1 00:00:08,634 --> 00:00:12,555 Krass, dass dieser Ort so nah am Büro ist und wir es nicht wussten. 2 00:00:12,555 --> 00:00:14,098 Mein Salat ist der Hammer. 3 00:00:14,098 --> 00:00:16,017 Ich komme nur noch hier her. 4 00:00:17,226 --> 00:00:19,771 - Habt ihr das von Jenna gehört? - Was? 5 00:00:19,771 --> 00:00:24,025 Sie ging mir ihrer Mutter ins Theater und die stürzte beim Rausgehen. 6 00:00:24,025 --> 00:00:25,151 Geht es ihr gut? 7 00:00:25,151 --> 00:00:29,697 Ja. Aber sie hat drei Wochen Bettruhe in Jennas Wohnzimmer. 8 00:00:30,281 --> 00:00:31,532 Gott, wie furchtbar. 9 00:00:31,532 --> 00:00:33,951 Ich möchte im Moment nicht Jenna sein. 10 00:00:33,951 --> 00:00:35,036 Ich auch nicht. 11 00:00:35,036 --> 00:00:36,287 Ja, ich auch nicht. 12 00:00:36,287 --> 00:00:40,291 - Jetzt muss Jenna sich um sie kümmern. - Ich wäre gerne Mike. 13 00:00:41,000 --> 00:00:44,921 - Mike hat die besten Freunde. - Ja. Genau. 14 00:00:44,921 --> 00:00:49,133 Jenna kommt diese Woche nicht. Sie muss sich ohne ihr Team vorbereiten. 15 00:00:49,133 --> 00:00:52,178 - Mann, das ist hart. - Darum will ich Mike sein. 16 00:00:52,178 --> 00:00:56,098 Seine Freunde sind mega entspannt, alles wird von Mike arrangiert. 17 00:00:56,098 --> 00:00:58,476 Ja, das sind gute Leute. 18 00:00:58,476 --> 00:01:00,937 Ich habe auch eine gute Clique. 19 00:01:00,937 --> 00:01:02,396 Es sind 200 Leute. 20 00:01:02,396 --> 00:01:04,190 - Wow. - Ja. 21 00:01:04,190 --> 00:01:09,195 Ob ich Jenna mal frage, ob sie und ihre Mutter Essen brauchen? 22 00:01:09,195 --> 00:01:10,905 - Wie nett. - Sie tut mir leid. 23 00:01:10,905 --> 00:01:13,533 Das Hauptproblem bei meiner Clique ist, 24 00:01:13,533 --> 00:01:15,368 dass ich dafür bezahlen muss. 25 00:01:15,368 --> 00:01:19,205 - Du musst bezahlen? - Wie ein Service. Ich war zweite Wahl. 26 00:01:19,205 --> 00:01:22,333 Aber dann war ich nervig, jetzt bleche ich richtig. 27 00:01:22,333 --> 00:01:26,003 - Was hast du getan? - Ich war zu wild im Pool. 28 00:01:26,003 --> 00:01:28,297 - Was? - Ich habe gegen alle gekämpft 29 00:01:28,297 --> 00:01:30,925 und ihnen Wasser in den Mund gespritzt. 30 00:01:30,925 --> 00:01:32,593 - Also bleche ich. - Stuart. 31 00:01:32,593 --> 00:01:35,847 - Du solltest nicht zahlen... - Mist! Einer meiner Freunde! 32 00:01:35,847 --> 00:01:38,599 - Sieht er, was ich esse? - Hast du Ärger? 33 00:01:38,599 --> 00:01:40,852 Komm sofort her, Stuart! 34 00:01:47,608 --> 00:01:49,485 - Hi. - Wie viele Cliquen-Partys 35 00:01:49,485 --> 00:01:50,778 waren es diese Woche? 36 00:01:50,778 --> 00:01:54,031 - Drei. - Und auf wie viele darfst du? 37 00:01:54,031 --> 00:01:58,494 - Zwei. - Warum warst du auf einer dritten Party? 38 00:01:58,494 --> 00:02:01,873 - Ich mietete das Haus dafür! - Wir schreien mich nicht an. 39 00:02:01,873 --> 00:02:03,374 Du hast recht. 40 00:02:03,374 --> 00:02:05,209 Was hast du gegessen? 41 00:02:05,209 --> 00:02:07,336 Nichts. Es war etwas Gesundes. 42 00:02:08,337 --> 00:02:11,174 Gehen wir hin. Ich will mit deinen Kumpels reden. 43 00:02:13,050 --> 00:02:15,052 - Ich frage sie selbst. - Okay. 44 00:02:15,052 --> 00:02:16,470 Hi, wie geht's? 45 00:02:16,470 --> 00:02:18,222 Ich bin Stuarts Freund. 46 00:02:18,222 --> 00:02:19,974 Was hat er gegessen? 47 00:02:19,974 --> 00:02:21,851 - Keine Ahnung. - Weiß nicht. 48 00:02:21,851 --> 00:02:25,188 Bitte sorgen Sie dafür, dass er nicht zu viel isst. 49 00:02:25,188 --> 00:02:29,150 Sehen Sie, Stuart ist viel nerviger, wenn er dicker ist. 50 00:02:29,150 --> 00:02:31,194 - Ja, und? - Tun Sie mir den Gefallen. 51 00:02:31,194 --> 00:02:32,361 Seien Sie so lieb. 52 00:02:34,530 --> 00:02:36,324 Wer sind Sie? 53 00:02:37,283 --> 00:02:38,451 Haben Sie Freunde? 54 00:02:38,451 --> 00:02:39,994 - Ja. - Ja? 55 00:02:39,994 --> 00:02:41,537 Sie haben keine Freunde. 56 00:02:41,537 --> 00:02:42,914 - Doch. - Gute Freunde? 57 00:02:43,831 --> 00:02:46,751 Hätten Sie gerne 200 Freunde? 58 00:02:46,751 --> 00:02:48,002 Einfach so! 59 00:02:50,129 --> 00:02:51,547 - Oh Gott. - Tut mir leid. 60 00:02:52,548 --> 00:02:53,549 Schon okay. 61 00:02:53,549 --> 00:02:55,718 Es ist okay. Drehen Sie nicht durch. 62 00:02:55,718 --> 00:02:58,387 Jeder furzt mal. Als ich nach unten schlug, 63 00:02:58,387 --> 00:03:01,265 habe ich gepinkelt und gefurzt. Beruhigen Sie sich. 64 00:03:01,265 --> 00:03:02,892 - Das ist übel. - Ich weiß. 65 00:03:02,892 --> 00:03:04,810 Ich weiß. Schon okay. 66 00:03:04,810 --> 00:03:07,146 - Möchten Sie etwas Wasser? - Nein. 67 00:03:07,688 --> 00:03:09,190 Danke, Stuart. 68 00:03:10,441 --> 00:03:11,859 Ich will Sie. 69 00:03:19,951 --> 00:03:22,620 Schon als Kind habe ich die Liebe geliebt. 70 00:03:22,620 --> 00:03:25,164 - Ich zelebriere alles. - Heiratest du mich? 71 00:03:25,164 --> 00:03:27,792 Deshalb habe ich den Antragspark eröffnet. 72 00:03:27,792 --> 00:03:29,710 Der perfekte Ort dafür. 73 00:03:29,710 --> 00:03:32,004 Gärten, Beete, 74 00:03:32,004 --> 00:03:33,255 sprudelnde Bäche, 75 00:03:33,255 --> 00:03:34,465 Lichter-Pavillons, 76 00:03:34,465 --> 00:03:35,424 Rosenbögen, 77 00:03:35,424 --> 00:03:38,094 und eine spezielle schwammige, weiche Erde... 78 00:03:38,594 --> 00:03:41,639 perfekt für den schönsten Kniefall deines Lebens. 79 00:03:41,639 --> 00:03:45,685 Der perfekte Ort, um Jerry "the Jet" Jones auf den Boden zu werfen. 80 00:03:45,685 --> 00:03:46,894 Heiratest du mich? 81 00:03:48,229 --> 00:03:49,563 Oh mein Gott! 82 00:03:50,731 --> 00:03:54,777 Diese Wrestler kommen immer wieder. Sie üben Slams auf dem Boden! 83 00:03:55,569 --> 00:03:58,072 Ich habe zufällig den perfekten Ring gebaut. 84 00:03:59,573 --> 00:04:03,244 Hier regiert die Liebe. Jetzt gibt er vor, ein Truck zu sein. 85 00:04:03,244 --> 00:04:04,370 Du bist ein Truck! 86 00:04:07,415 --> 00:04:09,166 Hau ab, Toiletten-Truck! 87 00:04:11,085 --> 00:04:12,586 - Nein! - Arschlöcher! 88 00:04:12,586 --> 00:04:14,422 Bitte, hört auf! 89 00:04:14,422 --> 00:04:18,759 {\an8}Ich wollte meiner Freundin hier einen Heiratsantrag machen. 90 00:04:18,759 --> 00:04:22,221 {\an8}Beim Hinknien kam Baby Duff aus dem Busch und biss mich. 91 00:04:22,221 --> 00:04:24,098 Toiletten-Truck und Baby Duff 92 00:04:24,098 --> 00:04:26,934 sind schlimm. Ich hoffe, Toiletten-Truck stirbt. 93 00:04:26,934 --> 00:04:29,520 Ich hoffe echt, die beiden sterben. 94 00:04:29,520 --> 00:04:33,149 Ich hoffe, jemand findet sie und tötet sie. 95 00:04:33,149 --> 00:04:34,692 AUS NEW YORK 96 00:04:34,692 --> 00:04:36,402 {\an8}Noch etwas. King Larry ist... 97 00:04:36,402 --> 00:04:37,737 {\an8}eine Vogelscheuche. 98 00:04:37,737 --> 00:04:39,822 Ich sah, wie er sich im Auto umzog. 99 00:04:39,822 --> 00:04:42,783 Ich sah seinen ganzen Penis. Röter als die Hölle. 100 00:04:42,783 --> 00:04:44,910 Das sehe ich, wenn ich arbeite. 101 00:04:44,910 --> 00:04:48,414 Ein Penis, der fast platzt. Er wäscht sich sicher nicht. 102 00:04:48,414 --> 00:04:52,209 {\an8}Also komm und erlebe den schönsten Antrag deines Lebens. 103 00:04:52,209 --> 00:04:54,712 - Komm, King Larry. Ich muss los. - Okay. 104 00:04:57,673 --> 00:04:58,924 Platzte dein Penis? 105 00:05:12,688 --> 00:05:14,815 Schämst du dich wegen der Halbglatze? 106 00:05:14,815 --> 00:05:15,733 Ja. 107 00:05:15,733 --> 00:05:17,109 Was soll ich nur tun? 108 00:05:17,735 --> 00:05:20,112 Als ich 40 wurde, begann es zu schwinden. 109 00:05:20,112 --> 00:05:21,655 Es ging mir genauso. 110 00:05:21,655 --> 00:05:22,865 - Ja? - Ja. 111 00:05:22,865 --> 00:05:25,242 Dann habe ich Gelutol ausprobiert. 112 00:05:25,242 --> 00:05:28,162 Nach drei Wochen sah ich ein deutliches Wachstum. 113 00:05:28,162 --> 00:05:31,624 Nach fünf Wochen war fast mein ganzes Haar wieder da. 114 00:05:31,624 --> 00:05:33,250 Nach nur fünf Wochen? 115 00:05:33,250 --> 00:05:35,503 Ja. Es funktioniert. Vertrau mir. 116 00:05:35,503 --> 00:05:38,756 Und es ist das einzige nicht-topische Haar-Ersatzprodukt, 117 00:05:38,756 --> 00:05:40,466 das kein IDL-Benzyl enthält. 118 00:05:40,466 --> 00:05:42,927 - Redet ihr über Gelutol? - Nein. 119 00:05:45,221 --> 00:05:48,474 - Worüber redet ihr? - Sag es ihm nicht. Nichts. 120 00:05:48,474 --> 00:05:50,684 - Was hat er gesagt? - Sag ihm nichts. 121 00:05:50,684 --> 00:05:52,853 - Worüber habt ihr geredet? - Sex. 122 00:05:57,775 --> 00:06:00,653 Nach fünf Wochen hast du eine volle Haarpracht. 123 00:06:00,653 --> 00:06:02,196 Warum so geheimnisvoll? 124 00:06:02,196 --> 00:06:03,906 Keine Sympathie, keine Haare. 125 00:06:03,906 --> 00:06:06,200 Also, nimm jeden Tag eine davon. 126 00:06:06,200 --> 00:06:08,577 In zwei Wochen siehst du die Ergebnisse. 127 00:06:08,577 --> 00:06:09,745 {\an8}Danke. 128 00:06:09,745 --> 00:06:14,667 {\an8}Gelutol. Genieße deinen Haarschopf, der so wirkt, als wäre er nie weg gewesen. 129 00:06:14,667 --> 00:06:16,669 {\an8}- Redet ihr über mich? - Nein. 130 00:06:16,669 --> 00:06:18,129 Worüber dann? 131 00:06:18,129 --> 00:06:20,506 - Wirklich über Sex? - Ja. 132 00:06:20,506 --> 00:06:21,715 - Fingern. - Wirklich? 133 00:06:21,715 --> 00:06:23,676 - Ich sage es dir nicht. - Warum? 134 00:06:23,676 --> 00:06:26,512 Du bist uncool und ein Arsch. Lass uns in Ruhe! 135 00:06:26,512 --> 00:06:29,557 - Ich sage ihm jetzt etwas. - Ist mir doch egal. 136 00:06:30,182 --> 00:06:31,851 - Was sagte er? -"Fingern." 137 00:06:31,851 --> 00:06:34,186 Was tust du da? 138 00:06:34,186 --> 00:06:39,358 {\an8}Die Ergebnisse variieren, aber im Labor wuchsen die Haare nach zwei Wochen. 139 00:06:40,234 --> 00:06:42,153 - Er kommt. - Worüber spracht ihr? 140 00:06:42,153 --> 00:06:43,279 Hau ab! 141 00:06:43,279 --> 00:06:45,739 Meine Frau? Weil sie nichts Grünes trägt? 142 00:06:45,739 --> 00:06:48,450 Sie zog ihre grüne Jacke aus. Ihr wurde heiß. 143 00:06:48,450 --> 00:06:50,286 Hau sofort ab. 144 00:06:51,203 --> 00:06:53,372 Er denkt, wir reden über seine Frau. 145 00:06:54,039 --> 00:06:55,499 - Zieh das an. - Warum? 146 00:06:55,499 --> 00:06:57,459 Jetzt. St. Patrick's Day. 147 00:06:58,669 --> 00:07:00,462 Mir ist so heiß. 148 00:07:00,462 --> 00:07:01,672 Trink Wasser. 149 00:07:05,551 --> 00:07:08,220 Ich hoffe, du bekommst lockiges Haar. 150 00:07:08,220 --> 00:07:10,598 - Es ist glatt. - Du kannst es locken. 151 00:07:10,598 --> 00:07:15,436 Ich gab dir das Zeug. Also sollte ich mitbestimmen, wie es sein soll. 152 00:07:16,270 --> 00:07:17,646 Bobby! 153 00:07:18,731 --> 00:07:21,650 {\an8}In einer Studie mit 40 bis 65-jährigen Männern 154 00:07:21,650 --> 00:07:26,864 {\an8}wuchsen die Haare bei über 85% der Teilnehmer teilweise bis vollständig. 155 00:07:26,864 --> 00:07:29,241 {\an8}Wenn sie schwanger sind, sein könnten, 156 00:07:29,241 --> 00:07:32,036 {\an8}dann verwenden Sie keine zerbrochenen Tabletten. 157 00:07:34,788 --> 00:07:36,707 - Wer ist das? - Ein Typ mit Auto. 158 00:07:36,707 --> 00:07:39,710 - Worüber redet ihr? - Vom Getötet werden! 159 00:07:40,586 --> 00:07:42,546 - Ich mache die Heizung an. - Warum? 160 00:07:42,546 --> 00:07:45,633 Seine Frau trägt den Mantel, damit sie nicht gekniffen wird. 161 00:07:46,342 --> 00:07:47,968 Worüber habt ihr geredet? 162 00:07:47,968 --> 00:07:49,803 - Was zum Teufel? - Worüber? 163 00:07:49,803 --> 00:07:52,223 - Weiß nicht. - Du solltest dich erinnern. 164 00:07:52,223 --> 00:07:53,891 Sag einfach ja oder nein: 165 00:07:53,891 --> 00:07:55,643 - Ging es um mich? - Ein wenig. 166 00:07:55,643 --> 00:07:58,604 Der erste Hinweis! Ich weiß etwas. 167 00:07:58,604 --> 00:07:59,563 Scheiße! 168 00:07:59,563 --> 00:08:00,773 Was hast du getan? 169 00:08:00,773 --> 00:08:02,650 - Nichts! - Er weiß etwas! 170 00:08:02,650 --> 00:08:06,487 Warum sagst du es ihm nicht? Du musst es ihm ja nicht geben. 171 00:08:06,487 --> 00:08:08,072 Er kennt den Namen nicht. 172 00:08:08,072 --> 00:08:11,742 - Gelutol. - Nicht Gelutol. Ich habe es falsch gesagt. 173 00:08:11,742 --> 00:08:14,036 - Es heißt nicht Gelutol? - Nein. 174 00:08:20,501 --> 00:08:23,170 Du hast das getan, worum ich dich gebeten habe. 175 00:08:23,170 --> 00:08:26,423 Du könntest ein netter kleiner Soldat werden. 176 00:08:27,049 --> 00:08:30,344 Komm mich besuchen, wenn du die Locken hast. 177 00:08:30,344 --> 00:08:32,221 Wenn man für die Samen bezahlt, 178 00:08:32,221 --> 00:08:34,306 darf man auch die Bäume ansehen. 179 00:08:46,819 --> 00:08:50,406 SOMMERLIEBE DER ABSCHIED 180 00:08:50,406 --> 00:08:54,368 Megan erlaubte Alexander zu bleiben und verabschiedete Ronnie. 181 00:09:01,834 --> 00:09:03,168 Weg da! 182 00:09:03,168 --> 00:09:04,795 Du Loser! Verschwinde! 183 00:09:20,019 --> 00:09:23,814 {\an8}AN DER RAMP-GITARRE: SLISH VALEZ 184 00:09:24,648 --> 00:09:28,068 {\an8}TSCHÜSS, RONNIE 185 00:09:31,322 --> 00:09:33,907 HERBSTKONZERT DER 4. KLASSE 186 00:09:36,118 --> 00:09:37,453 Oh, Rachel. 187 00:09:37,453 --> 00:09:39,371 Hi, Melissa! 188 00:09:39,371 --> 00:09:40,456 Das ist so süß! 189 00:09:40,456 --> 00:09:43,667 Die Aula sah ich zuletzt beim Kindergartenabschluss. 190 00:09:43,667 --> 00:09:45,753 Tut mir leid. Flynns Mutter. 191 00:09:45,753 --> 00:09:47,463 Freut mich sehr. 192 00:09:47,463 --> 00:09:51,717 Mich auch. Mein Mann, Richard. Meine Eltern, Barb und Shane. 193 00:09:51,717 --> 00:09:52,635 Hi. 194 00:09:52,635 --> 00:09:55,763 Hey, sieh dir das an. Wir haben das gleiche Hemd an. 195 00:09:55,763 --> 00:09:57,139 Wir sind Shirt-Brüder. 196 00:09:57,139 --> 00:09:59,808 - Ja, sieht so aus. - Absolut. 197 00:09:59,808 --> 00:10:02,353 Hey, Shirt-Bruder. Freut mich! 198 00:10:03,354 --> 00:10:05,481 Ich mag den Kerl. Shirt-Bruder. 199 00:10:05,481 --> 00:10:07,232 Er hat guten Geschmack. 200 00:10:47,106 --> 00:10:49,066 Shirt-Bruder, du musst mir helfen. 201 00:10:49,066 --> 00:10:50,859 Ich stecke in der Scheiße. 202 00:10:50,859 --> 00:10:53,529 - Komm schon. - Wovon redest du? 203 00:10:53,529 --> 00:10:56,448 - Lass uns gehen. Ich brauche dich. - In Ordnung. 204 00:10:56,448 --> 00:10:57,741 - Los! - Entschuldigung. 205 00:10:57,741 --> 00:11:00,744 Ich hab's versaut, Mann. Ich habe es versaut. 206 00:11:00,744 --> 00:11:04,957 Ich habe es richtig versaut. Gut, dass du hier bist, Shirt-Bruder. 207 00:11:04,957 --> 00:11:07,459 - Was zum Teufel ist los? - Siehst du gleich. 208 00:11:07,459 --> 00:11:09,962 Okay, jetzt siehst du es. 209 00:11:18,762 --> 00:11:20,889 Was zum Teufel hast du getan? 210 00:11:20,889 --> 00:11:22,724 Ich bin hier durchgedreht. 211 00:11:22,724 --> 00:11:25,185 Ich riss alles von den Wänden. 212 00:11:26,270 --> 00:11:27,646 Was ist passiert? 213 00:11:27,646 --> 00:11:29,731 Ich wollte nur kurz pissen gehen. 214 00:11:29,731 --> 00:11:32,568 Auf dem Rückweg checkte ich, ob eine der Türen 215 00:11:32,568 --> 00:11:34,069 vielleicht offen ist. 216 00:11:34,069 --> 00:11:35,571 Alle waren verriegelt. 217 00:11:35,571 --> 00:11:40,451 Diese hier war offen. Also dachte ich: "Was, wenn ich den Laden platt mache?" 218 00:11:40,451 --> 00:11:42,661 "Wenn ich hier einfach durchdrehe?" 219 00:11:42,661 --> 00:11:44,997 Ich fing an, mich herumzudrehen 220 00:11:44,997 --> 00:11:46,415 und durchzudrehen. 221 00:11:46,415 --> 00:11:48,459 Ich warf meinen Kopf hin und her. 222 00:11:48,459 --> 00:11:52,129 Ich versuchte, die Wright-Brüder von der Decke zu reißen. 223 00:11:53,922 --> 00:11:54,840 Also, 224 00:11:55,841 --> 00:11:57,718 womit fangen wir an? 225 00:11:57,718 --> 00:12:00,387 - Was meinst du? - Wir müssen das aufräumen. 226 00:12:00,387 --> 00:12:02,514 - Wer bist du überhaupt? - Flynns Opa. 227 00:12:02,514 --> 00:12:04,266 Wovon zum Teufel sprichst du? 228 00:12:04,266 --> 00:12:07,603 Ich habe das nicht getan. Ich helfe dir bei gar nichts. 229 00:12:07,603 --> 00:12:09,897 Ich kann nur mit dir reden. 230 00:12:10,981 --> 00:12:13,775 Na gut. Ich versuche, dir zu helfen. 231 00:12:13,775 --> 00:12:16,320 Warum hast du das wirklich getan? 232 00:12:19,364 --> 00:12:21,533 Ich hörte mir diesen neuen Song an. 233 00:12:21,533 --> 00:12:24,203 - Was? - Ich hörte mir diesen neuen Song an. 234 00:12:24,203 --> 00:12:26,371 Von einer Band, die ich nicht kenne. 235 00:12:26,371 --> 00:12:29,666 Und sie sagen, dass es keine Regeln gibt. 236 00:12:29,666 --> 00:12:31,835 Glaubst du, dass das stimmt? 237 00:12:31,835 --> 00:12:33,378 Ich bin mir nicht sicher. 238 00:12:33,378 --> 00:12:34,713 Ich mir auch nicht. 239 00:12:34,713 --> 00:12:36,798 Das brachte mich durcheinander. 240 00:12:36,798 --> 00:12:39,760 - Okay. Kann ich den Song mal hören? - Hier. 241 00:12:40,677 --> 00:12:42,679 Spiel es ab. Drücke dort auf Play. 242 00:12:42,679 --> 00:12:43,722 Ja. Na gut. 243 00:12:45,265 --> 00:12:47,226 Es gibt wirklich keine Regeln! 244 00:12:48,268 --> 00:12:50,604 Hey! Was machst du da? 245 00:12:50,604 --> 00:12:51,772 Dann schalte es ab! 246 00:12:53,482 --> 00:12:56,026 Gott, ich liebe diesen verdammten Song. 247 00:12:56,026 --> 00:12:58,028 Ich weiß nur nicht, ob es stimmt. 248 00:12:58,028 --> 00:13:00,822 Shane, ich habe mich auch schon so gefühlt. 249 00:13:01,490 --> 00:13:04,660 Man geht durchs Leben und fühlt sich plötzlich so leer. 250 00:13:05,536 --> 00:13:08,372 Dann liest oder sieht man etwas 251 00:13:08,372 --> 00:13:11,083 und wacht inspiriert auf. 252 00:13:13,168 --> 00:13:14,294 Ja, keine Ahnung. 253 00:13:14,878 --> 00:13:17,297 Ich glaube, es gibt keine Regeln. 254 00:13:17,297 --> 00:13:18,423 Ja. 255 00:13:18,423 --> 00:13:21,009 Wir sollten zurück zum Konzert gehen. 256 00:13:21,009 --> 00:13:25,013 Shirt-Bruder, versprich, dass du alles in deiner Macht Stehende tust, 257 00:13:25,013 --> 00:13:27,516 um nie wieder eine Regel zu befolgen. 258 00:13:27,516 --> 00:13:29,476 Das kann ich nicht versprechen. 259 00:13:29,476 --> 00:13:33,397 Versprich mir eine Million Mal, dass du keine Regel mehr befolgst. 260 00:13:43,031 --> 00:13:44,616 Geh zurück. 261 00:13:44,616 --> 00:13:46,743 Hör dir das Solo deiner Tochter an. 262 00:13:46,743 --> 00:13:49,830 Für mich ist es zu spät. Ich bin jetzt wach. 263 00:13:51,123 --> 00:13:54,418 - Los. - Was wirst du tun? 264 00:13:56,587 --> 00:13:57,838 Ich weiß es nicht. 265 00:14:04,177 --> 00:14:07,180 Ich habe schon zu lange geschlafen 266 00:14:07,180 --> 00:14:10,267 Meine Augen öffnen sich 267 00:14:10,267 --> 00:14:13,353 Ich will keine Marionette sein 268 00:14:13,353 --> 00:14:16,440 Die nur an einer Schnur hängt 269 00:14:16,440 --> 00:14:19,735 Ich halte mich nicht an die Regeln 270 00:14:19,735 --> 00:14:22,529 Ich habe genug vom Zuhören 271 00:14:22,529 --> 00:14:25,449 Alles, was du kennst Ist alles nur 'ne Show 272 00:14:25,449 --> 00:14:28,660 Ich will nicht länger zuhören 273 00:14:28,660 --> 00:14:31,288 Anzüge und Krawatten Füttern mich mit Lügen 274 00:14:31,288 --> 00:14:34,583 Ich will nicht länger zuhören 275 00:14:34,583 --> 00:14:37,377 Okay, Rockstar Heut' Abend ist alles wunderbar 276 00:14:37,377 --> 00:14:40,130 Willst du eine Gänsehaut Zeig es und sei mutig 277 00:14:40,130 --> 00:14:41,840 Willst du großartig sein 278 00:14:41,840 --> 00:14:43,425 Zeig allen vollen Respekt 279 00:14:43,425 --> 00:14:46,553 Alles, was du kennst, alles, was du weißt 280 00:14:46,553 --> 00:14:49,681 Alles, was du kennst Ist alles nur Show 281 00:14:49,681 --> 00:14:52,768 Ich will nicht länger zuhören 282 00:14:52,768 --> 00:14:55,729 Anzüge und Krawatten Füttern mich mit Lügen 283 00:14:55,729 --> 00:14:58,941 Ich will nicht länger zuhören 284 00:14:58,941 --> 00:15:03,320 Alles, was du kennst, alles, was du weißt Alles, was du kennst 285 00:15:03,946 --> 00:15:05,364 REGELN ANWEISUNGEN BEFOLGEN 286 00:15:07,616 --> 00:15:11,870 Alles, was du kennst, alles, was du weißt Alles, was du kennst 287 00:15:11,870 --> 00:15:13,538 Ist alles nur Show 288 00:15:13,538 --> 00:15:16,541 Ich will nicht länger zuhören 289 00:15:16,541 --> 00:15:19,544 Anzüge und Krawatten Füttern mich mit Lügen 290 00:15:19,544 --> 00:15:22,965 Ich will nicht länger zuhören 291 00:15:22,965 --> 00:15:26,009 Alles, was du kennst, alles, was du weißt 292 00:15:26,009 --> 00:15:29,137 Ich will nicht länger zuhören 293 00:15:29,137 --> 00:15:34,059 Alles, was du kennst, alles, was du weißt 294 00:15:44,653 --> 00:15:50,575 Alles, was du kennst, alles, was du weißt 295 00:15:50,575 --> 00:15:55,580 Alles, was du kennst... 296 00:15:55,580 --> 00:15:57,582 Untertitel von: Sophiane Collins