at dette skulle gå bra.
113
00:06:15,000 --> 00:06:16,502
- Virkelig.
- Nei.
114
00:06:17,253 --> 00:06:20,840
- Jeg vet det, Peter.
- Jeg ville ha to kjærester.
115
00:06:22,133 --> 00:06:23,759
Har du kjæreste?
116
00:06:23,759 --> 00:06:28,722
Ja, men jeg ville ha to.
Det hadde vært enda bedre.
117
00:06:29,473 --> 00:06:32,268
Tenk på det. To kjærester.
Det er enda bedre.
118
00:06:32,268 --> 00:06:33,853
Skjønner du meg?
119
00:06:35,688 --> 00:06:40,651
Men du sa at sjefen din
oppførte seg sprøtt?
120
00:06:46,157 --> 00:06:47,324
Jeg jobber hardt.
121
00:06:49,493 --> 00:06:51,453
Det betyr at jeg leker hardt.
122
00:06:51,453 --> 00:06:55,291
Men da jeg fikk hjerteinfarkt
av å danse hardt på Club Aqua,
123
00:06:55,291 --> 00:06:59,211
{\an8}foreslo legen min
ABX Hjertemonitor fra Abbott.
124
00:06:59,211 --> 00:07:04,466
{\an8}Enheten sender et varsel
så jeg kan overvåke hjerterytmen din.
125
00:07:04,466 --> 00:07:07,386
{\an8}Nå har jeg selvtillit
til å leve livet fullt ut.
126
00:07:11,348 --> 00:07:14,852
Det kom en stigning kl. 02.00.
Gjorde du noe uvanlig?
127
00:07:14,852 --> 00:07:16,896
Jeg var på Club Aqua.
128
00:07:16,896 --> 00:07:19,607
- Club Aqua? Kommer du inn der?
- Ja.
129
00:07:19,607 --> 00:07:23,694
- Hvordan kommer du inn på Aqua?
- Jeg bygget plattingen der.
130
00:07:23,694 --> 00:07:26,030
- Du bygget den?
- Ja. Nå kommer jeg inn.
131
00:07:26,030 --> 00:07:27,198
Så kult.
132
00:07:27,781 --> 00:07:30,201
Kan jeg bli med neste gang?
133
00:07:30,201 --> 00:07:31,952
Ja, kanskje.
134
00:07:31,952 --> 00:07:34,246
Har du hørt om klubben Haunted House?
135
00:07:34,246 --> 00:07:37,500
- Jeg er innom.
- Jeg vil sjekke ut Haunted House.
136
00:07:38,459 --> 00:07:41,629
Hva med å sette deg på
en lav dose blodfortynner?
137
00:07:41,629 --> 00:07:42,796
Takk, doktor.
138
00:07:42,796 --> 00:07:45,216
Og si fra neste gang du drar ut.
139
00:07:45,216 --> 00:07:46,884
Ja, kanskje.
140
00:07:46,884 --> 00:07:49,762
Jeg vil heller på Haunted House enn Aqua.
141
00:07:49,762 --> 00:07:54,266
{\an8}ABX-hjertemonitoren fra Abbott
sender data til legen min
142
00:07:54,266 --> 00:07:55,559
{\an8}om hjertet mitt.
143
00:07:55,559 --> 00:07:58,229
{\an8}- Hallo?
- Det var en stigning i går kveld.
144
00:07:58,229 --> 00:08:00,689
- Var du på Haunted House?
- Jeg runket.
145
00:08:00,689 --> 00:08:02,441
- I 15 minutter?
- Ja.
146
00:08:02,441 --> 00:08:05,528
- Du var på Haunted House.
- Jeg var bare innom.
147
00:08:05,528 --> 00:08:08,697
Du runket vel ikke på Haunted House?
148
00:08:08,697 --> 00:08:10,991
- Det spiller ingen rolle.
- Jo!
149
00:08:10,991 --> 00:08:14,828
Du, jeg vil bare på Haunted House.
150
00:08:14,828 --> 00:08:17,831
Jeg vil mer
på Haunted House enn Aqua.
151
00:08:17,831 --> 00:08:19,875
- De har visst en falldør.
- Nei.
152
00:08:19,875 --> 00:08:22,628
- Det har jeg hørt!
- Du får ikke bli med!
153
00:08:22,628 --> 00:08:24,046
Men jeg vil!
154
00:08:25,130 --> 00:08:28,842
{\an8}ABX Hjertemonitor. Nå kan
legen din vite hva som skjer.
155
00:08:31,220 --> 00:08:33,514
HJERTET RASER
ER DU PÅ HAUNTED HOUSE?
156
00:08:34,557 --> 00:08:37,059
JEG RUNKER
157
00:08:37,059 --> 00:08:39,895
JEG SÅ DEG GÅ INN. ER I KØEN. HENT MEG.
158
00:08:39,895 --> 00:08:40,854
Faen!
159
00:08:42,106 --> 00:08:44,191
Hei! Her borte.
160
00:08:44,817 --> 00:08:46,944
- Han kan komme inn.
- Hva med kona?
161
00:08:46,944 --> 00:08:48,195
Ikke kona.
162
00:08:50,364 --> 00:08:52,283
Greit. Vel hjem.
163
00:08:54,493 --> 00:08:56,620
- Herregud.
- Slapp av.
164
00:08:56,620 --> 00:08:58,205
Se på lenkene!
165
00:08:58,205 --> 00:09:02,459
- Bare slapp av!
- Greit! Jeg tar meg en runde og ser.
166
00:09:03,627 --> 00:09:04,503
Drakula!
167
00:09:15,723 --> 00:09:18,601
Folkens. Alle klubber må stenge.
168
00:09:18,601 --> 00:09:21,186
Det har skjedd en tragedie i klubbmiljøet.
169
00:09:21,186 --> 00:09:24,481
- Hva skjedde?
- Plattingen på Aqua kollapset.
170
00:09:24,481 --> 00:09:26,191
Ble noen skadet?
171
00:09:27,735 --> 00:09:29,570
Kim Kardashian mistet hodet.
172
00:09:35,909 --> 00:09:39,413
Her har du en liten pommes frites
og en liten drikke.
173
00:09:39,413 --> 00:09:40,706
Takk.
174
00:09:44,293 --> 00:09:48,130
Jeg vil gjerne betale for maten
til han bak meg også.
175
00:09:48,130 --> 00:09:49,590
Gjøre en god gjerning.
176
00:09:49,590 --> 00:09:51,592
- Så snilt av deg.
- Ja.
177
00:09:51,592 --> 00:09:55,804
- Hvem vet. Kanskje det sprer seg.
- Ha en fin dag.
178
00:10:04,938 --> 00:10:07,524
Stopp! La meg kjøre!
179
00:10:07,524 --> 00:10:09,777
La meg kjøre først! Jeg gjør noe!
180
00:10:13,697 --> 00:10:16,784
- Bestilling?
- 55 burgere, 55 pommes frites, 55 taco,
181
00:10:16,784 --> 00:10:20,496
55 paier, 55 cola,100 potetbiter,
100 pizza, 100 kyllingstrimler,
182
00:10:20,496 --> 00:10:23,582
100 kjøttboller, 100 kaffe,
55 vinger, 55 milkshake,
183
00:10:23,582 --> 00:10:27,211
55 pannekaker, 55 pasta,
55 chili og 55 potetbåter.
184
00:10:27,836 --> 00:10:30,798
- Greit, det blir 680 dollar.
- Greit.
185
00:10:39,306 --> 00:10:40,933
Faen!
186
00:10:40,933 --> 00:10:46,230
- Faen!
- Hei!
187
00:10:48,440 --> 00:10:50,442
Kom igjen. Hva faen skjer?
188
00:10:50,442 --> 00:10:52,736
- Jeg betaler ikke.
- Det må du!
189
00:10:52,736 --> 00:10:54,405
Mannen gjorde det for deg!
190
00:10:54,405 --> 00:10:56,615
- Du er mannen!
- Gjør det! Du er rik!
191
00:10:56,615 --> 00:10:59,702
- Hva?!
- Hei! Hva faen skjer?
192
00:10:59,702 --> 00:11:02,413
Fyren prøver å starte
en god gjerning-kjede.
193
00:11:04,373 --> 00:11:06,667
- 55 burgere...
- Faen!
194
00:11:06,667 --> 00:11:09,086
Se hva du gjorde, rike lille dritt!
195
00:11:12,673 --> 00:11:14,258
Kom igjen!
196
00:11:17,761 --> 00:11:21,181
-Å, nei!
- Trodde du at du slapp unna?
197
00:11:21,807 --> 00:11:22,891
Greit.
198
00:11:22,891 --> 00:11:24,351
Du vinner.
199
00:11:24,351 --> 00:11:25,394
Det er greit.
200
00:11:25,394 --> 00:11:29,523
Jeg ville gjøre noe godt i dag
før alkoholtimen.
201
00:11:30,315 --> 00:11:36,196
Men du vant. Det er siste gang
jeg prøver å gjøre godt.
202
00:11:38,657 --> 00:11:41,118
Du hadde kanskje gode intensjoner.
203
00:11:41,118 --> 00:11:44,288
- Kanskje jeg forhastet meg.
- Jeg kan jo bare løpe!
204
00:11:56,049 --> 00:11:58,135
Overraskelse!
205
00:11:58,135 --> 00:12:00,637
Du store min.
206
00:12:00,637 --> 00:12:01,847
Hva er dette?
207
00:12:01,847 --> 00:12:04,558
Du tror du kan fylle 50
og ikke bli feiret?
208
00:12:05,058 --> 00:12:06,477
Hva faen er det her?
209
00:12:06,477 --> 00:12:09,521
Pappfigur av deg. Du er æresgjest.
210
00:12:09,521 --> 00:12:11,523
Også har vi Kismet-kylling.
211
00:12:11,523 --> 00:12:14,568
- Driver de med catering?
- Bare for deg.
212
00:12:15,402 --> 00:12:17,863
- Jeg er målløs.
- Det var nytt.
213
00:12:19,281 --> 00:12:21,366
Jeg vet det. La oss feste!
214
00:12:21,366 --> 00:12:25,579
- Ja!
- Nå sliter du!
215
00:12:27,372 --> 00:12:29,333
Bursdagsgutten!
216
00:12:38,133 --> 00:12:41,845
Vi sørger for å få Cleveland i havn
før vi går videre.
217
00:12:41,845 --> 00:12:46,350
Jeg vet det. Jeg uroer meg for
hvordan kvartalinntjeningen ser ut
218
00:12:46,350 --> 00:12:49,478
hvis avtalen drar seg ut til april.
219
00:12:49,478 --> 00:12:54,775
De andre klientene er tålmodige,
men de kan ikke vente for alltid.
220
00:12:54,775 --> 00:12:58,028
Gudene vet hva som vil skje
om tilbudet går skeis.
221
00:12:58,946 --> 00:13:00,322
Robert?
222
00:13:00,322 --> 00:13:03,242
- Ja, beklager. Ikke uro deg.
- Greit.
223
00:13:03,242 --> 00:13:05,410
- Jeg skal holde kjeft.
- Ingen fare.
224
00:13:07,120 --> 00:13:10,541
- Tenk at de leverte hit.
- Han var så grei.
225
00:13:10,541 --> 00:13:12,209
Vi sa hvem du var.
226
00:13:12,209 --> 00:13:14,503
Vi beskrev deg. Han skjønte det.
227
00:13:14,503 --> 00:13:17,297
Han sa: "Han fyren der? Jeg elsker ham."
228
00:13:17,297 --> 00:13:19,508
Utrolig. Jeg går dit ofte.
229
00:13:30,143 --> 00:13:33,355
GLASSPUSS
230
00:13:43,407 --> 00:13:45,492
Tenn lys, glasur på kaken
231
00:13:45,492 --> 00:13:48,495
Sett gavene frem så pent
232
00:13:48,495 --> 00:13:51,123
Syng sangen, smil smilet
233
00:13:51,123 --> 00:13:53,792
Dagen er din, vi slår oss løs
234
00:13:53,792 --> 00:13:56,587
Slår oss løs, slår oss løs
235
00:13:56,587 --> 00:13:59,089
I kveld skal vi slå oss løs
236
00:13:59,089 --> 00:14:01,550
I kveld skal vi slippe oss løs
237
00:14:10,392 --> 00:14:11,643
Hei, Candy?
238
00:14:12,477 --> 00:14:14,563
Hei, Robert.
239
00:14:14,563 --> 00:14:16,815
Står til? Gratulerer med dagen.
240
00:14:16,815 --> 00:14:20,360
Bra. Jeg ville snakke med deg
om det som skjedde.
241
00:14:20,360 --> 00:14:22,779
Jeg burde ikke ha snakket sånn til deg.
242
00:14:23,488 --> 00:14:26,199
Å, det har jeg ikke tenkt på.
243
00:14:26,199 --> 00:14:28,535
Selv om du ikke har tenkt på det,
244
00:14:28,535 --> 00:14:32,748
skulle jeg ikke vært så rask
til å si at du ikke fikk ta med rottene.
245
00:14:34,124 --> 00:14:35,334
Setter pris på det.
246
00:14:35,334 --> 00:14:38,629
Det var urettferdig av meg
da Steven tok med hunden
247
00:14:38,629 --> 00:14:42,257
og jeg ikke sa fra til ham
like strengt som til deg
248
00:14:42,257 --> 00:14:43,842
da du tok med rottene.
249
00:14:43,842 --> 00:14:46,678
Hunder er for Steven
det rotter er for meg.
250
00:14:46,678 --> 00:14:47,679
Forstått.
251
00:14:47,679 --> 00:14:49,264
For jeg er rottemamma.
252
00:14:49,264 --> 00:14:53,060
Jeg kan ikke bestemme
hvilke dyr som er verre enn andre.
253
00:14:53,060 --> 00:14:57,981
Nei. Det er så lett for meg å åpne
kommodeskuffen. De er der inne.
254
00:14:57,981 --> 00:15:02,861
Jeg tar maten, legger den i skuffen.
Kaster den oppi. Ingen vet jeg har rotter.
255
00:15:02,861 --> 00:15:04,905
Uansett, jeg burde ikke sagt det.
256
00:15:04,905 --> 00:15:10,077
Kanskje jeg er litt hard mot deg
fordi jeg ser deg skinne her,
257
00:15:10,077 --> 00:15:12,871
og jeg kan se deg for meg
i ledelsen en dag.
258
00:15:15,874 --> 00:15:17,376
Takk, Robert, Jeg...
259
00:15:18,877 --> 00:15:21,755
Det var alt. Jeg ville bare si unnskyld.
260
00:15:21,755 --> 00:15:23,298
Og god jul.
261
00:15:23,298 --> 00:15:24,758
God jul.
262
00:15:24,758 --> 00:15:26,093
Gratulerer med dagen.
263
00:15:26,093 --> 00:15:29,179
Takk. Ok.
264
00:15:29,763 --> 00:15:33,850
Tenn lys, glasur på kaken
265
00:15:33,850 --> 00:15:37,813
Sett gavene opp så pent
266
00:15:37,813 --> 00:15:41,692
Syng sangene, smil et smil
267
00:15:41,692 --> 00:15:45,779
Dagen er din, vi slår oss løs
268
00:15:45,779 --> 00:15:49,658
Slå deg løs, slå deg løs
269
00:15:49,658 --> 00:15:53,620
I kveld skal vi slå oss løs
270
00:15:53,620 --> 00:15:58,250
I kveld skal vi slå oss løs...
271
00:15:58,250 --> 00:15:59,334
Herregud!
272
00:15:59,960 --> 00:16:02,337
Jeg drakk hundredritt!
273
00:16:02,337 --> 00:16:05,590
Hvem la hundedritt i koppen?! Hvem?!
274
00:16:50,677 --> 00:16:52,596
Tekst. L.E.