1 00:00:08,050 --> 00:00:11,179 Bli med meg. Skal vi bruke fantasien litt? 2 00:00:11,179 --> 00:00:13,306 På Candle Light Theater 3 00:00:13,306 --> 00:00:18,561 viser Richard Brecky sitt mesterlige stumteater som "Jellybean". 4 00:00:18,561 --> 00:00:19,979 Ingen kulisser. 5 00:00:19,979 --> 00:00:21,522 En tom scene. 6 00:00:21,522 --> 00:00:23,399 La meg skape en verden. 7 00:00:23,399 --> 00:00:26,110 Med kun bevegelse og følelser 8 00:00:26,110 --> 00:00:30,656 skaper han 73 historier som trollbinder deg. 9 00:00:30,656 --> 00:00:32,867 Og jeg snakker aldri. 10 00:00:32,867 --> 00:00:37,663 Se i undring mens han tar deg til ytterpunktet av fantasien. 11 00:00:37,663 --> 00:00:40,166 Og snakker jeg, får du penger. 12 00:00:40,166 --> 00:00:42,293 Men jeg snakker aldri. 13 00:00:42,293 --> 00:00:47,215 Publikum flokker til teatrene for å beundre hans ordløse historier, 14 00:00:47,215 --> 00:00:49,342 og for å få ham til å snakke. 15 00:00:56,265 --> 00:00:57,391 Hva gjør du? 16 00:00:59,977 --> 00:01:03,397 - Hva er det? Hva gjør du? - Hva gjør du? 17 00:01:05,274 --> 00:01:06,526 Hva gjør du? 18 00:01:10,029 --> 00:01:11,906 - Hva gjør du? - Hva er det? 19 00:01:11,906 --> 00:01:13,241 Hva gjør du? 20 00:01:13,241 --> 00:01:15,827 - Hva er det? - Hva gjør du? 21 00:01:15,827 --> 00:01:17,662 - Hva er det? - Det er en rake. 22 00:01:18,955 --> 00:01:23,209 Brecky har forskanset seg i et av landets mest sjarmerende epoker. 23 00:01:23,209 --> 00:01:27,046 Og med sitt unike håndverk blåser han liv i 73 fortellinger 24 00:01:27,046 --> 00:01:29,757 like personlige som de er universelle. 25 00:01:29,757 --> 00:01:31,008 Hva faen er det? 26 00:01:31,008 --> 00:01:32,510 - Vent. - Si det nå! 27 00:01:32,510 --> 00:01:34,512 - Bare vent! - Hva faen er det? 28 00:01:34,512 --> 00:01:36,138 - Bare vent! - Si det nå! 29 00:01:36,138 --> 00:01:39,141 - Bare se på den! - Si det nå! 30 00:01:39,141 --> 00:01:42,270 Det er en sykkel, jævla drittsekker! 31 00:01:42,270 --> 00:01:44,981 Gå deg vill i tankenes verden. 32 00:01:44,981 --> 00:01:47,817 Og ikke kom bare for å få meg til å snakke. 33 00:01:47,817 --> 00:01:49,735 Jeg vil ikke snakke. 34 00:01:49,735 --> 00:01:53,197 Jeg elsker de greiene her. Jeg elsker gamledager. 35 00:01:53,197 --> 00:01:56,242 Bare kom hvis du også liker det. 36 00:01:56,242 --> 00:01:59,453 Hadde du spurt hvor mange studenter som ville komme, 37 00:01:59,453 --> 00:02:04,083 hadde jeg sagt ingen. Men nå er det bare studenter. 38 00:02:04,083 --> 00:02:07,712 Bare studenter og utdrikningslag. 39 00:02:07,712 --> 00:02:11,299 La meg være i fred! 40 00:02:12,466 --> 00:02:14,594 Kjøp billetter før de blir utsolgt. 41 00:02:21,184 --> 00:02:22,476 Showtime. 42 00:02:23,060 --> 00:02:25,062 Vi skal ta helt av der inne! 43 00:02:25,855 --> 00:02:27,231 - Pokker. - Ja! 44 00:02:27,231 --> 00:02:30,193 Hadde jeg fortalt denne fyren at om 25 år, 45 00:02:30,193 --> 00:02:32,862 skulle han fylle hele Candle Light Theater... 46 00:02:33,821 --> 00:02:35,615 Drømmer går i oppfyllelse. 47 00:02:38,201 --> 00:02:40,077 Hva er du? 48 00:02:49,795 --> 00:02:55,343 Jeg er i et hus, for faen! 49 00:02:59,597 --> 00:03:02,558 - Hva er det?! - En kopp! En jævla kopp! 50 00:03:11,317 --> 00:03:14,737 ...ganske teit, men det var faktisk inspirerende. 51 00:03:14,737 --> 00:03:16,864 Så interessant. 52 00:03:16,864 --> 00:03:19,283 Man glemmer at kolleger har liv. 53 00:03:19,283 --> 00:03:22,703 Sant. Man glemmer det når man bare ser dem på jobb. 54 00:03:22,703 --> 00:03:25,164 - Nettopp. - Sverger du til Gud? 55 00:03:25,164 --> 00:03:26,832 Jeg sverger til Gud. 56 00:03:26,832 --> 00:03:29,043 Da er du yndlingspersonen min. 57 00:03:29,043 --> 00:03:31,879 - Jeg sverger til Gud. - De er så høylytte. 58 00:03:31,879 --> 00:03:36,342 - De har det bare gøy. - Jeg liker ditt syn på verden. 59 00:03:36,342 --> 00:03:40,388 Ja, jeg prøver å se ting fra det perspektivet. 60 00:03:40,388 --> 00:03:43,432 Det er lett om man prøver. 61 00:03:43,432 --> 00:03:46,769 - Mange våger ikke å prøve. - Veldig sant. 62 00:03:47,436 --> 00:03:50,940 Ja. Så fortell mer om jobbturen. 63 00:03:50,940 --> 00:03:52,775 Det høres fantastisk ut. 64 00:03:52,775 --> 00:03:55,611 - Ja. Vi ble overrasket. - Jeg sverger til Gud. 65 00:03:55,611 --> 00:03:58,614 Jeg hadde det supert. Jeg var alene i kajakken. 66 00:03:58,614 --> 00:04:01,534 Jeg ser en hai. Den er så nærme. 67 00:04:01,534 --> 00:04:04,287 - Hva? - Som fra meg til han der borte 68 00:04:04,287 --> 00:04:06,872 med rutete skjorte og bikkjehår. 69 00:04:06,872 --> 00:04:09,375 - Hvilken fyr? - Der, med rutete skjorte 70 00:04:09,375 --> 00:04:11,877 og hår som henger som hundeører. 71 00:04:11,877 --> 00:04:13,462 Var haien så nærme? 72 00:04:13,462 --> 00:04:16,924 Bikkjehår? Hva faen snakker du om? 73 00:04:16,924 --> 00:04:20,094 Og sjefen sang karaoke. Vi visste ikke at hun kom. 74 00:04:20,094 --> 00:04:22,638 Visste du at Joey nesten ble spist av hai? 75 00:04:22,638 --> 00:04:24,598 - Hva? - Jeg ble ikke nesten spist. 76 00:04:24,598 --> 00:04:28,602 Haien var like nærme som fyren med hår som ligner på hundeører. 77 00:04:28,602 --> 00:04:31,314 Jeg trodde faktisk det var en hund. 78 00:04:31,314 --> 00:04:34,066 - ...være der, så... - Som en spaniel. 79 00:04:34,066 --> 00:04:37,737 - Jeg vokste opp med dem. Flotte hunder. - Bikkjehår. 80 00:04:38,404 --> 00:04:40,072 {\an8}MARKEDSDIREKTØR 81 00:04:40,072 --> 00:04:41,490 {\an8}Hun er jo søt. 82 00:04:42,825 --> 00:04:44,869 Hvis du synes hun er søt, Peter, 83 00:04:44,869 --> 00:04:47,288 - ring i bjella. - Jeg er nervøs. 84 00:04:47,872 --> 00:04:49,582 - For sent. - Hva gjorde du? 85 00:04:49,582 --> 00:04:53,044 - Jeg gjorde det. Ringte bjella. - Hva faen? 86 00:04:54,253 --> 00:04:55,463 Hun ringte tilbake. 87 00:04:58,466 --> 00:05:02,094 Nå har jeg faktisk lov til å drepe deg. 88 00:05:02,094 --> 00:05:06,265 - Men elsker du meg ikke? - Jeg skal på date. 89 00:05:06,265 --> 00:05:07,808 Ja! 90 00:05:10,519 --> 00:05:11,395 Ja! 91 00:05:11,395 --> 00:05:13,022 - Kom ut. - Nei! 92 00:05:13,022 --> 00:05:14,732 - Kom ut. - Jeg ser dust ut! 93 00:05:14,732 --> 00:05:15,775 Kom ut. 94 00:05:19,820 --> 00:05:21,822 Herregud, så stilig du er. 95 00:05:21,822 --> 00:05:23,616 Wow, Peter. 96 00:05:23,616 --> 00:05:26,702 Jeg vet hva jeg skal gjøre med håret. 97 00:05:26,702 --> 00:05:27,787 Sjekk her. 98 00:05:27,787 --> 00:05:28,954 Sånn her. 99 00:05:29,705 --> 00:05:34,126 Herregud, Cranston. Kutt til: snakker om dette i utdrikningslaget. 100 00:05:35,044 --> 00:05:36,796 Jeg håper jeg gjør det rette. 101 00:05:38,047 --> 00:05:40,174 Men... Cranston. 102 00:05:43,344 --> 00:05:44,470 Hallo! 103 00:05:48,015 --> 00:05:49,391 Akkurat sånn. 104 00:05:50,559 --> 00:05:51,894 JEG VIL OGSÅ SPISE DET. 105 00:05:54,396 --> 00:05:55,689 ...de nye tok helt av. 106 00:05:55,689 --> 00:05:57,775 Jeg må avbryte deg. 107 00:05:59,110 --> 00:06:00,444 Er det noe galt? 108 00:06:00,444 --> 00:06:02,988 Jeg ville se fantastisk ut for deg. 109 00:06:04,031 --> 00:06:07,326 Men frisøren så muligens på et bilde av en hund 110 00:06:07,326 --> 00:06:09,286 da han ga meg denne klippen. 111 00:06:10,162 --> 00:06:12,998 Det ser litt ut som hundeører. 112 00:06:12,998 --> 00:06:15,000 Jeg ville at dette skulle gå bra. 113 00:06:15,000 --> 00:06:16,502 - Virkelig. - Nei. 114 00:06:17,253 --> 00:06:20,840 - Jeg vet det, Peter. - Jeg ville ha to kjærester. 115 00:06:22,133 --> 00:06:23,759 Har du kjæreste? 116 00:06:23,759 --> 00:06:28,722 Ja, men jeg ville ha to. Det hadde vært enda bedre. 117 00:06:29,473 --> 00:06:32,268 Tenk på det. To kjærester. Det er enda bedre. 118 00:06:32,268 --> 00:06:33,853 Skjønner du meg? 119 00:06:35,688 --> 00:06:40,651 Men du sa at sjefen din oppførte seg sprøtt? 120 00:06:46,157 --> 00:06:47,324 Jeg jobber hardt. 121 00:06:49,493 --> 00:06:51,453 Det betyr at jeg leker hardt. 122 00:06:51,453 --> 00:06:55,291 Men da jeg fikk hjerteinfarkt av å danse hardt på Club Aqua, 123 00:06:55,291 --> 00:06:59,211 {\an8}foreslo legen min ABX Hjertemonitor fra Abbott. 124 00:06:59,211 --> 00:07:04,466 {\an8}Enheten sender et varsel så jeg kan overvåke hjerterytmen din. 125 00:07:04,466 --> 00:07:07,386 {\an8}Nå har jeg selvtillit til å leve livet fullt ut. 126 00:07:11,348 --> 00:07:14,852 Det kom en stigning kl. 02.00. Gjorde du noe uvanlig? 127 00:07:14,852 --> 00:07:16,896 Jeg var på Club Aqua. 128 00:07:16,896 --> 00:07:19,607 - Club Aqua? Kommer du inn der? - Ja. 129 00:07:19,607 --> 00:07:23,694 - Hvordan kommer du inn på Aqua? - Jeg bygget plattingen der. 130 00:07:23,694 --> 00:07:26,030 - Du bygget den? - Ja. Nå kommer jeg inn. 131 00:07:26,030 --> 00:07:27,198 Så kult. 132 00:07:27,781 --> 00:07:30,201 Kan jeg bli med neste gang? 133 00:07:30,201 --> 00:07:31,952 Ja, kanskje. 134 00:07:31,952 --> 00:07:34,246 Har du hørt om klubben Haunted House? 135 00:07:34,246 --> 00:07:37,500 - Jeg er innom. - Jeg vil sjekke ut Haunted House. 136 00:07:38,459 --> 00:07:41,629 Hva med å sette deg på en lav dose blodfortynner? 137 00:07:41,629 --> 00:07:42,796 Takk, doktor. 138 00:07:42,796 --> 00:07:45,216 Og si fra neste gang du drar ut. 139 00:07:45,216 --> 00:07:46,884 Ja, kanskje. 140 00:07:46,884 --> 00:07:49,762 Jeg vil heller på Haunted House enn Aqua. 141 00:07:49,762 --> 00:07:54,266 {\an8}ABX-hjertemonitoren fra Abbott sender data til legen min 142 00:07:54,266 --> 00:07:55,559 {\an8}om hjertet mitt. 143 00:07:55,559 --> 00:07:58,229 {\an8}- Hallo? - Det var en stigning i går kveld. 144 00:07:58,229 --> 00:08:00,689 - Var du på Haunted House? - Jeg runket. 145 00:08:00,689 --> 00:08:02,441 - I 15 minutter? - Ja. 146 00:08:02,441 --> 00:08:05,528 - Du var på Haunted House. - Jeg var bare innom. 147 00:08:05,528 --> 00:08:08,697 Du runket vel ikke på Haunted House? 148 00:08:08,697 --> 00:08:10,991 - Det spiller ingen rolle. - Jo! 149 00:08:10,991 --> 00:08:14,828 Du, jeg vil bare på Haunted House. 150 00:08:14,828 --> 00:08:17,831 Jeg vil mer på Haunted House enn Aqua. 151 00:08:17,831 --> 00:08:19,875 - De har visst en falldør. - Nei. 152 00:08:19,875 --> 00:08:22,628 - Det har jeg hørt! - Du får ikke bli med! 153 00:08:22,628 --> 00:08:24,046 Men jeg vil! 154 00:08:25,130 --> 00:08:28,842 {\an8}ABX Hjertemonitor. Nå kan legen din vite hva som skjer. 155 00:08:31,220 --> 00:08:33,514 HJERTET RASER ER DU PÅ HAUNTED HOUSE? 156 00:08:34,557 --> 00:08:37,059 JEG RUNKER 157 00:08:37,059 --> 00:08:39,895 JEG SÅ DEG GÅ INN. ER I KØEN. HENT MEG. 158 00:08:39,895 --> 00:08:40,854 Faen! 159 00:08:42,106 --> 00:08:44,191 Hei! Her borte. 160 00:08:44,817 --> 00:08:46,944 - Han kan komme inn. - Hva med kona? 161 00:08:46,944 --> 00:08:48,195 Ikke kona. 162 00:08:50,364 --> 00:08:52,283 Greit. Vel hjem. 163 00:08:54,493 --> 00:08:56,620 - Herregud. - Slapp av. 164 00:08:56,620 --> 00:08:58,205 Se på lenkene! 165 00:08:58,205 --> 00:09:02,459 - Bare slapp av! - Greit! Jeg tar meg en runde og ser. 166 00:09:03,627 --> 00:09:04,503 Drakula! 167 00:09:15,723 --> 00:09:18,601 Folkens. Alle klubber må stenge. 168 00:09:18,601 --> 00:09:21,186 Det har skjedd en tragedie i klubbmiljøet. 169 00:09:21,186 --> 00:09:24,481 - Hva skjedde? - Plattingen på Aqua kollapset. 170 00:09:24,481 --> 00:09:26,191 Ble noen skadet? 171 00:09:27,735 --> 00:09:29,570 Kim Kardashian mistet hodet. 172 00:09:35,909 --> 00:09:39,413 Her har du en liten pommes frites og en liten drikke. 173 00:09:39,413 --> 00:09:40,706 Takk. 174 00:09:44,293 --> 00:09:48,130 Jeg vil gjerne betale for maten til han bak meg også. 175 00:09:48,130 --> 00:09:49,590 Gjøre en god gjerning. 176 00:09:49,590 --> 00:09:51,592 - Så snilt av deg. - Ja. 177 00:09:51,592 --> 00:09:55,804 - Hvem vet. Kanskje det sprer seg. - Ha en fin dag. 178 00:10:04,938 --> 00:10:07,524 Stopp! La meg kjøre! 179 00:10:07,524 --> 00:10:09,777 La meg kjøre først! Jeg gjør noe! 180 00:10:13,697 --> 00:10:16,784 - Bestilling? - 55 burgere, 55 pommes frites, 55 taco, 181 00:10:16,784 --> 00:10:20,496 55 paier, 55 cola,100 potetbiter, 100 pizza, 100 kyllingstrimler, 182 00:10:20,496 --> 00:10:23,582 100 kjøttboller, 100 kaffe, 55 vinger, 55 milkshake, 183 00:10:23,582 --> 00:10:27,211 55 pannekaker, 55 pasta, 55 chili og 55 potetbåter. 184 00:10:27,836 --> 00:10:30,798 - Greit, det blir 680 dollar. - Greit. 185 00:10:39,306 --> 00:10:40,933 Faen! 186 00:10:40,933 --> 00:10:46,230 - Faen! - Hei! 187 00:10:48,440 --> 00:10:50,442 Kom igjen. Hva faen skjer? 188 00:10:50,442 --> 00:10:52,736 - Jeg betaler ikke. - Det må du! 189 00:10:52,736 --> 00:10:54,405 Mannen gjorde det for deg! 190 00:10:54,405 --> 00:10:56,615 - Du er mannen! - Gjør det! Du er rik! 191 00:10:56,615 --> 00:10:59,702 - Hva?! - Hei! Hva faen skjer? 192 00:10:59,702 --> 00:11:02,413 Fyren prøver å starte en god gjerning-kjede. 193 00:11:04,373 --> 00:11:06,667 - 55 burgere... - Faen! 194 00:11:06,667 --> 00:11:09,086 Se hva du gjorde, rike lille dritt! 195 00:11:12,673 --> 00:11:14,258 Kom igjen! 196 00:11:17,761 --> 00:11:21,181 -Å, nei! - Trodde du at du slapp unna? 197 00:11:21,807 --> 00:11:22,891 Greit. 198 00:11:22,891 --> 00:11:24,351 Du vinner. 199 00:11:24,351 --> 00:11:25,394 Det er greit. 200 00:11:25,394 --> 00:11:29,523 Jeg ville gjøre noe godt i dag før alkoholtimen. 201 00:11:30,315 --> 00:11:36,196 Men du vant. Det er siste gang jeg prøver å gjøre godt. 202 00:11:38,657 --> 00:11:41,118 Du hadde kanskje gode intensjoner. 203 00:11:41,118 --> 00:11:44,288 - Kanskje jeg forhastet meg. - Jeg kan jo bare løpe! 204 00:11:56,049 --> 00:11:58,135 Overraskelse! 205 00:11:58,135 --> 00:12:00,637 Du store min. 206 00:12:00,637 --> 00:12:01,847 Hva er dette? 207 00:12:01,847 --> 00:12:04,558 Du tror du kan fylle 50 og ikke bli feiret? 208 00:12:05,058 --> 00:12:06,477 Hva faen er det her? 209 00:12:06,477 --> 00:12:09,521 Pappfigur av deg. Du er æresgjest. 210 00:12:09,521 --> 00:12:11,523 Også har vi Kismet-kylling. 211 00:12:11,523 --> 00:12:14,568 - Driver de med catering? - Bare for deg. 212 00:12:15,402 --> 00:12:17,863 - Jeg er målløs. - Det var nytt. 213 00:12:19,281 --> 00:12:21,366 Jeg vet det. La oss feste! 214 00:12:21,366 --> 00:12:25,579 - Ja! - Nå sliter du! 215 00:12:27,372 --> 00:12:29,333 Bursdagsgutten! 216 00:12:38,133 --> 00:12:41,845 Vi sørger for å få Cleveland i havn før vi går videre. 217 00:12:41,845 --> 00:12:46,350 Jeg vet det. Jeg uroer meg for hvordan kvartalinntjeningen ser ut 218 00:12:46,350 --> 00:12:49,478 hvis avtalen drar seg ut til april. 219 00:12:49,478 --> 00:12:54,775 De andre klientene er tålmodige, men de kan ikke vente for alltid. 220 00:12:54,775 --> 00:12:58,028 Gudene vet hva som vil skje om tilbudet går skeis. 221 00:12:58,946 --> 00:13:00,322 Robert? 222 00:13:00,322 --> 00:13:03,242 - Ja, beklager. Ikke uro deg. - Greit. 223 00:13:03,242 --> 00:13:05,410 - Jeg skal holde kjeft. - Ingen fare. 224 00:13:07,120 --> 00:13:10,541 - Tenk at de leverte hit. - Han var så grei. 225 00:13:10,541 --> 00:13:12,209 Vi sa hvem du var. 226 00:13:12,209 --> 00:13:14,503 Vi beskrev deg. Han skjønte det. 227 00:13:14,503 --> 00:13:17,297 Han sa: "Han fyren der? Jeg elsker ham." 228 00:13:17,297 --> 00:13:19,508 Utrolig. Jeg går dit ofte. 229 00:13:30,143 --> 00:13:33,355 GLASSPUSS 230 00:13:43,407 --> 00:13:45,492 Tenn lys, glasur på kaken 231 00:13:45,492 --> 00:13:48,495 Sett gavene frem så pent 232 00:13:48,495 --> 00:13:51,123 Syng sangen, smil smilet 233 00:13:51,123 --> 00:13:53,792 Dagen er din, vi slår oss løs 234 00:13:53,792 --> 00:13:56,587 Slår oss løs, slår oss løs 235 00:13:56,587 --> 00:13:59,089 I kveld skal vi slå oss løs 236 00:13:59,089 --> 00:14:01,550 I kveld skal vi slippe oss løs 237 00:14:10,392 --> 00:14:11,643 Hei, Candy? 238 00:14:12,477 --> 00:14:14,563 Hei, Robert. 239 00:14:14,563 --> 00:14:16,815 Står til? Gratulerer med dagen. 240 00:14:16,815 --> 00:14:20,360 Bra. Jeg ville snakke med deg om det som skjedde. 241 00:14:20,360 --> 00:14:22,779 Jeg burde ikke ha snakket sånn til deg. 242 00:14:23,488 --> 00:14:26,199 Å, det har jeg ikke tenkt på. 243 00:14:26,199 --> 00:14:28,535 Selv om du ikke har tenkt på det, 244 00:14:28,535 --> 00:14:32,748 skulle jeg ikke vært så rask til å si at du ikke fikk ta med rottene. 245 00:14:34,124 --> 00:14:35,334 Setter pris på det. 246 00:14:35,334 --> 00:14:38,629 Det var urettferdig av meg da Steven tok med hunden 247 00:14:38,629 --> 00:14:42,257 og jeg ikke sa fra til ham like strengt som til deg 248 00:14:42,257 --> 00:14:43,842 da du tok med rottene. 249 00:14:43,842 --> 00:14:46,678 Hunder er for Steven det rotter er for meg. 250 00:14:46,678 --> 00:14:47,679 Forstått. 251 00:14:47,679 --> 00:14:49,264 For jeg er rottemamma. 252 00:14:49,264 --> 00:14:53,060 Jeg kan ikke bestemme hvilke dyr som er verre enn andre. 253 00:14:53,060 --> 00:14:57,981 Nei. Det er så lett for meg å åpne kommodeskuffen. De er der inne. 254 00:14:57,981 --> 00:15:02,861 Jeg tar maten, legger den i skuffen. Kaster den oppi. Ingen vet jeg har rotter. 255 00:15:02,861 --> 00:15:04,905 Uansett, jeg burde ikke sagt det. 256 00:15:04,905 --> 00:15:10,077 Kanskje jeg er litt hard mot deg fordi jeg ser deg skinne her, 257 00:15:10,077 --> 00:15:12,871 og jeg kan se deg for meg i ledelsen en dag. 258 00:15:15,874 --> 00:15:17,376 Takk, Robert, Jeg... 259 00:15:18,877 --> 00:15:21,755 Det var alt. Jeg ville bare si unnskyld. 260 00:15:21,755 --> 00:15:23,298 Og god jul. 261 00:15:23,298 --> 00:15:24,758 God jul. 262 00:15:24,758 --> 00:15:26,093 Gratulerer med dagen. 263 00:15:26,093 --> 00:15:29,179 Takk. Ok. 264 00:15:29,763 --> 00:15:33,850 Tenn lys, glasur på kaken 265 00:15:33,850 --> 00:15:37,813 Sett gavene opp så pent 266 00:15:37,813 --> 00:15:41,692 Syng sangene, smil et smil 267 00:15:41,692 --> 00:15:45,779 Dagen er din, vi slår oss løs 268 00:15:45,779 --> 00:15:49,658 Slå deg løs, slå deg løs 269 00:15:49,658 --> 00:15:53,620 I kveld skal vi slå oss løs 270 00:15:53,620 --> 00:15:58,250 I kveld skal vi slå oss løs... 271 00:15:58,250 --> 00:15:59,334 Herregud! 272 00:15:59,960 --> 00:16:02,337 Jeg drakk hundredritt! 273 00:16:02,337 --> 00:16:05,590 Hvem la hundedritt i koppen?! Hvem?! 274 00:16:50,677 --> 00:16:52,596 Tekst. L.E.