1 00:00:08,634 --> 00:00:12,555 Tenk at dette stedet var ved kontoret uten at vi visste det. 2 00:00:12,555 --> 00:00:14,098 Salaten min er knallgod. 3 00:00:14,098 --> 00:00:16,017 Dette er mitt nye sted. 4 00:00:17,226 --> 00:00:19,771 - Herregud, hørte dere om Jenna? - Hva da? 5 00:00:19,771 --> 00:00:24,025 Hun tok med moren på teater og moren ramlet på vei ut. 6 00:00:24,025 --> 00:00:25,151 Gikk det bra? 7 00:00:25,151 --> 00:00:29,697 Ja. Men hun er sengeliggende i tre uker i stuen til Jenna. 8 00:00:30,281 --> 00:00:31,532 Så forferdelig. 9 00:00:31,532 --> 00:00:33,951 Jeg ville ikke vært Jenna nå. 10 00:00:33,951 --> 00:00:36,287 Ikke jeg heller. 11 00:00:36,287 --> 00:00:40,291 - Nå må Jenna ta vare på moren... - Jeg vil være Mike. 12 00:00:41,000 --> 00:00:44,921 - Mike har den beste vennegjengen. - Ja. Absolutt. 13 00:00:44,921 --> 00:00:49,133 Jenna kommer ikke denne uken. Hun må preppe hjemme uten teamet. 14 00:00:49,133 --> 00:00:52,178 - Dæven, så kjipt. - Derfor vil jeg være Mike. 15 00:00:52,178 --> 00:00:56,098 Vennegjengen har en jevn rytme, og Mike styrer alt. 16 00:00:56,098 --> 00:00:58,476 Ja, det er fin gjeng med karer. 17 00:00:58,476 --> 00:01:02,396 Jeg har også en fin vennegjeng. Vi er to hundre karer. 18 00:01:02,396 --> 00:01:04,190 - Jøss. - Ja. 19 00:01:04,190 --> 00:01:09,195 Jeg vurderer å dra hjem til Jenna for å se om hun og moren trenger mat. 20 00:01:09,195 --> 00:01:10,905 - Så snilt. - Det er så fælt. 21 00:01:10,905 --> 00:01:15,368 Problemet med vennegjengen min er at jeg må betale for den. 22 00:01:15,368 --> 00:01:19,205 - Må du betale? - Det er som en tjeneste. 23 00:01:19,205 --> 00:01:22,333 Jeg var irriterende, så nå må jeg betale mest. 24 00:01:22,333 --> 00:01:26,003 - Hva gjorde du? - Jeg var villmann i bassenget. 25 00:01:26,003 --> 00:01:28,297 - Hva? - Jeg sloss med alle 26 00:01:28,297 --> 00:01:30,925 og sprutet vann i munnen deres. 27 00:01:30,925 --> 00:01:32,593 - Jeg betaler mer. - Stuart. 28 00:01:32,593 --> 00:01:35,847 - Du må ikke betale... - Pokker! En venn av meg! 29 00:01:35,847 --> 00:01:38,599 - Så han hva jeg spiste? - Blir det problemer? 30 00:01:38,599 --> 00:01:40,852 Kom hit øyeblikkelig, Stuart! 31 00:01:47,608 --> 00:01:49,485 - Hei. - Hvor mange vennefester 32 00:01:49,485 --> 00:01:50,778 var du på denne uken? 33 00:01:50,778 --> 00:01:54,031 - Tre. - Hvor mange er du tillatt? 34 00:01:54,031 --> 00:01:58,494 - To. - Så hvorfor dro du på den tredje? 35 00:01:58,494 --> 00:02:01,873 - Jeg leide huset til festen! - Vi roper ikke til meg. 36 00:02:01,873 --> 00:02:03,374 Du har rett. 37 00:02:03,374 --> 00:02:07,336 - Hva spiste du? - Ingenting. Bare noe sunt. 38 00:02:08,337 --> 00:02:11,174 Kom. Jeg vil snakke med kompisene dine. 39 00:02:13,050 --> 00:02:15,052 - Jeg spør dem selv. - Greit. 40 00:02:15,052 --> 00:02:16,470 Hei. Står til? 41 00:02:16,470 --> 00:02:19,974 Jeg er vennen til Stuart. Kan dere si meg hva han spiste? 42 00:02:19,974 --> 00:02:21,851 - Jeg så det ikke. - Vet ikke. 43 00:02:21,851 --> 00:02:25,188 Kan dere sørge for at han ikke spiser for mye? 44 00:02:25,188 --> 00:02:29,150 Han er nemlig mye mer irriterende når han er tyngre. 45 00:02:29,150 --> 00:02:32,361 - Det angår ikke oss. - Det er bare en liten tjeneste. 46 00:02:33,613 --> 00:02:34,447 Oi! 47 00:02:34,447 --> 00:02:36,324 Hvem er du? 48 00:02:37,283 --> 00:02:38,451 Har du venner? 49 00:02:38,451 --> 00:02:41,537 - Ja. - Har du? Du har ikke venner. 50 00:02:41,537 --> 00:02:42,914 - Jo. - Gode venner? 51 00:02:43,831 --> 00:02:46,751 Hadde du likt 200 venner? 52 00:02:46,751 --> 00:02:48,002 Bare sånn! 53 00:02:50,129 --> 00:02:51,547 - Herregud. - Beklager. 54 00:02:52,548 --> 00:02:55,718 Det går bra. Alt i orden. 55 00:02:55,718 --> 00:02:58,387 Alle promper. Da jeg slo i bordet, 56 00:02:58,387 --> 00:03:01,265 klemte jeg til og prompet. Det går bra. 57 00:03:01,265 --> 00:03:02,892 - Dette er ille. - Jeg vet. 58 00:03:02,892 --> 00:03:04,810 Jeg vet det. Det går bra. 59 00:03:04,810 --> 00:03:07,146 - Vil du ha litt vann? - Nei. 60 00:03:08,189 --> 00:03:09,190 Takk, Stuart. 61 00:03:10,441 --> 00:03:11,859 Jeg vil ha deg. 62 00:03:19,951 --> 00:03:22,620 Siden jeg var barn, har jeg elsket kjærlighet. 63 00:03:22,620 --> 00:03:25,164 - Jeg hyller den. - Skal vi gifte oss? 64 00:03:25,164 --> 00:03:27,792 Derfor åpnet jeg Pacific Frieripark. 65 00:03:27,792 --> 00:03:29,710 Det perfekte stedet å fri. 66 00:03:29,710 --> 00:03:33,255 Blomstrende hager, brusende bekker, 67 00:03:33,255 --> 00:03:38,094 opplyste lysthus, rosebuer og unik, svampaktig jord... 68 00:03:38,594 --> 00:03:41,639 perfekt for den mest perfekte knelingen i ditt liv. 69 00:03:41,639 --> 00:03:45,685 Og det perfekte stedet å kaste Jerry "the Jet" Jones i bakken. 70 00:03:45,685 --> 00:03:47,436 Vil du gifte deg med meg? 71 00:03:48,229 --> 00:03:49,563 Herregud! 72 00:03:50,731 --> 00:03:54,777 Disse wrestlerne kommer og øver på kast på frierimarken! 73 00:03:55,569 --> 00:03:58,072 Jeg bygget tilfeldigvis den perfekte ringen. 74 00:03:59,573 --> 00:04:03,244 Det var for kjærlighet. Nå tror han at han er en truck! 75 00:04:03,244 --> 00:04:04,370 Du er en truck! 76 00:04:07,415 --> 00:04:09,166 Du kan ikke være her! 77 00:04:11,085 --> 00:04:12,586 - Nei! - Jævler! 78 00:04:12,586 --> 00:04:14,422 Hold opp! 79 00:04:14,422 --> 00:04:18,759 {\an8}Jeg gledet meg til å fri til kjæresten min i Frieriparken. 80 00:04:18,759 --> 00:04:22,221 {\an8}Da jeg knelte, kom Baby Duff ut fra en busk og beit meg. 81 00:04:22,221 --> 00:04:26,934 Toilet Truck og Baby Duff er verst. Jeg håper Toilet Truck dør, helt ærlig. 82 00:04:26,934 --> 00:04:29,520 Håper Toilet Truck dør. Håper Baby Duff dør. 83 00:04:29,520 --> 00:04:33,149 Håper noen finner dem og dreper dem. 84 00:04:34,775 --> 00:04:37,737 {\an8}En annen ting. King Larry er også Scarecrow. 85 00:04:37,737 --> 00:04:39,822 Jeg så ham skifte i bilen. 86 00:04:39,822 --> 00:04:42,783 Jeg så hele penisen. Den var rødere enn helvete. 87 00:04:42,783 --> 00:04:44,910 Det måtte jeg ufrivillig se på. 88 00:04:44,910 --> 00:04:48,414 En sprekkeferdig penis. Jeg tror ikke han vasker seg. 89 00:04:48,414 --> 00:04:52,209 {\an8}Så kom og få det vakreste frieriet i ditt liv. 90 00:04:52,209 --> 00:04:54,712 - Kom, King Larry. Gå. - Greit. 91 00:04:57,673 --> 00:04:58,883 Sprakk penisen din? 92 00:05:12,688 --> 00:05:14,815 Er du selvbevisst grunnet hårtap? 93 00:05:14,815 --> 00:05:15,733 Ja. 94 00:05:15,733 --> 00:05:20,112 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. Da jeg fylte 40, ble det tynnere. 95 00:05:20,112 --> 00:05:21,655 Samme skjedde med meg. 96 00:05:21,655 --> 00:05:22,865 - Gjorde det? - Ja. 97 00:05:22,865 --> 00:05:25,242 Så prøvde jeg Gelutol. 98 00:05:25,242 --> 00:05:28,162 Etter tre uker så jeg betydelig vekst. 99 00:05:28,162 --> 00:05:31,624 Etter fem uker hadde nesten alt vokst tilbake. 100 00:05:31,624 --> 00:05:33,250 Etter bare fem uker? 101 00:05:33,250 --> 00:05:35,503 Ja. Det funker. Tro meg. 102 00:05:35,503 --> 00:05:38,756 Og det er det eneste hårerstatningsproduktet 103 00:05:38,756 --> 00:05:40,466 som ikke inneholder benzyl. 104 00:05:40,466 --> 00:05:42,927 - Snakker dere om Gelutol? - Nei. 105 00:05:45,221 --> 00:05:48,474 - Hva snakker dere om? - Ikke si det. Ingenting. 106 00:05:48,474 --> 00:05:50,684 - Hva snakket han om? - Ikke si det. 107 00:05:50,684 --> 00:05:52,853 - Hva snakket dere om? - Sex. 108 00:05:57,775 --> 00:06:00,653 Etter fem uker får du alt håret tilbake. 109 00:06:00,653 --> 00:06:03,906 - Hvorfor sa du det ikke? - Så han ikke skal få hår. 110 00:06:03,906 --> 00:06:06,200 Så ta en sånn hver dag. 111 00:06:06,200 --> 00:06:08,577 Om du uker vil du se resultater. 112 00:06:08,577 --> 00:06:09,745 {\an8}Takk. 113 00:06:09,745 --> 00:06:14,667 {\an8}Gelutol. Få en sunn hårmanke som ser ut som du aldri mistet det. 114 00:06:14,667 --> 00:06:16,669 {\an8}- Baksnakket du meg? - Nei. 115 00:06:16,669 --> 00:06:18,129 Hva snakket dere om? 116 00:06:18,129 --> 00:06:20,506 - Snakket dere virkelig om sex? - Ja. 117 00:06:20,506 --> 00:06:21,715 - Fingring. - Seriøst? 118 00:06:21,715 --> 00:06:23,676 - Jeg sier ingenting. - Hvorfor? 119 00:06:23,676 --> 00:06:26,512 Du er kjip. Du er en dritt. La oss være i fred. 120 00:06:26,512 --> 00:06:29,557 - Jeg skal si noe bare til ham. - Det driter jeg i. 121 00:06:30,182 --> 00:06:31,851 - Hva sa han? -"Fingring." 122 00:06:31,851 --> 00:06:34,186 Hva driver du med?! 123 00:06:34,186 --> 00:06:39,358 {\an8}Resulter kan variere, men studier viser til hårvekst på under to uker. 124 00:06:40,234 --> 00:06:42,153 - Han kommer. - Hva snakket dere om? 125 00:06:42,153 --> 00:06:43,279 Stikk. 126 00:06:43,279 --> 00:06:45,739 Kona mi? Fordi hun ikke har på grønt? 127 00:06:45,739 --> 00:06:48,450 Hun hadde grønn jakke, men hun ble varm. 128 00:06:48,450 --> 00:06:50,286 Kom deg vekk. 129 00:06:51,203 --> 00:06:53,372 Tror vi snakker om kona hans. 130 00:06:54,039 --> 00:06:55,499 - Ta den på deg. - Hvorfor? 131 00:06:55,499 --> 00:06:57,459 Nå. St. Patricks dag. 132 00:06:58,669 --> 00:07:00,462 Jeg er så varm. 133 00:07:00,462 --> 00:07:01,672 Drikk vann. 134 00:07:05,551 --> 00:07:08,220 Jeg synes du skal ha krøllete hår. 135 00:07:08,220 --> 00:07:10,598 - Håret mitt er rett. - Du kan krølle det. 136 00:07:10,598 --> 00:07:15,436 Du fikk det av meg. Burde ikke jeg få bestemme? 137 00:07:16,270 --> 00:07:17,646 Bobby! 138 00:07:18,731 --> 00:07:21,650 {\an8}I en kontrollert studie av menn i alderen 40-65, 139 00:07:21,650 --> 00:07:26,864 {\an8}opplevde over 85 % av deltakerne delvis eller fullstendig gjenvekst. 140 00:07:26,864 --> 00:07:29,241 {\an8}Kvinner som er eller kan være gravide 141 00:07:29,241 --> 00:07:32,036 {\an8}skal ikke ta eller håndtere knuste tabletter. 142 00:07:34,788 --> 00:07:36,707 - Hvem er det? - En fyr som har bil. 143 00:07:36,707 --> 00:07:39,710 - Hva snakker dere om?! - Om å bli drept. 144 00:07:40,586 --> 00:07:42,546 - Jeg skrur opp varmen. - Hvorfor? 145 00:07:42,546 --> 00:07:45,633 Kona. Hun må ha på jakken så ingen klyper henne. 146 00:07:46,342 --> 00:07:47,968 Hva snakket dere om? 147 00:07:47,968 --> 00:07:49,803 - Hva faen? - Hva snakket dere om? 148 00:07:49,803 --> 00:07:52,223 - Jeg husker ikke. - Husk det, for pokker. 149 00:07:52,223 --> 00:07:53,891 Si ja eller nei. 150 00:07:53,891 --> 00:07:55,643 - Var det om meg? - Litt. 151 00:07:55,643 --> 00:07:58,604 Første hint! Jeg vet noe. 152 00:07:58,604 --> 00:07:59,563 Faen! 153 00:07:59,563 --> 00:08:00,773 Hva har du gjort? 154 00:08:00,773 --> 00:08:02,650 - Ingenting! - Han vet noe! 155 00:08:02,650 --> 00:08:06,487 Du kan jo bare si det. Du må ikke gi det til ham. 156 00:08:06,487 --> 00:08:08,072 Han vet ikke hva det er. 157 00:08:08,072 --> 00:08:11,742 - Du sa Gelutol. - Ikke Gelutol. Jeg sa feil. 158 00:08:11,742 --> 00:08:14,036 - Det heter ikke Gelutol? - Nei. 159 00:08:20,501 --> 00:08:23,170 Du gjorde nøyaktig som jeg ba om. 160 00:08:23,170 --> 00:08:26,423 Du kan faktisk bli en flink liten soldat. 161 00:08:27,049 --> 00:08:30,344 Møt meg om noen uker når krøllene har kommet. 162 00:08:30,344 --> 00:08:32,221 Betaler du for frø, 163 00:08:32,221 --> 00:08:34,306 får du se trærne. 164 00:08:50,489 --> 00:08:54,368 Da Megan reddet Alexander, måtte Ronnie ta farvel. 165 00:09:01,834 --> 00:09:03,168 Unna vei! 166 00:09:03,168 --> 00:09:04,795 Tapere! Unna vei! 167 00:09:20,019 --> 00:09:23,814 {\an8}GITAR AV SLISH VALEZ 168 00:09:24,648 --> 00:09:28,068 {\an8}FARVEL RONNIE 169 00:09:31,322 --> 00:09:33,907 HØSTKONSERT 170 00:09:36,118 --> 00:09:37,453 Rachel. 171 00:09:37,453 --> 00:09:39,371 Hei, Melissa! 172 00:09:39,371 --> 00:09:40,456 Så fint dette er! 173 00:09:40,456 --> 00:09:43,667 Jeg har ikke vært i et auditorium siden barnehagen. 174 00:09:43,667 --> 00:09:45,753 Beklager, dette er Flynns mamma. 175 00:09:45,753 --> 00:09:47,463 Hyggelig å endelig møte deg. 176 00:09:47,463 --> 00:09:51,717 Hyggelig. Mannen min, Richard. Mine foreldre, Barb og Shane. 177 00:09:51,717 --> 00:09:52,635 Hei. 178 00:09:52,635 --> 00:09:55,763 Hei, se der. Vi har lik skjorte. 179 00:09:55,763 --> 00:09:57,139 Skjortebrødre. 180 00:09:57,139 --> 00:09:59,808 - Ja, vi har visst det. - Absolutt. 181 00:09:59,808 --> 00:10:02,353 Hei, skjortebror. Hyggelig. 182 00:10:03,354 --> 00:10:05,481 Jeg liker han her. Skjortebror. 183 00:10:05,481 --> 00:10:07,232 Han har god smak. 184 00:10:47,106 --> 00:10:49,066 Skjortebror, du må hjelpe meg. 185 00:10:49,066 --> 00:10:50,859 Jeg er i skikkelig trøbbel. 186 00:10:50,859 --> 00:10:53,529 - Kom igjen. - Hva snakker du om? 187 00:10:53,529 --> 00:10:56,448 - Kom, bli med. Jeg trenger deg. - Greit. 188 00:10:56,448 --> 00:10:57,741 - Kom. - Unnskyld. 189 00:10:57,741 --> 00:11:00,744 Jeg dreit meg ut. 190 00:11:00,744 --> 00:11:04,957 Jeg dreit meg ut skikkelig. Glad du er her, skjortebror. 191 00:11:04,957 --> 00:11:07,459 - Hva faen skjer, Shane? - Du får se. 192 00:11:07,459 --> 00:11:09,962 Greit. Her er det. 193 00:11:18,762 --> 00:11:20,889 Hva faen har du gjort? 194 00:11:20,889 --> 00:11:22,724 Jeg gikk berserk her inne. 195 00:11:22,724 --> 00:11:25,185 Jeg rev ned alt fra veggene. 196 00:11:26,270 --> 00:11:27,646 Hva skjedde? 197 00:11:27,646 --> 00:11:29,731 Jeg gikk ut for tisse. 198 00:11:29,731 --> 00:11:34,069 Jeg begynte å sjekke dørhåndtak for å se om noe var åpent. 199 00:11:34,069 --> 00:11:35,571 Alt var låst. 200 00:11:35,571 --> 00:11:40,451 Denne var åpen. Så jeg bare: "Hva med å bare ødelegge alt?" 201 00:11:40,451 --> 00:11:42,661 Bare klikke fullstendig. 202 00:11:42,661 --> 00:11:48,459 Jeg begynte å spinne rundt, ble helt vill, ristet på hodet. 203 00:11:48,459 --> 00:11:52,129 Jeg prøvde å rive Wright-brødrene ned fra taket, kompis. 204 00:11:53,922 --> 00:11:57,718 Så, hvor skal vi begynne? 205 00:11:57,718 --> 00:12:00,387 - Hva mener du? - Vi må rydde opp. 206 00:12:00,387 --> 00:12:04,266 - Jeg kjenner deg ikke. - Flynns bestefar. Hva faen snakker du om? 207 00:12:04,266 --> 00:12:07,603 Jeg har ikke gjort noe. Jeg hjelper deg ikke. 208 00:12:07,603 --> 00:12:09,897 Du er den eneste jeg kan snakke med. 209 00:12:10,981 --> 00:12:13,775 Greit. Kan prøve å hjelpe deg. 210 00:12:13,775 --> 00:12:16,320 Kan du si hvorfor du egentlig gjorde det? 211 00:12:19,364 --> 00:12:21,533 Jeg har hørt på en ny sang. 212 00:12:21,533 --> 00:12:24,203 - Hva? - Jeg har hørt på en ny sang. 213 00:12:24,203 --> 00:12:26,371 Av et band jeg ikke hadde hørt før. 214 00:12:26,371 --> 00:12:29,666 Og de sier at det ikke finnes regler. 215 00:12:29,666 --> 00:12:31,835 Tror du på det? 216 00:12:31,835 --> 00:12:33,378 Jeg vet ikke helt. 217 00:12:33,378 --> 00:12:34,713 Ikke jeg heller. 218 00:12:34,713 --> 00:12:36,798 Sangen gjør meg helt gal. 219 00:12:36,798 --> 00:12:39,760 - Greit. Kan jeg høre den? - Her. 220 00:12:40,677 --> 00:12:43,722 - Spill den. Trykk på play. - Greit. 221 00:12:45,265 --> 00:12:47,226 Det finnes virkelig ingen regler! 222 00:12:48,268 --> 00:12:50,604 Hei! Hva driver du med? 223 00:12:50,604 --> 00:12:51,772 Skru den av, da! 224 00:12:53,482 --> 00:12:56,026 Gud, jeg elsker den sangen. 225 00:12:56,026 --> 00:12:58,028 Men jeg vet ikke om det er sant. 226 00:12:58,028 --> 00:13:00,822 Shane, jeg har følt det samme. 227 00:13:01,490 --> 00:13:04,660 Man går gjennom livet og alt føles pregløst. 228 00:13:05,536 --> 00:13:08,372 Så leser man noe eller ser noe 229 00:13:08,372 --> 00:13:11,083 og våkner opp, man blir inspirert. 230 00:13:13,168 --> 00:13:14,294 Ja, jeg vet ikke. 231 00:13:14,878 --> 00:13:17,297 Kanskje det faktisk ikke finnes regler. 232 00:13:17,297 --> 00:13:21,009 Ja. Jeg tror vi må gå tilbake til konserten. 233 00:13:21,009 --> 00:13:25,013 Hei, skjortebror, lov meg at du gjør alt i din makt 234 00:13:25,013 --> 00:13:27,516 for å ikke følge en eneste regel igjen. 235 00:13:27,516 --> 00:13:29,476 Det kan jeg ikke love. 236 00:13:29,476 --> 00:13:33,397 Lov meg en million ganger at du aldri skal følge regler. 237 00:13:43,031 --> 00:13:44,616 Gå tilbake, du. 238 00:13:44,616 --> 00:13:46,743 Hør din datters solo. 239 00:13:46,743 --> 00:13:49,830 Det er for sent for meg. Jeg er våken nå. 240 00:13:51,123 --> 00:13:54,418 - Bare gå. - Hva skal du gjøre? 241 00:13:56,587 --> 00:13:57,838 Jeg vet ikke. 242 00:14:04,177 --> 00:14:07,180 Jeg har sovet for lenge 243 00:14:07,180 --> 00:14:10,267 Jeg har åpnet øynene 244 00:14:10,267 --> 00:14:13,353 Vil ikke være en marionette 245 00:14:13,353 --> 00:14:16,440 Som bare henger i en tråd 246 00:14:16,440 --> 00:14:19,735 Jeg vil ikke følge regler 247 00:14:19,735 --> 00:14:22,529 Jeg er ferdig med å lytte 248 00:14:22,529 --> 00:14:25,449 Alt du vet Er bare et spill 249 00:14:25,449 --> 00:14:28,660 Jeg vil ikke lenger lytte 250 00:14:28,660 --> 00:14:31,288 Folk i dress fórer meg løgner 251 00:14:31,288 --> 00:14:34,583 Jeg vil ikke lenger lytte 252 00:14:34,583 --> 00:14:37,377 Det er bra, det er greit Alt er bra, alt er fett 253 00:14:37,377 --> 00:14:40,130 Vil du bli skremt Det er greit, ikke bli lei 254 00:14:40,130 --> 00:14:43,425 Vil du nå langt må du være streit Gjør det nå i nabolaget 255 00:14:43,425 --> 00:14:46,553 Alt du vet 256 00:14:46,553 --> 00:14:49,681 Alt du vet Er bare et spill 257 00:14:49,681 --> 00:14:52,768 Jeg vil ikke lenger lytte 258 00:14:52,768 --> 00:14:55,729 Folk i dress fórer meg løgner 259 00:14:55,729 --> 00:14:58,941 Jeg vil ikke lenger lytte 260 00:14:58,941 --> 00:15:03,320 Alt du vet 261 00:15:03,946 --> 00:15:05,364 REGLER FØLG INSTRUKSJONER 262 00:15:07,616 --> 00:15:11,870 Alt du vet 263 00:15:11,870 --> 00:15:13,538 Alt er bare et spill 264 00:15:13,538 --> 00:15:16,541 Jeg vil ikke lenger lytte 265 00:15:16,541 --> 00:15:19,544 Folk i dress fórer meg løgner 266 00:15:19,544 --> 00:15:22,965 Jeg vil ikke lenger lytte 267 00:15:22,965 --> 00:15:26,009 Alt du vet 268 00:15:26,009 --> 00:15:29,137 Jeg vil ikke lenger lytte 269 00:15:29,137 --> 00:15:34,059 Alt du vet 270 00:15:44,653 --> 00:15:51,576 Alt du vet 271 00:15:55,664 --> 00:15:57,582 Tekst: L.E