1 00:00:08,050 --> 00:00:12,346 Masikip dito habang tumutulong ang Fairfield branch ngayong linggo, 2 00:00:12,346 --> 00:00:15,141 pero kailangan natin 'to para sa year-end accounting. 3 00:00:15,141 --> 00:00:18,561 Dapat may mga payroll at expense report kayo. 4 00:00:18,561 --> 00:00:21,230 Kung may kailangan kayo, hanapin n'yo ko. 5 00:00:30,990 --> 00:00:32,658 Ano 'yon? 6 00:00:33,284 --> 00:00:35,870 Tumutunog 'yon 'pag binubuksan ang air-con. 7 00:00:35,870 --> 00:00:37,663 Nagulat talaga ako. 8 00:00:37,663 --> 00:00:40,333 Sabi ko, "Ano 'yon?" Akala ko kulog 'yon. 9 00:00:40,333 --> 00:00:42,752 Akala ko truck na umaatras sa gusali. 10 00:00:43,544 --> 00:00:45,671 Akala ko sumasabog na bulkan. 11 00:00:45,671 --> 00:00:46,964 Ano 'yon? 12 00:00:47,924 --> 00:00:50,259 - Akala mo bulkan 'yon? - Oo. 13 00:00:54,806 --> 00:00:56,766 Bulkan? Sa Southfield? 14 00:00:57,683 --> 00:00:59,560 Gusto kong makapunta sa utak niya. 15 00:01:00,436 --> 00:01:03,272 Sige, magtrabaho na tayong lahat. 16 00:01:03,815 --> 00:01:05,274 Ang ganda n'on. 17 00:01:06,609 --> 00:01:07,485 Maganda. 18 00:01:23,334 --> 00:01:25,753 Akala ko maliit na kutsilyo 'to. 19 00:01:25,753 --> 00:01:28,548 - Ano? - Akala ko kutsilyo 'tong pen. 20 00:01:28,548 --> 00:01:29,882 Parang maliit na kutsilyo. 21 00:01:31,551 --> 00:01:33,386 A, wow. 22 00:01:33,386 --> 00:01:35,096 'Yon talaga ang akala ko. 23 00:01:50,945 --> 00:01:52,405 Akala ko bugaw 'to. 24 00:01:53,072 --> 00:01:54,824 - 'Yong highlighter? - Oo. 25 00:01:54,824 --> 00:01:57,702 Akala ko bugaw na naglalakad. 26 00:02:06,335 --> 00:02:07,253 Ano ba? 27 00:02:14,802 --> 00:02:17,221 - Nasusunog ba 'to? - 'Wag ka nang tumingin sa paligid! 28 00:02:25,771 --> 00:02:27,523 Akala ko body bag 'yon. 29 00:02:27,523 --> 00:02:30,693 Randall, bakit siya magdadala ng body bag para ipakita... 30 00:02:30,693 --> 00:02:33,863 - Bakit aatras ang truck sa gusali? - 'Yon ang akala ko. 31 00:02:33,863 --> 00:02:35,573 Akala ko nagdala siya ng body bag! 32 00:02:35,573 --> 00:02:38,618 Akala mo nagdala siya ng bag na may bangkay 33 00:02:38,618 --> 00:02:41,078 para ipakita sa lahat sa mga opisina? 34 00:02:41,078 --> 00:02:43,039 'Di ko alam na iba-ibang opisina. 35 00:02:43,039 --> 00:02:47,460 'Di mo alam ang nakikita ko. Nakikita ko ang mundo sa masiglang paraan. 36 00:02:47,460 --> 00:02:49,045 Tinitingnan ko 'to, 37 00:02:49,045 --> 00:02:52,506 at 'di ito 'yon. Para 'tong... 38 00:02:52,506 --> 00:02:54,467 - Wala ka ngang maisip. - Mayroon! 39 00:02:54,467 --> 00:02:55,927 - 'Di ko sasabihin. Nakakagalit 'yon! - Sabihin mo. 40 00:02:56,969 --> 00:02:58,429 - Hayaan mo na siya. - Hindi, ano 'yon? 41 00:02:58,429 --> 00:03:01,766 Okay lang ang lahat dito. Sabihin mo ang nakikita mo. 42 00:03:01,766 --> 00:03:04,226 - Ari ng lalaki 'yon. - Ano'ng nangyayari rito? 43 00:03:04,226 --> 00:03:06,979 Sinabihan ni Amanda si Randall na malikhain. 44 00:03:06,979 --> 00:03:08,147 Diyos ko. 45 00:03:09,649 --> 00:03:10,942 Puwede ba kitang makausap? 46 00:03:14,320 --> 00:03:17,031 'Wag mong sabihing interesante ang sinasabi niya. 47 00:03:17,031 --> 00:03:18,366 O maganda. 48 00:03:18,366 --> 00:03:21,243 Kung hindi, kukuha pa rin siya ng gamit 49 00:03:21,243 --> 00:03:22,745 at sasabihing ibang bagay 'yon. 50 00:03:22,745 --> 00:03:25,706 - Okay. Naintindihan ko na. Sorry na. - Amanda. 51 00:03:25,706 --> 00:03:27,792 'Wag mo sabihing interesante si Randall. 52 00:04:18,384 --> 00:04:20,720 Ang ganda! 'Di ka ba talaga nag-model? 53 00:04:23,014 --> 00:04:25,850 Uy, 'yong kasama ang bride. Sumama ka ro'n. 54 00:04:25,850 --> 00:04:28,227 - Okay. - Sumama ka. Mas marami, mas masaya. 55 00:04:28,227 --> 00:04:31,272 Gusto ng lahat ng litrato kasama ang bride, ang bida. 56 00:04:31,272 --> 00:04:34,400 - Tara, Pa. Ikaw rin. - Kayo na lang ang magsaya. 57 00:04:34,400 --> 00:04:37,278 'Lika na, sumama ka. 'Wag mo siyang hindian. 58 00:04:37,278 --> 00:04:38,946 Sige. 59 00:04:38,946 --> 00:04:41,073 Tumingin kayo rito sa screen. 60 00:04:41,073 --> 00:04:44,785 Magbibilang ako. 'Tapos tumingin kayo sa camera. Lakihan ang ngiti. 61 00:04:44,785 --> 00:04:47,038 Naku. Ano ba 'tong sinalihan ko? 62 00:04:47,038 --> 00:04:50,750 - Naku, Papa, kaya mo 'to. - Salamat at sinabi mo 'yan. 63 00:04:50,750 --> 00:04:53,627 Malaking mga ngiti, tatlo, dalawa, isa. 64 00:04:53,627 --> 00:04:55,379 Ang ganda! 65 00:04:55,379 --> 00:04:57,048 Professional na mga model 'yan. 66 00:04:57,048 --> 00:04:59,550 - Oo nga. - 'Yong nakakatawa naman. 67 00:04:59,550 --> 00:05:00,926 Kumuha kayo ng prop. 68 00:05:00,926 --> 00:05:02,219 Magpatawa kayo. 69 00:05:03,429 --> 00:05:05,723 Okay, kumuha kayo ng prop. 70 00:05:07,600 --> 00:05:09,060 Sige, heto na. 71 00:05:09,060 --> 00:05:13,147 At tandaan n'yo, malaking mga ngiti, tatlo, dalawa isa. 72 00:05:15,274 --> 00:05:16,817 Diyos ko. 73 00:05:17,401 --> 00:05:19,904 Putsa, 'di sapat 'yong oras na 'yon! 74 00:05:20,654 --> 00:05:25,034 Tatlong segundong mag-iisip ng nakakatawa? Nakakaloka 'yon! 'Di sapat 'yon! 75 00:05:25,034 --> 00:05:27,161 Diyos ko, Pa. 76 00:05:27,161 --> 00:05:28,496 Na-blangko ako. 77 00:05:28,496 --> 00:05:30,623 Nabilaukan ako sa lilang balahibo. 78 00:05:30,623 --> 00:05:34,043 Ano ba'ng dapat kong gawin sa lilang balahibo? 79 00:05:36,295 --> 00:05:38,214 Puwede kang maging flapper. 80 00:05:38,214 --> 00:05:39,256 Ano? 81 00:05:39,256 --> 00:05:41,425 Parang dancer no'ng 1920. 82 00:05:41,425 --> 00:05:43,177 Putsa! Puwede akong maging Barney. 83 00:05:43,177 --> 00:05:45,763 - Paano? - Puwede 'tong maging buhok ni Barney. 84 00:05:45,763 --> 00:05:48,307 "Tingnan mo, ako si Barney, parang buhok niya." 85 00:05:48,307 --> 00:05:50,768 - Walang buhok si Barney. - Tumahimik ka nga? 86 00:05:50,768 --> 00:05:54,063 Para siyang tela. May buhok ang tela. Mga maliit na balahibo. 87 00:05:55,147 --> 00:05:56,649 Kahit 'yong bibig niya, may balahibo. 88 00:05:56,649 --> 00:05:59,360 Tela siya! May mga maliit na balahibo ang tela. 89 00:06:00,152 --> 00:06:01,779 'Di na dapat ako nagpatawa. 90 00:06:01,779 --> 00:06:05,825 - Ang daming nangyayari, business-wise. - Ano'ng sinasabi mo? 91 00:06:05,825 --> 00:06:09,912 May buhok siya. Ibigay n'yo sa'kin 'yang shutter shades. Isa pa. 92 00:06:09,912 --> 00:06:11,372 Saan ka pupunta? 93 00:06:11,372 --> 00:06:14,708 Magre-relax. May litrato na ako kasama ang bida. 94 00:06:14,708 --> 00:06:17,962 - Gusto ko 'yong ginawa ko. - Wala kang negosyong nakasalalay dito. 95 00:06:17,962 --> 00:06:21,465 Mayroon! Marami! May 15 mga investor sa Pelling Ball. 96 00:06:21,465 --> 00:06:23,259 Ano 'yong Pelling Ball? 97 00:06:23,259 --> 00:06:24,301 Laro 'yon. 98 00:06:24,301 --> 00:06:25,636 - Mukhang 'di masaya 'yon. - Okay. 99 00:06:25,636 --> 00:06:28,889 May anim na dinner ako kasama si Bart Lee kasi 'di masaya 'yong Pelling Ball. 100 00:06:28,889 --> 00:06:31,142 - Sino si Bart Lee? - Kilala mo si John Richter? 101 00:06:31,142 --> 00:06:33,227 - Hindi. - Wala kang alam sa mga laro. 102 00:06:33,227 --> 00:06:35,229 'Di cool ang may alam sa mga laro. 103 00:06:37,648 --> 00:06:39,358 Tumigil ka! Itigil mo 'yan! 104 00:06:39,358 --> 00:06:41,485 Itigil mo na 'yan! 105 00:06:41,485 --> 00:06:43,154 Tumigil ka! 106 00:06:43,154 --> 00:06:45,072 - Tumigil ka! - Itigil mo 'yan! 107 00:06:45,072 --> 00:06:47,241 - Itigil mo iyang sayaw na 'yan! - Tumigil ka! 108 00:06:47,241 --> 00:06:48,617 Sige. 109 00:06:53,914 --> 00:06:55,624 'Di ba? 110 00:06:55,624 --> 00:06:57,418 Masayang malapit kayo rito. 111 00:06:57,418 --> 00:07:01,297 Oo. Natuwa kaming pinili nilang gawin ang convention sa Cleveland. 112 00:07:01,297 --> 00:07:03,966 'Di na kailangang mag-travel. Puwedeng lakarin. 113 00:07:03,966 --> 00:07:06,177 Magandang chance para mag-house party. 114 00:07:07,219 --> 00:07:11,265 Unang Sabado 'tong 'di ako gigising ng 6 at ihahatid ang mga anak ko sa soccer. 115 00:07:12,224 --> 00:07:14,852 Gumagaling sila sa soccer. 'Yong... 116 00:07:15,394 --> 00:07:17,438 Ayan, kinukuwento ko na ang mga anak ko. 117 00:07:18,189 --> 00:07:19,773 - Oo nga. - Gawan mo 'ko ng pabor. 118 00:07:19,773 --> 00:07:21,775 Sa susunod, pigilan n'yo ko. 119 00:07:21,775 --> 00:07:22,943 - Oo nga. - Salamat. 120 00:07:22,943 --> 00:07:24,653 - Gagawin ko 'yon. - Oo nga. 121 00:07:24,653 --> 00:07:26,071 Okay. 122 00:07:26,071 --> 00:07:27,656 May pumunta ba sa... 123 00:07:30,242 --> 00:07:31,702 Ako ang bahala sa'yo. 124 00:07:32,870 --> 00:07:34,830 - Okay. - Alam mo 'yong hinihintay ko? 125 00:07:35,581 --> 00:07:36,582 'Wag kang mag-alala. 126 00:07:37,124 --> 00:07:39,919 'Di mo ikukuwento ang mga anak mo kahit kaunti. 127 00:07:43,422 --> 00:07:44,673 - Sabay tayong pumunta. - Sige. 128 00:07:44,673 --> 00:07:46,592 - Gusto kong binabasa 'yon. - Ako rin! 129 00:07:46,592 --> 00:07:50,054 - Mas maganda ang snow sa West Coast. - Masyado na akong matanda. 130 00:07:50,054 --> 00:07:52,139 Natatakot akong mapunit 'yong ACL ko. 131 00:07:52,139 --> 00:07:54,016 Pero gusto ng mga anak ko ang snow. 132 00:07:54,016 --> 00:07:57,186 Bababa 'yong anak kong nakasuot ng maliit na ski suit. 133 00:07:57,186 --> 00:08:01,023 Uy! Tingnan n'yo! Nakasakay ako sa aso! 134 00:08:07,947 --> 00:08:10,616 Gusto mo talagang gawin 'yon, 'no? 135 00:08:10,616 --> 00:08:11,992 - Alin? - Magkuwento tungkol sa anak mo. 136 00:08:11,992 --> 00:08:15,663 Pinigilan kita no'ng nagpanggap akong sumakay sa magandang aso. 137 00:08:17,790 --> 00:08:19,250 Okay lang 'yon. 138 00:08:20,167 --> 00:08:23,295 'Wag mo na akong lokohin! 139 00:08:25,506 --> 00:08:26,840 Mula sa Tower of Money. 140 00:08:27,424 --> 00:08:28,842 Uy, hayaan mo 'yong aso! 141 00:08:28,842 --> 00:08:30,636 Ano ba, hayaan mo 'yong aso. 142 00:08:30,636 --> 00:08:32,096 Hayaan mo na. 143 00:08:32,096 --> 00:08:34,098 - Lumabas ka na. - Gusto ko ang Miami. 144 00:08:34,098 --> 00:08:37,560 - Night club culture 'yon. - Maganda. Nando'n ako no'ng huling spring. 145 00:08:37,560 --> 00:08:39,103 Mag-isa kang pumunta? 146 00:08:40,646 --> 00:08:43,774 - Dinala ko 'yong mga anak ko. - Putsa naman! 147 00:08:43,774 --> 00:08:44,817 Uy, kayong lahat! 148 00:08:58,372 --> 00:08:59,623 - Uy! - Uy! 149 00:08:59,623 --> 00:09:01,834 - Ano'ng ginagawa mo? - 'Di sila 'yong tinutukoy ko. 150 00:09:01,834 --> 00:09:03,752 Sila 'yon. Walang mali sa'kin. 151 00:09:03,752 --> 00:09:07,047 - 'Wag mo nang gawin 'yan. - Lagi kong ginagawa ang sinasabi ko. 152 00:09:07,548 --> 00:09:09,717 Sige, tama na. Itigil n'yo 'yan. 153 00:09:09,717 --> 00:09:11,635 Hindi maganda 'yan. 154 00:09:11,635 --> 00:09:13,345 Sino ba 'tong lalaking 'to? 155 00:09:13,345 --> 00:09:15,556 Fino-follow ko 'yong asawa mo sa Instagram. 156 00:09:16,515 --> 00:09:20,102 Napaka-cute ng mga anak mo. Ano nga'ng pangalan ng anak mong babae? 157 00:09:21,604 --> 00:09:23,772 - 'Di ko puwedeng sabihin. - Nagsisimula sa V, 'no? 158 00:09:23,772 --> 00:09:25,357 - 'Wag nating pag-usapan. - Ano? 159 00:09:26,025 --> 00:09:29,028 - Oo, Vega ang pangalan niya. - Anak ng puta! 160 00:09:30,404 --> 00:09:32,906 Uy, tingnan n'yo, sinusubo ako no'ng aso. 161 00:09:38,621 --> 00:09:41,040 Tingnan n'yo, sinusubo ako no'ng aso. 162 00:09:43,375 --> 00:09:44,335 Ano ba, pare? 163 00:09:44,335 --> 00:09:48,047 Ang lala ng ginagawa ko para pigilan kang magkuwento tungkol sa anak mo. 164 00:09:48,047 --> 00:09:50,007 Pinasikat mo 'ko rito! 165 00:09:50,007 --> 00:09:52,593 - Ano? - Gustong-gusto na ako ng lahat. 166 00:09:52,593 --> 00:09:53,594 Gusto kong gawin 'yon. 167 00:09:53,594 --> 00:09:57,890 Lumalapit sila sa'kin, sabi nila, "Ano 'yong susunod mong gagawin?" 168 00:09:57,890 --> 00:10:00,976 May mas interesante ba sa'yo kaysa sa mga anak mo? 169 00:10:00,976 --> 00:10:01,977 Susubukan ko. 170 00:10:01,977 --> 00:10:03,228 Please, subukan mo! 171 00:10:03,228 --> 00:10:05,356 Ako na ang pinakasikat dito ngayon! 172 00:10:08,067 --> 00:10:11,362 Nagkuwento ako tungkol sa pagligo, kaya nakakuha ako ng ad ng sabon. 173 00:10:11,362 --> 00:10:15,824 Nagbabasa ako ng balita. Sa gilid, lumalabas ang ad ng PAW Patrol lunchbox. 174 00:10:15,824 --> 00:10:17,451 May anak ka rin siguro. 175 00:10:17,451 --> 00:10:19,662 - Well... - Ano'ng susunod nating gagawin? 176 00:10:19,662 --> 00:10:22,122 Ayaw ko na ng sayaw. 177 00:10:22,122 --> 00:10:24,083 - Ewan ko. - Gawin na natin. 178 00:10:24,083 --> 00:10:25,167 Relax ka lang! 179 00:10:27,336 --> 00:10:29,088 Iba na lang ang pag-usapan natin. 180 00:10:29,088 --> 00:10:30,798 Ano'ng pag-uusapan natin? 181 00:10:34,968 --> 00:10:37,012 Pinakabaliw na ginawa mo? 182 00:10:38,138 --> 00:10:39,306 A, wow. 183 00:10:41,809 --> 00:10:42,726 Okay. 184 00:10:42,726 --> 00:10:45,562 Naka-strap ako sa kandungan ng instructor ko. 185 00:10:45,562 --> 00:10:47,481 Kamukha niya si Eddie Van Halen. 186 00:10:47,481 --> 00:10:48,774 Tiningnan ko siya at sinabing, 187 00:10:48,774 --> 00:10:51,944 "Medyo kinakabahan ako." Sabi niya, "Dapat lang." 188 00:10:51,944 --> 00:10:53,779 "Masyado tayong mabilis." 189 00:10:55,906 --> 00:10:59,410 Guys, hayaan n'yo 'yong aso. Wala tayong gagawin kasama 'yan. 190 00:10:59,410 --> 00:11:01,286 - Hayaan n'yo 'yong aso. - Itulak natin ang aso. 191 00:11:01,286 --> 00:11:03,038 - Hindi! - Itutulak ba natin 'yong pader? 192 00:11:03,038 --> 00:11:06,166 - Ano ba'ng sinasabi n'yo? - Sabihin mo sa'min ang gagawin! 193 00:11:06,166 --> 00:11:07,584 Mag-head stand? 194 00:11:07,584 --> 00:11:09,420 Ewan ko. Iisipin ko. 195 00:11:10,713 --> 00:11:11,630 Bilis! 196 00:11:11,630 --> 00:11:13,173 Ginaya lang n'on si Kurosawa. 197 00:11:13,173 --> 00:11:14,425 Kalokohan. 198 00:11:14,425 --> 00:11:16,176 - Kukumbinsihin kita. - Mauna ka. 199 00:11:16,176 --> 00:11:18,846 - May 20 segundo ka. - Wow, official pala 'to. 200 00:11:18,846 --> 00:11:21,140 Official ang lahat ng ginagawa ko 'pag gusto kong manalo. 201 00:11:22,182 --> 00:11:24,643 - Kukuha ulit ako ng inumin. - Kukuha tayo ng inumin! 202 00:11:24,643 --> 00:11:26,979 Kukuha ako ng inumin. Mag-isa! 203 00:11:26,979 --> 00:11:28,856 Kanya-kanya tayong kukuha ng inumin! 204 00:11:28,856 --> 00:11:31,358 Ikaw, do'n. Ikaw, dito. Ikaw, diyan. 205 00:11:31,358 --> 00:11:33,402 Masyado kang malapit sa'kin. 206 00:11:33,402 --> 00:11:36,280 Sinasabi ko sa'yo, dati, kaya kong lumaban. 207 00:11:36,280 --> 00:11:38,532 Sa lugar namin, marunong ka dapat lumaban. 208 00:11:38,532 --> 00:11:39,825 Iniisip ko nga. 209 00:11:40,367 --> 00:11:43,120 Gusto ko lang sabihin sa'yong magaling ka. 210 00:11:43,745 --> 00:11:45,038 Salamat, sir. 211 00:11:45,706 --> 00:11:47,499 Okay ring nagpa-party ka. 212 00:11:49,877 --> 00:11:52,129 - Ano kayang susunod nating gagawin? - Ewan ko. 213 00:11:52,129 --> 00:11:53,755 Ganito kaya? 214 00:11:53,755 --> 00:11:55,048 Okay ba 'yon? 215 00:11:56,133 --> 00:11:58,719 Hindi, mag-iisip pa ako. May maiisip ako. 216 00:11:59,386 --> 00:12:02,139 Birthday ko kahapon. 43 na ako. 217 00:12:02,139 --> 00:12:04,099 - Happy birthday. - 'Yong kapatid ko, 41. 218 00:12:04,725 --> 00:12:06,435 Sampung araw na lang, birthday ko na. 219 00:12:11,690 --> 00:12:14,610 - Ano'ng tine-text mo? - May tine-text lang ako. 220 00:12:14,610 --> 00:12:16,987 - 'Wag mo 'kong hawakan! - 'Di ko makita. 221 00:12:17,571 --> 00:12:18,739 Lumayo ka sa'kin. Alis! 222 00:12:18,739 --> 00:12:21,575 - Mag-iisip ako! - Gawin na natin. 223 00:12:21,575 --> 00:12:23,494 - 'Di ako sasayaw. - Uy, pare. 224 00:12:24,995 --> 00:12:27,456 Gusto ko lang sabihing nag-enjoy akong 225 00:12:27,998 --> 00:12:29,833 'di pag-usapan ang mga anak ko. 226 00:12:29,833 --> 00:12:31,752 Ayos. Masaya akong makatulong. 227 00:12:31,752 --> 00:12:33,795 Lumalim kami ng mga tao. 228 00:12:33,795 --> 00:12:36,673 Lagi ko ring kinukuwento ang mga anak ko dati. 229 00:12:36,673 --> 00:12:38,675 'Yon lang ang kinukuwento ko. 230 00:12:38,675 --> 00:12:42,012 Ikukuwento mo 'yong anak mong lalaki buong buhay mo. 231 00:12:42,012 --> 00:12:44,598 Isang araw, nagpunta siya sa zoo, 232 00:12:45,182 --> 00:12:47,518 nilagay 'yong kamay niya sa bars, 233 00:12:47,518 --> 00:12:49,728 at binaril 'yong gorilyang si Godzilla. 234 00:12:51,939 --> 00:12:54,316 - Ano? - Gorilyang si Godzilla. 235 00:12:54,316 --> 00:12:56,944 'Yong gorilyang kumakain ng sombrero ng bata bilang trick. 236 00:12:57,694 --> 00:12:58,820 Bakit niya binaril? 237 00:12:58,820 --> 00:13:02,241 Tagahanga siya, gusto niya yatang ariin 'yong buhay n'on. 238 00:13:02,950 --> 00:13:05,244 Kaya nalungkot ako para sa aso. 239 00:13:06,203 --> 00:13:10,541 Nasaktan ko na ang mga hayop sa mundo dahil sa anak ko. 240 00:13:13,126 --> 00:13:14,419 Oo. 241 00:13:15,170 --> 00:13:16,547 Salamat. 242 00:13:16,547 --> 00:13:17,464 Sige. 243 00:13:20,842 --> 00:13:22,511 Uy. 244 00:13:22,511 --> 00:13:24,763 Sorry, ha. 245 00:13:24,763 --> 00:13:29,017 Sorry na sinakyan kita at sinabing sinusubo mo 'ko. 246 00:13:30,519 --> 00:13:31,645 Ganito kaya? 247 00:14:18,817 --> 00:14:20,736 Tagapagsalin ng subtitle: Cyril Dayao