1
00:00:08,634 --> 00:00:12,555
Tenk at dette stedet var ved kontoret
uten at vi visste det.
2
00:00:12,555 --> 00:00:14,098
Salaten min er knallgod.
3
00:00:14,098 --> 00:00:16,017
Dette er mitt nye sted.
4
00:00:17,226 --> 00:00:19,771
- Herregud, hørte dere om Jenna?
- Hva da?
5
00:00:19,771 --> 00:00:24,025
Hun tok med moren på teater
og moren ramlet på vei ut.
6
00:00:24,025 --> 00:00:25,151
Gikk det bra?
7
00:00:25,151 --> 00:00:29,697
Ja. Men hun er sengeliggende
i tre uker i stuen til Jenna.
8
00:00:30,281 --> 00:00:31,532
Så forferdelig.
9
00:00:31,532 --> 00:00:33,951
Jeg ville ikke vært Jenna nå.
10
00:00:33,951 --> 00:00:36,287
Ikke jeg heller.
11
00:00:36,287 --> 00:00:40,291
- Nå må Jenna ta vare på moren...
- Jeg vil være Mike.
12
00:00:41,000 --> 00:00:44,921
- Mike har den beste vennegjengen.
- Ja. Absolutt.
13
00:00:44,921 --> 00:00:49,133
Jenna kommer ikke denne uken.
Hun må preppe hjemme uten teamet.
14
00:00:49,133 --> 00:00:52,178
- Dæven, så kjipt.
- Derfor vil jeg være Mike.
15
00:00:52,178 --> 00:00:56,098
Vennegjengen har en jevn rytme,
og Mike styrer alt.
16
00:00:56,098 --> 00:00:58,476
Ja, det er fin gjeng med karer.
17
00:00:58,476 --> 00:01:02,396
Jeg har også en fin vennegjeng.
Vi er to hundre karer.
18
00:01:02,396 --> 00:01:04,190
- Jøss.
- Ja.
19
00:01:04,190 --> 00:01:09,195
Jeg vurderer å dra hjem til Jenna
for å se om hun og moren trenger mat.
20
00:01:09,195 --> 00:01:10,905
- Så snilt.
- Det er så fælt.
21
00:01:10,905 --> 00:01:15,368
Problemet med vennegjengen min
er at jeg må betale for den.
22
00:01:15,368 --> 00:01:19,205
- Må du betale?
- Det er som en tjeneste.
23
00:01:19,205 --> 00:01:22,333
Jeg var irriterende,
så nå må jeg betale mest.
24
00:01:22,333 --> 00:01:26,003
- Hva gjorde du?
- Jeg var villmann i bassenget.
25
00:01:26,003 --> 00:01:28,297
- Hva?
- Jeg sloss med alle
26
00:01:28,297 --> 00:01:30,925
og sprutet vann i munnen deres.
27
00:01:30,925 --> 00:01:32,593
- Jeg betaler mer.
- Stuart.
28
00:01:32,593 --> 00:01:35,847
- Du må ikke betale...
- Pokker! En venn av meg!
29
00:01:35,847 --> 00:01:38,599
- Så han hva jeg spiste?
- Blir det problemer?
30
00:01:38,599 --> 00:01:40,852
Kom hit øyeblikkelig, Stuart!
31
00:01:47,608 --> 00:01:49,485
- Hei.
- Hvor mange vennefester
32
00:01:49,485 --> 00:01:50,778
var du på denne uken?
33
00:01:50,778 --> 00:01:54,031
- Tre.
- Hvor mange er du tillatt?
34
00:01:54,031 --> 00:01:58,494
- To.
- Så hvorfor dro du på den tredje?
35
00:01:58,494 --> 00:02:01,873
- Jeg leide huset til festen!
- Vi roper ikke til meg.
36
00:02:01,873 --> 00:02:03,374
Du har rett.
37
00:02:03,374 --> 00:02:07,336
- Hva spiste du?
- Ingenting. Bare noe sunt.
38
00:02:08,337 --> 00:02:11,174
Kom. Jeg vil snakke med kompisene dine.
39
00:02:13,050 --> 00:02:15,052
- Jeg spør dem selv.
- Greit.
40
00:02:15,052 --> 00:02:16,470
Hei. Står til?
41
00:02:16,470 --> 00:02:19,974
Jeg er vennen til Stuart.
Kan dere si meg hva han spiste?
42
00:02:19,974 --> 00:02:21,851
- Jeg så det ikke.
- Vet ikke.
43
00:02:21,851 --> 00:02:25,188
Kan dere sørge for
at han ikke spiser for mye?
44
00:02:25,188 --> 00:02:29,150
Han er nemlig mye mer irriterende
når han er tyngre.
45
00:02:29,150 --> 00:02:32,361
- Det angår ikke oss.
- Det er bare en liten tjeneste.
46
00:02:33,613 --> 00:02:34,447
Oi!
47
00:02:34,447 --> 00:02:36,324
Hvem er du?
48
00:02:37,283 --> 00:02:38,451
Har du venner?
49
00:02:38,451 --> 00:02:41,537
- Ja.
- Har du? Du har ikke venner.
50
00:02:41,537 --> 00:02:42,914
- Jo.
- Gode venner?
51
00:02:43,831 --> 00:02:46,751
Hadde du likt 200 venner?
52
00:02:46,751 --> 00:02:48,002
Bare sånn!
53
00:02:50,129 --> 00:02:51,547
- Herregud.
- Beklager.
54
00:02:52,548 --> 00:02:55,718
Det går bra. Alt i orden.
55
00:02:55,718 --> 00:02:58,387
Alle promper. Da jeg slo i bordet,
56
00:02:58,387 --> 00:03:01,265
klemte jeg til og prompet.
Det går bra.
57
00:03:01,265 --> 00:03:02,892
- Dette er ille.
- Jeg vet.
58
00:03:02,892 --> 00:03:04,810
Jeg vet det. Det går bra.
59
00:03:04,810 --> 00:03:07,146
- Vil du ha litt vann?
- Nei.
60
00:03:08,189 --> 00:03:09,190
Takk, Stuart.
61
00:03:10,441 --> 00:03:11,859
Jeg vil ha deg.
62
00:03:19,951 --> 00:03:22,620
Siden jeg var barn,
har jeg elsket kjærlighet.
63
00:03:22,620 --> 00:03:25,164
- Jeg hyller den.
- Skal vi gifte oss?
64
00:03:25,164 --> 00:03:27,792
Derfor åpnet jeg Pacific Frieripark.
65
00:03:27,792 --> 00:03:29,710
Det perfekte stedet å fri.
66
00:03:29,710 --> 00:03:33,255
Blomstrende hager, brusende bekker,
67
00:03:33,255 --> 00:03:38,094
opplyste lysthus, rosebuer
og unik, svampaktig jord...
68
00:03:38,594 --> 00:03:41,639
perfekt for den mest perfekte knelingen
i ditt liv.
69
00:03:41,639 --> 00:03:45,685
Og det perfekte stedet å kaste
Jerry "the Jet" Jones i bakken.
70
00:03:45,685 --> 00:03:47,436
Vil du gifte deg med meg?
71
00:03:48,229 --> 00:03:49,563
Herregud!
72
00:03:50,731 --> 00:03:54,777
Disse wrestlerne kommer
og øver på kast på frierimarken!
73
00:03:55,569 --> 00:03:58,072
Jeg bygget tilfeldigvis
den perfekte ringen.
74
00:03:59,573 --> 00:04:03,244
Det var for kjærlighet.
Nå tror han at han er en truck!
75
00:04:03,244 --> 00:04:04,370
Du er en truck!
76
00:04:07,415 --> 00:04:09,166
Du kan ikke være her!
77
00:04:11,085 --> 00:04:12,586
- Nei!
- Jævler!
78
00:04:12,586 --> 00:04:14,422
Hold opp!
79
00:04:14,422 --> 00:04:18,759
{\an8}Jeg gledet meg til å fri
til kjæresten min i Frieriparken.
80
00:04:18,759 --> 00:04:22,221
{\an8}Da jeg knelte, kom Baby Duff
ut fra en busk og beit meg.
81
00:04:22,221 --> 00:04:26,934
Toilet Truck og Baby Duff er verst.
Jeg håper Toilet Truck dør, helt ærlig.
82
00:04:26,934 --> 00:04:29,520
Håper Toilet Truck dør.
Håper Baby Duff dør.
83
00:04:29,520 --> 00:04:33,149
Håper noen finner dem og dreper dem.
84
00:04:34,775 --> 00:04:37,737
{\an8}En annen ting.
King Larry er også Scarecrow.
85
00:04:37,737 --> 00:04:39,822
Jeg så ham skifte i bilen.
86
00:04:39,822 --> 00:04:42,783
Jeg så hele penisen.
Den var rødere enn helvete.
87
00:04:42,783 --> 00:04:44,910
Det måtte jeg ufrivillig se på.
88
00:04:44,910 --> 00:04:48,414
En sprekkeferdig penis.
Jeg tror ikke han vasker seg.
89
00:04:48,414 --> 00:04:52,209
{\an8}Så kom og få
det vakreste frieriet i ditt liv.
90
00:04:52,209 --> 00:04:54,712
- Kom, King Larry. Gå.
- Greit.
91
00:04:57,673 --> 00:04:58,883
Sprakk penisen din?
92
00:05:12,688 --> 00:05:14,815
Er du selvbevisst grunnet hårtap?
93
00:05:14,815 --> 00:05:15,733
Ja.
94
00:05:15,733 --> 00:05:20,112
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
Da jeg fylte 40, ble det tynnere.
95
00:05:20,112 --> 00:05:21,655
Samme skjedde med meg.
96
00:05:21,655 --> 00:05:22,865
- Gjorde det?
- Ja.
97
00:05:22,865 --> 00:05:25,242
Så prøvde jeg Gelutol.
98
00:05:25,242 --> 00:05:28,162
Etter tre uker så jeg betydelig vekst.
99
00:05:28,162 --> 00:05:31,624
Etter fem uker
hadde nesten alt vokst tilbake.
100
00:05:31,624 --> 00:05:33,250
Etter bare fem uker?
101
00:05:33,250 --> 00:05:35,503
Ja. Det funker. Tro meg.
102
00:05:35,503 --> 00:05:38,756
Og det er det eneste hårerstatningsproduktet
103
00:05:38,756 --> 00:05:40,466
som ikke inneholder benzyl.
104
00:05:40,466 --> 00:05:42,927
- Snakker dere om Gelutol?
- Nei.
105
00:05:45,221 --> 00:05:48,474
- Hva snakker dere om?
- Ikke si det. Ingenting.
106
00:05:48,474 --> 00:05:50,684
- Hva snakket han om?
- Ikke si det.
107
00:05:50,684 --> 00:05:52,853
- Hva snakket dere om?
- Sex.
108
00:05:57,775 --> 00:06:00,653
Etter fem uker får du alt håret tilbake.
109
00:06:00,653 --> 00:06:03,906
- Hvorfor sa du det ikke?
- Så han ikke skal få hår.
110
00:06:03,906 --> 00:06:06,200
Så ta en sånn hver dag.
111
00:06:06,200 --> 00:06:08,577
Om du uker vil du se resultater.
112
00:06:08,577 --> 00:06:09,745
{\an8}Takk.
113
00:06:09,745 --> 00:06:14,667
{\an8}Gelutol. Få en sunn hårmanke
som ser ut som du aldri mistet det.
114
00:06:14,667 --> 00:06:16,669
{\an8}- Baksnakket du meg?
- Nei.
115
00:06:16,669 --> 00:06:18,129
Hva snakket dere om?
116
00:06:18,129 --> 00:06:20,506
- Snakket dere virkelig om sex?
- Ja.
117
00:06:20,506 --> 00:06:21,715
- Fingring.
- Seriøst?
118
00:06:21,715 --> 00:06:23,676
- Jeg sier ingenting.
- Hvorfor?
119
00:06:23,676 --> 00:06:26,512
Du er kjip. Du er en dritt.
La oss være i fred.
120
00:06:26,512 --> 00:06:29,557
- Jeg skal si noe bare til ham.
- Det driter jeg i.
121
00:06:30,182 --> 00:06:31,851
- Hva sa han?
-"Fingring."
122
00:06:31,851 --> 00:06:34,186
Hva driver du med?!
123
00:06:34,186 --> 00:06:39,358
{\an8}Resulter kan variere, men studier
viser til hårvekst på under to uker.
124
00:06:40,234 --> 00:06:42,153
- Han kommer.
- Hva snakket dere om?
125
00:06:42,153 --> 00:06:43,279
Stikk.
126
00:06:43,279 --> 00:06:45,739
Kona mi? Fordi hun ikke har på grønt?
127
00:06:45,739 --> 00:06:48,450
Hun hadde grønn jakke, men hun ble varm.
128
00:06:48,450 --> 00:06:50,286
Kom deg vekk.
129
00:06:51,203 --> 00:06:53,372
Tror vi snakker om kona hans.
130
00:06:54,039 --> 00:06:55,499
- Ta den på deg.
- Hvorfor?
131
00:06:55,499 --> 00:06:57,459
Nå. St. Patricks dag.
132
00:06:58,669 --> 00:07:00,462
Jeg er så varm.
133
00:07:00,462 --> 00:07:01,672
Drikk vann.
134
00:07:05,551 --> 00:07:08,220
Jeg synes du skal ha krøllete hår.
135
00:07:08,220 --> 00:07:10,598
- Håret mitt er rett.
- Du kan krølle det.
136
00:07:10,598 --> 00:07:15,436
Du fikk det av meg.
Burde ikke jeg få bestemme?
137
00:07:16,270 --> 00:07:17,646
Bobby!
138
00:07:18,731 --> 00:07:21,650
{\an8}I en kontrollert studie av menn
i alderen 40-65,
139
00:07:21,650 --> 00:07:26,864
{\an8}opplevde over 85 % av deltakerne
delvis eller fullstendig gjenvekst.
140
00:07:26,864 --> 00:07:29,241
{\an8}Kvinner som er eller kan være gravide
141
00:07:29,241 --> 00:07:32,036
{\an8}skal ikke ta eller håndtere
knuste tabletter.
142
00:07:34,788 --> 00:07:36,707
- Hvem er det?
- En fyr som har bil.
143
00:07:36,707 --> 00:07:39,710
- Hva snakker dere om?!
- Om å bli drept.
144
00:07:40,586 --> 00:07:42,546
- Jeg skrur opp varmen.
- Hvorfor?
145
00:07:42,546 --> 00:07:45,633
Kona. Hun må ha på jakken
så ingen klyper henne.
146
00:07:46,342 --> 00:07:47,968
Hva snakket dere om?
147
00:07:47,968 --> 00:07:49,803
- Hva faen?
- Hva snakket dere om?
148
00:07:49,803 --> 00:07:52,223
- Jeg husker ikke.
- Husk det, for pokker.
149
00:07:52,223 --> 00:07:53,891
Si ja eller nei.
150
00:07:53,891 --> 00:07:55,643
- Var det om meg?
- Litt.
151
00:07:55,643 --> 00:07:58,604
Første hint! Jeg vet noe.
152
00:07:58,604 --> 00:07:59,563
Faen!
153
00:07:59,563 --> 00:08:00,773
Hva har du gjort?
154
00:08:00,773 --> 00:08:02,650
- Ingenting!
- Han vet noe!
155
00:08:02,650 --> 00:08:06,487
Du kan jo bare si det.
Du må ikke gi det til ham.
156
00:08:06,487 --> 00:08:08,072
Han vet ikke hva det er.
157
00:08:08,072 --> 00:08:11,742
- Du sa Gelutol.
- Ikke Gelutol. Jeg sa feil.
158
00:08:11,742 --> 00:08:14,036
- Det heter ikke Gelutol?
- Nei.
159
00:08:20,501 --> 00:08:23,170
Du gjorde nøyaktig som jeg ba om.
160
00:08:23,170 --> 00:08:26,423
Du kan faktisk bli en flink liten soldat.
161
00:08:27,049 --> 00:08:30,344
Møt meg om noen uker
når krøllene har kommet.
162
00:08:30,344 --> 00:08:32,221
Betaler du for frø,
163
00:08:32,221 --> 00:08:34,306
får du se trærne.
164
00:08:50,489 --> 00:08:54,368
Da Megan reddet Alexander,
måtte Ronnie ta farvel.
165
00:09:01,834 --> 00:09:03,168
Unna vei!
166
00:09:03,168 --> 00:09:04,795
Tapere! Unna vei!
167
00:09:20,019 --> 00:09:23,814
{\an8}GITAR AV SLISH VALEZ
168
00:09:24,648 --> 00:09:28,068
{\an8}FARVEL RONNIE
169
00:09:31,322 --> 00:09:33,907
HØSTKONSERT
170
00:09:36,118 --> 00:09:37,453
Rachel.
171
00:09:37,453 --> 00:09:39,371
Hei, Melissa!
172
00:09:39,371 --> 00:09:40,456
Så fint dette er!
173
00:09:40,456 --> 00:09:43,667
Jeg har ikke vært i et auditorium
siden barnehagen.
174
00:09:43,667 --> 00:09:45,753
Beklager, dette er Flynns mamma.
175
00:09:45,753 --> 00:09:47,463
Hyggelig å endelig møte deg.
176
00:09:47,463 --> 00:09:51,717
Hyggelig. Mannen min, Richard.
Mine foreldre, Barb og Shane.
177
00:09:51,717 --> 00:09:52,635
Hei.
178
00:09:52,635 --> 00:09:55,763
Hei, se der. Vi har lik skjorte.
179
00:09:55,763 --> 00:09:57,139
Skjortebrødre.
180
00:09:57,139 --> 00:09:59,808
- Ja, vi har visst det.
- Absolutt.
181
00:09:59,808 --> 00:10:02,353
Hei, skjortebror. Hyggelig.
182
00:10:03,354 --> 00:10:05,481
Jeg liker han her. Skjortebror.
183
00:10:05,481 --> 00:10:07,232
Han har god smak.
184
00:10:47,106 --> 00:10:49,066
Skjortebror, du må hjelpe meg.
185
00:10:49,066 --> 00:10:50,859
Jeg er i skikkelig trøbbel.
186
00:10:50,859 --> 00:10:53,529
- Kom igjen.
- Hva snakker du om?
187
00:10:53,529 --> 00:10:56,448
- Kom, bli med. Jeg trenger deg.
- Greit.
188
00:10:56,448 --> 00:10:57,741
- Kom.
- Unnskyld.
189
00:10:57,741 --> 00:11:00,744
Jeg dreit meg ut.
190
00:11:00,744 --> 00:11:04,957
Jeg dreit meg ut skikkelig.
Glad du er her, skjortebror.
191
00:11:04,957 --> 00:11:07,459
- Hva faen skjer, Shane?
- Du får se.
192
00:11:07,459 --> 00:11:09,962
Greit. Her er det.
193
00:11:18,762 --> 00:11:20,889
Hva faen har du gjort?
194
00:11:20,889 --> 00:11:22,724
Jeg gikk berserk her inne.
195
00:11:22,724 --> 00:11:25,185
Jeg rev ned alt fra veggene.
196
00:11:26,270 --> 00:11:27,646
Hva skjedde?
197
00:11:27,646 --> 00:11:29,731
Jeg gikk ut for tisse.
198
00:11:29,731 --> 00:11:34,069
Jeg begynte å sjekke dørhåndtak
for å se om noe var åpent.
199
00:11:34,069 --> 00:11:35,571
Alt var låst.
200
00:11:35,571 --> 00:11:40,451
Denne var åpen. Så jeg bare:
"Hva med å bare ødelegge alt?"
201
00:11:40,451 --> 00:11:42,661
Bare klikke fullstendig.
202
00:11:42,661 --> 00:11:48,459
Jeg begynte å spinne rundt,
ble helt vill, ristet på hodet.
203
00:11:48,459 --> 00:11:52,129
Jeg prøvde å rive Wright-brødrene
ned fra taket, kompis.
204
00:11:53,922 --> 00:11:57,718
Så, hvor skal vi begynne?
205
00:11:57,718 --> 00:12:00,387
- Hva mener du?
- Vi må rydde opp.
206
00:12:00,387 --> 00:12:04,266
- Jeg kjenner deg ikke.
- Flynns bestefar. Hva faen snakker du om?
207
00:12:04,266 --> 00:12:07,603
Jeg har ikke gjort noe.
Jeg hjelper deg ikke.
208
00:12:07,603 --> 00:12:09,897
Du er den eneste jeg kan snakke med.
209
00:12:10,981 --> 00:12:13,775
Greit. Kan prøve å hjelpe deg.
210
00:12:13,775 --> 00:12:16,320
Kan du si hvorfor du egentlig gjorde det?
211
00:12:19,364 --> 00:12:21,533
Jeg har hørt på en ny sang.
212
00:12:21,533 --> 00:12:24,203
- Hva?
- Jeg har hørt på en ny sang.
213
00:12:24,203 --> 00:12:26,371
Av et band jeg ikke hadde hørt før.
214
00:12:26,371 --> 00:12:29,666
Og de sier at det ikke finnes regler.
215
00:12:29,666 --> 00:12:31,835
Tror du på det?
216
00:12:31,835 --> 00:12:33,378
Jeg vet ikke helt.
217
00:12:33,378 --> 00:12:34,713
Ikke jeg heller.
218
00:12:34,713 --> 00:12:36,798
Sangen gjør meg helt gal.
219
00:12:36,798 --> 00:12:39,760
- Greit. Kan jeg høre den?
- Her.
220
00:12:40,677 --> 00:12:43,722
- Spill den. Trykk på play.
- Greit.
221
00:12:45,265 --> 00:12:47,226
Det finnes virkelig ingen regler!
222
00:12:48,268 --> 00:12:50,604
Hei! Hva driver du med?
223
00:12:50,604 --> 00:12:51,772
Skru den av, da!
224
00:12:53,482 --> 00:12:56,026
Gud, jeg elsker den sangen.
225
00:12:56,026 --> 00:12:58,028
Men jeg vet ikke om det er sant.
226
00:12:58,028 --> 00:13:00,822
Shane, jeg har følt det samme.
227
00:13:01,490 --> 00:13:04,660
Man går gjennom livet
og alt føles pregløst.
228
00:13:05,536 --> 00:13:08,372
Så leser man noe eller ser noe
229
00:13:08,372 --> 00:13:11,083
og våkner opp, man blir inspirert.
230
00:13:13,168 --> 00:13:14,294
Ja, jeg vet ikke.
231
00:13:14,878 --> 00:13:17,297
Kanskje det faktisk ikke finnes regler.
232
00:13:17,297 --> 00:13:21,009
Ja. Jeg tror vi må gå
tilbake til konserten.
233
00:13:21,009 --> 00:13:25,013
Hei, skjortebror, lov meg
at du gjør alt i din makt
234
00:13:25,013 --> 00:13:27,516
for å ikke følge en eneste regel igjen.
235
00:13:27,516 --> 00:13:29,476
Det kan jeg ikke love.
236
00:13:29,476 --> 00:13:33,397
Lov meg en million ganger
at du aldri skal følge regler.
237
00:13:43,031 --> 00:13:44,616
Gå tilbake, du.
238
00:13:44,616 --> 00:13:46,743
Hør din datters solo.
239
00:13:46,743 --> 00:13:49,830
Det er for sent for meg. Jeg er våken nå.
240
00:13:51,123 --> 00:13:54,418
- Bare gå.
- Hva skal du gjøre?
241
00:13:56,587 --> 00:13:57,838
Jeg vet ikke.
242
00:14:04,177 --> 00:14:07,180
Jeg har sovet for lenge
243
00:14:07,180 --> 00:14:10,267
Jeg har åpnet øynene
244
00:14:10,267 --> 00:14:13,353
Vil ikke være en marionette
245
00:14:13,353 --> 00:14:16,440
Som bare henger i en tråd
246
00:14:16,440 --> 00:14:19,735
Jeg vil ikke følge regler
247
00:14:19,735 --> 00:14:22,529
Jeg er ferdig med å lytte
248
00:14:22,529 --> 00:14:25,449
Alt du vet
Er bare et spill
249
00:14:25,449 --> 00:14:28,660
Jeg vil ikke lenger lytte
250
00:14:28,660 --> 00:14:31,288
Folk i dress fórer meg løgner
251
00:14:31,288 --> 00:14:34,583
Jeg vil ikke lenger lytte
252
00:14:34,583 --> 00:14:37,377
Det er bra, det er greit
Alt er bra, alt er fett
253
00:14:37,377 --> 00:14:40,130
Vil du bli skremt
Det er greit, ikke bli lei
254
00:14:40,130 --> 00:14:43,425
Vil du nå langt må du være streit
Gjør det nå i nabolaget
255
00:14:43,425 --> 00:14:46,553
Alt du vet
256
00:14:46,553 --> 00:14:49,681
Alt du vet
Er bare et spill
257
00:14:49,681 --> 00:14:52,768
Jeg vil ikke lenger lytte
258
00:14:52,768 --> 00:14:55,729
Folk i dress fórer meg løgner
259
00:14:55,729 --> 00:14:58,941
Jeg vil ikke lenger lytte
260
00:14:58,941 --> 00:15:03,320
Alt du vet
261
00:15:03,946 --> 00:15:05,364
REGLER FØLG INSTRUKSJONER
262
00:15:07,616 --> 00:15:11,870
Alt du vet
263
00:15:11,870 --> 00:15:13,538
Alt er bare et spill
264
00:15:13,538 --> 00:15:16,541
Jeg vil ikke lenger lytte
265
00:15:16,541 --> 00:15:19,544
Folk i dress fórer meg løgner
266
00:15:19,544 --> 00:15:22,965
Jeg vil ikke lenger lytte
267
00:15:22,965 --> 00:15:26,009
Alt du vet
268
00:15:26,009 --> 00:15:29,137
Jeg vil ikke lenger lytte
269
00:15:29,137 --> 00:15:34,059
Alt du vet
270
00:15:44,653 --> 00:15:51,576
Alt du vet
271
00:15:55,664 --> 00:15:57,582
Tekst: L.E