1 00:00:08,634 --> 00:00:12,555 사무실 가까이 이런 곳이 있는 걸 아무도 몰랐네요 2 00:00:12,555 --> 00:00:14,098 내 샐러드는 진짜 맛있어요 3 00:00:14,098 --> 00:00:16,017 여기 자주 올 거 같아요 4 00:00:17,226 --> 00:00:19,771 - 세상에, 제나 소식 들었어요? - 뭔데요? 5 00:00:19,771 --> 00:00:24,025 주말에 어머니와 연극을 봤는데 어머니가 나오면서 넘어지셨대요 6 00:00:24,025 --> 00:00:25,151 괜찮으시대요? 7 00:00:25,151 --> 00:00:29,697 괜찮으신데 제나 집 거실에서 3주간 요양하셔야 한다네요 8 00:00:29,697 --> 00:00:31,532 너무 끔찍한데요 9 00:00:31,532 --> 00:00:33,951 지금의 제나는 되고 싶지 않아요 10 00:00:33,951 --> 00:00:35,036 나도요 11 00:00:35,036 --> 00:00:36,287 나도 싫을 것 같아요 12 00:00:36,287 --> 00:00:40,291 - 제나가 어머니를 돌봐야... - 난 마이크가 되고 싶어요 13 00:00:41,000 --> 00:00:44,921 - 최고의 친구 무리가 있잖아요 - 맞아요 14 00:00:44,921 --> 00:00:49,133 제나는 이번 주 내내 안 와요 팀원 없이 혼자 집에서 해야 해요 15 00:00:49,133 --> 00:00:52,178 - 힘들겠어요 - 그래서 난 마이크가 되고 싶어요 16 00:00:52,178 --> 00:00:56,098 친구 무리가 마이크를 중심으로 부드럽게 잘 흘러가잖아요 17 00:00:56,098 --> 00:00:58,476 네, 좋은 사람들이에요 18 00:00:58,476 --> 00:01:00,937 내 친구 무리도 좋은 애들이에요 19 00:01:00,937 --> 00:01:02,396 200명이나 되죠 20 00:01:02,396 --> 00:01:04,190 - 어머 - 네 21 00:01:04,190 --> 00:01:09,195 난 제나와 어머니가 음식 같은 게 필요한지 제나 집에 가보려고요 22 00:01:09,195 --> 00:01:10,905 - 좋은 생각이에요 - 안타까우니까요 23 00:01:10,905 --> 00:01:13,533 내 친구 무리의 가장 큰 문제는 24 00:01:13,533 --> 00:01:15,368 끼려면 돈을 내야 한다는 거예요 25 00:01:15,368 --> 00:01:19,205 - 돈을 내요? - 서비스처럼요, 2군이었거든요 26 00:01:19,205 --> 00:01:22,333 그러다 내가 짜증 나게 굴어서 지금은 제일 많이 내요 27 00:01:22,333 --> 00:01:26,003 - 뭘 했는데요? - 수영장의 야만인이요 28 00:01:26,003 --> 00:01:28,297 - 그게 무슨... - 수영장의 모두와 싸웠고 29 00:01:28,297 --> 00:01:30,925 그들 입 안에 물을 튀겼어요 30 00:01:30,925 --> 00:01:32,593 - 그래서 더 많이 내요 - 스튜어트 31 00:01:32,593 --> 00:01:35,847 - 그런 일로 돈을 더 내면 안... - 이런, 친구 무리 중 하나예요! 32 00:01:35,847 --> 00:01:38,599 - 내가 먹은 음식을 봤을까요? - 그게 문제가 돼요? 33 00:01:38,599 --> 00:01:40,852 당장 뛰어와, 스튜어트! 34 00:01:47,608 --> 00:01:49,485 - 안녕 - 이번 주에 친구 파티는 35 00:01:49,485 --> 00:01:50,778 몇 개나 갔지? 36 00:01:50,778 --> 00:01:54,031 - 3개 - 그중 네 급에 허락된 건? 37 00:01:54,031 --> 00:01:58,494 - 2개 - 그럼 왜 3개를 갔을까? 38 00:01:58,494 --> 00:02:01,873 - 파티 장소를 내가 빌렸으니까! - 잠깐, 나한테 소리를 쳐? 39 00:02:01,873 --> 00:02:03,374 네 말이 맞아 40 00:02:03,374 --> 00:02:05,209 뭘 먹고 있던 거야? 41 00:02:05,209 --> 00:02:07,336 아무것도 아니야 그냥 건강한 음식이었어 42 00:02:08,337 --> 00:02:11,174 네 친구들한테 할 말이 있으니 같이 좀 가자 43 00:02:13,050 --> 00:02:15,052 - 내가 직접 물어볼게 - 그래 44 00:02:15,052 --> 00:02:16,470 안녕하세요 45 00:02:16,470 --> 00:02:18,222 전 스튜어트의 친구입니다 46 00:02:18,222 --> 00:02:19,974 쟤가 뭘 먹고 있었을까요? 47 00:02:19,974 --> 00:02:21,851 - 전 모르겠어요 - 저도요 48 00:02:21,851 --> 00:02:25,188 부탁 좀 합시다 스튜어트가 많이 못 먹게 해요 49 00:02:25,188 --> 00:02:29,150 쟤는 살이 찌면 더 짜증 나게 하거든요 50 00:02:29,150 --> 00:02:31,194 - 우리가 신경 쓸 일이 아닌데요 - 부탁 하나만요 51 00:02:31,194 --> 00:02:32,361 아주 사소한 거요 52 00:02:33,613 --> 00:02:34,447 어이쿠 53 00:02:34,447 --> 00:02:36,324 그쪽은 누굽니까? 54 00:02:37,283 --> 00:02:38,451 친구는 있어요? 55 00:02:38,451 --> 00:02:39,994 - 있어요 - 당신이? 56 00:02:39,994 --> 00:02:41,537 친구 없을 거 같은데 57 00:02:41,537 --> 00:02:42,914 - 있어요 - 좋은 친구들? 58 00:02:43,831 --> 00:02:46,751 친구 200명은 어때요? 59 00:02:46,751 --> 00:02:48,002 이렇게요! 60 00:02:50,129 --> 00:02:51,547 - 맙소사 - 죄송 61 00:02:52,548 --> 00:02:55,718 괜찮아요, 별일 아니에요 62 00:02:55,718 --> 00:02:58,387 방귀 안 뀌는 사람 없어요 탁자를 내려칠 때 63 00:02:58,387 --> 00:03:01,265 배에 힘이 들어가서 나왔어요 그걸로 당신 어떻게 안 돼요 64 00:03:01,265 --> 00:03:02,892 - 냄새가 지독해요 - 압니다 65 00:03:02,892 --> 00:03:04,810 아는데 괜찮다고요 66 00:03:04,810 --> 00:03:07,146 - 물 좀 마실래요? - 아니요 67 00:03:07,146 --> 00:03:09,190 고마워, 스튜어트 68 00:03:10,441 --> 00:03:11,859 난 당신을 원해요 69 00:03:11,859 --> 00:03:16,530 {\an8}"팀 로빈슨: 나가주시죠" 70 00:03:19,951 --> 00:03:22,620 전 어렸을 때부터 사랑이 좋았어요 71 00:03:22,620 --> 00:03:25,164 - 모든 걸 기념하기를 좋아하죠 - 나랑 결혼할래? 72 00:03:25,164 --> 00:03:27,792 그래서 퍼시픽 프러포즈 파크를 열었습니다 73 00:03:27,792 --> 00:03:29,710 프러포즈에 완벽한 장소죠 74 00:03:29,710 --> 00:03:32,004 꽃으로 가득한 정원 75 00:03:32,004 --> 00:03:33,255 졸졸 흐르는 개울 76 00:03:33,255 --> 00:03:34,465 환한 정자 77 00:03:34,465 --> 00:03:35,424 장미꽃 장식 아치 78 00:03:35,424 --> 00:03:38,094 푹신하고 부드러운 토양까지 79 00:03:38,594 --> 00:03:41,639 남은 인생을 위해 무릎을 꿇기에 완벽하죠 80 00:03:41,639 --> 00:03:45,685 애석하게도 '더 제트' 제리 존스가 슬램을 하기에도 완벽합니다 81 00:03:45,685 --> 00:03:46,894 나랑 결혼해 줄래? 82 00:03:48,229 --> 00:03:49,563 맙소사! 83 00:03:50,731 --> 00:03:54,777 망할 레슬러가 프러포즈 장소에서 자꾸 슬램을 연습해요! 84 00:03:55,569 --> 00:03:58,072 어쩌다 보니 완벽한 링을 지은 거죠 85 00:03:59,573 --> 00:04:00,783 전 사랑을 위해 만들었는데 86 00:04:00,783 --> 00:04:03,244 이제는 토일렛 트럭이 사람을 트럭으로 만들어요! 87 00:04:03,244 --> 00:04:04,370 넌 트럭이야! 88 00:04:07,415 --> 00:04:09,166 여기서 나가요, 토일렛 트럭! 89 00:04:11,085 --> 00:04:12,586 안 돼! 망할 놈들! 90 00:04:12,586 --> 00:04:14,422 제발 좀 그만 와요! 91 00:04:14,422 --> 00:04:18,759 {\an8}제 여자 친구에게 프러포즈 파크 잔디에서 기쁘게 프러포즈하려는데 92 00:04:18,759 --> 00:04:22,221 {\an8}무릎을 꿇었을 때 베이비 더프가 덤불에서 나와 다리를 물었어요 93 00:04:22,221 --> 00:04:24,098 토일렛 트럭과 베이비 더프가 최악입니다 94 00:04:24,098 --> 00:04:26,934 토일렛 트럭이 진심으로 죽었으면 좋겠어요 95 00:04:26,934 --> 00:04:29,520 토일렛 트럭도 그렇고 베이비 더프도 죽으면 좋겠어요 96 00:04:29,520 --> 00:04:33,149 누군가 둘을 찾아내서 죽여주면 좋겠네요 97 00:04:33,149 --> 00:04:34,692 "새러토가스프링스, 뉴욕" 98 00:04:34,692 --> 00:04:36,402 {\an8}하나 더 말하자면 킹 래리가... 99 00:04:36,402 --> 00:04:37,737 {\an8}허수아비랑 같은 사람이에요 100 00:04:37,737 --> 00:04:39,822 차에서 옷을 갈아입는 걸 봤어요 101 00:04:39,822 --> 00:04:42,783 거시기까지 다 봤는데 지옥 불보다 빨갛더군요 102 00:04:42,783 --> 00:04:44,910 달력에 예약을 넣는데 그걸 봤다고요 103 00:04:44,910 --> 00:04:48,414 거시기가 찔끔하기 직전이에요 안 씻는 거 같아요 104 00:04:48,414 --> 00:04:52,209 {\an8}여러분 인생의 최고로 아름다운 프러포즈를 이곳에서 하세요 105 00:04:52,209 --> 00:04:54,712 - 킹 래리, 갈 시간이에요 - 그래요 106 00:04:57,673 --> 00:04:58,883 거시기가 찔끔했어요? 107 00:05:12,688 --> 00:05:14,815 탈모 때문에 남의 눈이 신경 쓰여요? 108 00:05:14,815 --> 00:05:15,733 네 109 00:05:15,733 --> 00:05:17,109 어떻게 해야 할지 모르겠어요 110 00:05:17,735 --> 00:05:20,112 40살이 되자마자 얇아지기 시작했어요 111 00:05:20,112 --> 00:05:21,655 나도 같은 문제가 있었어요 112 00:05:21,655 --> 00:05:22,865 - 당신도요? - 네 113 00:05:22,865 --> 00:05:25,242 그래서 젤루톨을 써봤죠 114 00:05:25,242 --> 00:05:28,162 3주 후에 상당히 자라 있더군요 115 00:05:28,162 --> 00:05:31,624 5주가 지난 후에는 머리가 거의 다 났고요 116 00:05:31,624 --> 00:05:33,250 겨우 5주 동안에요? 117 00:05:33,250 --> 00:05:35,503 네, 효과가 있어요 날 믿어봐요 118 00:05:35,503 --> 00:05:38,756 게다가 유일하게 IDL 벤질을 안 쓰는 119 00:05:38,756 --> 00:05:40,466 비국소적 모발 복원 제품이에요 120 00:05:40,466 --> 00:05:42,927 - 젤루톨 얘기 중이에요? - 아니요 121 00:05:45,221 --> 00:05:48,474 - 그럼 무슨 얘기인데요? - 저 사람한테 말하지 말아요 122 00:05:48,474 --> 00:05:50,684 - 저 사람이 뭐래요? - 말하지 마요 123 00:05:50,684 --> 00:05:52,853 - 무슨 얘기 중이었어요? - 섹스요 124 00:05:57,775 --> 00:06:00,653 5주만 쓰면 머리가 머리카락으로 가득할 거예요 125 00:06:00,653 --> 00:06:02,196 왜 저 사람한테 말 안 했어요? 126 00:06:02,196 --> 00:06:03,906 저 사람 머리가 안 났으면 해서요 127 00:06:03,906 --> 00:06:06,200 매일 이걸 한 알씩 먹어요 128 00:06:06,200 --> 00:06:08,577 2주 후면 결과가 보일 겁니다 129 00:06:08,577 --> 00:06:09,745 {\an8}고마워요 130 00:06:09,745 --> 00:06:14,667 {\an8}젤루톨로 평생 탈모는 몰랐던 듯 건강한 머릿결을 즐겨보세요 131 00:06:14,667 --> 00:06:16,669 {\an8}- 둘이 내 욕 했어요? - 아니요 132 00:06:16,669 --> 00:06:18,129 그럼 무슨 얘기 중이었는데요? 133 00:06:18,129 --> 00:06:20,506 - 진짜 섹스 얘기 했어요? - 네 134 00:06:20,506 --> 00:06:21,715 - 손으로 하는 거요 - 진짜요? 135 00:06:21,715 --> 00:06:23,676 - 당신한테는 말 안 해요 - 왜요? 136 00:06:23,676 --> 00:06:26,512 쿨하지도 않고 멍청하니까요 우리 좀 내버려 둬요 137 00:06:26,512 --> 00:06:28,931 - 나도 말할 게 있어요 - 내가 신경이나 쓸까요? 138 00:06:30,182 --> 00:06:31,851 - 뭐래요? - 손장난이요 139 00:06:31,851 --> 00:06:34,186 뭐 하는 짓이에요? 140 00:06:34,186 --> 00:06:39,358 {\an8}결과는 다양해도 실험실 연구에서 2주 내 모발 성장이 시작됐습니다 141 00:06:40,234 --> 00:06:42,153 - 또 와요 - 무슨 얘기 중이에요? 142 00:06:42,153 --> 00:06:43,279 저리 좀 가요 143 00:06:43,279 --> 00:06:45,739 아내가 초록색 옷을 안 입어서 그래요? 144 00:06:45,739 --> 00:06:48,450 재킷이 초록색인데 더워서 벗은 겁니다 145 00:06:48,450 --> 00:06:50,286 당장 저리 가라고요 146 00:06:51,203 --> 00:06:53,372 자기 부인 얘기를 한다고 생각하네요 147 00:06:54,039 --> 00:06:55,499 - 이거 입어 - 왜? 148 00:06:55,499 --> 00:06:57,459 얼른, 성 패트릭의 날이잖아 149 00:06:58,669 --> 00:07:00,462 너무 더워 150 00:07:00,462 --> 00:07:01,672 물을 마셔 151 00:07:05,551 --> 00:07:08,220 당신이 곱슬머리를 하면 좋겠어요 152 00:07:08,220 --> 00:07:10,598 - 전 직모인데요 - 말면 되죠 153 00:07:10,598 --> 00:07:15,436 내가 그것도 줬는데 결정권이 좀 있어야죠 154 00:07:16,270 --> 00:07:17,646 보비! 155 00:07:18,731 --> 00:07:21,650 {\an8}40세에서 65세 남성 대상 관찰 연구에서 156 00:07:21,650 --> 00:07:26,864 {\an8}85% 이상이 부분적 혹은 완전한 모발 복원을 경험했습니다 157 00:07:26,864 --> 00:07:29,241 {\an8}임신 중이거나 임신 가능성이 있는 여성은 158 00:07:29,241 --> 00:07:32,036 {\an8}부순 알약을 사용하거나 만져서는 안 됩니다 159 00:07:34,788 --> 00:07:36,707 - 누구예요? - 차 있는 남자요 160 00:07:36,707 --> 00:07:39,710 - 무슨 얘기 중이냐고요! - 죽는 얘기요! 161 00:07:40,586 --> 00:07:42,546 - 온도를 올리러 갈게요 - 왜요? 162 00:07:42,546 --> 00:07:45,633 자기 아내가 재킷을 입어서 괴롭힘 안 당하게 하고 있으니까요 163 00:07:46,342 --> 00:07:47,968 무슨 얘기 중이에요? 164 00:07:47,968 --> 00:07:49,803 - 이게 뭐예요? - 무슨 얘기를 했냐고요! 165 00:07:49,803 --> 00:07:52,223 - 기억이 안 나요 - 젠장, 기억해요! 166 00:07:52,223 --> 00:07:53,891 '네, 아니오'로 대답해요 167 00:07:53,891 --> 00:07:55,643 - 나에 관한 얘기였어요? - 조금은요 168 00:07:55,643 --> 00:07:58,604 하나 알아냈군! 이제 나도 아는 게 있어요 169 00:07:58,604 --> 00:07:59,563 빌어먹을! 170 00:07:59,563 --> 00:08:00,773 뭘 한 거예요? 171 00:08:00,773 --> 00:08:02,650 - 아무것도 안 했어요 - 뭔가를 알잖아요 172 00:08:02,650 --> 00:08:06,487 왜 말을 못 해요? 줄 필요도 없고 알아서 사러 갈 텐데 173 00:08:06,487 --> 00:08:08,072 이름이 뭔지도 모르면서? 174 00:08:08,072 --> 00:08:11,742 - 아까부터 젤루톨이라고 했어요 - 아니에요, 다르게 말했어요 175 00:08:11,742 --> 00:08:14,036 - 젤루톨이 아니라고요? - 네 176 00:08:20,501 --> 00:08:23,170 내가 요청한 그대로 해줬네요 177 00:08:23,170 --> 00:08:26,423 당신은 군인이었어도 잘했을 것 같아요 178 00:08:27,049 --> 00:08:30,344 몇 주 후에 곱슬머리 하면 날 만나러 와요 179 00:08:30,344 --> 00:08:32,221 씨앗에 대한 비용을 내면 180 00:08:32,221 --> 00:08:34,306 나무를 볼 수 있어야죠 181 00:08:46,819 --> 00:08:50,406 "서머 러빙 작별" 182 00:08:50,406 --> 00:08:54,368 메건이 알렉산더를 남기면서 로니는 작별을 해야 했습니다 183 00:09:01,834 --> 00:09:03,168 저리 비켜! 184 00:09:03,168 --> 00:09:04,795 멍청이들, 비키라고! 185 00:09:20,019 --> 00:09:23,814 {\an8}"램프 기타 슬리시 발레스" 186 00:09:24,648 --> 00:09:28,068 {\an8}"로니와의 작별" 187 00:09:31,322 --> 00:09:33,907 "4학년 가을 음악회" 188 00:09:36,118 --> 00:09:37,453 어머, 레이철 189 00:09:37,453 --> 00:09:39,371 안녕하세요, 멀리사 190 00:09:39,371 --> 00:09:40,456 정말 귀엽게 꾸며놨어요! 191 00:09:40,456 --> 00:09:43,667 그러게요, 유치원 졸업식 이후로 이런 강당은 처음이에요 192 00:09:43,667 --> 00:09:45,753 미안해, 여기는 플린 엄마야 193 00:09:45,753 --> 00:09:47,463 안녕하세요, 드디어 만났네요 194 00:09:47,463 --> 00:09:51,717 저도요, 이쪽은 남편인 리처드고 제 부모님인 바브와 셰인이에요 195 00:09:51,717 --> 00:09:52,635 안녕하세요 196 00:09:52,635 --> 00:09:55,763 나랑 같은 셔츠를 입었네 197 00:09:55,763 --> 00:09:57,139 셔츠 형제네요 198 00:09:57,139 --> 00:09:59,808 - 그러게요 - 완전히요 199 00:09:59,808 --> 00:10:02,353 셔츠 형제님, 만나서 반가워요 200 00:10:03,354 --> 00:10:05,481 마음에 드는 친구네요, 셔츠 형제 201 00:10:05,481 --> 00:10:07,232 저 사람 안목이 높아 202 00:10:47,106 --> 00:10:49,066 셔츠 형제, 나 좀 도와줘요 203 00:10:49,066 --> 00:10:50,859 엄청난 문제에 빠졌어요 204 00:10:50,859 --> 00:10:53,529 - 어서요 - 무슨 소리예요? 205 00:10:53,529 --> 00:10:56,448 - 당장 당신 도움이 필요해요 - 알았어요 206 00:10:56,448 --> 00:10:57,741 - 갑시다 - 죄송해요 207 00:10:57,741 --> 00:11:00,744 내가 다 망쳤어요, 전부요 208 00:11:00,744 --> 00:11:04,957 심각한 수준이에요 셔츠 형제가 있어서 다행이에요 209 00:11:04,957 --> 00:11:07,459 - 무슨 일이에요, 셰인? - 곧 알게 될 겁니다 210 00:11:08,043 --> 00:11:09,962 바로 여기예요 211 00:11:18,762 --> 00:11:20,889 도대체 무슨 짓을 한 거예요? 212 00:11:20,889 --> 00:11:22,724 이 안에서 정신이 나갔어요 213 00:11:22,724 --> 00:11:25,185 벽에 붙은 걸 다 찢었죠 214 00:11:26,270 --> 00:11:27,646 도대체 무슨 일이에요? 215 00:11:27,646 --> 00:11:29,731 물 좀 빼려고 나왔거든요 216 00:11:29,731 --> 00:11:32,568 다 하고 돌아가는 길에 문이 열린 곳이 있나 217 00:11:32,568 --> 00:11:34,069 문손잡이를 확인했어요 218 00:11:34,069 --> 00:11:35,571 전부 잠겨 있더라고요 219 00:11:35,571 --> 00:11:40,451 근데 여기만 열려 있어서 '엉망으로 만들어 보자' 싶었어요 220 00:11:40,451 --> 00:11:42,661 이 안에서 미쳐보는 거죠 221 00:11:42,661 --> 00:11:44,997 빙글빙글 돌다가 222 00:11:44,997 --> 00:11:46,415 정신 줄도 놨다가 223 00:11:46,415 --> 00:11:48,459 사방으로 머리를 움직였어요 224 00:11:48,459 --> 00:11:52,129 천장의 라이트 형제 비행기를 뜯으려고도 했어요, 형제 225 00:11:53,922 --> 00:11:54,840 그래서... 226 00:11:55,841 --> 00:11:57,718 어디에서부터 시작할까요? 227 00:11:57,718 --> 00:12:00,387 - 무슨 뜻이에요? - 우리가 이걸 치워야죠 228 00:12:00,387 --> 00:12:02,514 - 당신이 누군지도 몰라요 - 플린의 할아버지잖아요 229 00:12:02,514 --> 00:12:04,266 무슨 이상한 소리예요? 230 00:12:04,266 --> 00:12:07,603 내가 한 것도 아닌데 난 안 도울 겁니다 231 00:12:07,603 --> 00:12:09,897 당신은 내가 얘기할 수 있는 유일한 사람이에요 232 00:12:10,981 --> 00:12:13,775 알았어요, 돕는 건 생각해보죠 233 00:12:13,775 --> 00:12:16,320 정말로 왜 이랬는지 말해줄래요? 234 00:12:19,364 --> 00:12:21,533 새로운 노래를 듣고 있었어요 235 00:12:21,533 --> 00:12:24,203 - 뭔데요? - 새로운 노래를 들었다고요 236 00:12:24,203 --> 00:12:26,371 처음 들어보는 밴드의 노래요 237 00:12:26,371 --> 00:12:29,666 가사 중에 규칙은 없다고 했어요 238 00:12:29,666 --> 00:12:31,835 그게 사실일까요? 239 00:12:31,835 --> 00:12:33,378 모르겠네요 240 00:12:33,378 --> 00:12:34,713 나도 마찬가지예요 241 00:12:34,713 --> 00:12:36,798 그것 때문에 다 망했어요 242 00:12:36,798 --> 00:12:39,760 - 그 노래를 들어볼 수 있어요? - 여기요 243 00:12:40,677 --> 00:12:42,679 재생 버튼을 눌러서 들어봐요 244 00:12:42,679 --> 00:12:43,722 알았어요 245 00:12:45,265 --> 00:12:47,226 규칙 따위는 없어! 246 00:12:48,268 --> 00:12:50,604 지금 뭐 하는 거예요? 247 00:12:50,604 --> 00:12:51,772 그럼 노래를 꺼요! 248 00:12:53,482 --> 00:12:56,026 저놈의 노래는 너무 좋아요 249 00:12:56,026 --> 00:12:58,028 가사가 진짜인지는 모르지만요 250 00:12:58,028 --> 00:13:00,822 셰인, 나도 그런 적이 있어요 251 00:13:01,490 --> 00:13:04,660 인생을 살고는 있는데 특별할 게 없다고 느껴졌죠 252 00:13:05,536 --> 00:13:08,372 근데 뭘 읽거나 보고 나서 253 00:13:08,372 --> 00:13:11,083 정신을 차리면서 기운이 나요 254 00:13:13,168 --> 00:13:14,294 모르겠어요 255 00:13:14,878 --> 00:13:17,297 아마 규칙은 없나 봐요 256 00:13:17,297 --> 00:13:18,423 네 257 00:13:18,423 --> 00:13:21,009 음악회에 돌아가는 게 좋겠어요 258 00:13:21,009 --> 00:13:25,013 셔츠 형제, 앞으로 절대 규칙을 만드는 일은 259 00:13:25,013 --> 00:13:27,516 하지 않겠다고 약속해줘요 260 00:13:27,516 --> 00:13:29,476 그건 약속 못 해요 261 00:13:29,476 --> 00:13:33,397 또 다른 규칙은 안 하겠다고 꼭 약속해요 262 00:13:43,031 --> 00:13:44,616 이제 돌아가요 263 00:13:44,616 --> 00:13:46,743 딸의 솔로를 들어야죠 264 00:13:46,743 --> 00:13:49,830 난 너무 늦었어요 이제 깨달았어요 265 00:13:51,123 --> 00:13:54,418 - 가요 - 당신은 뭘 할 건데요? 266 00:13:56,587 --> 00:13:57,838 몰라요 267 00:14:04,177 --> 00:14:07,180 너무 오래 잠이 든 채로 있었어 268 00:14:07,180 --> 00:14:10,267 내 눈이 뜨여 269 00:14:10,267 --> 00:14:13,353 줄에 매달려만 있는 270 00:14:13,353 --> 00:14:16,440 꼭두각시는 싫어 271 00:14:16,440 --> 00:14:19,735 듣기만 하는 건 싫증 272 00:14:19,735 --> 00:14:22,529 규칙만 따르며 살지 않아 273 00:14:22,529 --> 00:14:25,449 네가 아는 모든 건 그저 쇼일 뿐 274 00:14:25,449 --> 00:14:28,660 더는 듣기 싫어 275 00:14:28,660 --> 00:14:31,288 높은 분들은 거짓말을 해 276 00:14:31,288 --> 00:14:34,583 더는 듣기 싫어 277 00:14:34,583 --> 00:14:37,377 그건 괜찮아, 그래 오늘 밤 모든 건 잘되고 있어 278 00:14:37,377 --> 00:14:40,130 공포를 느끼고 싶다면 그것도 괜찮아, 지치지 마 279 00:14:40,130 --> 00:14:41,840 대단해지고 싶으면 잘해야지 280 00:14:41,840 --> 00:14:43,425 주변에서 찾아서 해 봐 281 00:14:43,425 --> 00:14:46,553 네가 아는 모든 것 네가 아는 모든 것 282 00:14:46,553 --> 00:14:49,681 네가 아는 모든 건 그저 쇼일 뿐 283 00:14:49,681 --> 00:14:52,768 더는 듣기 싫어 284 00:14:52,768 --> 00:14:55,729 높은 분들은 거짓말을 해 285 00:14:55,729 --> 00:14:58,941 더는 듣기 싫어 286 00:14:58,941 --> 00:15:03,320 네가 아는 모든 것 네가 아는 모든 것 287 00:15:03,946 --> 00:15:05,364 "규칙 지시를 따르세요" 288 00:15:07,616 --> 00:15:11,870 네가 아는 모든 것 네가 아는 모든 것 289 00:15:11,870 --> 00:15:13,538 그저 쇼일 뿐 290 00:15:13,538 --> 00:15:16,541 더는 듣기 싫어 291 00:15:16,541 --> 00:15:19,544 높은 분들은 거짓말을 해 292 00:15:19,544 --> 00:15:22,965 더는 듣기 싫어 293 00:15:22,965 --> 00:15:26,009 네가 아는 모든 것 네가 아는 모든 것 294 00:15:26,009 --> 00:15:29,137 더는 듣기 싫어 295 00:15:29,137 --> 00:15:34,059 네가 아는 모든 것 네가 아는 모든 것 296 00:15:44,653 --> 00:15:50,575 네가 아는 모든 것 네가 아는 모든 것 297 00:15:50,575 --> 00:15:55,580 네가 아는 모든 것 298 00:15:55,580 --> 00:15:57,582 자막: 김현지