1 00:00:08,634 --> 00:00:12,555 没想到这个地方就在办公室附近 我们居然都不知道 2 00:00:12,555 --> 00:00:14,098 我的沙拉太好吃了 3 00:00:14,098 --> 00:00:16,017 这绝对是我的新去处 4 00:00:17,226 --> 00:00:19,771 -天啊 你们有听说珍娜的事吗? -怎么了? 5 00:00:19,771 --> 00:00:24,025 这个周末她带她妈妈去看戏 她妈妈出剧院时摔倒了 6 00:00:24,025 --> 00:00:25,151 天啊 她没事吧? 7 00:00:25,151 --> 00:00:29,697 她没事 她在珍娜的客厅里 卧床休息三个星期 8 00:00:29,697 --> 00:00:31,532 天啊 这太糟糕了 9 00:00:31,532 --> 00:00:33,951 我现在可不想当珍娜 10 00:00:33,951 --> 00:00:36,287 我也不想 11 00:00:36,287 --> 00:00:40,291 -现在珍娜要照顾她的妈妈... -我想当迈克 12 00:00:41,000 --> 00:00:44,921 -因为迈克有最好的朋友圈 -对 完全同意 13 00:00:44,921 --> 00:00:49,133 珍娜这周根本来不了 她要自己在家进行准备 14 00:00:49,133 --> 00:00:52,178 -真不容易 -所以我想当迈克 15 00:00:52,178 --> 00:00:56,098 他的朋友圈节奏非常流畅 全部由迈克完美地策划 16 00:00:56,098 --> 00:00:58,476 是的 那群人很不错 17 00:00:58,476 --> 00:01:00,937 我的朋友圈也是一群不错的人 18 00:01:00,937 --> 00:01:02,396 有200个人 19 00:01:02,396 --> 00:01:04,190 -哇! -是的 20 00:01:04,190 --> 00:01:09,195 所以我打算去珍娜家 看看她和她妈妈是否需要些食物 21 00:01:09,195 --> 00:01:10,905 -你真好 -我只是替她感到很难过 22 00:01:10,905 --> 00:01:13,533 我觉得我朋友圈的主要问题 23 00:01:13,533 --> 00:01:15,368 是我必须付钱才能加入 24 00:01:15,368 --> 00:01:19,205 -你必须付钱才能加入朋友圈? -就像一种服务 我是第二等级的 25 00:01:19,205 --> 00:01:22,333 但后来我在派对上捣乱 所以现在我要付最高价格的那种 26 00:01:22,333 --> 00:01:26,003 -你做了什么? -我觉得在泳池里疯狂下会很搞笑 27 00:01:26,003 --> 00:01:28,297 -什么? -我在泳池里跟所有的人打架 28 00:01:28,297 --> 00:01:30,925 并尽量把水泼到他们嘴里 29 00:01:30,925 --> 00:01:32,593 -所以给我涨价了 -斯图尔特 30 00:01:32,593 --> 00:01:35,847 -你不该为这个朋友圈... -糟了!我的一个朋友! 31 00:01:35,847 --> 00:01:38,599 -他看到我在吃什么了吗? -你会因为这个有麻烦吗? 32 00:01:38,599 --> 00:01:40,852 现在马上过来 斯图尔特! 33 00:01:47,608 --> 00:01:49,485 -嘿 -你这周去了 34 00:01:49,485 --> 00:01:50,778 几场朋友派对? 35 00:01:50,778 --> 00:01:54,031 -三场 -你现在的等级允许你去几场派对? 36 00:01:54,031 --> 00:01:58,494 -两场 -那你为什么要去参加第三场派对? 37 00:01:58,494 --> 00:02:01,873 -我租了用来开派对的房子! -别对我大喊大叫 38 00:02:01,873 --> 00:02:03,374 你说得对 39 00:02:03,374 --> 00:02:05,209 你在那边吃什么? 40 00:02:05,209 --> 00:02:07,336 没什么 是健康食物 41 00:02:08,337 --> 00:02:11,174 我们过去吧 我想和你的朋友们谈谈 42 00:02:13,050 --> 00:02:15,052 -我自己来问 -好 43 00:02:15,052 --> 00:02:16,470 你们好啊 44 00:02:16,470 --> 00:02:18,222 我是斯图尔特的朋友 45 00:02:18,222 --> 00:02:19,974 能告诉我他刚刚吃了什么吗? 46 00:02:19,974 --> 00:02:21,851 -我没注意 -不知道 47 00:02:21,851 --> 00:02:25,188 能帮我一个大忙吗?别让他吃得太多 48 00:02:25,188 --> 00:02:29,150 斯图尔特发胖以后会变得更加讨厌 49 00:02:29,150 --> 00:02:31,194 -不关我们的事 -帮个忙而已 50 00:02:31,194 --> 00:02:32,361 一个小忙 51 00:02:33,613 --> 00:02:34,447 哇! 52 00:02:34,447 --> 00:02:36,324 你是谁? 53 00:02:37,283 --> 00:02:38,451 你有朋友吗? 54 00:02:38,451 --> 00:02:39,994 -我有 -你有吗? 55 00:02:39,994 --> 00:02:41,537 你没有朋友 56 00:02:41,537 --> 00:02:42,914 -我有 -是好朋友吗? 57 00:02:43,831 --> 00:02:46,751 你想要有200个朋友吗? 58 00:02:46,751 --> 00:02:48,002 就像这样! 59 00:02:50,129 --> 00:02:51,547 -天啊 -对不起 60 00:02:52,548 --> 00:02:55,718 没事的 你没事 61 00:02:55,718 --> 00:02:58,387 每个人都会放屁 我猛拍双手时 62 00:02:58,387 --> 00:03:01,265 挤压了一下就放了个屁 没事 你没事的 63 00:03:01,265 --> 00:03:02,892 -真的太臭了 -我知道 64 00:03:02,892 --> 00:03:04,810 是很臭 没关系 65 00:03:04,810 --> 00:03:07,146 -想喝点水吗? -不用 66 00:03:07,146 --> 00:03:09,190 谢谢你 斯图尔特 67 00:03:10,441 --> 00:03:11,859 我要你 68 00:03:11,859 --> 00:03:16,530 {\an8}剧名:蒂姆罗宾逊短剧:还不快走 69 00:03:19,951 --> 00:03:22,620 我从孩提时起就一直热衷于爱情 70 00:03:22,620 --> 00:03:25,164 -我喜欢庆祝每个部分 -嫁给我吧? 71 00:03:25,164 --> 00:03:27,792 所以我开了太平洋求婚公园 72 00:03:27,792 --> 00:03:29,710 完美的求婚地点 73 00:03:29,710 --> 00:03:32,004 花园和鲜花 74 00:03:32,004 --> 00:03:33,255 潺潺流水 75 00:03:33,255 --> 00:03:34,465 带照明的凉亭 76 00:03:34,465 --> 00:03:35,424 玫瑰花拱门 77 00:03:35,424 --> 00:03:38,094 以及一种特殊的海绵状软土 78 00:03:38,594 --> 00:03:41,639 最适合你一生中最完美的一跪 79 00:03:41,639 --> 00:03:45,685 很不幸 也是把“喷气机”杰瑞琼斯 摔倒在地的完美场所 80 00:03:45,685 --> 00:03:46,894 你愿意嫁给我吗? 81 00:03:48,312 --> 00:03:49,563 天啊! 82 00:03:50,731 --> 00:03:54,777 这些摔跤手总是过来 在求婚的地方练习摔跤 83 00:03:55,569 --> 00:03:58,072 我无意中打造了一个完美的拳击场 84 00:03:59,573 --> 00:04:03,244 这个公园是为爱而建 而现在厕所卡车却在这里拿人当卡车 85 00:04:03,244 --> 00:04:04,370 你是辆卡车! 86 00:04:07,415 --> 00:04:09,166 你不能在这里 厕所卡车! 87 00:04:11,085 --> 00:04:12,586 -不要! -混蛋! 88 00:04:12,586 --> 00:04:14,422 拜托 别闹了! 89 00:04:14,422 --> 00:04:18,759 {\an8}我本来很激动可以在 求婚公园的草坪上向女友求婚 90 00:04:18,759 --> 00:04:22,221 {\an8}当我跪下的时候 达夫宝贝 从一个灌木丛中钻出来咬了我 91 00:04:22,221 --> 00:04:24,098 厕所卡车和达夫宝贝是最糟糕的 92 00:04:24,098 --> 00:04:26,934 我希望厕所卡车去死 我真心希望他死掉 93 00:04:26,934 --> 00:04:29,520 希望厕所卡车死掉 希望达夫宝贝死掉 94 00:04:29,520 --> 00:04:33,149 我希望有人找到并杀了他们 95 00:04:33,149 --> 00:04:34,692 (纽约州萨拉托加泉市) 96 00:04:34,692 --> 00:04:36,402 {\an8}还有一件事 拉里国王 97 00:04:36,402 --> 00:04:37,737 {\an8}其实就是稻草人 98 00:04:37,737 --> 00:04:39,822 我看到他在他车里换衣服 99 00:04:39,822 --> 00:04:42,783 看到他的整个阴茎 而且它红得要命 100 00:04:42,783 --> 00:04:44,910 我居然在计划求婚日期时 看到了这场面 101 00:04:44,910 --> 00:04:48,414 我看到一个男人的阴茎都快爆了 我猜他从来都不洗 102 00:04:48,414 --> 00:04:52,209 {\an8}所以请来求婚公园 进行你生命中最美的求婚 103 00:04:52,209 --> 00:04:54,712 -来吧 拉里国王 你得走了 -好 104 00:04:57,673 --> 00:04:58,883 你的阴茎刚刚爆了? 105 00:05:12,688 --> 00:05:14,815 对自己的脱发感到自卑? 106 00:05:14,815 --> 00:05:15,733 是的 107 00:05:15,733 --> 00:05:17,109 我不知道该怎么办 108 00:05:17,735 --> 00:05:20,112 我一到40岁 头发就开始变稀 109 00:05:20,112 --> 00:05:21,655 我之前有过同样的问题 110 00:05:21,655 --> 00:05:22,865 -真的? -对 111 00:05:22,865 --> 00:05:25,242 然后我试了杰利托 112 00:05:25,242 --> 00:05:28,162 三周后出现了明显再生现象 113 00:05:28,162 --> 00:05:31,624 五周后 头发就比较浓密了 114 00:05:31,624 --> 00:05:33,250 只用了五周? 115 00:05:33,250 --> 00:05:35,503 是的 很有效 相信我 116 00:05:35,503 --> 00:05:38,756 而且这是唯一的非局部毛发替代品 117 00:05:38,756 --> 00:05:40,466 不含苯甲基 118 00:05:40,466 --> 00:05:42,927 -你们在谈论杰利托吗? -没有 119 00:05:45,221 --> 00:05:48,474 -你们在说什么呢? -别告诉他 没什么 120 00:05:48,474 --> 00:05:50,684 -他跟你说了什么? -别告诉他 121 00:05:50,684 --> 00:05:52,853 -你们刚才在说什么? -性 122 00:05:57,775 --> 00:06:00,653 五周后你就会有一头浓密的头发 123 00:06:00,653 --> 00:06:02,196 你刚才为什么不告诉他? 124 00:06:02,196 --> 00:06:03,906 我不喜欢他 不希望他有头发 125 00:06:03,906 --> 00:06:06,200 所以每天服用一粒 126 00:06:06,200 --> 00:06:08,577 两周后 你就会看到结果 127 00:06:08,577 --> 00:06:09,745 {\an8}谢谢 128 00:06:09,745 --> 00:06:14,667 {\an8}杰利托 享受一头健康的头发 就像你从未失去过它 129 00:06:14,667 --> 00:06:16,669 {\an8}-你们刚才在说我的坏话吗? -没有 130 00:06:16,669 --> 00:06:18,129 你们刚才说什么? 131 00:06:18,129 --> 00:06:20,506 -你们真的是在谈论性? -是的 132 00:06:20,506 --> 00:06:21,715 -前戏 -真的? 133 00:06:21,715 --> 00:06:23,676 -我什么都不会告诉你的 -为什么? 134 00:06:23,676 --> 00:06:26,512 你太差劲 根本是个混蛋 别烦我们 135 00:06:26,512 --> 00:06:29,557 -我要告诉他一些不能告诉你的事 -我他妈才不关心呢 136 00:06:30,182 --> 00:06:31,851 -他说什么 -他说:“前戏” 137 00:06:31,851 --> 00:06:34,186 你在干什么? 138 00:06:34,186 --> 00:06:39,358 {\an8}结果各不相同 但在实验室研究中 头发在两周内开始生长 139 00:06:40,234 --> 00:06:42,153 -他来了 -你们刚才在说什么? 140 00:06:42,153 --> 00:06:43,279 走开 141 00:06:43,279 --> 00:06:45,739 在说我老婆吗?因为她没穿绿衣服? 142 00:06:45,739 --> 00:06:48,450 她有一件绿夹克 因为很热 她脱掉了外套 143 00:06:48,450 --> 00:06:50,286 现在就走开 144 00:06:51,203 --> 00:06:53,372 他以为我们在谈论他老婆 145 00:06:54,039 --> 00:06:55,499 -穿上这个 -为什么? 146 00:06:55,499 --> 00:06:57,459 现在就穿上 今天是圣帕特里克节 147 00:06:58,669 --> 00:07:00,462 我好热 148 00:07:00,462 --> 00:07:01,672 喝点水 149 00:07:05,551 --> 00:07:08,220 我希望你能有一头卷发 150 00:07:08,220 --> 00:07:10,598 -我是直发 -你可以将头发卷一下 151 00:07:10,598 --> 00:07:15,436 我给了你东西 难道你不觉得 我对你的头发应该有发言权吗? 152 00:07:16,270 --> 00:07:17,646 鲍比! 153 00:07:18,731 --> 00:07:21,650 {\an8}在一项针对40到65岁 男性的对照研究中 154 00:07:21,650 --> 00:07:26,864 {\an8}超过85%的参与者 已部分或完全恢复 155 00:07:26,864 --> 00:07:29,241 {\an8}正在或可能怀孕的女性 156 00:07:29,241 --> 00:07:32,036 {\an8}不得使用或接触破碎的药片 157 00:07:34,788 --> 00:07:36,707 -那家伙是谁? -某个有车的家伙 158 00:07:36,707 --> 00:07:39,710 -你们在说什么? -找死! 159 00:07:40,586 --> 00:07:42,546 -我要去调高温度 -为什么? 160 00:07:42,546 --> 00:07:45,633 因为他老婆 他让她穿上外套 以防她被人掐 161 00:07:46,342 --> 00:07:47,968 你们刚才在说什么? 162 00:07:47,968 --> 00:07:49,803 -什么鬼? -你们刚才在说什么? 163 00:07:49,803 --> 00:07:52,223 -不记得了 -该死的 我要求你记起来 164 00:07:52,223 --> 00:07:53,891 只要告诉我是或不是 165 00:07:53,891 --> 00:07:55,643 -是关于我吗? -有点 166 00:07:55,643 --> 00:07:58,604 第一条线索!我知道一些事情 167 00:07:58,604 --> 00:07:59,563 我靠! 168 00:07:59,563 --> 00:08:00,773 你干了什么? 169 00:08:00,773 --> 00:08:02,650 -什么都没有! -他说他知道什么! 170 00:08:02,650 --> 00:08:06,487 我不懂你为什么不能告诉他 又不用给他药 他可以自己去店里买 171 00:08:06,487 --> 00:08:08,072 他又不知道位置和药名 172 00:08:08,072 --> 00:08:11,742 -他一直在说杰利托 -不是杰利托 我说错了 173 00:08:11,742 --> 00:08:14,036 -它不叫杰利托? -不叫 174 00:08:20,501 --> 00:08:23,170 你做了我要求你做的一切 175 00:08:23,170 --> 00:08:26,423 你实际上最终可能成为 一个不错的小士兵 176 00:08:27,049 --> 00:08:30,344 几周后有了卷发时再来找我 177 00:08:30,344 --> 00:08:32,221 为种子付了钱 178 00:08:32,221 --> 00:08:34,306 就可以看看树的样子 179 00:08:46,819 --> 00:08:50,406 (夏日之恋 告别) 180 00:08:50,406 --> 00:08:54,368 梅根让亚历山大留下 该和罗尼说再见了 181 00:09:01,834 --> 00:09:03,168 走开! 182 00:09:03,168 --> 00:09:04,795 废物!走开! 183 00:09:20,019 --> 00:09:23,814 {\an8}(斯利什瓦伦兹的《坡道吉他》) 184 00:09:24,648 --> 00:09:28,068 {\an8}(再见 罗尼) 185 00:09:31,322 --> 00:09:33,907 (4年级秋季音乐会) 186 00:09:36,118 --> 00:09:37,453 啊 瑞秋 187 00:09:37,453 --> 00:09:39,371 嗨 梅丽莎! 188 00:09:39,371 --> 00:09:40,456 这活动好有趣! 189 00:09:40,456 --> 00:09:43,667 我幼儿园毕业之后就再没进过礼堂 190 00:09:43,667 --> 00:09:45,753 不好意思 这是弗林的妈妈 191 00:09:45,753 --> 00:09:47,463 很高兴终于见到你了 192 00:09:47,463 --> 00:09:51,717 很高兴见到你 这是我丈夫理查德 他们是我父母 巴尔布和谢恩 193 00:09:51,717 --> 00:09:52,635 嗨 194 00:09:52,635 --> 00:09:55,763 嘿 看啊 我们穿了同样的衬衫 195 00:09:55,763 --> 00:09:57,139 衬衫兄弟 196 00:09:57,139 --> 00:09:59,808 -是的 我想是的 -绝对是 197 00:09:59,808 --> 00:10:02,353 嘿 衬衫兄弟 很高兴见到你 198 00:10:03,354 --> 00:10:05,481 我喜欢这个人 衬衫兄弟 199 00:10:05,481 --> 00:10:07,232 他的品味不错 200 00:10:47,106 --> 00:10:49,066 衬衫兄弟 你得帮帮我 201 00:10:49,066 --> 00:10:50,859 我有大麻烦了 202 00:10:50,859 --> 00:10:53,529 -过来 衬衫兄弟 -你在说什么呢? 203 00:10:53,529 --> 00:10:56,448 -过来 走吧 我现在需要你 -好吧 204 00:10:56,448 --> 00:10:57,741 -过来 -抱歉 205 00:10:57,741 --> 00:11:00,744 我搞砸了 伙计 真的 206 00:11:00,744 --> 00:11:04,957 我麻烦可大了 还好你在这里 衬衫兄弟 207 00:11:04,957 --> 00:11:07,459 -到底是怎么回事 谢恩? -你会看到的 208 00:11:08,043 --> 00:11:09,962 好 就在这里 209 00:11:18,762 --> 00:11:20,889 你到底做了什么? 210 00:11:20,889 --> 00:11:22,724 我在这里有点发狂 211 00:11:22,724 --> 00:11:25,185 我把墙上所有的东西都撕下来 212 00:11:26,270 --> 00:11:27,646 怎么回事? 213 00:11:27,646 --> 00:11:29,731 我出来解手 214 00:11:29,731 --> 00:11:32,568 回去的路上 我开始检查门把手 215 00:11:32,568 --> 00:11:34,069 看看是否有哪个是开着的 216 00:11:34,069 --> 00:11:35,571 所有门都锁上了 217 00:11:35,571 --> 00:11:40,451 而这个房间没锁门 所以我就想 “如果我把这个地方搞乱会怎样?” 218 00:11:40,451 --> 00:11:42,661 就他妈在这里发起疯 219 00:11:42,661 --> 00:11:44,997 我开始转圈圈 220 00:11:44,997 --> 00:11:46,415 开始发疯 221 00:11:46,415 --> 00:11:48,459 把我的头四处转动 222 00:11:48,459 --> 00:11:52,129 我试过把莱特兄弟从天花板上扯下来 223 00:11:53,922 --> 00:11:54,840 那么 224 00:11:55,841 --> 00:11:57,718 我们应该先从哪里开始? 225 00:11:57,718 --> 00:12:00,387 -你是什么意思? -我们得把这里清理干净 226 00:12:00,387 --> 00:12:02,514 -我都不知道你是谁 -弗林的爷爷 227 00:12:02,514 --> 00:12:04,266 你到底在说什么? 228 00:12:04,266 --> 00:12:07,603 这不是我干的 我不会帮你做任何事 229 00:12:07,603 --> 00:12:09,897 你是我在这里唯一可以交谈的人 230 00:12:10,981 --> 00:12:13,775 好吧 也许我可以试着帮你 231 00:12:13,775 --> 00:12:16,320 能告诉我你为什么要这样做吗? 232 00:12:19,364 --> 00:12:21,533 我最近在听一首新歌 233 00:12:21,533 --> 00:12:24,203 -什么? -我最近在听一首新歌 234 00:12:24,203 --> 00:12:26,371 我以前从未听说过这个乐队 235 00:12:26,371 --> 00:12:29,666 他们说没有规则 236 00:12:29,666 --> 00:12:31,835 你认为这话对吗? 237 00:12:31,835 --> 00:12:33,378 我不确定 238 00:12:33,378 --> 00:12:34,713 我也不确定 239 00:12:34,713 --> 00:12:36,798 这让我很困惑 240 00:12:36,798 --> 00:12:39,760 -好吧 我可以听听这首歌吗? -在这里 241 00:12:40,677 --> 00:12:42,679 播放那个 按上面的播放键 242 00:12:42,679 --> 00:12:43,722 好吧 243 00:12:45,265 --> 00:12:47,226 真的没有规则 244 00:12:48,268 --> 00:12:50,604 嘿 你在干吗? 245 00:12:50,604 --> 00:12:51,772 那就把它关掉! 246 00:12:53,482 --> 00:12:56,026 天啊 我太喜欢那首歌了 伙计 247 00:12:56,026 --> 00:12:58,028 只是不知道这是否是真的 248 00:12:58,028 --> 00:13:00,822 谢恩 我以前也有过这种感觉 249 00:13:01,490 --> 00:13:04,660 你经历了生活 一切都开始变得平淡 250 00:13:05,536 --> 00:13:08,372 然后你读到或看到一些东西 251 00:13:08,372 --> 00:13:11,083 你会突然醒来 感觉受到了启发 252 00:13:13,168 --> 00:13:14,294 对 我不知道 253 00:13:14,878 --> 00:13:17,297 我觉得可能就是没有规则 254 00:13:17,297 --> 00:13:18,423 对 255 00:13:18,423 --> 00:13:21,009 我想我们应该回去参加音乐会 256 00:13:21,009 --> 00:13:25,013 嘿 衬衫兄弟 答应我你会尽你所能 257 00:13:25,013 --> 00:13:27,516 再也不做任何守规则的事 258 00:13:27,516 --> 00:13:29,476 我不能保证这一点 259 00:13:29,476 --> 00:13:33,397 答应我一百万次 你永远不会再遵守任何规则 260 00:13:43,031 --> 00:13:44,616 你回去吧 261 00:13:44,616 --> 00:13:46,743 听你女儿的独唱 262 00:13:46,743 --> 00:13:49,830 对我来说太迟了 我已经觉醒了 263 00:13:51,123 --> 00:13:54,418 -去吧 -你打算怎么办? 264 00:13:56,587 --> 00:13:57,838 不知道 265 00:14:04,177 --> 00:14:07,180 我已经睡了很久 266 00:14:07,180 --> 00:14:10,267 我睁开眼睛 267 00:14:10,267 --> 00:14:13,353 不愿做木偶 268 00:14:13,353 --> 00:14:16,440 受着绳索的牵引 269 00:14:16,440 --> 00:14:19,735 不打算遵守规则 270 00:14:19,735 --> 00:14:22,529 我再不要听话了 271 00:14:22,529 --> 00:14:25,449 你知道的一切都只是作秀 272 00:14:25,449 --> 00:14:28,660 我不想继续听下去 273 00:14:28,660 --> 00:14:31,288 西装革履给我灌输谎言 274 00:14:31,288 --> 00:14:34,583 我不想继续听下去 275 00:14:34,583 --> 00:14:37,419 没事 没事 一切都很好 一切都很好 276 00:14:37,419 --> 00:14:40,130 如果你感到害怕 那没关系 不要感到厌烦 277 00:14:40,130 --> 00:14:41,840 如果你想伟大 你必须优秀 278 00:14:41,840 --> 00:14:43,425 现在就从身边做起 279 00:14:43,425 --> 00:14:49,681 你知道的一切都只是作秀 280 00:14:49,681 --> 00:14:52,768 我不想继续听下去 281 00:14:52,768 --> 00:14:55,729 西装革履给我灌输谎言 282 00:14:55,729 --> 00:14:58,941 我不想继续听下去 283 00:14:58,941 --> 00:15:03,320 你知道的一切 284 00:15:03,946 --> 00:15:05,364 (规则 遵守要求) 285 00:15:07,616 --> 00:15:11,870 你知道的一切 286 00:15:11,870 --> 00:15:13,538 一切都只是作秀 287 00:15:13,538 --> 00:15:16,541 我不想继续听下去 288 00:15:16,541 --> 00:15:19,544 西装革履给我灌输谎言 289 00:15:19,544 --> 00:15:22,965 我不想继续听下去 290 00:15:22,965 --> 00:15:26,009 你知道的一切 291 00:15:26,009 --> 00:15:29,137 我不想继续听下去 292 00:15:29,137 --> 00:15:34,059 你知道的一切 293 00:15:44,653 --> 00:15:55,580 你知道的一切... 294 00:15:55,580 --> 00:15:57,582 字幕翻译:章华