1 00:00:08,676 --> 00:00:12,555 Tænk, vi aldrig har været her før. Det ligger så tæt på kontoret. 2 00:00:12,555 --> 00:00:14,098 Min salat er perfekt. 3 00:00:14,098 --> 00:00:16,017 Det her er mit nye sted. 4 00:00:17,393 --> 00:00:19,771 -Åh gud. Har I hørt det med Jenna? - Hvad? 5 00:00:19,771 --> 00:00:24,025 Hun var i teateret med sin mor, som faldt på vejen ud. 6 00:00:24,025 --> 00:00:25,151 Er hun okay? 7 00:00:25,902 --> 00:00:29,697 Ja, men hun er sengeliggende i Jennas stue i tre uger. 8 00:00:30,281 --> 00:00:31,532 Åh, hvor skrækkeligt. 9 00:00:31,532 --> 00:00:33,951 Jeg ville nødig være Jenna lige nu. 10 00:00:33,951 --> 00:00:35,036 Samme her. 11 00:00:35,036 --> 00:00:36,287 Heller ikke jeg. 12 00:00:36,287 --> 00:00:39,290 - Ja. Nu skal hun passe moren... - Jeg vil være Mike. 13 00:00:41,000 --> 00:00:44,921 - Fordi Mike har de bedste venner. - Ja. Fuldstændig. 14 00:00:44,921 --> 00:00:49,133 Jenna kommer ikke hele ugen. Hun må forberede sig hjemme uden sit team. 15 00:00:49,133 --> 00:00:51,719 - Det er hårdt. - Derfor vil jeg være Mike. 16 00:00:52,261 --> 00:00:56,098 Hans vennegruppe er fuld af harmoni og ledes kyndigt af Mike. 17 00:00:56,682 --> 00:00:58,476 Ja, det er en god gruppe. 18 00:00:58,476 --> 00:01:00,937 Det er min vennegruppe også. 19 00:01:00,937 --> 00:01:02,396 Der er 200. 20 00:01:02,396 --> 00:01:04,190 - Wow. - Ja. 21 00:01:04,190 --> 00:01:09,195 Jeg overvejer at besøge Jenna og spørge, om de har brug for mad. 22 00:01:09,195 --> 00:01:10,905 - Sødt. - Jeg har ondt af dem. 23 00:01:10,905 --> 00:01:15,368 Problemet med min vennegruppe er, at jeg skal betale for at være med. 24 00:01:15,368 --> 00:01:19,205 - Betaler du for det? - Det er en ydelse. Jeg var på niveau to. 25 00:01:19,205 --> 00:01:22,333 Men jeg var træls til en fest, så nu koster det mere. 26 00:01:22,333 --> 00:01:26,003 - Hvad gjorde du? - Jeg var knaldende vild i poolen. 27 00:01:26,003 --> 00:01:28,297 - Hvordan? - Jeg kæmpede mod alle 28 00:01:28,297 --> 00:01:30,925 og prøvede at sprøjte vand i munden på dem. 29 00:01:30,925 --> 00:01:32,593 Så nu betaler jeg mere. 30 00:01:32,593 --> 00:01:35,847 - Man skal ikke betale... - Pis, det er en af mine venner! 31 00:01:35,847 --> 00:01:38,599 - Så han, hvad jeg spiser? - Får du problemer? 32 00:01:38,599 --> 00:01:40,852 Kom herhen omgående, Stuart! 33 00:01:48,401 --> 00:01:50,778 Hvor mange vennefester i denne uge? 34 00:01:50,778 --> 00:01:54,031 - Tre. - Hvor mange må du tage til? 35 00:01:54,031 --> 00:01:58,494 - To. - Hvorfor tog du så til en tredje fest? 36 00:01:58,494 --> 00:02:01,873 - Jeg lejede huset til festen! - Vi råber ikke ad mig. 37 00:02:01,873 --> 00:02:03,374 Du har ret. 38 00:02:03,958 --> 00:02:05,209 Hvad fik du at spise? 39 00:02:05,209 --> 00:02:07,336 Ikke noget. Sund mad. 40 00:02:08,337 --> 00:02:11,174 Lad os gå hen og snakke med dine venner. 41 00:02:13,050 --> 00:02:15,052 - Så spørger jeg selv. - Okay. 42 00:02:15,636 --> 00:02:18,222 Hej med jer. Jeg er Stuarts ven. 43 00:02:18,222 --> 00:02:19,974 Hvad har han spist i dag? 44 00:02:19,974 --> 00:02:21,851 - Det så jeg ikke. - Pas. 45 00:02:21,851 --> 00:02:25,188 Vil I hjælpe med at sørge for, at han ikke overspiser? 46 00:02:25,188 --> 00:02:29,150 Stuart er langt mere træls, når han vejer mere. 47 00:02:29,150 --> 00:02:32,361 - Det er ikke vores ansvar. - Det er bare en tjeneste. 48 00:02:34,030 --> 00:02:36,324 Hov! Hvem er du? 49 00:02:37,783 --> 00:02:39,285 - Har du venner? - Ja. 50 00:02:39,285 --> 00:02:41,537 Har du? Nej, du har ej. 51 00:02:41,537 --> 00:02:43,748 - Jo. - Gode venner? 52 00:02:43,748 --> 00:02:46,751 Kunne du tænke dig 200 venner? 53 00:02:46,751 --> 00:02:48,002 Bare sådan her! 54 00:02:50,129 --> 00:02:51,547 -Åh gud. - Beklager. 55 00:02:52,798 --> 00:02:55,718 Det er okay. Du er okay. 56 00:02:55,718 --> 00:03:01,265 Alle prutter. Da jeg bankede i bordet, kom der en prut. Du overlever nok. 57 00:03:01,265 --> 00:03:02,892 - Den er bare slem. - Ja. 58 00:03:02,892 --> 00:03:04,810 Ja. Og det er okay. 59 00:03:04,810 --> 00:03:07,146 - Lidt vand? - Nej. 60 00:03:07,688 --> 00:03:09,190 Tak, Stuart. 61 00:03:10,441 --> 00:03:11,859 Jeg vil have dig. 62 00:03:19,951 --> 00:03:22,620 Siden jeg var barn, har jeg elsket kærlighed. 63 00:03:22,620 --> 00:03:25,164 - Jeg elsker at fejre hver en del. - Vil du? 64 00:03:25,164 --> 00:03:27,792 Derfor har jeg åbnet Frieriparken. 65 00:03:27,792 --> 00:03:29,710 Det perfekte sted at fri. 66 00:03:29,710 --> 00:03:32,004 Masser af blomsterhaver, 67 00:03:32,004 --> 00:03:33,255 rislende bække, 68 00:03:33,255 --> 00:03:34,465 oplyste pavilloner, 69 00:03:34,465 --> 00:03:35,424 rosenbuer 70 00:03:35,424 --> 00:03:38,094 og en særligt blød jord. 71 00:03:38,761 --> 00:03:41,639 Perfekt til at knæle i det livsvigtigste øjeblik. 72 00:03:41,639 --> 00:03:45,685 Og desværre det perfekte sted at smadre Jerry "The Jet" i jorden. 73 00:03:45,685 --> 00:03:47,436 Vil du gifte dig med mig? 74 00:03:50,731 --> 00:03:54,777 De fucking wrestlere kommer konstant og øver sig på min frierijord! 75 00:03:56,112 --> 00:03:58,072 Jeg har bygget den perfekte ring. 76 00:03:59,532 --> 00:04:00,783 Skabt til kærlighed. 77 00:04:00,783 --> 00:04:03,244 Men Toilet Truck ser ham som en lastbil. 78 00:04:03,244 --> 00:04:04,370 Du er en lastbil! 79 00:04:07,540 --> 00:04:09,166 I må ikke være her! 80 00:04:11,294 --> 00:04:12,586 - Nej! - De møgsvin! 81 00:04:12,586 --> 00:04:14,422 Hold så op! 82 00:04:14,422 --> 00:04:18,759 {\an8}Jeg glædede mig til at fri til min kæreste i Frieriparken. 83 00:04:18,759 --> 00:04:22,221 {\an8}Da jeg knælede, kom Baby Duff og bed mig i benet. 84 00:04:22,221 --> 00:04:26,934 De værste er Toilet Truck og Baby Duff. Jeg håber, Toilet Truck dør. 85 00:04:26,934 --> 00:04:29,520 Det gør jeg. Og jeg håber, Baby Duff dør. 86 00:04:29,520 --> 00:04:33,149 Jeg håber, nogen finder dem og nakker dem. 87 00:04:34,775 --> 00:04:37,737 {\an8}Og en anden ting: King Larry... er også Scarecrow. 88 00:04:37,737 --> 00:04:39,822 Jeg så ham skifte tøj i bilen. 89 00:04:39,822 --> 00:04:42,783 Jeg så hele hans penis. Og den var helvedesrød. 90 00:04:42,783 --> 00:04:44,910 Det er min udsigt fra kontoret. 91 00:04:44,910 --> 00:04:48,414 En penis, der ligner en ballon. Han vasker sig ikke. 92 00:04:48,414 --> 00:04:52,209 {\an8}Så kom forbi og få jeres smukkeste frieri. 93 00:04:52,209 --> 00:04:54,712 - Ud med dig, King Larry. - Okay. 94 00:04:57,673 --> 00:04:58,883 Sprang ballonen? 95 00:05:12,688 --> 00:05:14,815 Er du forlegen over hårtabet? 96 00:05:14,815 --> 00:05:17,109 Ja. Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 97 00:05:17,735 --> 00:05:20,112 Da jeg blev 40, blev det bare tyndere. 98 00:05:20,112 --> 00:05:21,655 Jeg havde samme problem. 99 00:05:21,655 --> 00:05:22,865 - Havde du? - Ja. 100 00:05:22,865 --> 00:05:25,242 Men så prøvede jeg Gelutol. 101 00:05:25,242 --> 00:05:28,162 Efter tre uger var der markant vækst. 102 00:05:28,162 --> 00:05:31,624 Efter fem uger havde jeg næsten hår på hele hovedet. 103 00:05:31,624 --> 00:05:33,250 Efter kun fem uger? 104 00:05:33,250 --> 00:05:35,503 Ja. Det virker faktisk. 105 00:05:35,503 --> 00:05:38,756 Og det er det eneste receptfrie hårtabsprodukt, 106 00:05:38,756 --> 00:05:40,466 der ikke bruger benzol. 107 00:05:40,466 --> 00:05:42,927 - Snakker I om Gelutol? - Nej. 108 00:05:45,221 --> 00:05:48,599 - Hvad så? - Du skal ikke sige det. Intet. 109 00:05:48,599 --> 00:05:50,684 - Hvad fortalte han? - Sig det ikke. 110 00:05:50,684 --> 00:05:52,144 - Hvad talte I om? - Sex. 111 00:05:57,775 --> 00:06:00,653 Efter fem uger har du hår på hele hovedet. 112 00:06:00,653 --> 00:06:03,906 - Hvorfor måtte han ikke vide det? - Han må ikke få hår. 113 00:06:03,906 --> 00:06:06,200 Så tag sådan en hver dag. 114 00:06:06,200 --> 00:06:08,577 Om to uger vil du se resultater. 115 00:06:08,577 --> 00:06:09,745 Tak. 116 00:06:09,745 --> 00:06:14,667 {\an8}Gelutol. En flot hårpragt, der ser ud, som om den aldrig var væk. 117 00:06:14,667 --> 00:06:16,669 {\an8}- Bagtaler I mig? - Nej. 118 00:06:16,669 --> 00:06:18,129 Hvad snakkede I så om? 119 00:06:18,129 --> 00:06:20,506 - Var det virkelig sex? - Ja. 120 00:06:20,506 --> 00:06:21,715 - Fingersex. - Nå? 121 00:06:21,715 --> 00:06:23,676 - Jeg siger det ikke. - Hvorfor? 122 00:06:23,676 --> 00:06:26,512 Du er ikke sej. Du er en idiot. Lad os være. 123 00:06:26,512 --> 00:06:28,931 - Jeg siger noget til ham. - Og hvad så? 124 00:06:30,141 --> 00:06:31,851 - Hvad sagde han? -"Fingersex." 125 00:06:31,851 --> 00:06:34,186 Hvad laver du? 126 00:06:34,186 --> 00:06:39,358 {\an8}Resultaterne varierer, men studier viste vækst på under to uger. 127 00:06:40,234 --> 00:06:42,153 - Han kommer. - Hvad snakkede I om? 128 00:06:42,153 --> 00:06:43,279 Pis af. 129 00:06:43,279 --> 00:06:45,739 Min kone? Fordi hun ikke har grønt på? 130 00:06:45,739 --> 00:06:48,450 Hun har en grøn jakke, som hun har taget af. 131 00:06:48,450 --> 00:06:50,286 Skrid med dig. 132 00:06:51,203 --> 00:06:53,372 Han tror, vi snakker om hans kone. 133 00:06:54,039 --> 00:06:55,499 - Tag den på. - Hvorfor? 134 00:06:55,499 --> 00:06:57,459 Fordi det er St. Patrick's Day. 135 00:06:58,669 --> 00:07:00,462 Jeg sveder. 136 00:07:00,462 --> 00:07:01,672 Drik noget vand. 137 00:07:05,551 --> 00:07:08,220 Jeg synes, du skal have krøller. 138 00:07:08,220 --> 00:07:10,598 - Mit hår er fladt. - Du kan krølle det. 139 00:07:10,598 --> 00:07:15,436 Jeg gav dig tingene. Giver det mig ikke lidt medbestemmelse? 140 00:07:16,729 --> 00:07:17,646 Bobby! 141 00:07:18,731 --> 00:07:21,650 {\an8}I et kontrolleret studie af mænd mellem 40 og 65 142 00:07:21,650 --> 00:07:26,864 {\an8}oplevede over 85% delvis til fuld hårgenvækst. 143 00:07:26,864 --> 00:07:32,036 {\an8}Gravide eller potentielt gravide må ikke bruge eller håndtere ødelagte piller. 144 00:07:34,788 --> 00:07:36,707 - Hvem er det? - En fyr med en bil. 145 00:07:36,707 --> 00:07:39,710 - Hvad snakkede I om? - At blive dræbt! 146 00:07:40,461 --> 00:07:42,546 - Jeg skruer op for varmen. - Hvorfor? 147 00:07:42,546 --> 00:07:45,633 Fordi han tvinger konen til at have grønt på. 148 00:07:46,342 --> 00:07:47,968 Hvad snakkede I om? 149 00:07:47,968 --> 00:07:49,803 - Hvad satan? - Hvad talte I om? 150 00:07:49,803 --> 00:07:52,223 - Jeg kan ikke huske det. - Det skal du. 151 00:07:52,223 --> 00:07:53,891 Ja eller nej. 152 00:07:53,891 --> 00:07:55,643 - Handlede det om mig? - Lidt. 153 00:07:55,643 --> 00:07:58,604 Første ledetråd. Jeg ved noget. 154 00:07:59,647 --> 00:08:00,773 Hvad har du gjort? 155 00:08:00,773 --> 00:08:02,650 - Ikke noget. - Han ved noget! 156 00:08:02,650 --> 00:08:06,487 Hvorfor kan du ikke bare sige det? Han kan jo selv købe pillerne. 157 00:08:06,487 --> 00:08:08,072 Han ved ikke, hvad det er. 158 00:08:08,072 --> 00:08:11,742 - Han snakker om "Gelutol". - Det hedder det ikke. 159 00:08:11,742 --> 00:08:14,036 - Hedder det ikke "Gelutol"? - Nej. 160 00:08:20,501 --> 00:08:23,170 Du gjorde præcis, hvad jeg bad dig om. 161 00:08:23,170 --> 00:08:26,423 Du kunne godt blive en god soldat. 162 00:08:27,049 --> 00:08:30,344 Kom ind på mit kontor, når du har fået krøller. 163 00:08:30,344 --> 00:08:32,221 Betaler man for frøene, 164 00:08:32,221 --> 00:08:34,306 oplever man træerne. 165 00:08:46,819 --> 00:08:50,406 SOMMERKÆRLIGHED AFSKEDEN 166 00:08:50,406 --> 00:08:54,368 Megan har reddet Alexander, og vi siger farvel til Ronnie. 167 00:09:01,834 --> 00:09:03,168 Flyt jer! 168 00:09:03,168 --> 00:09:04,795 Flyt jer, tabere! 169 00:09:20,019 --> 00:09:23,397 {\an8}GUITAR AF SLISH VALEZ 170 00:09:24,940 --> 00:09:28,068 {\an8}FARVEL, RONNIE 171 00:09:31,322 --> 00:09:33,907 EFTERÅRSKONCERT, 4. KLASSE 172 00:09:36,118 --> 00:09:37,453 Rachel. 173 00:09:37,453 --> 00:09:39,371 Hej, Melissa! 174 00:09:39,371 --> 00:09:40,456 Hvor er det sødt. 175 00:09:40,456 --> 00:09:43,667 Jeg har ikke været her siden børnehaveklassen. 176 00:09:43,667 --> 00:09:45,753 Undskyld, det er Flynns mor. 177 00:09:45,753 --> 00:09:47,463 Hej. Godt at møde dig. 178 00:09:47,463 --> 00:09:51,717 I lige måde. Min mand, Richard. Mine forældre, Barb og Shane. 179 00:09:52,301 --> 00:09:55,763 - Hej. - Se der. Vi har samme skjorte på. 180 00:09:55,763 --> 00:09:57,139 Vi er skjortebrødre. 181 00:09:57,139 --> 00:09:59,808 - Ja, det har vi vist. - Ja, vi har. 182 00:09:59,808 --> 00:10:02,353 Godt at møde dig, skjortebror. 183 00:10:03,479 --> 00:10:05,481 Ham kan jeg lide. Min skjortebror. 184 00:10:05,481 --> 00:10:07,232 Han har god smag. 185 00:10:47,106 --> 00:10:49,066 Skjortebror, du må hjælpe mig. 186 00:10:49,066 --> 00:10:50,859 Jeg har store problemer. 187 00:10:50,859 --> 00:10:53,529 - Kom nu. - Hvad snakker du om? 188 00:10:53,529 --> 00:10:56,615 - Kom nu. Jeg har brug for dig. - Okay. 189 00:10:56,615 --> 00:10:57,741 - Kom. - Undskyld. 190 00:10:57,741 --> 00:11:00,744 Jeg har lavet lort i den. 191 00:11:00,744 --> 00:11:04,957 Det er noget værre lort. Det er godt, du er her, skjortebror. 192 00:11:04,957 --> 00:11:07,459 - Hvad sker der, Shane? - Vent og se. 193 00:11:07,459 --> 00:11:09,962 Okay. Vi skal herind. 194 00:11:18,971 --> 00:11:20,889 Hvad fanden har du lavet? 195 00:11:20,889 --> 00:11:22,724 Jeg gik amok herinde. 196 00:11:22,724 --> 00:11:25,185 Jeg rev alt ned fra væggene. 197 00:11:26,270 --> 00:11:27,646 Hvad er der sket? 198 00:11:27,646 --> 00:11:29,731 Jeg gik ud for at slå en streg. 199 00:11:29,731 --> 00:11:34,069 På vej tilbage tjekkede jeg dørhåndtag for at se, om de var ulåste. 200 00:11:34,069 --> 00:11:35,571 Alt var låst. 201 00:11:35,571 --> 00:11:40,451 Men herinde var der åbent. Så jeg tænkte: "Hvad, hvis jeg smadrer det hele?" 202 00:11:40,451 --> 00:11:42,661 Og bare går fuldstændig grassat. 203 00:11:42,661 --> 00:11:46,415 Jeg begyndte at snurre rundt og gå amok. 204 00:11:46,415 --> 00:11:48,459 Jeg bevægede mit hoved rundt. 205 00:11:48,459 --> 00:11:52,129 Jeg prøvede at hive Wright-brødrene ned fra loftet. 206 00:11:53,922 --> 00:11:54,840 Nå... 207 00:11:55,841 --> 00:11:57,718 Hvor skal vi begynde? 208 00:11:57,718 --> 00:12:00,387 - Hvad mener du? - Vi skal have ryddet op. 209 00:12:00,387 --> 00:12:04,266 - Jeg kender dig ikke. - Flynns bedstefar. Hvad snakker du om? 210 00:12:04,266 --> 00:12:07,603 Jeg har ikke gjort noget. Jeg rydder ikke op. 211 00:12:07,603 --> 00:12:09,897 Du er den eneste, jeg kan tale med. 212 00:12:10,981 --> 00:12:13,775 Okay. Måske kan jeg prøve at hjælpe dig. 213 00:12:13,775 --> 00:12:16,320 Hvad er den rigtige årsag bag det her? 214 00:12:19,531 --> 00:12:21,533 Jeg har lyttet til en ny sang. 215 00:12:21,533 --> 00:12:24,203 - Hvad? - Jeg hørte en ny sang. 216 00:12:24,203 --> 00:12:26,371 Af et band, jeg ikke kendte. 217 00:12:26,371 --> 00:12:29,666 De siger, der ikke er nogen regler. 218 00:12:29,666 --> 00:12:31,835 Tror du, det passer? 219 00:12:31,835 --> 00:12:33,378 Det ved jeg ikke helt. 220 00:12:33,378 --> 00:12:36,798 Jeg ved det heller ikke. Jeg er blevet skrupforvirret. 221 00:12:36,798 --> 00:12:42,679 - I orden. Må jeg høre sangen? - Her. Tryk på play. 222 00:12:42,679 --> 00:12:43,722 Okay. 223 00:12:45,265 --> 00:12:47,226 Der er ingen regler. 224 00:12:48,268 --> 00:12:50,604 Hey! Hvad laver du? 225 00:12:50,604 --> 00:12:51,772 Så sluk. 226 00:12:53,482 --> 00:12:56,026 Jeg elsker fandeme den sang. 227 00:12:56,026 --> 00:12:58,028 Jeg ved bare ikke, om det passer. 228 00:12:58,028 --> 00:13:00,822 Jeg har haft det som dig. 229 00:13:01,698 --> 00:13:04,660 Livet begynder pludselig at føles lidt fladt. 230 00:13:05,536 --> 00:13:11,083 Så læser eller ser man noget, og man vågner og bliver inspireret. 231 00:13:13,168 --> 00:13:14,294 Jeg ved ikke. 232 00:13:14,920 --> 00:13:17,297 Måske findes der bare ingen regler. 233 00:13:18,507 --> 00:13:21,009 Vi må hellere komme tilbage til koncerten. 234 00:13:21,009 --> 00:13:25,013 Skjortebror. Lov mig, at du vil gøre alt, der ligger i din magt, 235 00:13:25,013 --> 00:13:27,516 for aldrig at følge en regel igen. 236 00:13:27,516 --> 00:13:29,476 Det kan jeg ikke love. 237 00:13:29,476 --> 00:13:33,397 Lov mig en million gange, at du aldrig følger en regel. 238 00:13:43,031 --> 00:13:44,616 Gå bare ind igen. 239 00:13:44,616 --> 00:13:46,743 Lyt til din datters solo. 240 00:13:46,743 --> 00:13:49,830 Det er for sent for mig. Jeg er vågen. 241 00:13:51,123 --> 00:13:54,418 - Gå bare. - Hvad gør du så? 242 00:13:56,587 --> 00:13:57,838 Det ved jeg ikke. 243 00:14:04,177 --> 00:14:07,180 Jeg har sovet for længe 244 00:14:07,180 --> 00:14:10,267 Mine øjne åbner sig 245 00:14:10,267 --> 00:14:13,353 Jeg vil ikke være en dukke 246 00:14:13,353 --> 00:14:16,440 Der hænger i en snor 247 00:14:16,440 --> 00:14:19,735 Jeg vil ikke følge reglerne 248 00:14:19,735 --> 00:14:22,529 Jeg er færdig med at lytte 249 00:14:22,529 --> 00:14:25,449 Alt, hvad du kender Er spil for galleriet 250 00:14:25,449 --> 00:14:28,660 Jeg vil ikke lytte længere 251 00:14:28,660 --> 00:14:31,288 Jakkesættene lyver for mig 252 00:14:31,288 --> 00:14:34,583 Jeg vil ikke lytte længere 253 00:14:34,583 --> 00:14:37,377 Det er fint Alt er godt 254 00:14:37,377 --> 00:14:40,130 Det er okay at blive bange Bare du fortsætter 255 00:14:40,130 --> 00:14:41,840 Vær god For at blive bedst 256 00:14:41,840 --> 00:14:43,425 Så gør det lige nu 257 00:14:43,425 --> 00:14:46,553 Alt, hvad du kender 258 00:14:46,553 --> 00:14:49,681 Alt, hvad du kender Er spil for galleriet 259 00:14:49,681 --> 00:14:52,768 Jeg vil ikke lytte længere 260 00:14:52,768 --> 00:14:55,729 Jakkesættene lyver for mig 261 00:14:55,729 --> 00:14:58,941 Jeg vil ikke lytte længere 262 00:14:58,941 --> 00:15:03,320 Alt, hvad du kender 263 00:15:03,946 --> 00:15:05,364 KLASSEREGLER FØLG ANVISNINGERNE 264 00:15:07,616 --> 00:15:13,538 Alt, hvad du kender Er spil for galleriet 265 00:15:13,538 --> 00:15:16,541 Jeg vil ikke lytte længere 266 00:15:16,541 --> 00:15:19,544 Jakkesættene lyver for mig 267 00:15:19,544 --> 00:15:22,965 Jeg vil ikke lytte længere 268 00:15:22,965 --> 00:15:26,009 Alt, hvad du kender 269 00:15:26,009 --> 00:15:29,137 Jeg vil ikke lytte længere 270 00:15:29,137 --> 00:15:34,059 Alt, hvad du kender 271 00:15:55,664 --> 00:15:57,582 Tekster: Flemming Dørken