1
00:00:08,634 --> 00:00:12,555
Krass, dass dieser Ort so nah
am Büro ist und wir es nicht wussten.
2
00:00:12,555 --> 00:00:14,098
Mein Salat ist der Hammer.
3
00:00:14,098 --> 00:00:16,017
Ich komme nur noch hier her.
4
00:00:17,226 --> 00:00:19,771
- Habt ihr das von Jenna gehört?
- Was?
5
00:00:19,771 --> 00:00:24,025
Sie ging mir ihrer Mutter ins Theater
und die stürzte beim Rausgehen.
6
00:00:24,025 --> 00:00:25,151
Geht es ihr gut?
7
00:00:25,151 --> 00:00:29,697
Ja. Aber sie hat drei Wochen Bettruhe
in Jennas Wohnzimmer.
8
00:00:30,281 --> 00:00:31,532
Gott, wie furchtbar.
9
00:00:31,532 --> 00:00:33,951
Ich möchte im Moment nicht Jenna sein.
10
00:00:33,951 --> 00:00:35,036
Ich auch nicht.
11
00:00:35,036 --> 00:00:36,287
Ja, ich auch nicht.
12
00:00:36,287 --> 00:00:40,291
- Jetzt muss Jenna sich um sie kümmern.
- Ich wäre gerne Mike.
13
00:00:41,000 --> 00:00:44,921
- Mike hat die besten Freunde.
- Ja. Genau.
14
00:00:44,921 --> 00:00:49,133
Jenna kommt diese Woche nicht.
Sie muss sich ohne ihr Team vorbereiten.
15
00:00:49,133 --> 00:00:52,178
- Mann, das ist hart.
- Darum will ich Mike sein.
16
00:00:52,178 --> 00:00:56,098
Seine Freunde sind mega entspannt,
alles wird von Mike arrangiert.
17
00:00:56,098 --> 00:00:58,476
Ja, das sind gute Leute.
18
00:00:58,476 --> 00:01:00,937
Ich habe auch eine gute Clique.
19
00:01:00,937 --> 00:01:02,396
Es sind 200 Leute.
20
00:01:02,396 --> 00:01:04,190
- Wow.
- Ja.
21
00:01:04,190 --> 00:01:09,195
Ob ich Jenna mal frage,
ob sie und ihre Mutter Essen brauchen?
22
00:01:09,195 --> 00:01:10,905
- Wie nett.
- Sie tut mir leid.
23
00:01:10,905 --> 00:01:13,533
Das Hauptproblem bei meiner Clique ist,
24
00:01:13,533 --> 00:01:15,368
dass ich dafür bezahlen muss.
25
00:01:15,368 --> 00:01:19,205
- Du musst bezahlen?
- Wie ein Service. Ich war zweite Wahl.
26
00:01:19,205 --> 00:01:22,333
Aber dann war ich nervig,
jetzt bleche ich richtig.
27
00:01:22,333 --> 00:01:26,003
- Was hast du getan?
- Ich war zu wild im Pool.
28
00:01:26,003 --> 00:01:28,297
- Was?
- Ich habe gegen alle gekämpft
29
00:01:28,297 --> 00:01:30,925
und ihnen Wasser in den Mund gespritzt.
30
00:01:30,925 --> 00:01:32,593
- Also bleche ich.
- Stuart.
31
00:01:32,593 --> 00:01:35,847
- Du solltest nicht zahlen...
- Mist! Einer meiner Freunde!
32
00:01:35,847 --> 00:01:38,599
- Sieht er, was ich esse?
- Hast du Ärger?
33
00:01:38,599 --> 00:01:40,852
Komm sofort her, Stuart!
34
00:01:47,608 --> 00:01:49,485
- Hi.
- Wie viele Cliquen-Partys
35
00:01:49,485 --> 00:01:50,778
waren es diese Woche?
36
00:01:50,778 --> 00:01:54,031
- Drei.
- Und auf wie viele darfst du?
37
00:01:54,031 --> 00:01:58,494
- Zwei.
- Warum warst du auf einer dritten Party?
38
00:01:58,494 --> 00:02:01,873
- Ich mietete das Haus dafür!
- Wir schreien mich nicht an.
39
00:02:01,873 --> 00:02:03,374
Du hast recht.
40
00:02:03,374 --> 00:02:05,209
Was hast du gegessen?
41
00:02:05,209 --> 00:02:07,336
Nichts. Es war etwas Gesundes.
42
00:02:08,337 --> 00:02:11,174
Gehen wir hin.
Ich will mit deinen Kumpels reden.
43
00:02:13,050 --> 00:02:15,052
- Ich frage sie selbst.
- Okay.
44
00:02:15,052 --> 00:02:16,470
Hi, wie geht's?
45
00:02:16,470 --> 00:02:18,222
Ich bin Stuarts Freund.
46
00:02:18,222 --> 00:02:19,974
Was hat er gegessen?
47
00:02:19,974 --> 00:02:21,851
- Keine Ahnung.
- Weiß nicht.
48
00:02:21,851 --> 00:02:25,188
Bitte sorgen Sie dafür,
dass er nicht zu viel isst.
49
00:02:25,188 --> 00:02:29,150
Sehen Sie, Stuart ist viel nerviger,
wenn er dicker ist.
50
00:02:29,150 --> 00:02:31,194
- Ja, und?
- Tun Sie mir den Gefallen.
51
00:02:31,194 --> 00:02:32,361
Seien Sie so lieb.
52
00:02:34,530 --> 00:02:36,324
Wer sind Sie?
53
00:02:37,283 --> 00:02:38,451
Haben Sie Freunde?
54
00:02:38,451 --> 00:02:39,994
- Ja.
- Ja?
55
00:02:39,994 --> 00:02:41,537
Sie haben keine Freunde.
56
00:02:41,537 --> 00:02:42,914
- Doch.
- Gute Freunde?
57
00:02:43,831 --> 00:02:46,751
Hätten Sie gerne 200 Freunde?
58
00:02:46,751 --> 00:02:48,002
Einfach so!
59
00:02:50,129 --> 00:02:51,547
- Oh Gott.
- Tut mir leid.
60
00:02:52,548 --> 00:02:53,549
Schon okay.
61
00:02:53,549 --> 00:02:55,718
Es ist okay. Drehen Sie nicht durch.
62
00:02:55,718 --> 00:02:58,387
Jeder furzt mal.
Als ich nach unten schlug,
63
00:02:58,387 --> 00:03:01,265
habe ich gepinkelt und gefurzt.
Beruhigen Sie sich.
64
00:03:01,265 --> 00:03:02,892
- Das ist übel.
- Ich weiß.
65
00:03:02,892 --> 00:03:04,810
Ich weiß. Schon okay.
66
00:03:04,810 --> 00:03:07,146
- Möchten Sie etwas Wasser?
- Nein.
67
00:03:07,688 --> 00:03:09,190
Danke, Stuart.
68
00:03:10,441 --> 00:03:11,859
Ich will Sie.
69
00:03:19,951 --> 00:03:22,620
Schon als Kind habe ich die Liebe geliebt.
70
00:03:22,620 --> 00:03:25,164
- Ich zelebriere alles.
- Heiratest du mich?
71
00:03:25,164 --> 00:03:27,792
Deshalb habe ich den Antragspark eröffnet.
72
00:03:27,792 --> 00:03:29,710
Der perfekte Ort dafür.
73
00:03:29,710 --> 00:03:32,004
Gärten, Beete,
74
00:03:32,004 --> 00:03:33,255
sprudelnde Bäche,
75
00:03:33,255 --> 00:03:34,465
Lichter-Pavillons,
76
00:03:34,465 --> 00:03:35,424
Rosenbögen,
77
00:03:35,424 --> 00:03:38,094
und eine spezielle
schwammige, weiche Erde...
78
00:03:38,594 --> 00:03:41,639
perfekt für den schönsten Kniefall
deines Lebens.
79
00:03:41,639 --> 00:03:45,685
Der perfekte Ort, um Jerry "the Jet" Jones
auf den Boden zu werfen.
80
00:03:45,685 --> 00:03:46,894
Heiratest du mich?
81
00:03:48,229 --> 00:03:49,563
Oh mein Gott!
82
00:03:50,731 --> 00:03:54,777
Diese Wrestler kommen immer wieder.
Sie üben Slams auf dem Boden!
83
00:03:55,569 --> 00:03:58,072
Ich habe zufällig
den perfekten Ring gebaut.
84
00:03:59,573 --> 00:04:03,244
Hier regiert die Liebe.
Jetzt gibt er vor, ein Truck zu sein.
85
00:04:03,244 --> 00:04:04,370
Du bist ein Truck!
86
00:04:07,415 --> 00:04:09,166
Hau ab, Toiletten-Truck!
87
00:04:11,085 --> 00:04:12,586
- Nein!
- Arschlöcher!
88
00:04:12,586 --> 00:04:14,422
Bitte, hört auf!
89
00:04:14,422 --> 00:04:18,759
{\an8}Ich wollte meiner Freundin
hier einen Heiratsantrag machen.
90
00:04:18,759 --> 00:04:22,221
{\an8}Beim Hinknien
kam Baby Duff aus dem Busch und biss mich.
91
00:04:22,221 --> 00:04:24,098
Toiletten-Truck und Baby Duff
92
00:04:24,098 --> 00:04:26,934
sind schlimm.
Ich hoffe, Toiletten-Truck stirbt.
93
00:04:26,934 --> 00:04:29,520
Ich hoffe echt, die beiden sterben.
94
00:04:29,520 --> 00:04:33,149
Ich hoffe, jemand findet sie
und tötet sie.
95
00:04:33,149 --> 00:04:34,692
AUS NEW YORK
96
00:04:34,692 --> 00:04:36,402
{\an8}Noch etwas. King Larry ist...
97
00:04:36,402 --> 00:04:37,737
{\an8}eine Vogelscheuche.
98
00:04:37,737 --> 00:04:39,822
Ich sah, wie er sich im Auto umzog.
99
00:04:39,822 --> 00:04:42,783
Ich sah seinen ganzen Penis.
Röter als die Hölle.
100
00:04:42,783 --> 00:04:44,910
Das sehe ich, wenn ich arbeite.
101
00:04:44,910 --> 00:04:48,414
Ein Penis, der fast platzt.
Er wäscht sich sicher nicht.
102
00:04:48,414 --> 00:04:52,209
{\an8}Also komm und erlebe
den schönsten Antrag deines Lebens.
103
00:04:52,209 --> 00:04:54,712
- Komm, King Larry. Ich muss los.
- Okay.
104
00:04:57,673 --> 00:04:58,924
Platzte dein Penis?
105
00:05:12,688 --> 00:05:14,815
Schämst du dich wegen der Halbglatze?
106
00:05:14,815 --> 00:05:15,733
Ja.
107
00:05:15,733 --> 00:05:17,109
Was soll ich nur tun?
108
00:05:17,735 --> 00:05:20,112
Als ich 40 wurde, begann es zu schwinden.
109
00:05:20,112 --> 00:05:21,655
Es ging mir genauso.
110
00:05:21,655 --> 00:05:22,865
- Ja?
- Ja.
111
00:05:22,865 --> 00:05:25,242
Dann habe ich Gelutol ausprobiert.
112
00:05:25,242 --> 00:05:28,162
Nach drei Wochen
sah ich ein deutliches Wachstum.
113
00:05:28,162 --> 00:05:31,624
Nach fünf Wochen
war fast mein ganzes Haar wieder da.
114
00:05:31,624 --> 00:05:33,250
Nach nur fünf Wochen?
115
00:05:33,250 --> 00:05:35,503
Ja. Es funktioniert. Vertrau mir.
116
00:05:35,503 --> 00:05:38,756
Und es ist das einzige
nicht-topische Haar-Ersatzprodukt,
117
00:05:38,756 --> 00:05:40,466
das kein IDL-Benzyl enthält.
118
00:05:40,466 --> 00:05:42,927
- Redet ihr über Gelutol?
- Nein.
119
00:05:45,221 --> 00:05:48,474
- Worüber redet ihr?
- Sag es ihm nicht. Nichts.
120
00:05:48,474 --> 00:05:50,684
- Was hat er gesagt?
- Sag ihm nichts.
121
00:05:50,684 --> 00:05:52,853
- Worüber habt ihr geredet?
- Sex.
122
00:05:57,775 --> 00:06:00,653
Nach fünf Wochen
hast du eine volle Haarpracht.
123
00:06:00,653 --> 00:06:02,196
Warum so geheimnisvoll?
124
00:06:02,196 --> 00:06:03,906
Keine Sympathie, keine Haare.
125
00:06:03,906 --> 00:06:06,200
Also, nimm jeden Tag eine davon.
126
00:06:06,200 --> 00:06:08,577
In zwei Wochen siehst du die Ergebnisse.
127
00:06:08,577 --> 00:06:09,745
{\an8}Danke.
128
00:06:09,745 --> 00:06:14,667
{\an8}Gelutol. Genieße deinen Haarschopf,
der so wirkt, als wäre er nie weg gewesen.
129
00:06:14,667 --> 00:06:16,669
{\an8}- Redet ihr über mich?
- Nein.
130
00:06:16,669 --> 00:06:18,129
Worüber dann?
131
00:06:18,129 --> 00:06:20,506
- Wirklich über Sex?
- Ja.
132
00:06:20,506 --> 00:06:21,715
- Fingern.
- Wirklich?
133
00:06:21,715 --> 00:06:23,676
- Ich sage es dir nicht.
- Warum?
134
00:06:23,676 --> 00:06:26,512
Du bist uncool und ein Arsch.
Lass uns in Ruhe!
135
00:06:26,512 --> 00:06:29,557
- Ich sage ihm jetzt etwas.
- Ist mir doch egal.
136
00:06:30,182 --> 00:06:31,851
- Was sagte er?
-"Fingern."
137
00:06:31,851 --> 00:06:34,186
Was tust du da?
138
00:06:34,186 --> 00:06:39,358
{\an8}Die Ergebnisse variieren, aber im Labor
wuchsen die Haare nach zwei Wochen.
139
00:06:40,234 --> 00:06:42,153
- Er kommt.
- Worüber spracht ihr?
140
00:06:42,153 --> 00:06:43,279
Hau ab!
141
00:06:43,279 --> 00:06:45,739
Meine Frau? Weil sie nichts Grünes trägt?
142
00:06:45,739 --> 00:06:48,450
Sie zog ihre grüne Jacke aus.
Ihr wurde heiß.
143
00:06:48,450 --> 00:06:50,286
Hau sofort ab.
144
00:06:51,203 --> 00:06:53,372
Er denkt, wir reden über seine Frau.
145
00:06:54,039 --> 00:06:55,499
- Zieh das an.
- Warum?
146
00:06:55,499 --> 00:06:57,459
Jetzt. St. Patrick's Day.
147
00:06:58,669 --> 00:07:00,462
Mir ist so heiß.
148
00:07:00,462 --> 00:07:01,672
Trink Wasser.
149
00:07:05,551 --> 00:07:08,220
Ich hoffe, du bekommst lockiges Haar.
150
00:07:08,220 --> 00:07:10,598
- Es ist glatt.
- Du kannst es locken.
151
00:07:10,598 --> 00:07:15,436
Ich gab dir das Zeug. Also sollte ich
mitbestimmen, wie es sein soll.
152
00:07:16,270 --> 00:07:17,646
Bobby!
153
00:07:18,731 --> 00:07:21,650
{\an8}In einer Studie
mit 40 bis 65-jährigen Männern
154
00:07:21,650 --> 00:07:26,864
{\an8}wuchsen die Haare bei über 85%
der Teilnehmer teilweise bis vollständig.
155
00:07:26,864 --> 00:07:29,241
{\an8}Wenn sie schwanger sind, sein könnten,
156
00:07:29,241 --> 00:07:32,036
{\an8}dann verwenden Sie
keine zerbrochenen Tabletten.
157
00:07:34,788 --> 00:07:36,707
- Wer ist das?
- Ein Typ mit Auto.
158
00:07:36,707 --> 00:07:39,710
- Worüber redet ihr?
- Vom Getötet werden!
159
00:07:40,586 --> 00:07:42,546
- Ich mache die Heizung an.
- Warum?
160
00:07:42,546 --> 00:07:45,633
Seine Frau trägt den Mantel,
damit sie nicht gekniffen wird.
161
00:07:46,342 --> 00:07:47,968
Worüber habt ihr geredet?
162
00:07:47,968 --> 00:07:49,803
- Was zum Teufel?
- Worüber?
163
00:07:49,803 --> 00:07:52,223
- Weiß nicht.
- Du solltest dich erinnern.
164
00:07:52,223 --> 00:07:53,891
Sag einfach ja oder nein:
165
00:07:53,891 --> 00:07:55,643
- Ging es um mich?
- Ein wenig.
166
00:07:55,643 --> 00:07:58,604
Der erste Hinweis! Ich weiß etwas.
167
00:07:58,604 --> 00:07:59,563
Scheiße!
168
00:07:59,563 --> 00:08:00,773
Was hast du getan?
169
00:08:00,773 --> 00:08:02,650
- Nichts!
- Er weiß etwas!
170
00:08:02,650 --> 00:08:06,487
Warum sagst du es ihm nicht?
Du musst es ihm ja nicht geben.
171
00:08:06,487 --> 00:08:08,072
Er kennt den Namen nicht.
172
00:08:08,072 --> 00:08:11,742
- Gelutol.
- Nicht Gelutol. Ich habe es falsch gesagt.
173
00:08:11,742 --> 00:08:14,036
- Es heißt nicht Gelutol?
- Nein.
174
00:08:20,501 --> 00:08:23,170
Du hast das getan,
worum ich dich gebeten habe.
175
00:08:23,170 --> 00:08:26,423
Du könntest
ein netter kleiner Soldat werden.
176
00:08:27,049 --> 00:08:30,344
Komm mich besuchen,
wenn du die Locken hast.
177
00:08:30,344 --> 00:08:32,221
Wenn man für die Samen bezahlt,
178
00:08:32,221 --> 00:08:34,306
darf man auch die Bäume ansehen.
179
00:08:46,819 --> 00:08:50,406
SOMMERLIEBE
DER ABSCHIED
180
00:08:50,406 --> 00:08:54,368
Megan erlaubte Alexander zu bleiben
und verabschiedete Ronnie.
181
00:09:01,834 --> 00:09:03,168
Weg da!
182
00:09:03,168 --> 00:09:04,795
Du Loser! Verschwinde!
183
00:09:20,019 --> 00:09:23,814
{\an8}AN DER RAMP-GITARRE: SLISH VALEZ
184
00:09:24,648 --> 00:09:28,068
{\an8}TSCHÜSS, RONNIE
185
00:09:31,322 --> 00:09:33,907
HERBSTKONZERT DER 4. KLASSE
186
00:09:36,118 --> 00:09:37,453
Oh, Rachel.
187
00:09:37,453 --> 00:09:39,371
Hi, Melissa!
188
00:09:39,371 --> 00:09:40,456
Das ist so süß!
189
00:09:40,456 --> 00:09:43,667
Die Aula sah ich zuletzt
beim Kindergartenabschluss.
190
00:09:43,667 --> 00:09:45,753
Tut mir leid. Flynns Mutter.
191
00:09:45,753 --> 00:09:47,463
Freut mich sehr.
192
00:09:47,463 --> 00:09:51,717
Mich auch. Mein Mann, Richard.
Meine Eltern, Barb und Shane.
193
00:09:51,717 --> 00:09:52,635
Hi.
194
00:09:52,635 --> 00:09:55,763
Hey, sieh dir das an.
Wir haben das gleiche Hemd an.
195
00:09:55,763 --> 00:09:57,139
Wir sind Shirt-Brüder.
196
00:09:57,139 --> 00:09:59,808
- Ja, sieht so aus.
- Absolut.
197
00:09:59,808 --> 00:10:02,353
Hey, Shirt-Bruder. Freut mich!
198
00:10:03,354 --> 00:10:05,481
Ich mag den Kerl. Shirt-Bruder.
199
00:10:05,481 --> 00:10:07,232
Er hat guten Geschmack.
200
00:10:47,106 --> 00:10:49,066
Shirt-Bruder, du musst mir helfen.
201
00:10:49,066 --> 00:10:50,859
Ich stecke in der Scheiße.
202
00:10:50,859 --> 00:10:53,529
- Komm schon.
- Wovon redest du?
203
00:10:53,529 --> 00:10:56,448
- Lass uns gehen. Ich brauche dich.
- In Ordnung.
204
00:10:56,448 --> 00:10:57,741
- Los!
- Entschuldigung.
205
00:10:57,741 --> 00:11:00,744
Ich hab's versaut, Mann.
Ich habe es versaut.
206
00:11:00,744 --> 00:11:04,957
Ich habe es richtig versaut.
Gut, dass du hier bist, Shirt-Bruder.
207
00:11:04,957 --> 00:11:07,459
- Was zum Teufel ist los?
- Siehst du gleich.
208
00:11:07,459 --> 00:11:09,962
Okay, jetzt siehst du es.
209
00:11:18,762 --> 00:11:20,889
Was zum Teufel hast du getan?
210
00:11:20,889 --> 00:11:22,724
Ich bin hier durchgedreht.
211
00:11:22,724 --> 00:11:25,185
Ich riss alles von den Wänden.
212
00:11:26,270 --> 00:11:27,646
Was ist passiert?
213
00:11:27,646 --> 00:11:29,731
Ich wollte nur kurz pissen gehen.
214
00:11:29,731 --> 00:11:32,568
Auf dem Rückweg checkte ich,
ob eine der Türen
215
00:11:32,568 --> 00:11:34,069
vielleicht offen ist.
216
00:11:34,069 --> 00:11:35,571
Alle waren verriegelt.
217
00:11:35,571 --> 00:11:40,451
Diese hier war offen. Also dachte ich:
"Was, wenn ich den Laden platt mache?"
218
00:11:40,451 --> 00:11:42,661
"Wenn ich hier einfach durchdrehe?"
219
00:11:42,661 --> 00:11:44,997
Ich fing an, mich herumzudrehen
220
00:11:44,997 --> 00:11:46,415
und durchzudrehen.
221
00:11:46,415 --> 00:11:48,459
Ich warf meinen Kopf hin und her.
222
00:11:48,459 --> 00:11:52,129
Ich versuchte, die Wright-Brüder
von der Decke zu reißen.
223
00:11:53,922 --> 00:11:54,840
Also,
224
00:11:55,841 --> 00:11:57,718
womit fangen wir an?
225
00:11:57,718 --> 00:12:00,387
- Was meinst du?
- Wir müssen das aufräumen.
226
00:12:00,387 --> 00:12:02,514
- Wer bist du überhaupt?
- Flynns Opa.
227
00:12:02,514 --> 00:12:04,266
Wovon zum Teufel sprichst du?
228
00:12:04,266 --> 00:12:07,603
Ich habe das nicht getan.
Ich helfe dir bei gar nichts.
229
00:12:07,603 --> 00:12:09,897
Ich kann nur mit dir reden.
230
00:12:10,981 --> 00:12:13,775
Na gut. Ich versuche, dir zu helfen.
231
00:12:13,775 --> 00:12:16,320
Warum hast du das wirklich getan?
232
00:12:19,364 --> 00:12:21,533
Ich hörte mir diesen neuen Song an.
233
00:12:21,533 --> 00:12:24,203
- Was?
- Ich hörte mir diesen neuen Song an.
234
00:12:24,203 --> 00:12:26,371
Von einer Band, die ich nicht kenne.
235
00:12:26,371 --> 00:12:29,666
Und sie sagen, dass es keine Regeln gibt.
236
00:12:29,666 --> 00:12:31,835
Glaubst du, dass das stimmt?
237
00:12:31,835 --> 00:12:33,378
Ich bin mir nicht sicher.
238
00:12:33,378 --> 00:12:34,713
Ich mir auch nicht.
239
00:12:34,713 --> 00:12:36,798
Das brachte mich durcheinander.
240
00:12:36,798 --> 00:12:39,760
- Okay. Kann ich den Song mal hören?
- Hier.
241
00:12:40,677 --> 00:12:42,679
Spiel es ab. Drücke dort auf Play.
242
00:12:42,679 --> 00:12:43,722
Ja. Na gut.
243
00:12:45,265 --> 00:12:47,226
Es gibt wirklich keine Regeln!
244
00:12:48,268 --> 00:12:50,604
Hey! Was machst du da?
245
00:12:50,604 --> 00:12:51,772
Dann schalte es ab!
246
00:12:53,482 --> 00:12:56,026
Gott, ich liebe
diesen verdammten Song.
247
00:12:56,026 --> 00:12:58,028
Ich weiß nur nicht, ob es stimmt.
248
00:12:58,028 --> 00:13:00,822
Shane, ich habe mich
auch schon so gefühlt.
249
00:13:01,490 --> 00:13:04,660
Man geht durchs Leben
und fühlt sich plötzlich so leer.
250
00:13:05,536 --> 00:13:08,372
Dann liest oder sieht man etwas
251
00:13:08,372 --> 00:13:11,083
und wacht inspiriert auf.
252
00:13:13,168 --> 00:13:14,294
Ja, keine Ahnung.
253
00:13:14,878 --> 00:13:17,297
Ich glaube, es gibt keine Regeln.
254
00:13:17,297 --> 00:13:18,423
Ja.
255
00:13:18,423 --> 00:13:21,009
Wir sollten zurück zum Konzert gehen.
256
00:13:21,009 --> 00:13:25,013
Shirt-Bruder, versprich, dass du
alles in deiner Macht Stehende tust,
257
00:13:25,013 --> 00:13:27,516
um nie wieder eine Regel zu befolgen.
258
00:13:27,516 --> 00:13:29,476
Das kann ich nicht versprechen.
259
00:13:29,476 --> 00:13:33,397
Versprich mir eine Million Mal,
dass du keine Regel mehr befolgst.
260
00:13:43,031 --> 00:13:44,616
Geh zurück.
261
00:13:44,616 --> 00:13:46,743
Hör dir das Solo deiner Tochter an.
262
00:13:46,743 --> 00:13:49,830
Für mich ist es zu spät.
Ich bin jetzt wach.
263
00:13:51,123 --> 00:13:54,418
- Los.
- Was wirst du tun?
264
00:13:56,587 --> 00:13:57,838
Ich weiß es nicht.
265
00:14:04,177 --> 00:14:07,180
Ich habe schon zu lange geschlafen
266
00:14:07,180 --> 00:14:10,267
Meine Augen öffnen sich
267
00:14:10,267 --> 00:14:13,353
Ich will keine Marionette sein
268
00:14:13,353 --> 00:14:16,440
Die nur an einer Schnur hängt
269
00:14:16,440 --> 00:14:19,735
Ich halte mich nicht an die Regeln
270
00:14:19,735 --> 00:14:22,529
Ich habe genug vom Zuhören
271
00:14:22,529 --> 00:14:25,449
Alles, was du kennst
Ist alles nur 'ne Show
272
00:14:25,449 --> 00:14:28,660
Ich will nicht länger zuhören
273
00:14:28,660 --> 00:14:31,288
Anzüge und Krawatten
Füttern mich mit Lügen
274
00:14:31,288 --> 00:14:34,583
Ich will nicht länger zuhören
275
00:14:34,583 --> 00:14:37,377
Okay, Rockstar
Heut' Abend ist alles wunderbar
276
00:14:37,377 --> 00:14:40,130
Willst du eine Gänsehaut
Zeig es und sei mutig
277
00:14:40,130 --> 00:14:41,840
Willst du großartig sein
278
00:14:41,840 --> 00:14:43,425
Zeig allen vollen Respekt
279
00:14:43,425 --> 00:14:46,553
Alles, was du kennst, alles, was du weißt
280
00:14:46,553 --> 00:14:49,681
Alles, was du kennst
Ist alles nur Show
281
00:14:49,681 --> 00:14:52,768
Ich will nicht länger zuhören
282
00:14:52,768 --> 00:14:55,729
Anzüge und Krawatten
Füttern mich mit Lügen
283
00:14:55,729 --> 00:14:58,941
Ich will nicht länger zuhören
284
00:14:58,941 --> 00:15:03,320
Alles, was du kennst, alles, was du weißt
Alles, was du kennst
285
00:15:03,946 --> 00:15:05,364
REGELN
ANWEISUNGEN BEFOLGEN
286
00:15:07,616 --> 00:15:11,870
Alles, was du kennst, alles, was du weißt
Alles, was du kennst
287
00:15:11,870 --> 00:15:13,538
Ist alles nur Show
288
00:15:13,538 --> 00:15:16,541
Ich will nicht länger zuhören
289
00:15:16,541 --> 00:15:19,544
Anzüge und Krawatten
Füttern mich mit Lügen
290
00:15:19,544 --> 00:15:22,965
Ich will nicht länger zuhören
291
00:15:22,965 --> 00:15:26,009
Alles, was du kennst, alles, was du weißt
292
00:15:26,009 --> 00:15:29,137
Ich will nicht länger zuhören
293
00:15:29,137 --> 00:15:34,059
Alles, was du kennst, alles, was du weißt
294
00:15:44,653 --> 00:15:50,575
Alles, was du kennst, alles, was du weißt
295
00:15:50,575 --> 00:15:55,580
Alles, was du kennst...
296
00:15:55,580 --> 00:15:57,582
Untertitel von: Sophiane Collins