1
00:00:08,676 --> 00:00:12,555
Tænk, vi aldrig har været her før.
Det ligger så tæt på kontoret.
2
00:00:12,555 --> 00:00:14,098
Min salat er perfekt.
3
00:00:14,098 --> 00:00:16,017
Det her er mit nye sted.
4
00:00:17,393 --> 00:00:19,771
-Åh gud. Har I hørt det med Jenna?
- Hvad?
5
00:00:19,771 --> 00:00:24,025
Hun var i teateret med sin mor,
som faldt på vejen ud.
6
00:00:24,025 --> 00:00:25,151
Er hun okay?
7
00:00:25,902 --> 00:00:29,697
Ja, men hun er sengeliggende
i Jennas stue i tre uger.
8
00:00:30,281 --> 00:00:31,532
Åh, hvor skrækkeligt.
9
00:00:31,532 --> 00:00:33,951
Jeg ville nødig være Jenna lige nu.
10
00:00:33,951 --> 00:00:35,036
Samme her.
11
00:00:35,036 --> 00:00:36,287
Heller ikke jeg.
12
00:00:36,287 --> 00:00:39,290
- Ja. Nu skal hun passe moren...
- Jeg vil være Mike.
13
00:00:41,000 --> 00:00:44,921
- Fordi Mike har de bedste venner.
- Ja. Fuldstændig.
14
00:00:44,921 --> 00:00:49,133
Jenna kommer ikke hele ugen.
Hun må forberede sig hjemme uden sit team.
15
00:00:49,133 --> 00:00:51,719
- Det er hårdt.
- Derfor vil jeg være Mike.
16
00:00:52,261 --> 00:00:56,098
Hans vennegruppe er fuld af harmoni
og ledes kyndigt af Mike.
17
00:00:56,682 --> 00:00:58,476
Ja, det er en god gruppe.
18
00:00:58,476 --> 00:01:00,937
Det er min vennegruppe også.
19
00:01:00,937 --> 00:01:02,396
Der er 200.
20
00:01:02,396 --> 00:01:04,190
- Wow.
- Ja.
21
00:01:04,190 --> 00:01:09,195
Jeg overvejer at besøge Jenna og spørge,
om de har brug for mad.
22
00:01:09,195 --> 00:01:10,905
- Sødt.
- Jeg har ondt af dem.
23
00:01:10,905 --> 00:01:15,368
Problemet med min vennegruppe er,
at jeg skal betale for at være med.
24
00:01:15,368 --> 00:01:19,205
- Betaler du for det?
- Det er en ydelse. Jeg var på niveau to.
25
00:01:19,205 --> 00:01:22,333
Men jeg var træls til en fest,
så nu koster det mere.
26
00:01:22,333 --> 00:01:26,003
- Hvad gjorde du?
- Jeg var knaldende vild i poolen.
27
00:01:26,003 --> 00:01:28,297
- Hvordan?
- Jeg kæmpede mod alle
28
00:01:28,297 --> 00:01:30,925
og prøvede at sprøjte vand
i munden på dem.
29
00:01:30,925 --> 00:01:32,593
Så nu betaler jeg mere.
30
00:01:32,593 --> 00:01:35,847
- Man skal ikke betale...
- Pis, det er en af mine venner!
31
00:01:35,847 --> 00:01:38,599
- Så han, hvad jeg spiser?
- Får du problemer?
32
00:01:38,599 --> 00:01:40,852
Kom herhen omgående, Stuart!
33
00:01:48,401 --> 00:01:50,778
Hvor mange vennefester
i denne uge?
34
00:01:50,778 --> 00:01:54,031
- Tre.
- Hvor mange må du tage til?
35
00:01:54,031 --> 00:01:58,494
- To.
- Hvorfor tog du så til en tredje fest?
36
00:01:58,494 --> 00:02:01,873
- Jeg lejede huset til festen!
- Vi råber ikke ad mig.
37
00:02:01,873 --> 00:02:03,374
Du har ret.
38
00:02:03,958 --> 00:02:05,209
Hvad fik du at spise?
39
00:02:05,209 --> 00:02:07,336
Ikke noget. Sund mad.
40
00:02:08,337 --> 00:02:11,174
Lad os gå hen og snakke med dine venner.
41
00:02:13,050 --> 00:02:15,052
- Så spørger jeg selv.
- Okay.
42
00:02:15,636 --> 00:02:18,222
Hej med jer. Jeg er Stuarts ven.
43
00:02:18,222 --> 00:02:19,974
Hvad har han spist i dag?
44
00:02:19,974 --> 00:02:21,851
- Det så jeg ikke.
- Pas.
45
00:02:21,851 --> 00:02:25,188
Vil I hjælpe med at sørge for,
at han ikke overspiser?
46
00:02:25,188 --> 00:02:29,150
Stuart er langt mere træls,
når han vejer mere.
47
00:02:29,150 --> 00:02:32,361
- Det er ikke vores ansvar.
- Det er bare en tjeneste.
48
00:02:34,030 --> 00:02:36,324
Hov! Hvem er du?
49
00:02:37,783 --> 00:02:39,285
- Har du venner?
- Ja.
50
00:02:39,285 --> 00:02:41,537
Har du? Nej, du har ej.
51
00:02:41,537 --> 00:02:43,748
- Jo.
- Gode venner?
52
00:02:43,748 --> 00:02:46,751
Kunne du tænke dig 200 venner?
53
00:02:46,751 --> 00:02:48,002
Bare sådan her!
54
00:02:50,129 --> 00:02:51,547
-Åh gud.
- Beklager.
55
00:02:52,798 --> 00:02:55,718
Det er okay. Du er okay.
56
00:02:55,718 --> 00:03:01,265
Alle prutter. Da jeg bankede i bordet,
kom der en prut. Du overlever nok.
57
00:03:01,265 --> 00:03:02,892
- Den er bare slem.
- Ja.
58
00:03:02,892 --> 00:03:04,810
Ja. Og det er okay.
59
00:03:04,810 --> 00:03:07,146
- Lidt vand?
- Nej.
60
00:03:07,688 --> 00:03:09,190
Tak, Stuart.
61
00:03:10,441 --> 00:03:11,859
Jeg vil have dig.
62
00:03:19,951 --> 00:03:22,620
Siden jeg var barn,
har jeg elsket kærlighed.
63
00:03:22,620 --> 00:03:25,164
- Jeg elsker at fejre hver en del.
- Vil du?
64
00:03:25,164 --> 00:03:27,792
Derfor har jeg åbnet Frieriparken.
65
00:03:27,792 --> 00:03:29,710
Det perfekte sted at fri.
66
00:03:29,710 --> 00:03:32,004
Masser af blomsterhaver,
67
00:03:32,004 --> 00:03:33,255
rislende bække,
68
00:03:33,255 --> 00:03:34,465
oplyste pavilloner,
69
00:03:34,465 --> 00:03:35,424
rosenbuer
70
00:03:35,424 --> 00:03:38,094
og en særligt blød jord.
71
00:03:38,761 --> 00:03:41,639
Perfekt til at knæle
i det livsvigtigste øjeblik.
72
00:03:41,639 --> 00:03:45,685
Og desværre det perfekte sted
at smadre Jerry "The Jet" i jorden.
73
00:03:45,685 --> 00:03:47,436
Vil du gifte dig med mig?
74
00:03:50,731 --> 00:03:54,777
De fucking wrestlere kommer konstant
og øver sig på min frierijord!
75
00:03:56,112 --> 00:03:58,072
Jeg har bygget den perfekte ring.
76
00:03:59,532 --> 00:04:00,783
Skabt til kærlighed.
77
00:04:00,783 --> 00:04:03,244
Men Toilet Truck
ser ham som en lastbil.
78
00:04:03,244 --> 00:04:04,370
Du er en lastbil!
79
00:04:07,540 --> 00:04:09,166
I må ikke være her!
80
00:04:11,294 --> 00:04:12,586
- Nej!
- De møgsvin!
81
00:04:12,586 --> 00:04:14,422
Hold så op!
82
00:04:14,422 --> 00:04:18,759
{\an8}Jeg glædede mig til
at fri til min kæreste i Frieriparken.
83
00:04:18,759 --> 00:04:22,221
{\an8}Da jeg knælede, kom Baby Duff
og bed mig i benet.
84
00:04:22,221 --> 00:04:26,934
De værste er Toilet Truck og Baby Duff.
Jeg håber, Toilet Truck dør.
85
00:04:26,934 --> 00:04:29,520
Det gør jeg. Og jeg håber, Baby Duff dør.
86
00:04:29,520 --> 00:04:33,149
Jeg håber, nogen finder dem og nakker dem.
87
00:04:34,775 --> 00:04:37,737
{\an8}Og en anden ting: King Larry...
er også Scarecrow.
88
00:04:37,737 --> 00:04:39,822
Jeg så ham skifte tøj i bilen.
89
00:04:39,822 --> 00:04:42,783
Jeg så hele hans penis.
Og den var helvedesrød.
90
00:04:42,783 --> 00:04:44,910
Det er min udsigt fra kontoret.
91
00:04:44,910 --> 00:04:48,414
En penis, der ligner en ballon.
Han vasker sig ikke.
92
00:04:48,414 --> 00:04:52,209
{\an8}Så kom forbi og få jeres smukkeste frieri.
93
00:04:52,209 --> 00:04:54,712
- Ud med dig, King Larry.
- Okay.
94
00:04:57,673 --> 00:04:58,883
Sprang ballonen?
95
00:05:12,688 --> 00:05:14,815
Er du forlegen over hårtabet?
96
00:05:14,815 --> 00:05:17,109
Ja. Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
97
00:05:17,735 --> 00:05:20,112
Da jeg blev 40, blev det bare tyndere.
98
00:05:20,112 --> 00:05:21,655
Jeg havde samme problem.
99
00:05:21,655 --> 00:05:22,865
- Havde du?
- Ja.
100
00:05:22,865 --> 00:05:25,242
Men så prøvede jeg Gelutol.
101
00:05:25,242 --> 00:05:28,162
Efter tre uger var der markant vækst.
102
00:05:28,162 --> 00:05:31,624
Efter fem uger havde jeg næsten
hår på hele hovedet.
103
00:05:31,624 --> 00:05:33,250
Efter kun fem uger?
104
00:05:33,250 --> 00:05:35,503
Ja. Det virker faktisk.
105
00:05:35,503 --> 00:05:38,756
Og det er det eneste
receptfrie hårtabsprodukt,
106
00:05:38,756 --> 00:05:40,466
der ikke bruger benzol.
107
00:05:40,466 --> 00:05:42,927
- Snakker I om Gelutol?
- Nej.
108
00:05:45,221 --> 00:05:48,599
- Hvad så?
- Du skal ikke sige det. Intet.
109
00:05:48,599 --> 00:05:50,684
- Hvad fortalte han?
- Sig det ikke.
110
00:05:50,684 --> 00:05:52,144
- Hvad talte I om?
- Sex.
111
00:05:57,775 --> 00:06:00,653
Efter fem uger har du hår på hele hovedet.
112
00:06:00,653 --> 00:06:03,906
- Hvorfor måtte han ikke vide det?
- Han må ikke få hår.
113
00:06:03,906 --> 00:06:06,200
Så tag sådan en hver dag.
114
00:06:06,200 --> 00:06:08,577
Om to uger vil du se resultater.
115
00:06:08,577 --> 00:06:09,745
Tak.
116
00:06:09,745 --> 00:06:14,667
{\an8}Gelutol. En flot hårpragt, der ser ud,
som om den aldrig var væk.
117
00:06:14,667 --> 00:06:16,669
{\an8}- Bagtaler I mig?
- Nej.
118
00:06:16,669 --> 00:06:18,129
Hvad snakkede I så om?
119
00:06:18,129 --> 00:06:20,506
- Var det virkelig sex?
- Ja.
120
00:06:20,506 --> 00:06:21,715
- Fingersex.
- Nå?
121
00:06:21,715 --> 00:06:23,676
- Jeg siger det ikke.
- Hvorfor?
122
00:06:23,676 --> 00:06:26,512
Du er ikke sej. Du er en idiot.
Lad os være.
123
00:06:26,512 --> 00:06:28,931
- Jeg siger noget til ham.
- Og hvad så?
124
00:06:30,141 --> 00:06:31,851
- Hvad sagde han?
-"Fingersex."
125
00:06:31,851 --> 00:06:34,186
Hvad laver du?
126
00:06:34,186 --> 00:06:39,358
{\an8}Resultaterne varierer,
men studier viste vækst på under to uger.
127
00:06:40,234 --> 00:06:42,153
- Han kommer.
- Hvad snakkede I om?
128
00:06:42,153 --> 00:06:43,279
Pis af.
129
00:06:43,279 --> 00:06:45,739
Min kone? Fordi hun ikke har grønt på?
130
00:06:45,739 --> 00:06:48,450
Hun har en grøn jakke,
som hun har taget af.
131
00:06:48,450 --> 00:06:50,286
Skrid med dig.
132
00:06:51,203 --> 00:06:53,372
Han tror, vi snakker om hans kone.
133
00:06:54,039 --> 00:06:55,499
- Tag den på.
- Hvorfor?
134
00:06:55,499 --> 00:06:57,459
Fordi det er St. Patrick's Day.
135
00:06:58,669 --> 00:07:00,462
Jeg sveder.
136
00:07:00,462 --> 00:07:01,672
Drik noget vand.
137
00:07:05,551 --> 00:07:08,220
Jeg synes, du skal have krøller.
138
00:07:08,220 --> 00:07:10,598
- Mit hår er fladt.
- Du kan krølle det.
139
00:07:10,598 --> 00:07:15,436
Jeg gav dig tingene.
Giver det mig ikke lidt medbestemmelse?
140
00:07:16,729 --> 00:07:17,646
Bobby!
141
00:07:18,731 --> 00:07:21,650
{\an8}I et kontrolleret studie
af mænd mellem 40 og 65
142
00:07:21,650 --> 00:07:26,864
{\an8}oplevede over 85%
delvis til fuld hårgenvækst.
143
00:07:26,864 --> 00:07:32,036
{\an8}Gravide eller potentielt gravide må ikke
bruge eller håndtere ødelagte piller.
144
00:07:34,788 --> 00:07:36,707
- Hvem er det?
- En fyr med en bil.
145
00:07:36,707 --> 00:07:39,710
- Hvad snakkede I om?
- At blive dræbt!
146
00:07:40,461 --> 00:07:42,546
- Jeg skruer op for varmen.
- Hvorfor?
147
00:07:42,546 --> 00:07:45,633
Fordi han tvinger konen til
at have grønt på.
148
00:07:46,342 --> 00:07:47,968
Hvad snakkede I om?
149
00:07:47,968 --> 00:07:49,803
- Hvad satan?
- Hvad talte I om?
150
00:07:49,803 --> 00:07:52,223
- Jeg kan ikke huske det.
- Det skal du.
151
00:07:52,223 --> 00:07:53,891
Ja eller nej.
152
00:07:53,891 --> 00:07:55,643
- Handlede det om mig?
- Lidt.
153
00:07:55,643 --> 00:07:58,604
Første ledetråd. Jeg ved noget.
154
00:07:59,647 --> 00:08:00,773
Hvad har du gjort?
155
00:08:00,773 --> 00:08:02,650
- Ikke noget.
- Han ved noget!
156
00:08:02,650 --> 00:08:06,487
Hvorfor kan du ikke bare sige det?
Han kan jo selv købe pillerne.
157
00:08:06,487 --> 00:08:08,072
Han ved ikke, hvad det er.
158
00:08:08,072 --> 00:08:11,742
- Han snakker om "Gelutol".
- Det hedder det ikke.
159
00:08:11,742 --> 00:08:14,036
- Hedder det ikke "Gelutol"?
- Nej.
160
00:08:20,501 --> 00:08:23,170
Du gjorde præcis, hvad jeg bad dig om.
161
00:08:23,170 --> 00:08:26,423
Du kunne godt blive en god soldat.
162
00:08:27,049 --> 00:08:30,344
Kom ind på mit kontor,
når du har fået krøller.
163
00:08:30,344 --> 00:08:32,221
Betaler man for frøene,
164
00:08:32,221 --> 00:08:34,306
oplever man træerne.
165
00:08:46,819 --> 00:08:50,406
SOMMERKÆRLIGHED
AFSKEDEN
166
00:08:50,406 --> 00:08:54,368
Megan har reddet Alexander,
og vi siger farvel til Ronnie.
167
00:09:01,834 --> 00:09:03,168
Flyt jer!
168
00:09:03,168 --> 00:09:04,795
Flyt jer, tabere!
169
00:09:20,019 --> 00:09:23,397
{\an8}GUITAR AF SLISH VALEZ
170
00:09:24,940 --> 00:09:28,068
{\an8}FARVEL, RONNIE
171
00:09:31,322 --> 00:09:33,907
EFTERÅRSKONCERT, 4. KLASSE
172
00:09:36,118 --> 00:09:37,453
Rachel.
173
00:09:37,453 --> 00:09:39,371
Hej, Melissa!
174
00:09:39,371 --> 00:09:40,456
Hvor er det sødt.
175
00:09:40,456 --> 00:09:43,667
Jeg har ikke været her
siden børnehaveklassen.
176
00:09:43,667 --> 00:09:45,753
Undskyld, det er Flynns mor.
177
00:09:45,753 --> 00:09:47,463
Hej. Godt at møde dig.
178
00:09:47,463 --> 00:09:51,717
I lige måde. Min mand, Richard.
Mine forældre, Barb og Shane.
179
00:09:52,301 --> 00:09:55,763
- Hej.
- Se der. Vi har samme skjorte på.
180
00:09:55,763 --> 00:09:57,139
Vi er skjortebrødre.
181
00:09:57,139 --> 00:09:59,808
- Ja, det har vi vist.
- Ja, vi har.
182
00:09:59,808 --> 00:10:02,353
Godt at møde dig, skjortebror.
183
00:10:03,479 --> 00:10:05,481
Ham kan jeg lide. Min skjortebror.
184
00:10:05,481 --> 00:10:07,232
Han har god smag.
185
00:10:47,106 --> 00:10:49,066
Skjortebror, du må hjælpe mig.
186
00:10:49,066 --> 00:10:50,859
Jeg har store problemer.
187
00:10:50,859 --> 00:10:53,529
- Kom nu.
- Hvad snakker du om?
188
00:10:53,529 --> 00:10:56,615
- Kom nu. Jeg har brug for dig.
- Okay.
189
00:10:56,615 --> 00:10:57,741
- Kom.
- Undskyld.
190
00:10:57,741 --> 00:11:00,744
Jeg har lavet lort i den.
191
00:11:00,744 --> 00:11:04,957
Det er noget værre lort.
Det er godt, du er her, skjortebror.
192
00:11:04,957 --> 00:11:07,459
- Hvad sker der, Shane?
- Vent og se.
193
00:11:07,459 --> 00:11:09,962
Okay. Vi skal herind.
194
00:11:18,971 --> 00:11:20,889
Hvad fanden har du lavet?
195
00:11:20,889 --> 00:11:22,724
Jeg gik amok herinde.
196
00:11:22,724 --> 00:11:25,185
Jeg rev alt ned fra væggene.
197
00:11:26,270 --> 00:11:27,646
Hvad er der sket?
198
00:11:27,646 --> 00:11:29,731
Jeg gik ud for at slå en streg.
199
00:11:29,731 --> 00:11:34,069
På vej tilbage tjekkede jeg dørhåndtag
for at se, om de var ulåste.
200
00:11:34,069 --> 00:11:35,571
Alt var låst.
201
00:11:35,571 --> 00:11:40,451
Men herinde var der åbent. Så jeg tænkte:
"Hvad, hvis jeg smadrer det hele?"
202
00:11:40,451 --> 00:11:42,661
Og bare går fuldstændig grassat.
203
00:11:42,661 --> 00:11:46,415
Jeg begyndte at snurre rundt og gå amok.
204
00:11:46,415 --> 00:11:48,459
Jeg bevægede mit hoved rundt.
205
00:11:48,459 --> 00:11:52,129
Jeg prøvede at hive Wright-brødrene
ned fra loftet.
206
00:11:53,922 --> 00:11:54,840
Nå...
207
00:11:55,841 --> 00:11:57,718
Hvor skal vi begynde?
208
00:11:57,718 --> 00:12:00,387
- Hvad mener du?
- Vi skal have ryddet op.
209
00:12:00,387 --> 00:12:04,266
- Jeg kender dig ikke.
- Flynns bedstefar. Hvad snakker du om?
210
00:12:04,266 --> 00:12:07,603
Jeg har ikke gjort noget.
Jeg rydder ikke op.
211
00:12:07,603 --> 00:12:09,897
Du er den eneste, jeg kan tale med.
212
00:12:10,981 --> 00:12:13,775
Okay. Måske kan jeg prøve at hjælpe dig.
213
00:12:13,775 --> 00:12:16,320
Hvad er den rigtige årsag bag det her?
214
00:12:19,531 --> 00:12:21,533
Jeg har lyttet til en ny sang.
215
00:12:21,533 --> 00:12:24,203
- Hvad?
- Jeg hørte en ny sang.
216
00:12:24,203 --> 00:12:26,371
Af et band, jeg ikke kendte.
217
00:12:26,371 --> 00:12:29,666
De siger, der ikke er nogen regler.
218
00:12:29,666 --> 00:12:31,835
Tror du, det passer?
219
00:12:31,835 --> 00:12:33,378
Det ved jeg ikke helt.
220
00:12:33,378 --> 00:12:36,798
Jeg ved det heller ikke.
Jeg er blevet skrupforvirret.
221
00:12:36,798 --> 00:12:42,679
- I orden. Må jeg høre sangen?
- Her. Tryk på play.
222
00:12:42,679 --> 00:12:43,722
Okay.
223
00:12:45,265 --> 00:12:47,226
Der er ingen regler.
224
00:12:48,268 --> 00:12:50,604
Hey! Hvad laver du?
225
00:12:50,604 --> 00:12:51,772
Så sluk.
226
00:12:53,482 --> 00:12:56,026
Jeg elsker fandeme den sang.
227
00:12:56,026 --> 00:12:58,028
Jeg ved bare ikke, om det passer.
228
00:12:58,028 --> 00:13:00,822
Jeg har haft det som dig.
229
00:13:01,698 --> 00:13:04,660
Livet begynder pludselig
at føles lidt fladt.
230
00:13:05,536 --> 00:13:11,083
Så læser eller ser man noget,
og man vågner og bliver inspireret.
231
00:13:13,168 --> 00:13:14,294
Jeg ved ikke.
232
00:13:14,920 --> 00:13:17,297
Måske findes der bare ingen regler.
233
00:13:18,507 --> 00:13:21,009
Vi må hellere komme tilbage til koncerten.
234
00:13:21,009 --> 00:13:25,013
Skjortebror. Lov mig, at du vil gøre alt,
der ligger i din magt,
235
00:13:25,013 --> 00:13:27,516
for aldrig at følge en regel igen.
236
00:13:27,516 --> 00:13:29,476
Det kan jeg ikke love.
237
00:13:29,476 --> 00:13:33,397
Lov mig en million gange,
at du aldrig følger en regel.
238
00:13:43,031 --> 00:13:44,616
Gå bare ind igen.
239
00:13:44,616 --> 00:13:46,743
Lyt til din datters solo.
240
00:13:46,743 --> 00:13:49,830
Det er for sent for mig. Jeg er vågen.
241
00:13:51,123 --> 00:13:54,418
- Gå bare.
- Hvad gør du så?
242
00:13:56,587 --> 00:13:57,838
Det ved jeg ikke.
243
00:14:04,177 --> 00:14:07,180
Jeg har sovet for længe
244
00:14:07,180 --> 00:14:10,267
Mine øjne åbner sig
245
00:14:10,267 --> 00:14:13,353
Jeg vil ikke være en dukke
246
00:14:13,353 --> 00:14:16,440
Der hænger i en snor
247
00:14:16,440 --> 00:14:19,735
Jeg vil ikke følge reglerne
248
00:14:19,735 --> 00:14:22,529
Jeg er færdig med at lytte
249
00:14:22,529 --> 00:14:25,449
Alt, hvad du kender
Er spil for galleriet
250
00:14:25,449 --> 00:14:28,660
Jeg vil ikke lytte længere
251
00:14:28,660 --> 00:14:31,288
Jakkesættene lyver for mig
252
00:14:31,288 --> 00:14:34,583
Jeg vil ikke lytte længere
253
00:14:34,583 --> 00:14:37,377
Det er fint
Alt er godt
254
00:14:37,377 --> 00:14:40,130
Det er okay at blive bange
Bare du fortsætter
255
00:14:40,130 --> 00:14:41,840
Vær god
For at blive bedst
256
00:14:41,840 --> 00:14:43,425
Så gør det lige nu
257
00:14:43,425 --> 00:14:46,553
Alt, hvad du kender
258
00:14:46,553 --> 00:14:49,681
Alt, hvad du kender
Er spil for galleriet
259
00:14:49,681 --> 00:14:52,768
Jeg vil ikke lytte længere
260
00:14:52,768 --> 00:14:55,729
Jakkesættene lyver for mig
261
00:14:55,729 --> 00:14:58,941
Jeg vil ikke lytte længere
262
00:14:58,941 --> 00:15:03,320
Alt, hvad du kender
263
00:15:03,946 --> 00:15:05,364
KLASSEREGLER
FØLG ANVISNINGERNE
264
00:15:07,616 --> 00:15:13,538
Alt, hvad du kender
Er spil for galleriet
265
00:15:13,538 --> 00:15:16,541
Jeg vil ikke lytte længere
266
00:15:16,541 --> 00:15:19,544
Jakkesættene lyver for mig
267
00:15:19,544 --> 00:15:22,965
Jeg vil ikke lytte længere
268
00:15:22,965 --> 00:15:26,009
Alt, hvad du kender
269
00:15:26,009 --> 00:15:29,137
Jeg vil ikke lytte længere
270
00:15:29,137 --> 00:15:34,059
Alt, hvad du kender
271
00:15:55,664 --> 00:15:57,582
Tekster: Flemming Dørken