1 00:00:08,050 --> 00:00:11,179 跟我來,一起發揮想象力,好嗎? 2 00:00:11,179 --> 00:00:13,306 歡迎來到理查德佈萊奇 的燭光劇院 3 00:00:13,306 --> 00:00:18,561 以其高超的啞劇技藝 演繹“軟心糖”角色 4 00:00:18,561 --> 00:00:19,979 無須道具 5 00:00:19,979 --> 00:00:21,522 無須佈景 6 00:00:21,522 --> 00:00:23,399 只靠動作和表情 7 00:00:23,399 --> 00:00:26,110 我就能演繹一個世界 8 00:00:26,110 --> 00:00:30,656 他創造了73部傑作,部部扣人心弦 9 00:00:30,656 --> 00:00:32,867 我從不開口 10 00:00:32,867 --> 00:00:37,663 欣賞他為妳帶來最富想象力的表演吧 11 00:00:37,663 --> 00:00:40,166 妳要是能讓我開口,會有錢獎喔 12 00:00:40,166 --> 00:00:42,293 可惜,我不會開口的 13 00:00:42,293 --> 00:00:44,796 全國觀眾蜂擁而至 14 00:00:44,796 --> 00:00:47,215 齊齊來欣賞他的佳作 15 00:00:47,215 --> 00:00:49,342 同時努力使他開口說話 16 00:00:56,265 --> 00:00:57,391 妳在幹嘛? 17 00:00:59,977 --> 00:01:03,397 -這是幹嘛?妳在幹什麼? -妳在幹什麼? 18 00:01:05,274 --> 00:01:06,526 妳在幹什麼? 19 00:01:10,029 --> 00:01:11,906 -妳在幹什麼? -這是在幹什麼? 20 00:01:11,906 --> 00:01:13,241 妳在幹什麼? 21 00:01:13,241 --> 00:01:15,827 -這是在幹嘛? -妳在幹嘛? 22 00:01:15,827 --> 00:01:17,662 -這是在幹嘛? -在耙落葉 23 00:01:18,955 --> 00:01:23,209 佈萊奇守護的是我們國家 最具魅力的一個時代回憶 24 00:01:23,209 --> 00:01:27,046 他運用獨特的手法 將73個故事演繹得栩栩如生 25 00:01:27,046 --> 00:01:29,757 富有個人風格,並廣受好評 26 00:01:29,757 --> 00:01:31,008 幹什麼呢? 27 00:01:31,008 --> 00:01:32,510 -等等 -說啊! 28 00:01:32,510 --> 00:01:34,470 -等著! -在幹什麼啊? 29 00:01:34,470 --> 00:01:36,138 -等著! -趕緊說! 30 00:01:36,138 --> 00:01:39,141 -自己看! -馬上說! 31 00:01:39,141 --> 00:01:42,270 我他媽在騎腳踏車好吧 妳們這些爛人! 32 00:01:42,270 --> 00:01:44,981 盡情沉浸在想象世界當中吧 33 00:01:44,981 --> 00:01:47,817 不要總想跑來刺激我開口 34 00:01:47,817 --> 00:01:49,735 我才不想開口 35 00:01:49,735 --> 00:01:53,197 這是我的嗜好,我喜歡懷舊 36 00:01:53,197 --> 00:01:56,242 妳不愛看就別來 37 00:01:56,242 --> 00:01:59,453 妳要是問我,當年剛出道時 討厭的年輕觀眾有多少 38 00:01:59,453 --> 00:02:02,123 我會說一個都沒有,但是現在呢... 39 00:02:02,123 --> 00:02:04,083 全是這樣的 40 00:02:04,083 --> 00:02:07,712 淨是些討厭的愣頭青 41 00:02:07,712 --> 00:02:11,299 別煩我! 42 00:02:11,299 --> 00:02:12,383 (軟心糖) 43 00:02:12,383 --> 00:02:14,594 抓緊購票,過時不候哦 44 00:02:21,184 --> 00:02:22,476 要上場囖 45 00:02:23,102 --> 00:02:25,062 我們等下肯定要妳好看! 46 00:02:25,855 --> 00:02:27,231 真他媽的! 47 00:02:27,231 --> 00:02:30,193 如果當年這個小男孩會知道 48 00:02:30,193 --> 00:02:32,862 將來有一天,他在 燭光劇場的演出會爆滿... 49 00:02:33,821 --> 00:02:35,615 原來夢想確實能成真啊 50 00:02:38,201 --> 00:02:40,077 妳是什麼?! 51 00:02:49,795 --> 00:02:53,341 我在一座房子裡!房子裡! 52 00:02:53,341 --> 00:02:55,343 我他媽在一座房子裡! 53 00:02:59,597 --> 00:03:02,558 -這是在幹什麼? -是個杯子!是他媽的杯子! 54 00:03:03,309 --> 00:03:07,897 {\an8}劇名:我看妳該走了 主演:提姆羅賓遜 55 00:03:11,317 --> 00:03:14,737 ...雖然聽起來有點俗 不過我真的有受到鼓舞喔 56 00:03:14,737 --> 00:03:16,864 哇,好有意思喔 57 00:03:16,864 --> 00:03:19,283 妳這才發現,原來 同事也有自己的生活 58 00:03:19,283 --> 00:03:22,703 確實,天天公司見,妳都忘了這點 59 00:03:22,703 --> 00:03:25,164 -就是 -真的假的? 60 00:03:25,164 --> 00:03:26,832 這他媽還有假 61 00:03:26,832 --> 00:03:29,043 這要是真的,我就愛死妳了 62 00:03:29,043 --> 00:03:31,879 -比珍珠還真 -他們好吵啊 63 00:03:31,879 --> 00:03:36,342 -唉,聊太嗨了而已 -妳看問題很積極喔 64 00:03:36,342 --> 00:03:40,388 是啊,我一般會盡量看事情的積極面 65 00:03:40,388 --> 00:03:43,432 其實只要試試就會發現並不難 66 00:03:43,432 --> 00:03:46,769 -可惜很多人試都不試 -就是啊 67 00:03:47,436 --> 00:03:50,940 好啦,再跟我講講妳們這次公司度假 68 00:03:50,940 --> 00:03:52,775 聽起來很好玩喔 69 00:03:52,775 --> 00:03:55,611 -確實,我們都沒想到 -我敢發誓 70 00:03:55,611 --> 00:03:58,614 風景又好美,我還划獨木舟了 71 00:03:58,614 --> 00:04:01,534 我看見一條鯊魚,離我好近 72 00:04:01,534 --> 00:04:04,287 -啊? -離我的距離就像 73 00:04:04,287 --> 00:04:06,872 那個穿格子衫燙狗頭的人那麼近 74 00:04:06,872 --> 00:04:09,375 -哪個? -就那個啊,穿格子衫 75 00:04:09,375 --> 00:04:11,877 頭髮像狗耳朵垂下來的 76 00:04:11,877 --> 00:04:13,462 那鯊魚那麼近啊? 77 00:04:13,462 --> 00:04:16,924 狗頭?什麼鬼? 78 00:04:16,924 --> 00:04:20,094 我老闆還唱K了,我都沒想到她會來 79 00:04:20,094 --> 00:04:22,638 妳們知不知道 喬伊差點被鯊魚吃了? 80 00:04:22,638 --> 00:04:24,598 -不會吧? -沒有那麼誇張 81 00:04:24,598 --> 00:04:28,602 不過那條鯊魚離我就像那個 燙狗頭的人那麼近 82 00:04:28,602 --> 00:04:31,314 我還以為那就是隻狗呢 83 00:04:31,314 --> 00:04:34,066 - ...在那裡,所以... -好像隻史賓格犬喔 84 00:04:34,066 --> 00:04:35,693 我小時候養過史賓格犬 85 00:04:35,693 --> 00:04:37,778 很漂亮的狗 86 00:04:38,404 --> 00:04:40,072 {\an8}(梅雷迪斯 營銷主管) 87 00:04:40,072 --> 00:04:41,490 {\an8}她很漂亮哦 88 00:04:42,825 --> 00:04:44,869 彼得,妳覺得漂亮的話 89 00:04:44,869 --> 00:04:47,288 -就點鈴鐺啊 -我不敢 90 00:04:47,913 --> 00:04:49,582 -遲了 -妳幹嘛? 91 00:04:49,582 --> 00:04:53,044 -我點了,我幫妳點了鈴鐺 -搞什麼呀,老友? 92 00:04:54,253 --> 00:04:55,463 她回點了 93 00:04:58,466 --> 00:05:02,094 我現在完全有理由掐死妳 94 00:05:02,094 --> 00:05:03,637 不過妳也愛死我了吧? 95 00:05:04,513 --> 00:05:06,265 我要去約會了 96 00:05:06,265 --> 00:05:07,808 耶! 97 00:05:10,519 --> 00:05:11,395 太好了! 98 00:05:11,395 --> 00:05:13,022 -出來啦 -不要! 99 00:05:13,022 --> 00:05:14,732 -出來 -我好醜 100 00:05:14,732 --> 00:05:15,775 出來 101 00:05:19,820 --> 00:05:21,822 天哪,這不是很帥嗎 102 00:05:21,822 --> 00:05:23,616 哇,彼得 103 00:05:23,616 --> 00:05:26,702 我知道我的頭髮要怎麼做了 104 00:05:26,702 --> 00:05:27,787 妳們看 105 00:05:27,787 --> 00:05:28,954 像這樣 106 00:05:29,705 --> 00:05:34,126 哇,克蘭斯頓喔,妳剪這個的話 我們直接要給妳準備單身派對了 107 00:05:35,044 --> 00:05:36,796 希望沒選錯吧 108 00:05:38,047 --> 00:05:40,174 不過...克蘭斯頓喔 109 00:05:43,344 --> 00:05:44,470 妳好! 110 00:05:48,015 --> 00:05:49,391 剪這樣的 111 00:05:50,559 --> 00:05:51,894 (連我都想吃) 112 00:05:54,396 --> 00:05:55,689 ...新人好生氣 113 00:05:55,689 --> 00:05:57,775 抱歉我要打斷妳了 114 00:05:59,110 --> 00:06:00,444 怎麼了? 115 00:06:00,444 --> 00:06:02,988 我為這次約會精心打扮過 116 00:06:04,031 --> 00:06:07,326 可是我的理髮師看錯了照片 117 00:06:07,326 --> 00:06:09,286 以為我要的是一隻狗的造型 118 00:06:10,162 --> 00:06:12,998 貌似確實有點像狗耳朵 119 00:06:12,998 --> 00:06:15,000 我太想給妳留下好印象了 120 00:06:15,000 --> 00:06:16,502 -可惜搞砸了 -不會啊 121 00:06:17,253 --> 00:06:18,546 我明白的,彼得 122 00:06:18,546 --> 00:06:20,840 我太想要兩個女朋友了 123 00:06:22,133 --> 00:06:23,759 妳已經有一個女朋友了? 124 00:06:23,759 --> 00:06:26,053 是啊,不過我還想要一個 125 00:06:26,637 --> 00:06:28,722 兩個不是更好嗎? 126 00:06:29,473 --> 00:06:32,268 妳想想啊,兩個女朋友呢 當然更好啊 127 00:06:32,268 --> 00:06:33,853 妳懂我意思吧? 128 00:06:35,688 --> 00:06:39,024 不過,妳剛剛說妳老闆怎麼... 129 00:06:39,024 --> 00:06:40,651 生氣了? 130 00:06:46,157 --> 00:06:47,324 我工作很認真 131 00:06:49,493 --> 00:06:51,453 同時玩起來也盡興 132 00:06:51,453 --> 00:06:55,291 不過一次在“水吧”跳舞 跳太嗨,導致心臟病發了 133 00:06:55,291 --> 00:06:59,211 {\an8}我的醫生建議我戴上這個 雅培的ABX心跳監測器 134 00:06:59,211 --> 00:07:04,466 {\an8}妳一心跳過速 監測器就會給我發警報 135 00:07:04,466 --> 00:07:07,386 {\an8}現在我可以放心地盡情享受人生了 136 00:07:11,348 --> 00:07:14,852 凌晨2點出現了過速,妳在幹什麼? 137 00:07:14,852 --> 00:07:16,896 沒什麼啊,在“水吧”玩而已 138 00:07:16,896 --> 00:07:19,607 -水吧?妳能進去? -是啊 139 00:07:19,607 --> 00:07:23,694 -妳怎麼進去的? -我幫他們建的後台 140 00:07:23,694 --> 00:07:26,030 -那是妳建的? -是啊,所以他們讓我進 141 00:07:26,030 --> 00:07:27,198 厲害 142 00:07:27,198 --> 00:07:30,201 妳下次去水吧能叫上我嗎? 143 00:07:30,201 --> 00:07:31,952 應該可以吧 144 00:07:31,952 --> 00:07:34,246 那妳聽說過鬼屋俱樂部嗎? 145 00:07:34,246 --> 00:07:37,500 -我也會去 -我很想去鬼屋看看 146 00:07:38,459 --> 00:07:41,629 我給妳開個低劑量的抗凝劑吧? 147 00:07:41,629 --> 00:07:42,796 謝了,醫生 148 00:07:42,796 --> 00:07:45,216 下次去別忘了叫我哦 149 00:07:45,216 --> 00:07:46,884 行吧 150 00:07:46,884 --> 00:07:49,762 比起水吧,我更想去鬼屋 151 00:07:49,762 --> 00:07:54,266 {\an8}雅培的ABX心臟監測器 能將我的心臟數據 152 00:07:54,266 --> 00:07:55,559 {\an8}發給我的醫生 153 00:07:55,559 --> 00:07:58,229 {\an8}-喂? -昨晚又有過速 154 00:07:58,229 --> 00:08:00,689 -妳去鬼屋了? -我當時射了 155 00:08:00,689 --> 00:08:02,441 -射了15分鐘? -是啊 156 00:08:02,441 --> 00:08:05,528 -妳去鬼屋了 -就去了一下,沒什麼的 157 00:08:05,528 --> 00:08:08,697 妳明明去了鬼屋 為什麼撒謊說是射了 158 00:08:08,697 --> 00:08:10,991 -又沒關係的 -當然有! 159 00:08:10,991 --> 00:08:14,828 妳聽著,我想去鬼屋 160 00:08:14,828 --> 00:08:17,831 比起水吧,我更想去鬼屋 161 00:08:17,831 --> 00:08:19,875 -我聽說他們有個陷阱門 -沒有 162 00:08:19,875 --> 00:08:22,628 -我聽說有! -天哪,我才不帶妳去! 163 00:08:22,628 --> 00:08:24,046 但是我想去! 164 00:08:24,880 --> 00:08:28,842 {\an8}ABX心臟監控器,現在 妳的醫生也能對妳了如指掌 165 00:08:31,220 --> 00:08:33,514 (妳現在心跳超快 妳是不是在鬼屋?) 166 00:08:34,557 --> 00:08:37,059 (我在自慰) 167 00:08:37,059 --> 00:08:39,895 (我都看見妳了,我正在 排隊,過來接我) 168 00:08:39,895 --> 00:08:40,854 操! 169 00:08:42,106 --> 00:08:44,191 嗨!這裡 170 00:08:44,817 --> 00:08:46,944 -他是我朋友 -那他老婆呢? 171 00:08:46,944 --> 00:08:48,195 那不是他老婆 172 00:08:50,364 --> 00:08:52,283 好了,路上小心 173 00:08:54,493 --> 00:08:56,620 -天哪,他媽的 -別激動 174 00:08:56,620 --> 00:08:58,205 妳看這裡的鐵鏈! 175 00:08:58,205 --> 00:09:00,040 -別這麼激動! -沒事! 176 00:09:00,040 --> 00:09:02,459 我來轉一圈,看哪些是真的 177 00:09:03,043 --> 00:09:04,336 吸血鬼! 178 00:09:15,723 --> 00:09:18,601 嗨,各位,今晚俱樂部要關門了 179 00:09:18,601 --> 00:09:21,186 俱樂部圈裡出了事 180 00:09:21,186 --> 00:09:24,481 -什麼事啊? -水吧的後台垮了 181 00:09:24,481 --> 00:09:26,191 有人受傷嗎? 182 00:09:27,735 --> 00:09:29,570 金卡戴珊的頭掉了 183 00:09:35,909 --> 00:09:39,413 這是您的小份薯條和飲料 184 00:09:39,413 --> 00:09:40,706 多謝 185 00:09:44,293 --> 00:09:48,130 我想為下一位也支付餐費 186 00:09:48,130 --> 00:09:49,590 接力付 187 00:09:49,590 --> 00:09:51,592 -哇,妳人好好 -還好啦 188 00:09:51,592 --> 00:09:55,804 -誰知道呢,也許好心有好報呢 -好的,祝您愉快,先生 189 00:10:04,938 --> 00:10:07,524 停!讓我先過! 190 00:10:07,524 --> 00:10:09,777 讓我先過!我有急事! 191 00:10:13,697 --> 00:10:16,784 -點餐嗎? - 55個漢堡、55份薯條 192 00:10:16,784 --> 00:10:20,496 55份卷餅、55份派、55杯可樂 100份薯球、100份披薩 193 00:10:20,496 --> 00:10:23,582 100份雞米花、100份肉丸 100杯咖啡、55份雞翅、55杯 194 00:10:23,582 --> 00:10:27,211 奶昔、55份薄餅、55份意粉、 55份辣椒加155份雞塊 195 00:10:27,836 --> 00:10:30,798 -好的,總價680美元 -好的 196 00:10:39,306 --> 00:10:42,393 慘了! 197 00:10:42,393 --> 00:10:46,230 -慘了! -喂! 198 00:10:48,440 --> 00:10:50,442 有沒有搞錯啊妳,怎麼回事? 199 00:10:50,442 --> 00:10:52,736 -我才不付錢 -不能不付的! 200 00:10:52,736 --> 00:10:54,405 前面的人都替妳付了! 201 00:10:54,405 --> 00:10:56,615 -那人就是妳! -快付錢!反正妳有錢! 202 00:10:56,615 --> 00:10:59,702 -哈? -喂!妳們怎麼回事啊? 203 00:10:59,702 --> 00:11:02,413 這人想搞接力付 204 00:11:04,373 --> 00:11:06,667 - 55個漢堡... -啊,操! 205 00:11:06,667 --> 00:11:09,086 妳看妳幹的好事,妳個臭有錢佬! 206 00:11:12,673 --> 00:11:14,258 快呀! 207 00:11:17,761 --> 00:11:21,181 -不要! -妳以為妳能坑得了我? 208 00:11:21,807 --> 00:11:22,891 算了 209 00:11:22,891 --> 00:11:24,351 妳贏了 210 00:11:24,351 --> 00:11:25,394 沒事 211 00:11:25,394 --> 00:11:29,523 我以為今天能在 戒酒課前做點好事 212 00:11:30,315 --> 00:11:36,196 -不過妳贏了,我這輩子 -都不會再幹好事了 213 00:11:38,657 --> 00:11:40,534 可能妳原意是好的 214 00:11:41,160 --> 00:11:44,288 也許我過早下了結論... 噢,我還能跑啊 215 00:11:56,049 --> 00:11:58,135 驚喜! 216 00:11:58,135 --> 00:12:00,637 天哪 217 00:12:00,637 --> 00:12:01,847 這怎麼回事? 218 00:12:01,847 --> 00:12:04,558 妳以為我們會 不來慶祝妳50歲生日? 219 00:12:05,058 --> 00:12:06,477 這又是什麼鬼? 220 00:12:06,477 --> 00:12:09,521 妳的紙板模型啊 妳是嘉賓喔 221 00:12:09,521 --> 00:12:11,523 我們還找了啟市美烤肉店 222 00:12:11,523 --> 00:12:14,568 -他們還做包餐的? -他們為妳破例做的 223 00:12:15,402 --> 00:12:17,863 -我都說不出話了 -那就奇了 224 00:12:19,281 --> 00:12:21,366 我知道該說什麼了,派對走起! 225 00:12:21,366 --> 00:12:22,784 耶! 226 00:12:22,784 --> 00:12:25,579 妳們有麻煩了啊,個個都有麻煩了 227 00:12:27,372 --> 00:12:29,333 壽星! 228 00:12:38,133 --> 00:12:41,845 我們下一步一定要拿下克利夫蘭 229 00:12:41,845 --> 00:12:46,350 我知道,不過我有點 擔心我們的一季度盈利表 230 00:12:46,350 --> 00:12:49,478 如果談得不順... 231 00:12:49,478 --> 00:12:54,775 其他的客戶都還算有耐心 可我們不能讓人家一直等下去啊 232 00:12:54,775 --> 00:12:58,028 要是方案失敗,後果不堪設想 233 00:12:58,946 --> 00:13:00,322 羅伯特? 234 00:13:00,322 --> 00:13:03,242 -哦,抱歉,沒事,別擔心 -好吧 235 00:13:03,242 --> 00:13:05,410 -那我不說了 -沒事的 236 00:13:07,120 --> 00:13:10,541 -他們居然肯為我們做包餐 -他們老闆很好人 237 00:13:10,541 --> 00:13:12,209 我們跟他說了妳是誰 238 00:13:12,209 --> 00:13:14,503 稍微一解釋他就懂了 239 00:13:14,503 --> 00:13:17,297 他說:“那位啊?他超好的” 240 00:13:17,297 --> 00:13:19,508 神奇,我也很愛吃那家的 241 00:13:30,143 --> 00:13:33,355 (玻璃清潔劑) 242 00:13:43,407 --> 00:13:45,492 打開燈,切蛋糕 243 00:13:45,492 --> 00:13:48,495 禮物堆高高 244 00:13:48,495 --> 00:13:51,123 唱唱歌,微微笑 245 00:13:51,123 --> 00:13:53,792 妳的日子我們鬧 246 00:13:53,792 --> 00:13:56,587 鬧起,鬧起 247 00:13:56,587 --> 00:13:59,089 今晚我們狠狠鬧 248 00:13:59,089 --> 00:14:01,550 今晚要嗨翻 249 00:14:10,392 --> 00:14:11,643 嘿,坎迪? 250 00:14:12,477 --> 00:14:14,563 噢,嗨,羅伯特 251 00:14:14,563 --> 00:14:16,815 妳好嗎?生日快樂 252 00:14:16,815 --> 00:14:20,360 我還好,就是想找妳談談 253 00:14:20,360 --> 00:14:22,779 抱歉我上週那樣跟妳說話 254 00:14:23,488 --> 00:14:26,199 哦,沒事,我都快忘了 255 00:14:26,199 --> 00:14:28,535 即使妳不在意 256 00:14:28,535 --> 00:14:32,748 我還是道歉,我不該 武斷指責妳帶老鼠來上班 257 00:14:34,124 --> 00:14:35,334 謝謝 258 00:14:35,334 --> 00:14:38,629 我發現這樣對妳不公平 畢竟史蒂芬也帶狗上班 259 00:14:38,629 --> 00:14:42,257 而我對他就沒有那麼嚴厲 260 00:14:42,257 --> 00:14:43,842 對妳的老鼠就不同 261 00:14:43,842 --> 00:14:46,678 我的老鼠於我,就像史蒂芬的狗於他 262 00:14:46,678 --> 00:14:47,679 明白 263 00:14:47,679 --> 00:14:49,264 因為我是老鼠媽 264 00:14:49,264 --> 00:14:53,060 我沒資格評判哪種動物更好 265 00:14:53,060 --> 00:14:58,106 沒錯,畢竟對我來說很方便 打開抽屜,它們就藏在裡面 266 00:14:58,106 --> 00:15:02,861 拿點食物放在桌上 關了抽屜就沒人知道我養了老鼠 267 00:15:02,861 --> 00:15:04,905 不管怎麼說,我很抱歉 268 00:15:04,905 --> 00:15:10,077 也許我是嫉妒了,因為看到妳的潛力 269 00:15:10,077 --> 00:15:12,871 我感覺妳將來有當主管的一天 270 00:15:15,874 --> 00:15:17,376 多謝妳啊,羅伯特,我真的... 271 00:15:18,877 --> 00:15:21,755 好了,我就是過來道歉的 272 00:15:21,755 --> 00:15:23,298 聖誕快樂哦 273 00:15:23,298 --> 00:15:24,758 聖誕快樂 274 00:15:24,758 --> 00:15:26,093 還有生日快樂 275 00:15:26,093 --> 00:15:28,261 多謝,多謝 276 00:15:28,261 --> 00:15:29,179 好了 277 00:15:29,763 --> 00:15:33,850 打開燈,切蛋糕 278 00:15:33,850 --> 00:15:37,813 禮物堆高高 279 00:15:37,813 --> 00:15:41,692 唱唱歌,微微笑 280 00:15:41,692 --> 00:15:45,779 妳的日子我們鬧 281 00:15:45,779 --> 00:15:49,658 鬧起,鬧起 282 00:15:49,658 --> 00:15:53,620 今晚我們狠狠鬧 283 00:15:53,620 --> 00:15:58,250 今晚要嗨翻... 284 00:15:58,250 --> 00:15:59,334 天哪! 285 00:15:59,960 --> 00:16:02,337 我喝了狗屎! 286 00:16:02,337 --> 00:16:05,590 誰把狗屎裝杯裡啦?誰啊!