1 00:00:08,050 --> 00:00:12,346 Znam da je malo tijesno dok nam Fairfield podružnica pomaže ovaj tjedan, 2 00:00:12,346 --> 00:00:15,141 ali ovo nam treba za završni godišnji obračun. 3 00:00:15,141 --> 00:00:18,561 Imate isplatne liste i izvješća o troškovima. 4 00:00:18,561 --> 00:00:21,230 Ako što trebate, dođite do mene. 5 00:00:31,491 --> 00:00:32,658 Što je to bilo? 6 00:00:33,284 --> 00:00:35,870 Jako buči kad je klima uključena. 7 00:00:35,870 --> 00:00:37,663 Skoro sam se usrao od straha. 8 00:00:37,663 --> 00:00:40,333 Mislila sam: „Koji vrag?” Kao da je oluja. 9 00:00:40,333 --> 00:00:42,752 Mislio sam da se kamion zabio u zgradu. 10 00:00:43,544 --> 00:00:45,671 Mislio sam da vulkan eruptira. 11 00:00:45,671 --> 00:00:46,964 Koji vrag? 12 00:00:47,924 --> 00:00:50,259 - Mislio si da je vulkan? - Da. 13 00:00:54,806 --> 00:00:56,766 Vulkan? U Southfieldu? 14 00:00:57,683 --> 00:00:59,560 Da bar imam maštu kao on. 15 00:01:00,436 --> 00:01:03,272 Dobro, krenimo na posao. 16 00:01:04,315 --> 00:01:05,274 Nevjerojatno je. 17 00:01:06,609 --> 00:01:07,485 Nevjerojatno. 18 00:01:23,334 --> 00:01:25,336 Mislio sam da je ovo nožić. 19 00:01:26,337 --> 00:01:28,548 -Što? - Mislio sam da je kemijska nož. 20 00:01:28,548 --> 00:01:29,882 Kao mali bodež. 21 00:01:31,551 --> 00:01:33,386 Opa. 22 00:01:33,386 --> 00:01:35,096 Zaista sam to mislio. 23 00:01:50,444 --> 00:01:52,405 Mislio sam da je ovo doušnik. 24 00:01:53,072 --> 00:01:54,824 Marker? 25 00:01:54,824 --> 00:01:57,702 Mislio sam da je mali doušnik koji ide naokolo. 26 00:02:06,335 --> 00:02:07,253 Koji vrag? 27 00:02:14,802 --> 00:02:17,221 - Ovo je gorjelo? - Prestani gledati uokolo! 28 00:02:25,771 --> 00:02:27,523 Kao da je vreća za truplo. 29 00:02:27,523 --> 00:02:30,693 Zašto bi donio vreću za truplo da nam pokaže... 30 00:02:30,693 --> 00:02:33,863 - Zašto bi se kamion zabio u zgradu? - To sam pomislio. 31 00:02:33,863 --> 00:02:35,573 A ja da on nosi truplo! 32 00:02:35,573 --> 00:02:38,618 Mislio si da čovjek nosi vreću s truplom 33 00:02:38,618 --> 00:02:41,078 iz ureda u ured da bi je svima pokazao? 34 00:02:41,078 --> 00:02:43,039 Nisam znao za urede. 35 00:02:43,039 --> 00:02:47,460 Ne znate što vidim. Vidim svijet ludo i na lude načine. 36 00:02:47,460 --> 00:02:49,045 Pogledam ovo, 37 00:02:49,045 --> 00:02:52,506 a to nije ovo. Kao da je jebeni... 38 00:02:52,506 --> 00:02:54,467 - Ne možeš se ni dosjetiti. - Mogu! 39 00:02:54,467 --> 00:02:56,469 - Neću reći, uvredljivo je! - Reci. 40 00:02:56,469 --> 00:02:58,429 - Ostavi ga na miru. -Što je to? 41 00:02:58,429 --> 00:03:01,766 Svi smo dobro. Možeš reći ako to vidiš. 42 00:03:01,766 --> 00:03:04,226 - Krvavi kurac. - Koji vrag se događa? 43 00:03:04,226 --> 00:03:06,979 Amanda je rekla Randallu da je kreativan. 44 00:03:06,979 --> 00:03:08,147 Bože. 45 00:03:09,649 --> 00:03:10,942 Možemo li razgovarati? 46 00:03:14,320 --> 00:03:17,031 Nemoj reći za išta što kaže da je zanimljivo. 47 00:03:17,031 --> 00:03:18,366 Ili da je dobro. 48 00:03:19,283 --> 00:03:21,243 Inače će uzimati svašta i tvrditi 49 00:03:21,243 --> 00:03:22,745 da je nešto drugo. 50 00:03:22,745 --> 00:03:25,706 - Dobro, shvaćam. Žao mi je. - Amanda. 51 00:03:25,706 --> 00:03:27,792 Nemoj govoriti da je on zanimljiv. 52 00:04:10,584 --> 00:04:15,172 {\an8}TIM ROBINSON: VRIJEME JE DA ODEŠ 53 00:04:18,384 --> 00:04:20,720 Savršeno! Sigurno niste bile modeli? 54 00:04:23,014 --> 00:04:25,850 Jedna s mladenkom. Neka mladenka dođe. 55 00:04:25,850 --> 00:04:28,227 - Dobro. -Što više, to bolje. 56 00:04:28,227 --> 00:04:31,272 Svi žele sliku s mladenkom, sa zvijezdom noći. 57 00:04:31,272 --> 00:04:34,400 - Hajde, tata. I ti. - Samo se vi zabavljajte. 58 00:04:34,400 --> 00:04:37,278 Hajde, dolazite. Ne možete odbiti nju. 59 00:04:37,278 --> 00:04:38,946 Dobro. 60 00:04:38,946 --> 00:04:41,073 Trebat ćete gledati u ekran. 61 00:04:41,073 --> 00:04:44,785 Odbrojavat ću. Onda pogledajte kameru. Veliki osmijeh. 62 00:04:44,785 --> 00:04:47,038 Sjajno. Na što sam to pristao? 63 00:04:47,038 --> 00:04:50,750 - Bit ćete sjajni. - Hvala vam što to govorite. 64 00:04:50,750 --> 00:04:53,627 Veliki osmijesi za tri, dva, jedan. 65 00:04:53,627 --> 00:04:55,379 Savršeno! 66 00:04:55,379 --> 00:04:57,048 Imamo profesionalne modele. 67 00:04:57,048 --> 00:04:59,550 - Da, možeš misliti. - Sad neku smiješnu. 68 00:04:59,550 --> 00:05:00,926 Uzmite rekvizit. 69 00:05:00,926 --> 00:05:02,219 Radite nešto ludo. 70 00:05:03,429 --> 00:05:05,723 Dobro, uzmite rekvizit. 71 00:05:07,600 --> 00:05:09,060 Idemo. 72 00:05:09,060 --> 00:05:13,147 Zapamtite, veliki osmijeh za tri, dva, jedan. 73 00:05:17,401 --> 00:05:19,904 Dovraga, nema dovoljno vremena! 74 00:05:20,654 --> 00:05:25,034 Tri sekunde da smislimo nešto budalasto? Jebeno ludo! Nema dosta vremena! 75 00:05:25,034 --> 00:05:27,161 Bože, tata. 76 00:05:27,161 --> 00:05:28,496 Zablokirao sam. 77 00:05:28,496 --> 00:05:30,623 Zagrcnuo sam se ljubičastim perom. 78 00:05:30,623 --> 00:05:34,043 Što da jebeno radim s ljubičastim perom? 79 00:05:36,295 --> 00:05:38,214 Mogao si biti šiparica. 80 00:05:38,214 --> 00:05:39,256 Što? 81 00:05:39,256 --> 00:05:41,425 Kao plesačica iz 1920-ih. 82 00:05:41,425 --> 00:05:43,177 Mogao sam biti Barney. 83 00:05:43,177 --> 00:05:45,763 - Kako? - Mogao sam biti njegova kosa. 84 00:05:45,763 --> 00:05:48,307 „Gle, ja sam Barney, kao Barneyjeva kosa.” 85 00:05:48,307 --> 00:05:50,768 - Barney nema kosu. - Hoćeš li začepiti? 86 00:05:50,768 --> 00:05:54,605 On je kao tkanina. Tkaninu čine vlakna. Kao tanke vlasi. 87 00:05:54,605 --> 00:05:56,649 Čak i njegova usta imaju vlasi. 88 00:05:56,649 --> 00:05:59,360 On je tkanina! To su samo tanke vlasi. 89 00:06:00,152 --> 00:06:01,779 Nisam trebao biti budalast. 90 00:06:01,779 --> 00:06:05,825 - Previše se toga događa. - O čemu pričaš? 91 00:06:05,825 --> 00:06:09,912 On ima kosu. Dajte mi jebene naočale roletice. Opet ćemo. 92 00:06:09,912 --> 00:06:11,372 Kamo ideš? 93 00:06:11,372 --> 00:06:14,708 Da se opustim! Već sam se fotografirao sa zvijezdom. 94 00:06:14,708 --> 00:06:17,962 - Sviđa mi se što sam učinio. - Jer nemaš briga kao ja. 95 00:06:17,962 --> 00:06:21,465 Imam! Tonu! Imam 15 investitora za Pelling Ball. 96 00:06:21,465 --> 00:06:23,259 Što je dovraga Pelling Ball? 97 00:06:23,259 --> 00:06:24,301 To je igra. 98 00:06:24,301 --> 00:06:25,636 - Zvuči dosadno. - Da. 99 00:06:25,636 --> 00:06:28,889 Šest sam puta večerao s Bartom Leejem jer je dosadna! 100 00:06:28,889 --> 00:06:31,142 - Tko je on? -Čuo si za Johna Richtera? 101 00:06:31,142 --> 00:06:33,227 - Ne. - Onda ne znaš ništa o igrama. 102 00:06:33,227 --> 00:06:35,229 Znanje o igrama nije fora. 103 00:06:37,648 --> 00:06:39,358 Prestani to činiti! 104 00:06:39,358 --> 00:06:41,485 Smjesta prekini! 105 00:06:41,485 --> 00:06:43,154 Prestani! 106 00:06:43,154 --> 00:06:45,072 - Prestani s plesom! - Prekini s tim! 107 00:06:45,072 --> 00:06:47,241 - Nemoj to raditi! - Prestani! 108 00:06:47,241 --> 00:06:48,617 Da. 109 00:06:53,914 --> 00:06:55,624 Zar ne? 110 00:06:55,624 --> 00:06:57,418 Baš lijepo što živiš blizu. 111 00:06:57,418 --> 00:07:01,297 Da. Bila sam uzbuđena što su odabrali Cleveland za konvenciju. 112 00:07:01,297 --> 00:07:03,966 Ne moram putovati. Mogu hodati do panela. 113 00:07:03,966 --> 00:07:06,177 Sjajna prilika da imaš kućnu zabavu. 114 00:07:07,219 --> 00:07:11,265 Prva subota kad se ne ustajem u šest da odvedem klince na nogomet. 115 00:07:12,224 --> 00:07:14,852 Sve su bolji u nogometu. Mislim, moj... 116 00:07:15,394 --> 00:07:17,438 Eto me, opet pričam o djeci. 117 00:07:18,189 --> 00:07:19,773 - Da. - Učinite mi uslugu. 118 00:07:19,773 --> 00:07:21,775 Sljedeći me put zaustavite. 119 00:07:21,775 --> 00:07:22,943 - Znam. - Hvala vam. 120 00:07:22,943 --> 00:07:24,653 - Hoćemo. - Totalno. 121 00:07:24,653 --> 00:07:26,071 Dobro. 122 00:07:26,071 --> 00:07:27,656 Je li itko išao... 123 00:07:30,242 --> 00:07:31,702 Dogovoreno. 124 00:07:32,870 --> 00:07:34,830 - Dobro. - Znate čemu se ja veselim? 125 00:07:35,581 --> 00:07:36,582 Ne brini. 126 00:07:37,124 --> 00:07:39,919 Uopće nećeš pričati o svojoj djeci. 127 00:07:43,422 --> 00:07:44,673 Trebamo ići skupa. 128 00:07:44,673 --> 00:07:46,592 -Želim to pročitati. - I ja. 129 00:07:46,592 --> 00:07:50,054 - Zapadna obala ima bolji snijeg. - Mislim da sam prestar. 130 00:07:50,054 --> 00:07:52,139 Bojim se da ću se ozlijediti. 131 00:07:52,139 --> 00:07:54,016 Ali moji klinci vole snijeg. 132 00:07:54,016 --> 00:07:57,186 Kći se voli spuštati u svom malom skijaškom odijelu. 133 00:07:57,186 --> 00:08:01,023 Hej, svi! Gledajte me! Jašem psa! 134 00:08:07,947 --> 00:08:10,616 Stvarno to stalno želiš raditi, zar ne? 135 00:08:10,616 --> 00:08:11,992 -Što? - Pričati o djeci. 136 00:08:11,992 --> 00:08:15,663 Zaustavio sam te pretvaranjem da jašem onog prekrasnog psa. 137 00:08:17,289 --> 00:08:19,250 Da. U redu je. 138 00:08:20,167 --> 00:08:23,295 Samo se nemoj opet zajebavati sa mnom! 139 00:08:25,506 --> 00:08:26,840 Iz Kule od novca. 140 00:08:27,424 --> 00:08:28,842 Pustite psa na miru! 141 00:08:28,842 --> 00:08:30,636 Daj, pustite psa na miru. 142 00:08:30,636 --> 00:08:32,096 Pustite ga na miru. 143 00:08:32,096 --> 00:08:34,098 - Vani. - Volim Miami. 144 00:08:34,098 --> 00:08:37,560 - Noćne klubove. - Sjajno je. Bio sam prošlog proljeća. 145 00:08:37,560 --> 00:08:39,103 Išao si sam? 146 00:08:40,646 --> 00:08:43,774 - Djeca su bila sa mnom. - Kvragu! 147 00:08:43,774 --> 00:08:44,817 Hej, ljudi! 148 00:08:58,372 --> 00:08:59,623 Hej! 149 00:08:59,623 --> 00:09:01,834 -Što radiš? - Nisam pričao o njima. 150 00:09:01,834 --> 00:09:03,752 Jesi. Sa mnom je sve u redu. 151 00:09:03,752 --> 00:09:07,047 - Ne moraš nastavljati s tim. - Uvijek napravim obećano. 152 00:09:07,548 --> 00:09:09,717 Dobro, prekinite. Prestanite. 153 00:09:09,717 --> 00:09:11,135 Glupo je. 154 00:09:11,719 --> 00:09:13,345 Tko je dovraga taj tip? 155 00:09:13,345 --> 00:09:15,556 Pratim tvoju ženu na Instagramu. 156 00:09:16,515 --> 00:09:20,102 Djeca su ti tako slatka. Kako ti se ono zove kći? 157 00:09:21,604 --> 00:09:23,772 - Ne smijem reći. - Počinje na „V”? 158 00:09:23,772 --> 00:09:25,357 - Samo odustani. - Molim? 159 00:09:26,025 --> 00:09:29,028 - Da, zove se Vega. - Jebemu mater! 160 00:09:30,404 --> 00:09:32,906 Hej, gledajte, pas mi puši. 161 00:09:38,621 --> 00:09:41,040 Gledajte, pas puši meni. 162 00:09:43,375 --> 00:09:44,335 Koji vrag? 163 00:09:44,335 --> 00:09:48,047 Moram raditi gluparije da prestaneš pričati o djeci! 164 00:09:48,047 --> 00:09:50,007 Zbog tebe sam postao popularan! 165 00:09:50,007 --> 00:09:52,593 - Molim? - Sad me svi previše vole. 166 00:09:52,593 --> 00:09:53,594 Želim probati. 167 00:09:53,594 --> 00:09:57,890 Ljudi mi dolaze da pitaju koja je sljedeća gluparija. 168 00:09:57,890 --> 00:10:00,976 Postoji li išta zanimljivije o tebi od tvoje djece? 169 00:10:00,976 --> 00:10:01,977 Pokušat ću. 170 00:10:01,977 --> 00:10:03,228 Molim te, pokušaj! 171 00:10:03,228 --> 00:10:05,356 Sad sam najpopularniji tip ovdje! 172 00:10:08,067 --> 00:10:11,362 Pričam da se moram istuširati i dobijem oglas za sapun. 173 00:10:11,362 --> 00:10:15,824 Čitam vijesti. A sa strane se pojavljuju oglasi za Psiće u ophodnji. 174 00:10:15,824 --> 00:10:17,451 I ti onda imaš djecu. 175 00:10:17,451 --> 00:10:19,662 - Ja... -Što sljedeće radimo? 176 00:10:19,662 --> 00:10:22,122 Ne želim da bude još jedan ples. 177 00:10:22,122 --> 00:10:24,083 - Ne znam. - Radimo nešto. 178 00:10:24,083 --> 00:10:25,167 Samo se opustite! 179 00:10:27,336 --> 00:10:29,088 Pričajmo o nečem drugom. 180 00:10:29,088 --> 00:10:30,798 O čemu da razgovaramo? 181 00:10:34,968 --> 00:10:37,012 Što je najluđe što si ikad učinio? 182 00:10:38,138 --> 00:10:39,306 Opa. 183 00:10:41,809 --> 00:10:42,726 Dobro. 184 00:10:42,726 --> 00:10:45,562 Privezan sam u krilu tog instruktora. 185 00:10:45,562 --> 00:10:47,481 Izgleda kao Eddie Van Halen. 186 00:10:47,481 --> 00:10:48,774 Pogledam ga i kažem: 187 00:10:48,774 --> 00:10:51,944 „Malo sam nervozan.” A on će: „I trebao bi biti. 188 00:10:51,944 --> 00:10:53,779 Idemo prebrzo.” 189 00:10:55,906 --> 00:10:59,410 Ljudi, ostavite psa na miru. Ne radimo ništa sa psom. 190 00:10:59,410 --> 00:11:01,286 - Ostavite ga. - Gurnimo psa. 191 00:11:01,286 --> 00:11:03,038 - Ne! - Da odgurnemo zidove? 192 00:11:03,038 --> 00:11:06,166 - O čemu uopće pričate? - Reci nam što da radimo! 193 00:11:06,166 --> 00:11:07,584 Da stojimo na glavi? 194 00:11:07,584 --> 00:11:09,420 Ne znam. Da razmislim. 195 00:11:10,713 --> 00:11:11,630 Požuri! 196 00:11:11,630 --> 00:11:13,173 Ukrali su od Kurosawe. 197 00:11:13,173 --> 00:11:14,425 Nema šanse. 198 00:11:14,425 --> 00:11:16,176 - Uvjerit ću te. - Ti prva. 199 00:11:16,176 --> 00:11:18,846 - Imaš 20 sekundi. - Opa, službeno je. 200 00:11:18,846 --> 00:11:21,140 Sve je službeno kad želim pobijediti. 201 00:11:22,182 --> 00:11:24,643 - Moram po još jedno piće. - Idemo po pića! 202 00:11:24,643 --> 00:11:26,979 Ja si uzimam piće! Sam! 203 00:11:26,979 --> 00:11:28,856 Svi sami sebi uzimamo piće! 204 00:11:28,856 --> 00:11:31,358 Ti, ondje. A ti, ondje. 205 00:11:31,358 --> 00:11:33,402 Preblizu si mi. 206 00:11:33,402 --> 00:11:36,280 Nekoć sam bio spreman na borbu. 207 00:11:36,280 --> 00:11:38,532 U mom si se susjedstvu morao boriti. 208 00:11:38,532 --> 00:11:39,825 Mogu samo zamisliti. 209 00:11:40,826 --> 00:11:43,120 Htio sam ti reći da ti odlično ide. 210 00:11:43,745 --> 00:11:45,038 Hvala vam, gospodine. 211 00:11:45,706 --> 00:11:47,499 Nije naodmet što se zabavljaš. 212 00:11:49,877 --> 00:11:52,129 -Što ćemo sljedeće raditi? - Ne znam. 213 00:11:52,129 --> 00:11:53,755 A ovo? 214 00:11:53,755 --> 00:11:55,048 Je li ovo nešto? 215 00:11:56,133 --> 00:11:58,719 Ne, daj da malo razmislim. Smislit ću. 216 00:11:59,386 --> 00:12:02,139 Jučer mi je bio rođendan. Navršio sam 43. 217 00:12:02,139 --> 00:12:04,099 - Sretan ti. - Brat mi ima 41. 218 00:12:04,725 --> 00:12:06,435 Rođendan mi je za deset dana. 219 00:12:11,690 --> 00:12:14,610 -Što pišeš? - Samo nešto pišem. 220 00:12:14,610 --> 00:12:16,987 - Nemoj me hvatati. - Ne vidim. 221 00:12:16,987 --> 00:12:18,739 Makni se od mene! Crta! 222 00:12:18,739 --> 00:12:21,575 - Smislit ću nešto! - Hajdemo raditi nešto. 223 00:12:21,575 --> 00:12:23,494 - Neću raditi neki ples. - Hej. 224 00:12:24,995 --> 00:12:27,456 Htio bih reći da sam se odlično zabavio 225 00:12:27,998 --> 00:12:29,833 jer nisam pričao o djeci. 226 00:12:29,833 --> 00:12:31,752 Drago mi je da sam pomogao. 227 00:12:31,752 --> 00:12:33,795 Zbližio sam se sa svima kao nikad. 228 00:12:33,795 --> 00:12:36,673 Ja sam nekoć stalno pričao o svojoj djeci. 229 00:12:36,673 --> 00:12:38,675 Samo sam o tome mogao pričati. 230 00:12:38,675 --> 00:12:42,012 Pričaš o sinu cijeli život. 231 00:12:42,012 --> 00:12:44,598 Onda jednog dana on ode u zoološki vrt, 232 00:12:45,182 --> 00:12:47,518 stavi ruke kroz rešetke kaveza 233 00:12:47,518 --> 00:12:49,728 i upuca gorilu Godzillu. 234 00:12:51,939 --> 00:12:54,316 - Molim? - Gorila Godzilla. 235 00:12:54,316 --> 00:12:56,944 Gorila koja bi jela dječje kape kao trik. 236 00:12:57,694 --> 00:12:58,820 Zašto ju je upucao? 237 00:12:58,820 --> 00:13:02,241 Toliko veliki fan da je htio posjedovati njegov život. 238 00:13:02,950 --> 00:13:05,244 Zato mi je bilo toliko žao psa. 239 00:13:06,203 --> 00:13:10,541 Dovoljno sam povrijedio životinje time što sam imao sina. 240 00:13:13,126 --> 00:13:14,419 Da. 241 00:13:15,170 --> 00:13:16,547 Hvala ti. 242 00:13:16,547 --> 00:13:17,464 Da. 243 00:13:20,842 --> 00:13:22,511 Hej. 244 00:13:22,511 --> 00:13:24,763 Žao mi je zbog onoga. 245 00:13:24,763 --> 00:13:29,017 Žao mi je što sam rekao da si konjić i da mi pušiš. 246 00:13:30,519 --> 00:13:31,645 A ovo? 247 00:14:18,817 --> 00:14:20,736 Prijevod titlova: Dajana Grgurić